Chauvin Arnoux C.A 6460, C.A 6462 User guide [es]

■■
Ohmmètre de terre et de résistivitéOhmmètre de terre et de résistivité
Ohmmètre de terre et de résistivité
■■
Ohmmètre de terre et de résistivitéOhmmètre de terre et de résistivité
■■
EarEar
th & Resistivity th & Resistivity
Ear
th & Resistivity
■■
EarEar
th & Resistivity th & Resistivity
■■
ErEr
dungs- und Bodenwiderdungs- und Bodenwider
Er
dungs- und Bodenwider
■■
ErEr
dungs- und Bodenwiderdungs- und Bodenwider
■■
OhmmetrOhmmetr
Ohmmetr
■■
OhmmetrOhmmetr
■■
ÓhmetrÓhmetr
■■
o de tierra y de resistividado de tierra y de resistividad
Óhmetr
o de tierra y de resistividad
ÓhmetrÓhmetr
o de tierra y de resistividado de tierra y de resistividad
o di terra e di resistivitào di terra e di resistività
o di terra e di resistività
o di terra e di resistivitào di terra e di resistività
OhmmeterOhmmeter
Ohmmeter
OhmmeterOhmmeter
standsmesserstandsmesser
standsmesser
standsmesserstandsmesser
C.A 6460C.A 6460
C.A 6460
C.A 6460C.A 6460 C.A 6462C.A 6462
C.A 6462
C.A 6462C.A 6462
ESPANOL
Manual de Instrucciones
1
Español
Significado del símbolo ¡Atención! Consultar el manual de empleo antes de utilizar el aparato. En el presente manual de empleo, las
instrucciones precedidas por este símbolo, si las mismas no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones.
Significado del símbolo
Este aparato está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. No requiere cone xión al terminal de tierra de protección para asegurar la seguridad eléctrica.
Acaba de adquirir un óhmetro de tierra y de resistividad C.A 6460 ó C.A 6462 y le agradecemos por su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato: n lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento en
este manual,
n respete las precauciones de uso.
PRECAUCIONES DE USO
n Respete las condiciones de uso: temperatura, humedad y
grado de contaminación.
n Este instrumento puede utilizarse en instalaciones de
categoría III. La categoría III responde a las elevadas exigencias de fiabilidad y disponibilidad correspondientes a un uso permanente en instalaciones fijas industriales (véase CEI 664-1 Ed. 92).
n Utilice los aparatos solamente en instalaciones que no estén
bajo tensión.
n Para e vitar que el usuario toque por error un borne conectado
a la red eléctrica, se aconseja comprobar la tensión de las tomas antes de conectar el aparato.
n No realice medidas cuando los cables estén conectados y el
aparato emita una señal sonora.
n Compruebe que todos los bornes estén desconectados antes
de cambiar el fusible o las pilas (C.A 6460).
n Recargue la batería respetando la tensión de la red eléctrica
(C.A 6462).
n Cerciórese de que cambia la batería (C.A 6462) por una
adecuada.
n Respete el valor y la clase del fusible para evitar cualquier
riesgo de deterioro que anule la garantía.
70
INDICE
1. PRESENTACIÓN ....................................................................... 72
2. DESCRIPCIÓN .......................................................................... 72
3. UTILIZACION ............................................................................. 74
3.1 Aplicación ........................................................................ 74
3.2 Medida de resistencia de una toma de tierra ................... 74
3.3 Medida de la resistividad del suelo .................................. 75
3.4 Medida de acoplamiento .................................................. 76
3.5 Señalización de fallos ...................................................... 77
4. CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES ...................................... 78
4.1 Condiciones de referencia ............................................... 78
4.2 Características metrológicas............................................ 78
4.2.1 Detección de tensión ............................................. 78
4.2.2 Resistencia ............................................................ 78
4.3 Alimentación .................................................................... 79
4.4 Condiciones de entorno ................................................... 79
4.4.1 Climáticas .............................................................. 79
4.5 Características constructivas ........................................... 80
4.6 Conformidad con las normas internacionales .................. 80
4.6.1. Compatibilidad Electromagnética: ......................... 80
4.6.2 Protección mecánica ............................................. 80
4.6.3 Variaciones en el campo de utilización .................. 81
4.6.4 Medidas típicas...................................................... 82
4.6.5 Condiciones límites ............................................... 82
5. MANTENIMIENTO ..................................................................... 83
5.1 Mantenimiento ................................................................. 83
5.1.1 Cambiar las pilas o acumuladores recargables
(solamente C.A 6460)............................................ 83
5.1.2 Recargar o cambiar la batería(C.A 6462) .............. 83
5.1.3 Cambiar el fusible .................................................. 84
5.2 Limpieza .......................................................................... 84
5.3 Almacenamiento .............................................................. 84
5.4 Verificación metrológica................................................... 85
6. GARANTÍA ................................................................................ 85
7. PARA PEDIDOS ........................................................................ 86
71
1. PRESENTA CIÓN
Los C.A 6460 y C.A 6462 son óhmetros de tierra y resistividad de terreno con una pantalla digital. Los mejores resultados se obtienen en condiciones difíciles, en presencia de tensiones parásitas, de corrientes telúricas elevadas, de tomas auxiliares altamente resistiv as, conf orme a las normas NF EN 61010-1 + A2, NF EN 61557 parte 1 y 5, NF EN 61326-1 + A1.
