Chauvin Arnoux C.A 740N User manual [ml]

 DÉTECTEUR DE TENSION  VOLTAGE DETECTOR  SPANNUNGSPRÜFER  RIVELATORE DI TENSIONE  DETECTOR DE TENSIÓN
C.A 740N
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL
Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual de instrucciones
English ............................................... 18
Deutsch ............................................. 34
Italiano ............................................... 50
Español ............................................. 66
Vous venez d’acquérir un détecteur de tension C.A 740N et nous vous remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
 lisez attentivement cette notice de fonctionnement,  respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré.
Appareil protégé par une isolation double.
Matériel approprié aux travaux sous tension.
Pile.
Terre.
Le marquage CE indique la conformité aux direc­tives européennes, notamment DBT et CEM.
La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC : ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Définition des catégories de mesure :
 La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages
réalisés à la source de l’installation basse tension. Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
 La catégorie de mesure III correspond aux mesurages
réalisés dans l’installation du bâtiment. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes.
 La catégorie de mesure II correspond aux mesurages
réalisés sur les circuits directement branchés à l’installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
2
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Cet appareil est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par rapport à la terre en catégorie de mesure IV.
La protection assurée par l’appareil peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifiée par le constructeur et mettre ainsi l’utilisateur en danger.
 Respectez la tension et l’intensité maximales assignées et
la catégorie de mesure. N’utilisez pas votre appareil sur des réseaux dont la tension ou la catégorie sont supérieures à celles mentionnées.
 Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la tempé-
rature, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution et le lieu d’utilisation.
 Lors de la manipulation des pointes de touche, ne placez
pas vos doigts au-delà de la garde physique.
 Utilisez des accessoires de branchement dont la catégorie
de mesure et la tension de service sont supérieures ou égales à celles de l’appareil.
 N’utilisez pas l’appareil s’il est ouvert, détérioré ou mal
remonté, ou ses accessoires s’ils paraissent endommagés.
 L’appareil est conçu pour être utilisé par du personnel
qualifié et en accord avec les règles de sécurité nationales.
 Il est conseillé d’utiliser des protections individuelles de
sécurité dès que les situations environnementales d’emploi de l’appareil l’exigent.
 Toute procédure de dépannage ou de vérification métro-
logique doit être effectuée par du personnel compétent et agréé.
SOMMAIRE
1. Présentation .................................................................4
2. Utilisation .....................................................................7
3. Caractéristiques ........................................................12
4. Maintenance ..............................................................15
5. Garantie .....................................................................16
6. Pour commander .......................................................17
3
1. PRÉSENTATION
1.1. C.A 740N
Pointe de touche rouge.
Bornes de raccordement.
COM
+
230
127
V
AUTO TEST
690 AC
400
Ph
ELV
+
AC DC
C.A 740N
SAFETY TESTER
750 DC
-
600V CAT IV
50
24
12
Cordon noir terminé par une pointe de touche.
Bargraphe.
Indicateur de phase.
Indicateur de tension dan­gereuse.
Indicateur de polarité.
Bouton d’auto test.
Dragonne détachable.
4
1.2. AU DOS
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, les pointes de touches peuvent se ranger au dos.
Protection amovible.
Pointe de touche rouge.
Gardes.
Pointe de touche noire.
Trappe à pile.
5
1.3. FONCTIONNALITÉS
Le C.A 740N est un Détecteur De Tension (DDT) à voyants.
Il est conforme aux prescriptions de la norme IEC 61243-3.
La fonction principale du C.A 740N est la Vérification d’Ab­sence de Tension (VAT). Il détecte les tensions dangereuses, c’est à dire supérieure à la TBT (très basse tension : 50 V ou 120 V
dc), même si les piles de l’appareil sont usées ou
absentes.
Ses autres fonctions sont :
 Indication d’une tension comprise entre 12 et 690 V
750 Vdc avec indication de la polarité.  Indication de la continuité.  Indication de la position de la phase.
Les tensions indiquées sur le C.A 740N sont des tensions nominales. Assurez-vous qu’il sera utilisé sur des réseaux de tensions normalisées.
ac
ac ou
6
2. UTILISATION
Cet appareil est un détecteur. Les indications qu’il fournit ne doivent pas être utilisées à des fins de mesure.
2.1. AUTO TEST
Avant d’utiliser le C.A 740N, procédez à un auto test. Il permet de vérifier l’intégrité des cordons, le bon fonctionnement du circuit électronique et un niveau de tension suffisant pour les piles.
Connectez la pointe de touche rouge sur la borne + et le cordon noir sur la borne COM.
Amenez les 2 pointes de touche en contact et appuyez sur le bouton AUTO TEST. Maintenez l’appui autant que nécessaire.
AUTO TEST
 Si tous les voyants de l’appareil sauf ELV s’allument et
que le signal sonore retentit, alors l’appareil fonctionne
correctement et peut être utilisé.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Si un voyant sur deux s’allume, c’est qu’il faut remplacer
les piles (voir § 4.2).
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
7
 Si un voyant sur trois s’éteint, c’est qu’il y a un problème
au niveau des cordons. Vérifiez qu’ils sont correctement
branchés et qu’ils sont bien en contact et appuyez à nou-
veau sur le bouton AUTO TEST. Si le problème persiste,
le cordon et/ou la pointe de touche doivent être remplacés.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Si aucun voyant n’est allumé, remplacez les piles (voir § 4.2).
Si le problème persiste avec des piles neuves, l’appareil est
défectueux et doit être envoyé en réparation (voir § 4.4).
Après chaque contrôle, refaites un auto test afin de valider le bon fonctionnement de l’appareil.
Dans une atmosphère bruyante, assurez-vous de bien entendre le signal sonore émis par l’appareil.
Remarque : Si le on bouton AUTO TEST est maintenu ap-
puyé plus de 10 secondes alors que les pointes de touche ne sont pas en contact, l’appareil se met en veille.
2.2. DÉTECTION DE TENSION
Connectez la pointe de touche rouge sur la borne + et le cordon noir sur la borne COM.
Placez vos mains derrière la garde de l’appareil et de la pointe de touche.
Position limite des mains.
AUTO TEST
Placez les pointes de touche sur l’élément à tester et main­tenez fermement le contact.
Il n’est pas nécessaire d’allumer le C.A 740N car il se met en route automatiquement.
8
Si la tension présente est :
alternative : les voyants s’allument pour indiquer sa valeur
et les voyants + (vert) et - (orange) sont allumés.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
continue : les voyants s’allument pour indiquer sa valeur
et le voyant + (vert) ou le voyant - (orange) s‘allume pour
indiquer la polarité.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
dangereuse (> 50 Vac ou 120 Vdc) : le voyant ELV (rouge)
clignote d’autant plus rapidement que la tension présente
est élevée et l’appareil émet des bips sonores.
ELV : Extra Low Voltage ou Très Basse Tension de Sécurité (TBT). Ce voyant redondant indique que la tension est supé­rieure à la TBT.
Les deux premiers voyants du bargraphe sont verts pour
indiquer que la tension n’est pas dangereuse et l’appareil
n’émet pas de bip. Les suivants sont rouges et l’appareil
émet des bips.
Si le voyant ELV s’allume seul, les piles sont usées ou
absentes.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
Dans le cas d’une tension à proximité de l’élément testé, l’appareil peut indiquer la présence d’une tension de service sur l’élément testé.
9
2.3. DÉTECTION DE CONTINUITÉ
Connectez la pointe de touche rouge sur la borne + et le cordon noir sur la borne COM.
Placez vos mains derrière la garde de l’appareil et de la pointe de touche.
Placez les pointes de touche sur l’élément à tester et main­tenez fermement le contact.
R
AUTO TEST
Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis plus de 30 minutes ou s’il a été placé en veille, effectuez d’abord un auto test afin de le placer en veille active.
Si aucune tension n’est détectée, le C.A 740N effectue un contrôle de continuité.
 Si la résistance est inférieure à 100 W, les voyants 12 à
230 clignotent successivement. L’appareil émet un signal
sonore continu.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Si la résistance est supérieure à 100 W, l’appareil n’affiche
rien et n’émet aucun son.
2.4. DÉTECTION DE PHASE
Le C.A 740N effectue une détection de phase unipolaire. C’est à dire qu’il suffit de brancher une seule pointe de touche pour savoir si une phase est présente.
Pour fonctionner correctement, la détection de phase doit être utilisée sur des réseaux référencés à la terre.
Elle permet, par exemple, de savoir où se trouve la phase sur une prise.
Connectez la pointe de touche rouge sur la borne +.
Placez vos mains derrière la garde de l’appareil.
10
Placez la pointe de touche sur l’élément à tester et maintenez fermement le contact.
AUTO TEST
Si la pointe de touche est bien sur la phase, le voyant Ph (phase) clignote et l’appareil émet des bips sonores.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
Attention : ce n’est pas parce que le voyant Ph ne clignote
pas qu’il n’y a pas de tension dangereuse sur la prise.
2.5. UTILISATION DU C.A 751 (OPTION)
Si vous avez acheté un adaptateur 2P+T, C.A 751, vous pouvez effectuer une VAT entre la phase et le neutre sur une prise.
Attention : L’association du C.A 740N et du C.A 751 ramène
Branchez le C.A 751 sur les bornes du C.A 740N puis repor­tez-vous à la notice de fonctionnement du CA. 751.
l’ensemble du produit à la catégorie de mesure II 250 V.
