Ohmmètre de terre et de résistivitéOhmmètre de terre et de résistivité
■
Ohmmètre de terre et de résistivité
■■
Ohmmètre de terre et de résistivitéOhmmètre de terre et de résistivité
■■
EarEar
th & Resistivity th & Resistivity
■
Ear
th & Resistivity
■■
EarEar
th & Resistivity th & Resistivity
■■
ErEr
dungs- und Bodenwiderdungs- und Bodenwider
■
Er
dungs- und Bodenwider
■■
ErEr
dungs- und Bodenwiderdungs- und Bodenwider
■■
OhmmetrOhmmetr
■
Ohmmetr
■■
OhmmetrOhmmetr
■■
ÓhmetrÓhmetr
■
■■
o de tierra y de resistividado de tierra y de resistividad
Óhmetr
o de tierra y de resistividad
ÓhmetrÓhmetr
o de tierra y de resistividado de tierra y de resistividad
o di terra e di resistivitào di terra e di resistività
o di terra e di resistività
o di terra e di resistivitào di terra e di resistività
OhmmeterOhmmeter
Ohmmeter
OhmmeterOhmmeter
standsmesserstandsmesser
standsmesser
standsmesserstandsmesser
C.A 6460C.A 6460
C.A 6460
C.A 6460C.A 6460
C.A 6462C.A 6462
C.A 6462
C.A 6462C.A 6462
ESPANOL
Manual de Instrucciones
1
Español
Significado del símbolo
¡Atención! Consultar el manual de empleo antes de
utilizar el aparato. En el presente manual de empleo, las
instrucciones precedidas por este símbolo, si las mismas
no se respetan o realizan correctamente, pueden ocasionar
un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones.
Significado del símbolo
Este aparato está protegido por un doble aislamiento o un
aislamiento reforzado. No requiere cone xión al terminal de
tierra de protección para asegurar la seguridad eléctrica.
Acaba de adquirir un óhmetro de tierra y de resistividad C.A6460 ó C.A 6462 y le agradecemos por su confianza.
Para obtener el mejor servicio de su aparato:
n lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento en
este manual,
n respete las precauciones de uso.
PRECAUCIONES DE USO
n Respete las condiciones de uso: temperatura, humedad y
grado de contaminación.
n Este instrumento puede utilizarse en instalaciones de
categoría III.
La categoría III responde a las elevadas exigencias de
fiabilidad y disponibilidad correspondientes a un uso
permanente en instalaciones fijas industriales (véase CEI
664-1 Ed. 92).
n Utilice los aparatos solamente en instalaciones que no estén
bajo tensión.
n Para e vitar que el usuario toque por error un borne conectado
a la red eléctrica, se aconseja comprobar la tensión de las
tomas antes de conectar el aparato.
n No realice medidas cuando los cables estén conectados y el
aparato emita una señal sonora.
n Compruebe que todos los bornes estén desconectados antes
de cambiar el fusible o las pilas (C.A 6460).
n Recargue la batería respetando la tensión de la red eléctrica
(C.A 6462).
n Cerciórese de que cambia la batería (C.A 6462) por una
adecuada.
n Respete el valor y la clase del fusible para evitar cualquier
7. PARA PEDIDOS ........................................................................ 86
71
1. PRESENTA CIÓN
Los C.A 6460 y C.A 6462 son óhmetros de tierra y resistividad
de terreno con una pantalla digital.
Los mejores resultados se obtienen en condiciones difíciles,
en presencia de tensiones parásitas, de corrientes telúricas
elevadas, de tomas auxiliares altamente resistiv as, conf orme
a las normas NF EN 61010-1 + A2, NF EN 61557 parte 1 y 5,
NF EN 61326-1 + A1.