Para facilitar la manipulación, el aparato está dotado:
de una activación de la medida mediante un botón pulsador
único,
de un sistema de conmutación automático del calibre de
medida,
de una pantalla de cristales líquidos retroiluminada de
grandes dimensiones,
de tres indicadores luminosos que indican la presencia de
fallos susceptibles de invalidar el resultado de la medida,
de cuatro bornes de colores para facilitar la conexión de
los cables,
de un puente de conexión imperdible.
2. DESCRIPCIÓN
72
Cuatro bor nes de medida con las referencias E (X), ES
(Xv), S (Y) y H (Z)
Toma de red eléctrica dotada de una tapa para protegerlo
del polvo (solamente en el C.A 6462) Indicador luminoso de carga de la batería (solamente en el C.A 6462), si está encendido y fijo significa que la batería se está cargando. La carga se ha completado cuando el indicador cambia de color
Pantalla LCD retroiluminada que se enciende cada vez
que se inicia la medida
El display visualiza la medida con su unidad correspondiente. El signo “menos” indica que se han invertido los cables de medida El signo “1” solo a la izquierda de la pantalla indica que la resistencia medida es superior a 1999 Ω.
indica que la alimentación es demasiado baja para
garantizar una medida correcta.
PortafusibleBotón pulsador de medida con mando fugitivo que permite
poner en marcha el aparato y llevar a cabo las medidas. Cuando se suelta este pulsador, el aparato se apaga.
Tres indicadores luminosos que parpadean cuando la
medida no es válida (véase el párrafo 3.5 Señalización de fallos):
- “FAULT”: si la resistencia en el circuito corriente es
- “HIGH RESISTENCIA”: significa que la medida corre el
- “HIGH NOISE”: si hay demasiados parásitos en el
El aparato está dotado de una tapa y una asa de transporte.
demasiado elevada si la tensión parásita en el circuito corriente es demasiado importante si el fusible es defectuoso
riesgo de verse afectada por la resistencia en el circuito de tensión S ES.
circuito tensión S ES, la electrónica se satura y la medida deja de ser válida.
73
■■
Zumbador
■■
El aparato posee un zumbador que emite una señal sonora cuando se conectan los bornes del aparato a una fuente de tensión. El nivel sonoro es proporcional a la tensión hasta 30 V aproximadamente, y luego se estabiliza.
3. UTILIZACION
3.1 Aplicación
Conecte los cables al equipo guardando la correspondencia de colores entre bornes y cables.
Conecte los cables a las piquetas con ayuda de las pinzas cocodrilo.
Pulse el pulsador y lea el resultado de la medida.
3.2 Medida de resistencia de una toma de tierra
Para medir la resistencia de una toma de tierra, se aconseja utilizar el método «del 62%» (método de las 2 piquetas). Esta medida necesita realizarse con los elementos del Kit Tierra
(véase § 7. para pedidos)
.
Piquete H
Toma de tierra
Piquete S
Cortar la alimentación de la instalación y desconectarla de la tierra abriendo el puente de tierra
1. Realice un cortocircuito con los bornes E y ES con ayuda
del puente correspondiente y conéctelos a la tierra por medir.
2. Clave lo más profundamente posible la piqueta H, a una
distancia “a” de la toma de tierra a medir. Nota: esta distancia será tanto más grande cuanto que la toma de tierra sea profunda (zona de influencia más amplia). Se aconseja, si ello es posible, una distancia “a” > 25 m
3. Clave la piqueta S en línea con la toma de tierra E y la
piqueta H, a una distancia aproximada del 62% de “a”.
74
Loading...
+ 14 hidden pages