AUTO TEST
11
3. CARACTÉRISTIQUES
3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Grandeur d’influence Valeurs de référence
Température 23 ± 5 °C
Humidité relative 30 à 75 % HR
Tension d’alimentation 3 ± 0,1 V
Fréquence du signal mesuré DC ou 45 à 65 Hz
Type de signal sinusoïdal
Champ électrique extérieur < 1 V/m
Champ magnétique DC extérieur < 40 A/m
3.2. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
3.2.1. TENSION
Tensions nominales : 12, 24, 50, 127, 230, 400, 690 V Vdc et 750 Vdc. Fréquence de fonctionnement : DC et 16,67 à 800 Hz. Intensité d’entrée maximale : 3,5 mA Impédance d’entrée > 300 kW. Temps de réponse < 500 ms.
Le voyant correspondant à la tension V s’allume avant que la tension atteigne 85%V.
Si aucun voyant n’est allumé, la tension présente est < 12 V.
Le C.A 740N doit être utilisé uniquement sur des réseaux de tensions normalisées.
Cycle de fonctionnement : 30 s (durée maximale pendant laquelle l’appareil peut être connecté à un élément sous tension) - 240 s (temps de repos minimal pendant lequel le détecteur ne doit pas être connecté à un élément sous tension).
rms.
ac /
3.2.2. CONTINUITÉ
La détection de continuité est inhibée si une tension > 1 V est présente. Seuil de déclenchement compris entre 100 W et 150 W. Courant de test 1 mA Tension en circuit ouvert 3,3 V
3.2.3. REPÉRAGE DE PHASE
16,67 Hz < fréquence < 65 Hz
ac < tension < 690 Vac pour 45 Hz fréquence 65 Hz
50 V
ac < tension < 690 Vac pour fréquence < 45 Hz
150 V
12
3.3. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
L’appareil est de type N. Il doit être utilisé dans les conditions suivantes :
100
90
80
70
60
50
40
%HR
30
20
10
0
3
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
1 : Domaine de référence 2 : Domaine de fonctionnement
-15 à +45 °C et 20 à 95 % HR hors condensation. (35°C max à 95%HR) 3 : Domaine de stockage (sans pile)
-40 à +70 °C et 20 à 95 % HR hors condensation.
En cas de non utilisation prolongée ou de stockage, retirer les piles du boîtier.
Utilisation en intérieur et en extérieur sans pluie. Degré de pollution : 2. Altitude : < 2000 m.
1
2
°C
3.4. ALIMENTATION
L’alimentation du C.A 740N est réalisée par deux piles 1,5 V alcaline (type AAA ou LR3).
L’autonomie est de 7 500 mesures de 10 secondes.
Les piles peuvent être remplacées par des accumulateurs rechargeables, mais l’autonomie sera bien moindre.
3.5. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimensions (L x l x P) 163 x 64 x 40 mm Masse environ 210 g
Cordon longueur 90 cm
Indice de protection IP 65 selon IEC 60529 IK 04 selon IEC 50102
Chute 2 mètres.
13
3.6. CONFORMITÉ AUX NORMES INTER­NATIONALES
Détecteur de tension bipolaire IEC 61243-3 Ed. 2 de 2009.
3.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1.
14
4. MAINTENANCE
Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
4.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savon­neuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
4.2. REMPLACEMENT DES PILES
Si, lors de l’auto test, seule la moitié des voyants s’allume, vous devez remplacer les piles.
 Déconnectez tout branchement de l’appareil.  A l’aide d’un tournevis, dévissez les deux vis imperdables
de la trappe à pile située au dos de l’appareil.
 Retirez les piles usagées et remplacez-les par deux piles
neuve (piles 1,5 V alcaline de type AAA ou LR3).
 Refermez la trappe à pile et assurez-vous de sa fermeture
complète et correcte.
 Revissez les deux vis.
Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Rapportez-les au point de collecte approprié pour le recyclage.
4.3. VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appa­reil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 - Fax : 02 31 64 51 09
4.4. RÉPARATION
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure
15
à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chau­vin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
5. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera com­muniqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
 une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une
utilisation avec un matériel incompatible ;
 des modifications apportées à l'équipement sans l'autori-
sation explicite du service technique du fabricant ;
 des travaux effectués sur l'appareil par une personne non
agréée par le fabricant ;
 une adaptation à une application particulière, non prévue
par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ;
 des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
16
6. POUR COMMANDER
Détecteur de tension C.A 740N ....................P01191741Z
Livré sous blister avec :
 une pointe de touche rouge Ø 2 mm,  un cordon noir terminé par une pointe de touche Ø 2 mm,  une dragonne,  deux piles alcaline AAA ou LR3,  une notice de fonctionnement 5 langues,  un certificat de vérification.
6.1. ACCESSOIRES
Pointe de touche rouge Ø 2 mm ...................... P01102008Z
Cordon noir avec pointe de touche Ø 2 mm .... P01102009Z
6.2. OPTIONS
Cordon 1,5 m à pointe IP2X ............................. P01295462Z
Cordon 0,25 m & 0,85 m à pointe IP2X ............ P01295285Z
Sacoche de transport ....................................... P01298012
Adaptateur 2P+T, C.A 751 ............................... P01101997Z
17
ENGLISH
Thank you for purchasing a C.A 740N voltage detector.
For best results from your instrument:
read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use.
WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
Equipment protected by double insulation.
Equipment suitable for live work.
Battery.
Earth.
The CE marking indicates conformity with European directives, in particular LVD and EMC.
The rubbish bin with a line through it indicates that, in the European Union, the product must undergo selective disposal in compliance with Directive WEEE 2002/96/EC. This equipment must not be treated as household waste.
Definition of measurement categories:
 Measurement category IV corresponds to measurements
taken at the source of low-voltage installations. Example: power feeders, counters and protection devices.
 Measurement category III corresponds to measurements
on building installations. Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices.
 Measurement category II corresponds to measurements
taken on circuits directly connected to low-voltage instal­lations. Example: power supply to domestic electrical appliances and portable tools.
18
PRECAUTIONS FOR USE
This device is protected against voltages up to 600V with respect to earth in measurement category IV.
The protection provided by the device may be compromised if it is used other than as specified by the manufacturer and so endanger the user.
 Do not exceed the maximum rated voltage and current and
the measurement category. Do not use your instrument on networks of which the voltage or category exceeds those stated.
 Comply with the conditions of use, namely the temperature,
the humidity, the altitude, the degree of pollution, and the place of use.
 When handling the test probes, keep your fingers behind
the physical guard.
 Use connection accessories of which the measurement
category and service voltage are at least equal to those of the device.
 Do not use the device if it is open, damaged, or poorly reas-
sembled, or its accessories if they seem to be damaged.
 The device is designed to be used by qualified personnel
and in compliance with national safety rules.
 We recommend wearing personal protective equipment
when the environment in which the device is used makes it necessary.
 All troubleshooting and metrological checks must be done
by competent, accredited personnel.
CONTENTS
1. Presentation ...............................................................20
2. Use ..............................................................................23
3. Characteristics ..........................................................28
4. Maintenance ..............................................................31
5. Warranty ....................................................................32
6. To order ......................................................................33
19
1. PRESENTATION
1.1. C.A 740N
Red test probe.
+
600V CAT IV
230
127
50
24
V
12
AUTO TEST
Connection terminals.
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
-
AC DC
C.A 740N
SAFETY TESTER
Black lead terminated by a test probe.
Bargraph.
Phase indica­tor.
Hazardous voltage indi­cator.
Polarity indi­cator.
Self-test button.
20
Detachable strap.
1.2. ON THE BACK
When the device is not in use, the test probes can be stowed on the back.
Removable protec­tive caps.
Red test probe.
Guards.
Black test probe.
Battery compart­ment cover.
21
1.3. FUNCTIONS
The C.A 740N is a Voltage Detector with indicator lights.
It complies with the requirements of standard IEC 61243-3.
The main function of the C.A 740N is to test for the absence of any voltage. It detects hazardous voltages, meaning voltages exceeding the ELV (extra low voltage: 50 V even if its batteries are low or missing.
Its other functions are:
 Indication of a voltage between 12 and 690 V
with indication of the polarity.  Continuity indication.  Indication of the phase position.
The voltages indicated on the C.A 740N are nominal volt­ages. Make sure that the device will be used on networks at standardized voltages.
ac or 120 Vdc),
ac or 750 Vdc,
22
2. USE
This device is a detector. The indications it provides must not be used for measurement purposes.
2.1. SELF-TEST
Before using the C.A 740N, perform a self-test. This checks the integrity of the leads, the proper operation of the elec­tronic circuit, and the battery voltage.
Connect the red test probe to the + terminal and the black lead to the COM terminal.
Touch the 2 test probes together and press the AUTO TEST button. Press for as long as necessary.
AUTO TEST
 If all of the indicators of the device except ELV light and
the audible signal sounds, the device is working properly
and can be used.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 If every other indicator lights, the batteries must be replaced
(see §4.2).
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
23
 If every third indicator is off, there is a problem with the
leads. Check that they are correctly connected and that
they are actually touching, then press the AUTO TEST
button again. If the problem persists, the lead and/or the
test probe must be replaced.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 If no indicator lights, replace the batteries (see §4.2). If the
problem persists with new batteries, the device is defective
and must be sent in for repair (see §4.4).