Para facilitar la manipulación, el aparato está dotado:
■ de una activación de la medida mediante un botón pulsador
único,
■ de un sistema de conmutación automático del calibre de
medida,
■ de una pantalla de cristales líquidos retroiluminada de
grandes dimensiones,
■ de tres indicadores luminosos que indican la presencia de
fallos susceptibles de invalidar el resultado de la medida,
■ de cuatro bornes de colores para facilitar la conexión de
los cables,
■ de un puente de conexión imperdible.
2. DESCRIPCIÓN
➀
➁
➂➃
➄➅
72
➀ Cuatro bor nes de medida con las referencias E (X), ES
(Xv), S (Y) y H (Z)
➁ Toma de red eléctrica dotada de una tapa para protegerlo
del polvo (solamente en el C.A 6462)
Indicador luminoso de carga de la batería (solamente en
el C.A 6462), si está encendido y fijo significa que la
batería se está cargando. La carga se ha completado
cuando el indicador cambia de color
➂ Pantalla LCD retroiluminada que se enciende cada vez
que se inicia la medida ➄
El display visualiza la medida con su unidad
correspondiente. El signo “menos” indica que se han
invertido los cables de medida
El signo “1” solo a la izquierda de la pantalla indica que
la resistencia medida es superior a 1999 Ω.
indica que la alimentación es demasiado baja para
garantizar una medida correcta.
➃ Portafusible
➄ Botón pulsador de medida con mando fugitivo que permite
poner en marcha el aparato y llevar a cabo las medidas.
Cuando se suelta este pulsador, el aparato se apaga.
➅ Tres indicadores luminosos que parpadean cuando la
medida no es válida (véase el párrafo 3.5 Señalización
de fallos):
- “FAULT”: si la resistencia en el circuito corriente es
- “HIGH RESISTENCIA”: significa que la medida corre el
- “HIGH NOISE”: si hay demasiados parásitos en el
El aparato está dotado de una tapa y una asa de transporte.
demasiado elevada
si la tensión parásita en el circuito corriente
es demasiado importante
si el fusible es defectuoso
riesgo de verse afectada por la
resistencia en el circuito de
tensión S ES.
circuito tensión S ES, la electrónica se
satura y la medida deja de ser válida.
73
■■
■ Zumbador
■■
El aparato posee un zumbador que emite una señal sonora
cuando se conectan los bornes del aparato a una fuente de
tensión. El nivel sonoro es proporcional a la tensión hasta 30
V aproximadamente, y luego se estabiliza.
3. UTILIZACION
3.1 Aplicación
■ Conecte los cables al equipo guardando la correspondencia
de colores entre bornes y cables.
■ Conecte los cables a las piquetas con ayuda de las pinzas
cocodrilo.
■ Pulse el pulsador y lea el resultado de la medida.
3.2 Medida de resistencia de una toma de tierra
Para medir la resistencia de una toma de tierra, se aconseja
utilizar el método «del 62%» (método de las 2 piquetas). Esta
medida necesita realizarse con los elementos del Kit Tierra
(véase § 7. para pedidos)
.
Piquete H
Toma
de tierra
Piquete S
Cortar la alimentación de la instalación y desconectarla
de la tierra abriendo el puente de tierra
1. Realice un cortocircuito con los bornes E y ES con ayuda
del puente correspondiente y conéctelos a la tierra por
medir.
2. Clave lo más profundamente posible la piqueta H, a una
distancia “a” de la toma de tierra a medir.
Nota: esta distancia será tanto más grande cuanto que la
toma de tierra sea profunda (zona de influencia más amplia).
Se aconseja, si ello es posible, una distancia “a” > 25 m
3. Clave la piqueta S en línea con la toma de tierra E y la
piqueta H, a una distancia aproximada del 62% de “a”.
74
4. Conecte las piquetas a los bornes con los cables
respectivos respetando la correspondencia de colores
5. Pulse el botón pulsador ➄ hasta que aparezca la medida.
Cerciorarse de que ninguno de los tres testigos parpadea,
de lo contrario compruebe el montaje (véase § 3.5
Señalización de fallos) y vuelva a realizar la medida.