After each check, perform a self-test in order to confirm the proper operation of the device.
In a noisy environment, make sure that you can in fact hear the audible signal emitted by the device.
Remark: If the AUTO TEST button is kept pressed for
more than 10 seconds when the test probes are not touching each other, the device switches to standby.
2.2. VOLTAGE DETECTION
Connect the red test probe to the + terminal and the black lead to the COM terminal.
Keep your hands behind the guards of the device and of the test probe.
Position beyond which your hands must not go.
AUTO TEST
Place the test probes on the element to be tested and main­tain a firm contact.
There is no need to switch the C.A 740N on, because it starts up automatically.
24
If the voltage present is:
AC, the indicators light to indicate its value and the + (green)
and - (orange) indicators light.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
DC, the indicators light to indicate its value and the + in-
dicator (green) or the - indicator (orange) lights to indicate
the polarity.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
hazardous (>50 Vac or 120 Vdc): the higher the voltage,
the faster the ELV indicator (red) flashes; the device also
emits audible beeps.
ELV : Extra Low Voltage. This redundant indicator indicates that the voltage is greater than the ELV.
The first two indicators of the bargraph are green to
indicate that the voltage is not hazardous and the device
does not beep. The remaining indicators are red and the
device beeps.
If only the ELV indicator lights, the batteries are low or
missing.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
If there is a voltage near the element being tested, the device may indicate the presence of an operating voltage on the element being tested.
25
2.3. CONTINUITY DETECTION
Connect the red test probe to the + terminal and the black lead to the COM terminal.
Keep your hands behind the guards of the device and of the test probe.
Place the test probes on the element to be tested and main­tain a firm contact.
R
AUTO TEST
If the device has been left unused for more than 30 minutes or has been set to standby, first perform a SELF-TEST in order to switch it to hot standby.
If no voltage is detected, the C.A 740N performs a continu­ity test.
 If the resistance is less than 100W, indicators 12 to 230
flash one after another. The device emits a continuous
audible signal.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 If the resistance is greater than 100W, the device displays
nothing and does not emit a sound.
2.4. PHASE DETECTION
The C.A 740N performs a unipolar phase detection. This means that connecting a single test probe is enough to determine whether a phase is present.
To operate correctly, the phase detection function must be used on networks referred to earth. It can be used, for example, to locate the phase on an outlet.
Connect the red test probe to the + terminal
Keep your hands behind the guards of the device
Place the test probes on the element to be tested and main­tain a firm contact.
26
AUTO TEST
If the test probe is in fact on the phase, the Ph (phase) indica­tor flashes and the device beeps.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
Warning: if the Ph indicator is not flashing, that does not
mean that there is no hazardous voltage on the outlet.
2.5. USING THE C.A 751 (OPTION)
If you have purchased a C.A 751 2P+T adapter, you can test for the absence of voltage between the phase and neutral on an outlet.
Attention: Pairing the C.A 740N with the C.A 751 derates
the combined product to measurement category II, 250V.
Connect the C.A 751 to the terminals of the C.A 740N, then refer to the operating instructions of the CA.751.
AUTO TEST
27
3. CHARACTERISTICS
3.1. REFERENCE CONDITIONS
Quantity of influence Reference values
Temperature 23±5°C
Relative humidity 30 to 75 % HR
Supply voltage 3±0,1V
Frequency of the measured signal DC or 45 to 65 Hz
Type of signal sinusoidal
External electric field <1V/m
DC external magnetic field <40A/m
3.2. ELECTRICAL CHARACTERISTICS
3.2.1. VOLTAGE
Nominal voltages: 12, 24, 50, 127, 230, 400, 690 V and 750 Vdc. Frequency of operation: DC and 16.67 at 800Hz. Maximum input current: 3.5 mArms. Input impedance >300kW. Response time <500ms.
The indicator corresponding to voltage V lights before the voltage reaches 85% V.
If no indicator lights, the voltage present is < 12V.
The C.A 740N must be used only on networks at standard­ized voltages.
Operating cycle: 30s (maximum duration for which the device can remain connected to a live element) - 240s (minimum resting time during which the detector must not be connected to a live element).
ac/Vdc
3.2.2. CONTINUITY
Continuity detection is disabled if a voltage > 1V is present. Triggering threshold between 100W and 150W. Test current 1mA Open-circuit voltage 3.3V
3.2.3. PHASE IDENTIFICATION
15Hz<frequency<65Hz
ac<voltage<690 Vac and 45Hz<frequency65Hz
50 V 150 Vac<voltage<690 Vac and frequency<45Hz
28
3.3. ENVIRONMENTAL CONDITIONS
The device is of type N. It must be used under the following conditions:
%RH
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
3
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
1: Reference domain 2: Operating range
-15 to +45°C and 20 to 95% RH without condensation. (35°C max. at 95% RH) 3: Range in storage (without batteries)
-40 to +70°C and 20 to 95% RH without condensation.
If an extended period of non-use is anticipated, or for storage, withdraw the batteries from the housing.
For use indoors and outdoors without rain. Pollution degree: 2. Altitude: <2000m.
1
2
°C
3.4. ALIMENTATION
The C.A 740N is powered by two 1.5V alkaline batteries (type AAA or LR3).
The battery life is 7,000 10-second measurements.
The batteries can be replaced by rechargeable batteries, but the life between charges will be much shorter.
3.5. CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION
Dimensions (LxWxH) 163 x 64 x 40mm Weight approximately 210g
Cord length 90cm
Protection class IP65 per IEC 60529 IK04 per IEC 50102
Drop 2 metres
29
3.6. COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL STANDARDS
Two-pole voltage detector per IEC 61243-3 ed. 2 of 2009.
3.7. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Emissions and immunity in an industrial setting compliant with IEC 61326-1.
30
4. MAINTENANCE
Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety.
4.1. CLEANING
Disconnect the instrument completely.
Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
4.2. REPLACEMENT OF BATTERIES
If, during the self-test, only half of the indicators light, you must replace the batteries.
 Disconnect anything connected to the device.  Using a screwdriver, unscrew the two captive screws of
the battery compartment cover located on the back of the device.
 Withdraw the spent batteries and replace them with two
new batteries (AAA or LR3 1.5V alkaline batteries).
 Close the battery compartment cover and make sure that
it is completely and correctly closed.
 Screw the two screws back in.
Spent batteries must not be treated as ordinary household waste. Take them to the appropriate recycling collection point.
4.3. METROLOGICAL CHECK
Like all measuring or testing devices, the instrument must be checked regularly.
This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country.
4.4. REPAIR
For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
31
5. WARRANTY
Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on which the equipment was
sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request.
The warranty does not apply in the following cases:
 Inappropriate use of the equipment or use with incompat-
ible equipment;
 Modifications made to the equipment without the explicit
permission of the manufacturer’s technical staff;
 Work done on the device by a person not approved by
the manufacturer;
 Adaptation to a particular application not anticipated in
the definition of the equipment or not indicated in the user’s manual;
 Damage caused by shocks, falls, or floods.
32
6. TO ORDER
C.A 740N voltage detector ............................P01191741Z
Delivered in blister pack with:
 one red test probe 2mm in diameter,  one black lead terminated by a test probe 2mm in di-
ameter,  one strap,  two AAA or LR3 alkaline batteries,  one user’s manual in 5 languages,  one verification certificate.
6.1. ACCESSORIES
One red test probe 2mm in diameter .............. P01102008Z
Black lead with test probe 2mm in diameter .... P01102009Z
6.2. OPTIONS
1.5m lead with IP2X test probe ........................ P01295462Z
0.25m & 0.85m lead with IP2X test probe ........ P01295285Z
Carrying bag ..................................................... P01298012
C.A 751 2P+T adapter ...................................... P01101997Z
33
DEUTSCH
Sie haben einen Spannungsprüfer C.A 740N erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie:
 diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen  die Benutzungshinweise genau zu beachten.
ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
Das Gerät ist durch eine doppelte Isolierung geschützt.
Tauglich für Arbeiten unter Spannung.
Batterie.
Erde.
Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien, insbesondere der Niederspannungs­Richtlinie und der EMV-Richtlinie.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der europäischen Union gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG einer getrenn­ten Elektroschrott-Verwertung zugeführt werden muss. Das Produkt darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.
Definition der Messkategorien:
 Die Kategorie IV bezieht sich auf Messungen, die an der
Quelle von Niederspannungsinstallationen vorgenommen
werden.
Beispiele: Anschluss an das Stromnetz, Energiezähler und
Schutzeinrichtungen.  Die Kategorie III bezieht sich auf Messungen, die an der
Elektroinstallation eines Gebäudes vorgenommen werden.
Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen,
stationäre industrielle Maschinen und Geräte.  Die Kategorie II bezieht sich auf Messungen, die direkt an
Kreisen der Niederspannungs-Installation vorgenommen
werden.
Beispiele: Stromanschluss von Haushaltsgeräten oder
tragbaren Elektrowerkzeugen.
34
SICHERHEITSHINWEISE
Geräteschutz für max. Spannung von 600V gegenüber Erde bei Anlagen der Messkategorie IV.
Der Geräteschutz und damit eine gefahrlose Handhabung sind nur dann gegeben, wenn das Gerät nach Herstellerangaben verwendet wird.
 Halten Sie sich an die Messkategorie und die max. zul.
Nennspannungen und -ströme. Verwenden Sie das
Gerät niemals in höherwertigen Spannungsnetzen und
Überspannungskategorien als angegeben!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter den vorgege-
benen Einsatzbedingungen bzgl. Temperatur, Feuchtigkeit,
Höhe, Verschmutzungsgrad und Einsatzort.  Fassen Sie Tastspitzen immer nur hinter dem Fingerschutz
an.  Verwenden Sie Anschlusszubehör, dessen Messkategorie
und Betriebsspannung dem Messgerät entsprechen.  Das Gerät nur mit korrekt geschlossenem, unbeschädigtem
und richtig montiertem Gehäuse verwenden. Benutzen Sie
niemals Zubehörteile, wenn diese beschädigt erscheinen.  Das Gerät ist für Fachleute bestimmt, die es gemäß den
staatlichen Sicherheitsvorgaben verwenden.  Die Verwendung einer persönlichen Schutzausrüstung
wird empfohlen, wenn die Einsatzbedingungen des Geräts
dieses erfordern.  Fehlerbehebung und Eichung darf nur durch zugelassenes
Fachpersonal erfolgen.
INHALTSVERZEICHNIS
1. Vorstellung .................................................................36
2. Verwendung ...............................................................39
3. Technische Daten ......................................................44
4. Wartung ......................................................................47
5. Garantie ......................................................................48
6. Bestellangaben .........................................................49
35
1. VORSTELLUNG
1.1. C.A 740N
Rote Tastspitze
+
600V CAT IV
230
127
50
24
V
12
AUTO TEST
Anschlussbuchsen
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
-
AC DC
C.A 740N
SAFETY TESTER
Fest angeschlossenes Kabel (schwarz) an Tastspitze
Balkenanzeige
Phasenan­zeige
Anzeige bei Gefahren­spannung
Polaritäts­anzeige
Taste für Selbsttest
Abnehmbare Trageschlaufe
36
1.2. RÜCKSEITE
Die Tastspitzen finden an der Rückseite Platz, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist.
Stöpsel
Rote Tastspitze
Fingerschutz
Schwarze Tastspitze
Batteriefach.
37
1.3. FUNKTIONSUMFANG
C.A 740N ist ein Spannungsprüfer mit LEDs.
Entspricht der IEC 61243-3-Norm.
Die Hauptfunktion des C.A 740N ist die Überprüfung der Spannungsfreiheit. Das Gerät erkennt auch bei fehlender oder schwacher Batterie eine Gefahrenspannung, das heißt alle die Schutzkleinspannung (ELV: 50 Vac bzw. 120 Vdc) übersteigenden Spannungen.
Sonstige Gerätefunktionen:
 Spannungsprüfung von 12 bis 690 V
Polaritätsanzeige  Durchgängigkeitsqualität  Phasenanzeige
Der C.A 740N zeigt Nennspannungswerte an. Stellen Sie si­cher, dass das Gerät nur an normgerechten Spannungsnetzen angelegt wird.
ac bzw. 750 Vdc mit
38
2. VERWENDUNG
Es handelt sich um ein Prüfgerät, das nicht für Messeinsätze geeignet ist.
2.1. SELBSTTEST
Führen Sie einen Selbsttest durch, bevor Sie den C.A 740N verwenden. Der Geräte-Selbsttest überprüft, dass die Kabel unbeschädigt sind, dass der Schaltkreis einwandfrei funktio­niert und dass die Batterien nicht zu schwach sind.
Stecken Sie dazu die rote Tastspitze in die +-Buchse und die schwarze Leitung in den COM-Anschluss.
Halten Sie dann die beiden Tastspitzen aneinander und drü­cken Sie auf AUTO TEST. Die Taste solange gedrückt halten, wie es erforderlich ist.
AUTO TEST
 Alle LEDs am Gerät mit Ausnahme von ELV leuchten und
der Buzzer ertönt: Das Gerät funktioniert einwandfrei und
darf verwendet werden.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Eine von zwei LEDs leuchtet: Die Batterien müssen ausge-
tauscht werden (siehe Abs. 4.2.).
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
39
 Eine von drei LEDs leuchtet nicht: Die Leitungen sind nicht
einwandfrei. Sie müssen überprüfen, ob die Leitungen
ordentlich angeschlossen sind und Kontakt haben. Dann
den AUTO TEST wiederholen. Wenn das Problem damit
nicht behoben ist, müssen Sie die Leitung und/oder die
Tastspitze austauschen.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Keine einzige LED leuchtet: Die Batterien müssen ausge-
tauscht werden (siehe Abs. 4.2.). Wenn das Problem damit
nicht behoben ist, liegt eine Fehler im Gerät vor. Schicken
Sie es zur Reparatur ein (siehe Abs. 4.4).
Nach jedem Einsatz sollten Sie einen Selbsttest durchführen, um den einwandfreien Betrieb des Geräts sicherzustellen.
Achten Sie besonders bei Lärm darauf, dass Sie den Buzzer auch wirklich hören.
Hinweis: Drückt man länger als 10 Sek. auf AUTO TEST,
ohne dass die Tastspitzen sich dabei berühren, schaltet das Gerät auf Standby.
2.2. SPANNUNGSPRÜFUNG
Stecken Sie dazu die rote Tastspitze in die +-Buchse und die schwarze Leitung in den COM-Anschluss.
Fassen Sie das Gerät immer hinter dem Fingerschutz an Gerät und Tastspitze an.
Äußerste Position der Hände.
AUTO TEST
Halten Sie die Tastspitzen fest an den Prüfling.
C.A 740N braucht nicht extra eingeschaltet zu werden, dies geschieht automatisch.
40
Spannung vorhanden mit folgender Anzeige:
Wechselspannung: Die LEDs zeigen den Wert an und die
LEDs + (grün) und- (orange) leuchten.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
Gleichspannung: Die LEDs zeigen den Wert an und die
LED + (grün) oder die LED- (orange) leuchtet und zeigt
damit die Polarität an.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
 Gefahrenspannung, d.h. >50 Vac bzw. 120 Vdc): Die LED
ELV (rot) blickt umso schneller, je größer die Spannung ist.
Außerdem erklingt ein akustisches BEEP-Signal.
ELV : Extra Low Voltage (ELV) bzw. Schutzkleinspannung. Diese LED zeigt an, dass die Schutzkleinspannung über­schritten ist.
Die ersten beiden LEDs im Balkendiagramm sind grün und
bedeuten, dass keine Gefahrenspannung vorliegt. Kein
akustisches Signal. Alle anderen Balken sind rot und das
Gerät lässt ein akustisches Signal ertönen.
Nur die LED ELV leuchtet auf: die Batterien sind schwach
bzw. fehlen.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
Es kann vorkommen, dass der Spannungsprüfer eine Betriebsspannung am Prüfling anzeigt, wenn nahe am Prüfling Spannung vorhanden ist.
41
2.3. DURCHGANGSPRÜFUNG
Stecken Sie dazu die rote Tastspitze in die +-Buchse und die schwarze Leitung in den COM-Anschluss.
Fassen Sie das Gerät immer hinter dem Fingerschutz an Gerät und Tastspitze an.
Halten Sie die Tastspitzen fest an den Prüfling.
R
AUTO TEST
Wenn Sie das Gerät seit mehr als einer halben Stunde nicht mehr verwendet haben bzw. wenn es auf Standby war, führen Sie zuerst einen SELBSTTEST durch. Damit wird das Gerät wieder „aufgeweckt“.
C.A 740N nimmt die Durchgangsprüfung vor, wenn keine Spannung vorhanden ist.
 Widerstand kleiner als 100W: LEDs 12 bis 230 blinken
hintereinander. Ein durchgehender Summton erklingt.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Widerstand größer als 100W: Keine Anzeige und kein
akustisches Signal.
2.4. PHASENPRÜFUNG
Die Phasenprüfung am C.A 740N ist einpolig, das heißt Sie brauchen nur eine Tastspitze anzuschließen, um die Phase zu erheben.
Die Phasenprüfung funktioniert kann nur ordentlich erfolgen, wenn eine Bezugserde vorhanden ist. Sie dient zum Beispiel dazu, an einem Stecker festzustellen, wo die Phase ist.
Schließen Sie die rote Tastspitze an die Buchse + an.
Halten Sie das Gerät mit den Händen hinter dem Fingerschutz.
Halten Sie die Tastspitze fest an den Prüfling.
42
AUTO TEST
Wenn die Tastspitze an der Phase liegt, blinkt die LED Ph (Phase). Außerdem erklingt ein akustisches BEEP-Signal.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
Achtung: Gefahrenspannung am Stecker kann auch dann
vorhanden sein, wenn die LED Ph nicht blinkt!
2.5. BEDIENUNG C.A 751 (OPTION)
Mit dem Zubehör 2P+N-Adapter bietet der C.A 751 die Möglichkeit, einen Stecker zwischen Phase und Neutralleiter auf Spannungsfreiheit zu prüfen.
Achtung: Wenn Sie den C.A 740N mit dem C.A 751 kom-
Schließen Sie den C.A 751 über die Buchsen an den C.A 740N an und entnehmen Sie alles Nähere der Bedienungsanleitung des C.A 751.
binieren, gilt dafür nur mehr die Messkategorie II 250V!
AUTO TEST
43
3. TECHNISCHE DATEN
3.1. REFERENZBEDINGUNGEN
Einflussgröße Bezugswerte
Temperatur 23±5 °C
Relative Luftfeuchte 30 bis 75% r.F.