Comprobación la medida.
6. Anote el valor medido.
7. Vuelva a realizar una medida al cabo de unos instantes.
8. Mueva la piqueta S hacia H a una distancia igual al 10%
de “a”. Realice la medida y anote el resultado.
9. A partir de la posición inicial, mueva la piqueta S hacia E
a una distancia igual al 10% de “a”. Realice la medida y
anote el resultado.
Si las 3 medidas muestra la misma magnitud, la medida es
correcta. De lo contr ario, aumente “a” y vuelv a a realizar toda
la operación.
Nota: Para despreciar la resistencia del cable E (unos
22,5 mΩ / m para los cables del kit), es mejor desconectar
el puente y conectar el borne ES a la tierra por medir.
No olvide volver a conectar la toma de tierra después de
realizar la medida.
3.3 Medida de la resistividad del suelo
Esta medida permite elegir, siempre que ello sea posible, la
mejor ubicación y la forma de la toma de tierra antes de que
se construya.
Esta medida se efectúa con el método de WENER, descrito
a continuación. Para ello hay que utilizar los elementos del
Kit Resistividad
(véase § 7: para pedidos)
.
Piquete E
Piquete ESPiquete SPiquete H
1. Compruebe que el puente no esté conectado entre los
bornes E y ES
2. Clave las cuatro piquetas en línea recta, separadas entre
ellas una distancia “a”
75
3. Conecte las piquetas a los bornes respectivos mediante
los cables.
4. Pulse el botón pulsador ➄ hasta que aparezca la medida.
Cerciórese de que ninguno de los tres testigos parpadea,
de lo contrario compruebe el montaje (véase § 3.5
Señalización de fallos) y vuelva a realizar la medida.
5. Anote la resistencia R medida.
6. La resistividad del suelo en el punto O se obtiene mediante
el siguiente cálculo:
ρ = 2π x R x a (con ρ en Ωm, R en Ω y a en metros)
3.4 Medida de acoplamiento
Esta medida puede realizarse para determinar la resistencia
de acoplamiento entre dos tomas de tierra. P or ejemplo , entre
la toma de tierra del neutro y la toma de tierra de las masas.
Toma de tierra
de masas
Cortar la alimentación de las instalaciones, desconectar
las tierras
1. Abra el puente entre los bornes E y ES .
2. Conecte con cables distintos los bornes E y ES a la toma
de tierra de las masas, y los bornes H y S a la toma de
tierra del neutro.
3. Pulse el botón pulsador ➄ hasta que aparezca la medida.
Cerciórese de que ninguno de los tres testigos parpadea,
de lo contrario compruebe el montaje (véase § 3.5
Señalización de fallos) y vuelva a realizar la medida.
4. Anote el valor de Rmn.
5. Al medir también Rm (resistencia de tierra de las masas) y
Rn (resistencia de tierra del neutro) según el método del
62% descrito en el § 3.2, se puede calcular el coeficiente
de acoplamiento:
Rc
k =
donde
Toma de tierra
del neutro
Rm
76
Rc++=
RmnRnRm
2
Este coeficiente de acoplamiento k debe ser < 0,15
(recomendación EDF)
No olvide volver a conectar las tierras después de realizar
la medida.
3.5 Señalización de fallos
■ Si el indicador FAULT parpadea:
- O el fusible está defectuoso,
- O el circuito está cortado,
- O la resistencia de las piquetas es demasiado elevada o
bien la tensión parásita es demasiado elevada.
Para comprobar la continuidad del fusible, efectúe un
cortocircuito entre los bornes H y E y realice una medida.
Si el indicador sigue parpadeando, hay que cambiar el
fusible accesible desde la parte delantera (véase § 5.1.3
Mantenimiento). Si el indicador deja de parpadear, el fusib le
está bien. Por lo tanto, deberá comprobar las conexiones.
■■
■ Si el indicador HIGH RESISTENCIA parpadea: la
■■
resistencia en el circuito tensión (entre los bornes S y ES)
es demasiado elevada, o el circuito tensión está cortado.
En tal caso, compruebe las conexiones.
■■
■ Si el indicador HIGH NOISE parpadea: la tensión parásita
■■
es demasiado elevada en el circuito tensión. En tal caso,
hay que desplazar las piquetas ya que se hallan en una
zona con demasiados parásitos.
■■
■ Si existen parásitos y la medida varía (y que ningún
■■
indicador parpadea). Anote el valor mínimo y máximo, y
luego calcule la media para obtener el resultado.
Para más seguridad, efectúe dos medidas consecutivas
con un intérvalo de varios segundos.
77
4. CARA CTERÍSTICAS FUNCIONALES
4.1 Condiciones de referencia
Magnitudes de influenciaV alores de referencia
Temperatura23°C ±3 K
Humedad relativade 45 55% HR
T ensión de alimentación9,5 V ±0,2 V
Resistencias auxiliares RH, RS, RES y REnulos
T ensiones parásitas (alternativas y continuas)nulos
Inductancia serienulo
Campo eléctrico< 1 V/m
Campo magnético< 40 A/m
4.2 Características metrológicas
4.2.1 Detección de tensión
Campo de detección: 20 a 250 VA C entre los bornes H y E ó
entre los bornes S y E.
Frecuencia: DC a 450 Hz.
4.2.2 Resistencia
Campo de medida: de 0 2000 Ω
Calibre (Ω)0.00 - 19.9920.0 - 199.9200 - 1999
Resolución (Ω)0,010,11
Error intrínseco± 2 % ± 1 pt± 2 % ± 1 pt± 2 % ± 3 pt
Corriente de medida10 mA1 mA0,1 mA
T ensión en v acío≤ 42 V
Tiempo de respuesta: 4 a 8 segundos
Cuando el aparato está en el segundo calibre, las
características son las siguientes:
Calibre (Ω)0.0 – 199.9
Resolución0,1 Ω
Error intrínseco± 2 % ± 1 pt
Corriente de medida1 mA
T ensión en v acío≤ 42 V
cresta
cresta
78
4.3 Alimentación
La alimentación del aparato proviene de:
C.A 6460: 8 pilas de 1,5 V LR 14 ó acumuladores
recargables NiMH ó NiCd del mismo tamaño.
C.A 6462: Batería recargable NiMH
Recarga ext.: 120-230 V / 50-60 Hz, 20 VA
Tiempo de carga: 6 h para una carga al 80% de
la capacidad de la batería (véase § 5.1.2)
AparatoC.A 6460C.A 6460C.A 6462
Autonomía4500 medidas1180 medidas2 000 medidas
media ende 15 sde 15 sde 15 s
funcionamientoóóó
continuo*18 h 454 h 559 h 35
Los C.A 6460 y 6462 han pasado con éxito todos los tests
mecánicos exigidos (vibraciones / rigidez / resistencia a los
impactos / caída libre) y son conformes pues a las exigencias
de las normas NF EN 61557 y NF EN 61010-1.
80
4.6.3 Variaciones en el campo de utilización
-Despreciable
1% ±1 pt2% ±2 pt
(0,5% ±0,3 Ω)/10 kΩ(1% ±0,6 Ω)/10 kΩ
(1)
(1)
(2)
2...30 kΩ0,5%/10 kΩ ±1 pt1%/10 kΩ ±2 pt
3...50 kΩ
0 a 20 V
Magnitudes de influenciaLímites del campo de utilización Variaciones típ. de la medida Variaciones máx. de la medida
T ensión de alimentaciónde 7,5 13 V(0,5% ±1 pt)/V(1% ±1 pt)/V
Rtensión (R
, el aparato pasa al calibre 2.