Versorgungsspannung 3±0,1 V
Signalfrequenz des Messsignals DC oder 45 bis 65 Hz
Signalform Sinus
Elektrische Feldstärke <1 V/m
Magnetfeldstärke DC <40 A/m
3.2. ELEKTRISCHE DATEN
3.2.1 SPANNUNG
Nennspannungen: 12, 24, 50, 127, 230, 400, 690 V und 750 Vdc. Betriebsbereich: DC od. 16,67 … 800Hz Max. Eingangssignalstärke: 3,5 mArms Eingangsimpedanz >300kW. Ansprechzeit <500ms.
Die LED für Spannung V leuchtet auf, bevor die Spannung 85%V erreicht.
Wenn keine LED leuchtet, ist die Spannung <12V.
C.A 740N darf nur an normgerechten Spannungsnetzen angelegt wird.
Betriebszyklus: 30s (maximale Anschlussdauer des Geräts an einen spannungsführenden Prüfling) - 240 s (minimale Ruhezeit, während der das Gerät an keinen spannungsfüh­renden Prüfling angeschlossen werden darf).
ac/Vdc
3.2.2 DURCHGANG
Bei einem Spannungswert >1V ist die Durchgangsprüfung gesperrt. Die Triggerung erfolgt zwischen 100W und 150W. Teststrom 1mA Leerspannung 3,3V
3.2.3 PHASENERKENNUNG
16,67Hz < Frequenz <65Hz
ac <Spannung<690 Vac bei 45HzFrequenz 65Hz
50 V 150 Vac <Spannung<690 Vac bei Frequenz <45Hz
44
3.3. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Es handelt sich um ein Gerät der Type N, folgende Einsatzbedingungen sind zu berücksichtigen:
% r.F.
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
3
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
1: Referenzbereich 2: Funktionsbereich
-15 bis +45°C und 20 bis 95% r.F. ohne Kondenswasser. (max. 35°C bei 100% r.F. ) 3: Lagerbereich (ohne Batterie)
-40 bis +70°C und 20 bis 95% r.F. ohne Kondenswasser.
Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet oder gelagert, müssen die Batterien herausgenommen werden.
Verwendung in Innenräumen bzw. bei Niederschlagsfreiheit auch im Freien. Verschmutzungsgrad: 2. Höhenlage: <2000m.
1
2
°C
3.4. VERSORGUNG
C.A 740N wird mit zwei 1,5 V Alkalibatterien (AAA bzw. LR3) versorgt.
Die Batterie-Betriebsdauer beträgt 7.000 Messdurchgänge zu je 10 Sek.
Anstelle der Batterien können Sie auch aufladbare Akkus verwenden, wodurch die Betriebsdauer allerdings erheblich reduziert wird.
3.5. ALLGEMEINE BAUDATEN
Abmessungen (L x B x T) 163 x 64 x 40mm Gewicht ca. 210g
Leitung Lg. 90cm.
Schutzart IP65 gem. IEC 60529 IK04 gem. IEC 50102
Fallfestigkeit 2 m
45
3.6. KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN
Zweipoliger Spannungsprüfer IEC 61243-3 Ausg. 2 aus dem Jahr 2009.
3.7. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß IEC 61326-1.
46
4. WARTUNG
Außer den Batterien enthält das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzuläs­sige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwers­tens gefährden.
4.1. REINIGUNG
Das Gerät von jeder Verbindung trennen.
Das Gerät mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchte­ten Tuch reinigen. Mit einem feuchten Lappen abwischen und kurz danach mit einem trockenen Tuch oder in einem Luftstrom trocknen. Zur Reinigung weder Alkohol, noch Lösungsmittel oder Benzin verwenden.
4.2. BATTERIEN WECHSELN
Wenn beim SELBSTTEST nur die Hälfte der LEDs aufleuchtet, müssen Sie die Batterien wechseln.
 Trennen Sie das Gerät von jedem Anschluss.  Die beiden unverlierbaren Schrauben des Batteriefachs
hinten am Gerät komplett lösen.
 Entfernen Sie die gebrauchten Batterien und legen Sie zwei
neue Batterien ein (1,5 V Alkalibatterien, AAA bzw. LR3).  Batteriefach wieder ganz und richtig schließen.  Die beiden Schrauben fest anziehen.
Akkus oder Batterien sind kein Haushaltsmüll! Bitte entsorgen Sie sie ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Altakkus
4.3. MESSTECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG
Wie auch bei anderen Mess- oder Prüfgeräten ist
eine regelmäßige Geräteüberprüfung erforderlich.
Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land.
4.4. REPARATUR
Senden Sie das Gerät für Reparaturen innerhalb und außer­halb der Garantiezeit an Ihren Händler zurück.
47
5. GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes aus­drücklich gesagt ist, auf eine Dauer von zwölf Monaten nach Überlassung des Geräts (Auszug aus unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie gerne anfordern können).
Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen:
 Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung
in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät.  Nach Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers vorgenommen wurden.  Nach Eingriffen am Gerät, die nicht von vom Hersteller dafür
zugelassenen Personen vorgenommen wurden.  Nach Anpassungen des Geräts an besondere
Anwendungen, für die das Gerät nicht bestimmt ist oder
die nicht in der Bedienungsanleitung genannt sind.  In Fällen von Stößen, Stürzen oder Wasserschäden.
48
6. BESTELLANGABEN
Spannungsprüfer C.A 740N ..........................P01191741Z
Lieferung in Blisterverpackung mit
 1 rote Prüfspitze Ø2mm  1 fest angeschlossenes Kabel (schwarz) an Tastspitze
Ø2mm  1 Trageschlaufe  2 Alkalibatterien, AAA bzw. LR3,  1 Bedienungsanleitung in 5 Sprachen,  1 Prüfzertifikat.
6.1. ZUBEHÖR
1 rote Prüfspitze Ø2mm .............................P01102008Z
1 schwarzes Kabel mit Tastspitze Ø2mm .......P01102009Z
6.2. OPTIONEN
Kabel 1,5m mit Spitze IP2X .............................. P01295462Z
Kabel 0,25m & 0,85m mit Spitze IP2X ............. P01295285Z
Transporttasche ........................................P01298012
Adapter 2Ph+N, C.A 751 ................................. P01101997Z
49
ITALIANO
Avete appena acquistato un rivelatore di tensione C.A 740N. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento:
 Leggete attentamente il presente manuale d’uso.  Rispettate le precauzioni d’uso.
ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo.
Strumento protetto da doppio isolamento.
Materiale indicato per i lavori sotto tensione.
Pila.
Terra.
La marcatura CE indica la conformità alle di­rettive europee, relativamente alla DBT e CEM.
La pattumiera sbarrata significa che nell’Unione Europea, il prodotto è oggetto di smaltimento differenziato conformemente alla direttiva DEEE 2002/96/CE (concernente gli strumenti elettrici e elettronici). Questo materiale non va trattato come rifiuto domestico.
Definizione delle categorie di misura:
 La categoria di misura IV corrisponde alle misure effettuate
alla sorgente dell’impianto a bassa tensione.
Esempio: punto di consegna di energia, contatori e
dispositivi di protezione.  La categoria di misura III corrisponde alle misure effettuate
sull’impianto dell’edificio o industria.
Esempio: quadro di distribuzione, interruttori automatici,
macchine o strumenti industriali fissi.  La categoria di misura II corrisponde alle misure effettuate
sui circuiti direttamente collegati all’impianto a bassa
tensione.
Esempio: alimentazione di elettrodomestici e utensili
portatili.
50
PRECAUZIONI D’USO
Questo strumento è protetto contro le tensioni non superiori a 600V rispetto alla terra nella categoria di misura IV.
Se si utilizza lo strumento in maniera non conforme alle specifiche del costruttore, la sua protezione non potrà più essere garantita e l’utente sarà allora in pericolo.
 Rispettate la tensione massima assegnata e la categoria
di misura. Non utilizzare lo strumento su reti con tensione
(o categoria) superiore a quelle indicate.  Rispettate le condizioni d’utilizzo, ossia la temperatura,
l’umidità, l’altitudine, il grado d’inquinamento e il luogo
d’utilizzo.  Durante la manipolazione delle punte di contatto, non
mettete le dita oltre la guardia fisica.  Utilizzate accessori di collegamento la cui categoria di
misura e la tensione di servizio sono superiori o uguali a
quelle dello strumento.  Non utilizzate lo strumento se è aperto, deteriorato o ri-
montato male, o se i suoi accessori sembrano danneggiati.  Lo strumento è progettato per venire usato da personale
qualificato, conformemente alle regole di sicurezza na-
zionali.  Si consiglia di utilizzare dispositivi individuali di sicurezza
non appena le situazioni ambientali d’uso dello strumento
lo esigono.  Qualsiasi operazione d’intervento o di verifica metrologica
va effettuata da personale competente e autorizzato.
SOMMARIO
1. Presentazione ............................................................52
2. Utilizzo ........................................................................55
3. Caratteristiche ...........................................................60
4. Manutenzione ............................................................63
5. Garanzia .....................................................................64
6. Per ordinare ...............................................................65
51
1. PRESENTAZIONE
1.1. C.A 740N
Punta di contatto rossa.
Morsetti di raccordo.
COM
+
230
127
V
AUTO TEST
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
C.A 740N
SAFETY TESTER
-
600V CAT IV
50
24
12
Cavo nero con una punta di contatto all’estremità.