Ω
Rcorriente (RH + RX + RE)Calibre: 1...30 kΩ
Resistencia enCalibre: 1...15 kΩ
en serie con Rx
Tensiones parásitas0 a 23 Vef ó
alternativa en serie0 a 32,5 Vcresta
con H (50 Hz, 60 Hza 16,67, 50, 60
o sus armónicos)ó 400 Hz
T ensiones parásitas alternas0 a 9 Vef ó
en serie con S (50 Hz,0 a 13 Vcresta0,2 % ±1 pt0,5 % ±2 pt
60 Hz o sus armónicos)a 16,67, 50, 60 ó 400 Hz
las 4 piquetas2...15 kΩ0,5%/10 kΩ1%/10 kΩ
(RH = RS = RES = RE)3...25 kΩ0,5%/10 kΩ1%/10 kΩ
T ensión continua
Inductancia en serie con H y S0 a 13 mH-Despreciable
1) Más allá de 3 k
(
(2) Más allá de 4,5 V, riesgo de que el indicador HIGH RESISTENCIA parpadee.
81
4.6.4 Medidas típicas
Las siguientes medidas son representativas para medidas
“in situ”
Condiciones de medida comunes:
- Temperatura ambiental
- Tensión de alimentación de 10,5 V
Medida de una resistencia de tierra en tres hilos
- con 5 kΩ en cada uno de las piquetas H y S,
- con 5 Vef de tensión parásita sinusoidal 50 Hz en H y en S,
El error respecto a los valores de Rx reales es inferior a 4%
±5 pt. (Para una resistencia comprendida entre 0 y 20 Ω, la
medida puede aparecer en pantalla para el calibre 2).
Medida de una resistividad en cuatro hilos
- con 5 kΩ en cada uno de los cuatro piquetas,
- con 5 Vef de tensión parásita sinusoidal 50 Hz en H y en S,
El error respecto a los valores de Rx reales es inferior a 4%
±5 pt. (Para una resistencia comprendida entre 0 y 20 Ω, la
medida aparecerá en pantalla para el calibre 2).
Nota: las mismas medidas con resistencias de piqueta a 1 kΩ
en vez de 5 kΩ darían un error inferior a 1% ±2 pt.
4.6.5 Condiciones límites
Según la NF EN 61557 parte 5, el aparato no debe sufrir
daños cuando está conectado al 120 % de la tensión de la
red para la que ha sido asignada, el usuario no debe estar
sometido a una tensión superior a la tensión de contacto, y
los dispositivos de protección no deben activarse.
Los C.A 6460 y C.A 6462 han sido diseñados para funcionar
en redes fuera de tensión, sin embargo, en el caso de f alsas
manipulaciones, el aparato ha sido concebido para soportar
una sobrecarga, aplicada permanentemente entre dos bornes
cualquiera de: 250 VAC ó 100 VDC, con fusión eventual del
fusible.
82
5. MANTENIMIENT O
Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios
especificados. El fabricante no se responsabiliza por
accidentes que sean consecuencia de una reparación que
no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por
un taller concertado.
5.1 Mantenimiento
Cuando el símbolo aparece en pantalla, cambie
todas las pilas del C.A 6460 o cargue la batería del C.A 6462.
Compruebe que ningún borne esté conectado antes de abrir
el aparato.
5.1.1 Cambiar las pilas o acumuladores recargables
(solamente C.A 6460)
■ Destor nille los 4 tor nillos imperdibles situados en la parte
inferior de la carcasa
■ Extraiga de la carcasa amarilla el conjunto de medida y el
frontal
■ Destor nille luego los 2 tornillos que sirven para cerrar la
trampilla de la pila
■ Extraiga los 8 elementos y cámbielos
Nota: Se pueden cambiar las pilas por acumuladores
recargables (1,2 V - 2 Ah ó superior , NiCd ó NiMH, del
mismo tamaño):
■ Retire el tapón situado debajo de las pilas
■ Coloque el interr uptor en posición NiCd / NiMH
■ Reponga el tapón.