Bargraph.
Indicatore di fase.
Indicatore di tensione pe­ricolosa.
Indicatore di polarità.
Bottone d’auto-test.
Cinghia amovibile.
52
1.2. SUL RETRO
Quando lo strumento non è utilizzato, le punte di contatto possono sistemarsi sul retro.
Protezioni amovibili.
Punta di contatto rossa.
Guardie.
Punta di contatto nera.
Vano della pila.
53
1.3. FUNZIONALITÀ
Il C.A 740N è un Rivelatore Di Tensione (RDT) dotato di spie.
Strumento conforme alle prescrizioni della norma EN 61243-3.
La funzione principale del C.A 740N è la Verifica d’Assenza di Tensione (VAT). Esso rivela le tensioni pericolose, ossia superiori alla TMB (tensione molto bassa: 50 V anche se le pile dello strumento sono scariche o assenti.
Le sue altre funzioni sono:
 Indicazione di una tensione compresa fra 12 e 690 V
oppure 750 Vdc con indicazione della polarità.  Indicazione della continuità.  Indicazione di posizione della fase.
Le tensioni indicate sul C.A 740N sono tensioni nominali. Accertatevi che lo strumento sia utilizzato su reti di tensioni normalizzate.
ac o 120 Vdc),
ac
54
2. UTILIZZO
Questo strumento è un rivelatore: le indicazioni che fornisce non vanno utilizzate a fini di misura.
2.1. AUTO-TEST
Prima di utilizzare il C.A 740N, procedete ad un auto test che permette di verificare l’integrità dei cavi, il corretto fun­zionamento del circuito elettronico e un livello di tensione sufficiente per le pile.
Collegate la punta di contatto rossa al morsetto + e il cavo nero al morsetto COM.
Avvicinate le 2 punte di contatto (devono toccarsi) e premete il bottone AUTO TEST. Mantenetelo premuto finché è necessario.
AUTO TEST
 Se tutte le spie dello strumento tranne ELV si accendono
e squilla il segnale sonoro, allora lo strumento funziona
correttamente ed è possibile utilizzarlo.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
 Se una spia su due si accende, ciò significa che bisogna
sostituire le pile (consultare §4.2).
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
55
 Se una spia su tre si spegne, ciò significa che c’è un pro-
blema a livello dei cavi. Verificate che siano correttamente
allacciati e bene in contatto dopodiché premete di nuovo
il bottone AUTO TEST. Se il problema persiste, il cavo e/o
la punta di contatto vanno sostituiti.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Se nessuna spia è accesa, sostituite le pile (consultare
§4.2). Se il problema persiste con le pile nuove, lo strumen-
to è difettoso e va inviato in riparazione (consultare §4.4).
Dopo ogni controllo, ripetete un auto test per convalidare il corretto funzionamento dello strumento.
In un’atmosfera rumorosa, accertatevi che il segnale sonoro emesso dallo strumento sia correttamente udibile.
Osservazione: Se il bottone AUTO TEST viene premuto più
di 10 secondi mentre le punte di contatto non si toccano, lo strumento si mette in standby.
2.2. RIVELAZIONE DI TENSIONE
Collegate la punta di contatto rossa al morsetto + e il cavo nero al morsetto COM.
Mettete le mani dietro la guardia dello strumento e della punta di contatto.
Posizione limite delle mani.
AUTO TEST
Posizionate le punte di contatto sull’elemento da testare e mantenete fermamente il contatto.
Non è necessario accendere il C.A 740N perché si avvia automaticamente.
56
Se la tensione presente è:
alternata: le spie si accendono per indicare il suo valore e
le spie + (verde) e - (arancione) sono accese.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
continua: le spie si accendono per indicare il suo valore
e la spia + (verde) o la spia - (arancione) si accende per
indicare la polarità.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
pericolosa (>50 Vac oppure 120 Vdc): la spia ELV (rossa)
lampeggia più rapidamente se la tensione presente è
elevata e lo strumento emette vari bip sonori.
ELV : Extra Low Voltage oppure Tensione di Sicurezza (TBT) molto Bassa. Questa spia ridondante indica una tensione superiore alla TBT.
Le due prime spie del bargraph sono verdi per indicare che
la tensione non è pericolosa e lo strumento non emette bip.
Le seguenti spie sono rosse e lo strumento emette vari bip.
Se la spia ELV si accende da sola, le pile sono scariche
o assenti.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
In caso di una tensione vicino all’elemento testato, lo stru­mento può indicare la presenza di una tensione di servizio sull’elemento testato.
57
2.3. RIVELAZIONE DI CONTINUITÀ
Collegate la punta di contatto rossa al morsetto + e il cavo nero al morsetto COM.
Mettete le mani dietro la guardia dello strumento e della punta di contatto.
Posizionate le punte di contatto sull’elemento da testare e mantenete fermamente il contatto.
R
AUTO TEST
Se lo strumento non è stato utilizzato da più di 30 minuti o se è stato messo in standby, effettuate dapprima un AUTO­TEST per metterlo in standby attivo.
Se nessuna tensione è stata rivelata, il C.A 740N effettua un controllo di continuità.
 Se la resistenza è inferiore a 100W, le spie da 12 a 230
lampeggiano successivamente. Lo strumento emette un
segnale sonoro continuo.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Se la resistenza è superiore a 100W, lo strumento non
visualizza nulla e non emette suoni.
2.4. RIVELAZIONE DI FASE
Il C.A 740N effettua una rivelazione di fase unipolare, ossia basta collegare una sola punta di contatto per sapere se una fase è presente.
Per funzionare correttamente, la rivelazione di fase va utiliz­zata su reti con riferimento a terra.
Essa permette, per esempio, di sapere dove si trova la fase su una presa.
Collegate la punta di contatto rossa al morsetto +.
Mettete le mani dietro la guardia dello strumento
58
Posizionate le punte di contatto sull’elemento da testare e mantenete fermamente il contatto.
AUTO TEST
Se la punta di contatto è correttamente sulla fase, la spia Ph (fase) lampeggia e lo strumento emette vari bip sonori.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
Attenzione: anche se la spia Ph non lampeggia, sulla presa
può trovarsi una tensione pericolosa.
2.5. UTILIZZO DEL C.A 751 (OPZIONE)
Se avete acquistato un adattatore 2P+T, C.A 751, potete effettuare una VAT tra la fase e il neutro su una presa.
Attenzione: L’associazione del C.A 740N e del C.A 751
Collegate il C.A 751 sui morsetti del C.A 740N dopodiché riferitevi al manuale d’uso del CA.751.
riposiziona l’insieme del prodotto nella categoria di misura II 250V.
AUTO TEST
59
3. CARATTERISTICHE
3.1. CONDIZIONI DI RIFERIMENTO
Grandezza d’influenza Valori di riferimento
Temperatura 23 ± 5 °C
Umidità relativa 30 a 75 % UR
Tensione d’alimentazione 3 ± 0,1 V
Frequenza del segnale misurato DC o 45 a 65 Hz
Tipo di segnale sinusoidale
Campo elettrico esterno < 1 V/m
Campo magnetico DC esterno < 40 A/m
3.2. CARATTERISTICHE ELETTRICHE
3.2.1. TENSIONE
Tensioni nominali: 12, 24, 50, 127, 230, 400, 690 V e 750 Vdc. Frequenza di funzionamento: DC e 16,67 a 800Hz. Intensità d’ingresso maxi: 3,5 mArms. Impedenza d’entrata >300kW. Tempo di risposta <500ms.
La spia corrispondente alla tensione V si accende prima che la tensione raggiunga l’85%V.
Se nessuna spia è accesa, la tensione presente è <12V.
Il C.A 740N va utilizzato solo su reti di tensioni normalizzate.
Ciclo di funzionamento: 30s (durata massima durante la quale è possibile collegare lo strumento ad un elemento sotto tensione) - 240s (tempo di riposo minimo durante il quale il rivelatore non va collegato ad un elemento sotto tensione)..
ac/Vdc
3.2.2. CONTINUITÀ
La rivelazione di continuità è inibita se una tensione >1V è presente. Soglia d’attivazione compresa fra 100W e 150W. Corrente di test 1mA Tensione in circuito aperto 3,3V
3.2.3. IDENTIFICAZIONE DI FASE
15Hz< frequenza <65Hz
ac<tensione<690 Vac per 45Hz< frequenza65Hz
50 V 150 Vac<tensione<690 Vac per frequenza <45Hz
60
3.3. CONDIZIONI AMBIENTALI
Lo strumento è di tipo N. Il, va quindi utilizzato nelle seguenti condizioni:
% UR
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
3
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
1: Campo di riferimento 2: Campo di funzionamento
-15 a +45°C e 20 al 95% UR fuori condensazione. (35°C maxi al 95%UR) 3: Campo di stoccaggio (senza batteria)
-40 a +70°C t 20 al 95% UR fuori condensazione.
In caso di prolungato inutilizzo o di stoccaggio, rimuovere le pile dallo strumento.
Utilizzo all’interno e all’esterno senza pioggia. Grado d’inquinamento: 2. Altitudine: <2000m.
1
2
°C
3.4. ALIMENTAZIONE
L’alimentazione del C.A 740N è fornita da due pile 1,5V alcaline (tipo AAA oppure LR3).
L’autonomia è di 7.000 misure di 10 secondi.