■ Ponga los 8 acumuladores recargables
Luego, en ambos casos:
■ Vuelva a colocar la trampilla de la pila
■ Vuelva a atornillar los 2 tornillos que sirven para cerrar la
trampilla para la pila
■ Vuelva a colocar el conjunto de medida y el frontal en la
carcasa amarilla, vuelva a atornillar los 4 tornillos no
perdibles situados debajo de la carcasa
5.1.2 Recargar o cambiar la batería(C.A 6462)
■ Conecte la toma de carga de la batería a la red eléctr ica
■ El indicador CHARGE (carga) se enciende fijamente y es
de color rojo
83
■ Cuando la batería está cargada, el indicador CHARGE se
enciende fijamente y se vuelve de color verde
■ El tiempo de carga es de aproximadamente 6 h para una
carga al 80% de la capacidad de la batería. Se puede
completar la carga:
- desconectando el cable de la red eléctrica, la LED verde
tarda unos 20 s en apagarse,
- volviendo a conectar el cable de la red eléctrica, la carga
continúa y al final de esta segunda carga la capacidad
será óptima.
En el caso de que no utilice el aparato durante largo
tiempo, recargue la batería antes de volverlo a utilizar.
Nota: ½ h de carga permite obtener una autonomía de un día
para realizar medidas (unas 135 medidas de 15 s).
El cambio de la batería deberá ser realizado por
Manumesure o un reparador oficial de CHAUVIN ARNOUX
Importante: el cambio debe realizarse con el modelo
recomendado por CHAUVIN ARNOUX (véase § 7. para
pedidos)
5.1.3 Cambiar el fusible
Para comprobar la continuidad del fusible, efectúe un
cortocircuito con los bornes H y E y luego realice una medida.
Si el indicador FAULT parpadea significa que el fusible está
fundido.
El fusible se halla en la parte delantera:
■ Con ayuda de un destornillador, de ¼ de vuelta al
portafusible
■ Extraiga el sopor te que contiene el fusible
■ Cambie el fusible (F 0,1 A - 250 V - 6,3 x 32 - 30 kA)
■ Vuelva a colocar el soporte y atorníllelo.
5.2 Limpieza
Para ello, es imprescindible que el aparato esté totalmente
desconectado de cualquier fuente eléctrica.
Limpie la carcasa del aparato mediante un trapo húmedo o
agua con jabón. No utilice alcohol, solventes ni hidrocarb uro .
5.3 Almacenamiento
Si no se ha utilizado el C.A 6460 durante un largo período de
tiempo (más de dos meses), saque las pilas o los
acumuladores y almacénelos por separado.
84
5.4 V erificación metrológica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una
verificación periódica es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos,
dir¡jase a los laboratorios de metrologica acretidado (relatión
bajo demanda).
■ Mantenimiento
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus
aparatos a su distribuidor.
6. GARANTÍA
Nuestra garantía se aplica, salvo estipulación contraria,
durante los doce meses siguientes a la puesta a disposición
del material (extracto de nuestras Conditiones Generales de
Venta, comunicadas sobre pedido).
85
7. P ARA PEDIDOS
■■
■ C.A 6460 Óhmetro de tierra
■■
y de resistividad .......................................... P01.1265.01
Entregado con las pilas, este manual de funcionamiento y
un libro técnico
■■
■ C.A 6462 Óhmetro de tierra
■■
y de resistividad .......................................... P01.1265.02
Entregado con la batería, este manual de funcionamiento
y un libro técnico
Recambios para C.A 6460 ó C.A 6462:
■■
■ Fusible HPC 0,1 A - 250 V (juego de 10) ..... P01.2970.12
■■
■■
■ Pila 1,5 V alcalina LR14 (juego de 8)............ P01.2960.27