E’ possibile sostituire le pile con accumulatori ricaricabili ma l’autonomia sarà nettamente inferiore.
3.5. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Dimensione (L x Am x Al) 163 x 64 x 40mm Peso circa 210 g
Cavo lunghezza 90cm
Indice di protezione IP65 secondo EN 60529 IK04 secondo EN 50102
Caduta 2 metri.
61
3.6. CONFORMITÀ ALLE NORME INTER­NAZIONALI
Rivelatore di tensione bipolare EN 61243-3 ed. 2 (anno: 2009)
3.7. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN 61326-1.
62
4. MANUTENZIONE
Tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostitu­zione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compro­mettere gravemente la sicurezza.
4.1. PULIZIA
Disinserire completamente lo strumento.
Utilizzare un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata. Sciacquare con un panno umido e asciu­gare rapidamente utilizzando un panno asciutto oppure un getto d’aria compressa. Si consiglia di non utilizzare alcool, solventi o idrocarburi.
4.2. SOSTITUZIONE DELLE PILE
Se, durante l’AUTO-TEST, solo la metà delle pile si accende, dovete sostituire le pile.
 Disinserite tutti i collegamenti dello strumento.  Mediante un cacciavite svitate le due viti imperdibili dello
sportello delle pile (posto sotto lo strumento).
 Rimuovete le pile scariche e sostituitele con due pile nuove
(pile 1,5V alcaline di tipo AAA oppure LR3).
 Richiudete lo sportello delle pile e accertatevi che sia chiuso
completamente e correttamente.
 Riavvitate le due viti.
Le pile e gli accumulatori scarichi non vanno trattati come rifiuti domestici. Depositateli nell’apposito di raccolta per opportuno riciclo.
4.3. VERIFICA METROLOGICA
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è neces­saria una verifica periodica.
Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente.
4.4. RIPARAZIONE
Per qualsiasi intervento da effettuare in o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore.
63
5. GARANZIA
Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita,dodici mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda.
La garanzia non si applica in seguito a:
 Utilizzo inappropriato dello strumento o utilizzo con un
materiale incompatibile;
 Modifiche apportate allo strumento senza l’autorizzazione
esplicita del servizio tecnico del fabbricante;
 Lavori effettuati sullo strumento da una persona non auto-
rizzata dal fabbricante;
 Adattamento ad un’applicazione particolare, non prevista
dalla progettazione dello strumento o non indicata nel manuale di funzionamento;
 Danni dovuti a urti, cadute, inondazioni.
64
6. PER ORDINARE
Rivelatore di tensione C.A 740N ...................P01191741Z
Fornito sotto blister con:
 una punta di contatto rossa Ø2mm,  un cavo nero con una punta di contatto (Ø2mm) all’e-
stremità,  una cinghia,  due pile alcaline AAA oppure LR3,  un manuale d’uso in 5 lingue,  un certificato di verifica.
6.1. ACCESSORI
Punta di contatto rossa Ø2mm ........................ P01102008Z
Cavo nero con punta di contatto Ø2mm .......... P01102009Z
6.2. OPZIONI
Cavo 1,5m a punta IP2X................................... P01295462Z
Cavo 0,25m & 0,85m a punta IP2X .................. P01295285Z
Sacca da trasporto ........................................... P01298012
Adattatore 2P+T, C.A 751 ................................ P01101997Z
65
ESPAÑOL
Usted acaba de adquirir un detector de tensión C.A 740N y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:
lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso.
¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instruccio­nes cada vez que aparece este símbolo de peligro.
Instrumento protegido mediante doble aislamiento.
Material apropiado para trabajos bajo tensión.
Pila.
Tierra.
La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM.
El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2002/96/CE. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico.
Definición de las categorías de medida:
 La categoría de medida IV corresponde a las medidas
realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos
de protección.  La categoría de medida III corresponde a las medidas
realizadas en la instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas
o aparatos industriales fijos.  La categoría de medida II corresponde a las medidas
realizadas en los circuitos directamente conectados a la
instalación de baja tensión.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y
de herramientas portátiles.
66
PRECAUCIONES DE USO
Este instrumento está protegido contra tensiones que no supe­ran 600 V con respecto a la tierra en la categoría de medida IV.
La protección garantizada por el instrumento puede verse alterada si el mismo se utiliza de forma no especificada por el fabricante y poner así en peligro al usuario.
 Respete la tensión y la intensidad máximas asignadas así
como la categoría de medida. No utilice el instrumento
en redes cuya tensión o categoría sea superior a las
mencionadas.  Respete las condiciones de uso, es decir la temperatura,
la humedad, la altitud, el grado de contaminación y el
lugar de uso.  Al manejar puntas de prueba, mantenga los dedos detrás
de la protección.  Utilice accesorios de conexión cuya categoría de medida
y tensión de servicio sean superiores o iguales a las del
instrumento.  No utilice el instrumento si está abierto, dañado o mal
montado, o si sus accesorios parecen estar dañados.  El instrumento está diseñado para ser utilizado por perso-
nal cualificado de acuerdo con las normas de seguridad
nacionales.  Se aconseja utilizar protecciones individuales de seguridad
tan pronto como las situaciones del entorno de uso del
instrumento lo exijan.  Toda operación de reparación de avería o verificación
metrológica debe efectuarse por una persona competente
y autorizada.
ÍNDICE
1. Presentación ..............................................................68
2. Utilización ...................................................................71
3. Características ..........................................................76
4. Mantenimiento ...........................................................79
5. Garantía .....................................................................80
6. Para pedidos ..............................................................81
67
1. PRESENTACIÓN
1.1. C.A 740N
Punta de prueba roja.
Bornes de conexión.
COM
+
230
127
V
AUTO TEST
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
C.A 740N
SAFETY TESTER
600V CAT IV
50
24
12
-
Cable negro acabado por una punta de prueba.
Barra analó­gica.
Indicador de fase.
Indicador de tensión peli­grosa.
Indicador de polaridad.
Botón de AUTO-TEST.
Correa separable.
68
1.2. EN EL DORSO
Cuando no se utiliza el instrumento, las puntas de prueba pueden guardarse en el dorso.
Protecciones amo­vibles.
Punta de prueba roja.
Protecciones.
Punta de prueba negra.
Tapa de las pilas.
69
1.3. FUNCIONES
El C.A 740N es un Detector De Tensión (DDT) con pilotos.
Cumple con los requisitos de la norma IEC 61243-3.
La función principal del C.A 740N es la verificación de au­sencia de tensión (VAT). Detecta las tensiones peligrosas, es decir superior a la MBT (muy baja tensión: 50 V aunque las pilas del instrumento estén gastadas o ausentes.
Sus demás funciones son:
 Indicación de una tensión comprendida entre 12 y 690 V
o 750 Vdc con indicación de la polaridad.  Indicación de la continuidad.  Indicación de posición de la fase.
Las tensiones indicadas en el C.A 740N son tensiones no­minales. Asegúrese de que se usará en redes de tensiones normalizadas.
ac o 120 Vdc),
ac
70
2. UTILIZACIÓN
Este instrumento es un detector. Las indicaciones que pro­porciona no deben utilizarse para realizar medidas.
2.1. AUTO-TEST
Antes de utilizar el C.A 740N, efectúe un auto-test. Permite verifi­car el buen estado de los cables, el correcto funcionamiento del circuito electrónico y un nivel de tensión suficiente para las pilas.
Conecte la punta de prueba roja al borne + y el cable negro al borne COM.
Haga que las 2 puntas de prueba entren en contacto y presione el botón AUTO TEST. Manténgalo presionado el tiempo necesario.
AUTO TEST
 Si todos los pilotos del instrumento, salvo ELV, se encien-
den y la señal acústica suena, el instrumento funciona
entonces correctamente y puede ser utilizado.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
 Si se enciende un piloto de cada dos, es que se deben
cambiar las pilas (véase §4.2).
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
71
 Si se apaga un piloto de cada tres, es que hay un proble-
ma con los cables. Compruebe que estén correctamente
conectados y que estén en contacto y presione de nuevo
el botón AUTO TEST. Si el problema persiste, se debe
cambiar el cable y/o la punta de prueba.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Si no se enciende ningún piloto, cambie las pilas (véase
§4.2). Si el problema persiste con nuevas pilas, el instru-
mento está defectuoso y debe ser reparado (véase §4.4).
Después de cada control, vuelva a realizar un auto-test para validar el correcto funcionamiento del instrumento.
En un entorno ruidoso, asegúrese de oír la señal acústica emitida por el instrumento.
Observación: Si el botón AUTO TEST se mantiene pre-
sionado más de 10 segundos mientras que las puntas de prueba no están en contacto, el instrumento se pone en modo en espera.
2.2. Detección de tensión
Conecte la punta de prueba roja al borne + y el cable negro al borne COM.
Posicione las manos detrás de la protección del instrumento y de la punta de prueba.
Posición límite de las manos.
AUTO TEST
Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
No hace falta encender el C.A 740N, ya que se inicia auto­máticamente.
72
Si la tensión presente es:
alterna: los pilotos se encienden para indicar su valor y los
pilotos + (verde) y - (naranja) están encendidos.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
continua: los pilotos se encienden para indicar su valor y
el piloto + (verde) o el piloto - (naranja) se enciende para
indicar la polaridad.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
peligrosa (>50 Vac o 120 Vdc): el piloto ELV (rojo) parpa-
dea tanto más rápido cuanto que la tensión presente es
alta y el instrumento emite señales acústicas.
ELV : Extra Low Voltage o Muy Baja Tensión de Seguridad (MBT). Este piloto redundante indica que la tensión es su­perior a la MBT.
Los dos primeros pilotos de la barra analógica son verdes
para indicar que la tensión no es peligrosa y el instrumento
no emite ninguna señal acústica. Los siguientes son rojos
y el instrumento emite señales acústicas.
Si sólo se enciende el piloto ELV , las pilas están gastadas
o ausentes.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V
CAT IV
12
+
127
50
24
En caso de una tensión cerca del elemento probado, el instrumento puede indicar la presencia de una tensión de servicio en el elemento probado.
73
2.3. DETECCIÓN DE CONTINUIDAD
Conecte la punta de prueba roja en el borne + y el cable negro en el borne COM.
Posicione las manos detrás de la protección del instrumento y de la punta de prueba.
Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
R
AUTO TEST
Si el instrumento no se ha utilizado desde hace más de 30 minutos o si está en modo en espera, realice primero un auto-test para ponerlo en modo en espera activo.
Si no se detecta ninguna tensión, el C.A 740N efectúa un control de continuidad.
 Si la resistencia es inferior a 100 W, los pilotos 12 a 230
parpadean sucesivamente. El instrumento emite una señal
acústica continua.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
 Si la resistencia es superior a 100 W, el instrumento no
indica nada y no emite ningún sonido.
2.4. DETECCIÓN DE FASE
El C.A 740N efectúa una detección de fase unipolar. Es decir que basta con conectar una única punta de prueba para saber si una fase está presente.
Para funcionar correctamente, se debe utilizar la detección de fase en redes referenciadas a tierra.
Permite por ejemplo saber donde se encuentra la fase en una toma.
Conecte la punta de prueba roja en el borne +.
Posicione las manos detrás de la protección del instrumento.
74
Coloque la punta de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
AUTO TEST
Si la punta de prueba está en contacto con la fase, el piloto Ph (fase) parpadea y el instrumento emite señales acústicas.
230
V
COM
690 AC
750 DC
400
Ph
ELV
+
AC DC
-
600V CAT IV
12
+
127
50
24
Atención: no es porque el piloto Ph no parpadea que no hay
una tensión peligrosa en la toma.
2.5. UTILIZACIÓN DEL C.A 751 (OPCIONAL)
Si ha adquirido un adaptador 2P+T, C.A 751, puede realizar una VAT entre la fase y el neutro en una toma.
Atención: La combinación del C.A 740N y del C.A 751
Conecte el C.A 751 a los bornes del C.A 740N y luego remí­tase al manual de funcionamiento del CA. 751.
lleva el conjunto del producto a la categoría de medida II 250 V.
AUTO TEST
75
3. CARACTERÍSTICAS
3.1. CONDICIONES DE REFERENCIA
Magnitud de influencia Valores de referencia
Temperatura 23 ± 5 °C
Humedad relativa 30 a 75 % HR
Tensión de alimentación 3 ± 0,1 V
Frecuencia de la señal medida DC o 45 a 65 Hz
Tipo de señal sinusoidal
Campo eléctrico exterior < 1 V/m
Campo magnético DC exterior < 40 A/m
3.2. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
3.2.1. TENSIÓN
Tensiones nominales: 12, 24, 50, 127, 230, 400, 690 V Vdc y 750 Vdc. Frecuencia de funcionamiento: DC y 16,67 a 800 Hz. Intensidad de entrada máxima: 3,5 mArms. Impedancia de entrada >300 kW. Tiempo de respuesta <500 ms.
El piloto correspondiente a la tensión V se enciende antes de que la tensión alcance 85%V.
Si ningún piloto está encendido, la tensión presente es <12 V.
El C.A 740N sólo debe utilizarse en redes de tensiones normalizadas.
Ciclo de funcionamiento: 30 s (duración máxima durante la cual el instrumento puede estar conectado a un elemento bajo tensión) – 240 s (tiempo de reposo mínimo durante el cual el detector no debe estar conectado a un elemento bajo tensión).
ac/
3.2.2. CONTINUIDAD
La detección de continuidad se bloquea si una tensión >1 V está presente. Umbral de activación comprendido entre 100 W y 150 W. Corriente de prueba 1 mA Tensión en circuito abierto 3,3 V
3.2.3. IDENTIFICACIÓN DE FASE
15 Hz < frecuencia < 65 Hz
ac < tensión < 690 Vac para 45 Hz < frecuencia ≤ 65 Hz
50 V 150 Vac < tensión < 690 Vac para frecuencia < 45 Hz
76
3.3. CONDICIONES AMBIENTALES
El instrumento es de tipo N. Debe utilizarse en las siguientes condiciones:
%HR
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
3
-50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
1: Rango de referencia 2: Rango de funcionamiento
-15 a +45 °C y 20 a 95% HR sin condensación. (35 °C máx. a 95% HR) 3: Rango de almacenamiento (sin pila)
-40 a +70 °C y 20 a 95% HR sin condensación.
En caso de no utilizar o almacenar el instrumento durante un largo período de tiempo, quite las pilas de la carcasa.
Utilización en interiores y exterior sin lluvia. Grado de contaminación: 2. Altitud: <2.000 m.
1
2
°C
3.4. ALIMENTACIÓN
Dos pilas 1,5 V alcalina (tipo AAA o LR3) alimentan el C.A 740N.
La autonomía es de 7.500 medidas de 10 segundos.
Las pilas pueden sustituirse por acumuladores recargables, pero la autonomía será bastante menor.
3.5. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Dimensiones (L x An x Al) 163 x 64 x 40 mm Peso aproximadamente 210 g
Cable longitud 90 cm
Índice de protección IP65 según IEC 60529 IK04 según IEC 50102
Caída 2 metros.
77
3.6. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES
Detector de tensión bipolar IEC 61243-3 Ed.2 de 2009.
3.7. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326-1.
78
4. MANTENIMIENTO
Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no for­mado y no autorizado. Cualquier intervención no autori­zada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad.
4.1. LIMPIEZA
Desconecte todas las conexiones del instrumento.
Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua ja­bón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No se debe utilizar alcohol, solvente o hidrocarburo.
4.2. CAMBIO DE LAS PILAS
Si, durante el auto-test, sólo se enciende la mitad de los pilotos, debe sustituir las pilas.
 Desconecte cualquier cable del instrumento.  Con un destornillador, desatornille los dos tornillos cautivos
de la tapa de las pilas situada en el dorso del instrumento.
 Quite las pilas gastadas y sustitúyalas por dos pilas nuevas
(pilas 1,5 V alcalina de tipo AAA o LR3).
 Cierre la tapa de las pilas y asegúrese de su cierre com-
pleto y correcto.
 Atornille los dos tornillos.
Las pilas y las baterías gastadas no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje.
4.3. COMPROBACIÓN METROLÓGICA
Al igual que todos los instrumentos de medida o de prueba, es necesario realizar una verificación periódica.
Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acredi­tados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país.
4.4. REPARACIÓN
Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
79
5. GARANTÍA
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
 Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con
un material incompatible;
 Modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa
autorización del servicio técnico del fabricante;
 Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado
operaciones sobre el instrumento;
 Adaptación a una aplicación particular, no prevista en
la definición del equipo y no indicada en el manual de instrucciones;
 Daños debidos a golpes, caídas o inundaciones.
80
6. PARA PEDIDOS
Detector de tensión C.A 740N ......................P01191741Z
Suministrado en blíster con:
 una punta de prueba roja Ø2 mm,  un cable negro acabado por una punta de prueba Ø2 mm,  una correa,  dos pilas alcalinas AAA o LR3,  un manual de instrucciones en 5 idiomas,  un certificado de verificación.
6.1. ACCESORIOS
Punta de prueba roja Ø2 mm ........................... P01102008Z
Cable negro con punta de prueba Ø2 mm....... P01102009Z
6.2. OPCIONES
Cable 1,5 m con punta IP2X ............................ P01295462Z
Cable 0,25 m y 0,85 m con punta IP2X ............ P01295285Z
Bolsa de transporte .......................................... P01298012
Adaptador 2P+T, C.A 751 ............................... P01101997Z
81
82
83
12 - 2012
Code 693623A00 - Ed. 1
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.A.
C/ Roger de Flor, 293 - 1a Planta - 08025 Barcelona Tel: 90 220 22 26 - Fax: 93 459 14 43
ITALIA - Amra SpA
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Macherio (MI) Tel: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux Ges.m.b.H
Slamastrasse 29/2/4 - 1230 Wien Tel: 01 61 61 9 61-0 - Fax: 01 61 61 9 61-61
SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY Tel: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Moosacherstrasse 15 - 8804 AU / ZH Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITED KINGDOM - Chauvin Arnoux Ltd
Unit 1 Nelson Ct - Flagship Sq - Shaw Cross Business Pk Dewsbury, West Yorkshire - WF12 7TH Tel: 01924 460 494 - Fax: 01924 455 328
MIDDLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL DIB (Beirut) - LEBANON Tel: (01) 890 425 - Fax: (01) 890 424
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang De Road - 200081 SHANGHAI Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035 Tel: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tél. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 -
info@chauvin-arnoux.fr
Export : Tél. : +33 1 44 85 44 86 - Fax : +33 1 46 27 95 59 -
export@chauvin-arnoux.fr
Loading...