Chauvin Arnoux C.A 5275 User guide [it]

MULTIMETRO AC+DC TRMS
C.A 5275
ITALIANO
Manuale d’uso
Questo strumento è conforme alla norma di sicurezza NF EN 61010-1 + NF EN 61010-2-030 per tensioni di 1000 V in categoria III o 600 V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2000 m ed in interno, con un grado di inquinamento 2.
Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può causare un rischio di shock elettrico, incendio, esplosione, distruzione dell’apparecchio e degli impianti.
Non utilizzate l’apparecchio in atmosfera esplosiva o in presenza di gas o di fumi infiammabili.  Non utilizzate l’apparecchio su reti di tensioni o categorie superiori a quelle menzionate.  Rispettate le tensioni e intensità nominali massime assegnate tra i morsetti e rispetto alla terra.  Non utilizzate l’apparecchio se vi sembra danneggiato, incompleto o chiuso male.  Prima di ogni utilizzo, verificate che gli isolanti dei cordoni, la scatola e gli accessori siano in buono stato. Qualsiasi
elemento il cui isolante è deteriorato (anche parzialmente) va consegnato per opportuna riparazione o smaltito. Utilizzate dei cordoni e degli accessori delle tensioni secondo IEC 61010-031 e delle categorie pari almeno a quelle dell’apparecchio.
Rispettate le condizioni ambientali di utilizzo.  Rispettate rigorosamente le caratteristiche dei fusibili. Scollegate tutti i cordoni prima dell’apertura del coperchio di
accesso al vano fusibili. Non modificate lo strumento e non sostituite alcun componente con altri equivalenti. Le riparazioni o le regolazioni devono essere eseguite da personale competente autorizzato.
Sostituite la pila non appena appare il simbolo
coperchio di accesso al vano pila.
Utilizzate delle protezioni individuali di sicurezza quando le condizioni lo richiedono.  Non tenete le mani nelle vicinanze dei morsetti non utilizzati dell’apparecchio.  Durante la manipolazione delle sonde o dei puntali di prova, non mettete le dita oltre il limite di sicurezza.
sul display. Scollegate tutti i cordoni prima dell’apertura del
CATEGORIE DI MISURA
CAT II: Circuiti di test e di misura collegati direttamente ai punti d’utilizzo (prese di corrente ed altri punti simili) della rete bassa tensione.
Es: Le misure sui circuiti rete degli elettrodomestici, delle attrezzature portatili ed altri apparecchi simili.
CAT III: Circuiti di test e di misura collegati alle parti dell’impianto a bassa tensione dell’edificio.
Es: Le misure sui quadri elettrici (inclusi i sub contatori), gli interruttori automatici, il cablaggio inclusi i cavi, le barre di distribuzione, le scatole di derivazione, i sezionatori, le prese di corrente nell’impianto fisso, e le apparecchiature ad uso industriale ed altre attrezzature quali i motori collegati in permanenza all’impianto fisso
CAT IV: Circuiti di test e di misura collegati alla sorgente dell’impianto a bassa tensione dell’edificio.
Es: Le misure su dei dispositivi installati prima del fusibile principale o dell’interruttore automatico dell’ impianto dell’edificio.
Avete appena acquistato un multimetro C.A 5275 e vi ringraziamo della vostra fiducia.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro apparecchio:
Leggete attentamente questo manuale d’uso;  Rispettate le precauzioni d’uso.
Significato dei simboli utilizzati sullo strumento:
Rischio di pericolo: l’operatore s’impegna a consultare il presente manuale ogni volta che questo simbolo di pericolo si presenta.
Fusibile Pila 9 V
Il marchio CE attesta la conformità alle direttive europee.
Isolamento doppio o isolamento rinforzato
Raccolta differenziata dei rifiuti per il riciclaggio dei materiali elettrici ed elettronici in seno all’Unione europea
AC – Corrente alternata AC e DC – Corrente alternata e continua Terra
Rischio di shock elettrico
C
2
INDICE
1. Presentazione ..................................................................................................................................................................... 4
1.1 Il display .......................................................................................................................................................................... 4
1.2 I tasti ................................................................................................................................................................................. 5
1.3 Il commutatore.................................................................................................................................................................. 6
1.4 Gli ingressi ....................................................................................................................................................................... 7
2. Utilizzo ................................................................................................................................................................................. 7
2.1 Primo utilizzo .................................................................................................................................................................... 7
2.2 Accensione del multimetro .............................................................................................................................................. 7
2.3 Spegnimento del multimetro ........................................................................................................................................... 7
2.4 L’asta retrattile d’appoggio ............................................................................................................................................. 7
3. Funzioni ............................................................................................................................................................................... 8
3.1 Funzioni del commutatore ................................................................................................................................................ 8
3.2 Funzioni dei tasti ............................................................................................................................................................ 13
4. Caratteristiche ................................................................................................................................................................... 17
4.1 Condizioni di riferimento ................................................................................................................................................. 18
4.2 Caratteristiche delle condizioni di riferimento ................................................................................................................. 18
4.3 Condizioni ambientali ..................................................................................................................................................... 25
4.4 Caratteristiche costruttive ............................................................................................................................................... 25
4.5 Alimentazione ................................................................................................................................................................. 25
4.6 Conformità alle norme internazionali .............................................................................................................................. 26
4.7 Variazioni nel campo di applicazione ............................................................................................................................. 27
5. Manutenzione .................................................................................................................................................................... 17
5.1 Pulizia ............................................................................................................................................................................. 28
5.2 Sostituzione della pila ..................................................................................................................................................... 28
5.3 Sostituzione dei fusibili ................................................................................................................................................... 28
5.4 Verifica metrologica ........................................................................................................................................................ 28
5.5 Riparazione .................................................................................................................................................................... 28
6. Garanzia ............................................................................................................................................................................. 28
7. Per ordinare ....................................................................................................................................................................... 29
C
3
1. PRESENTAZIONE
Il C.A 5275 è un multimetro digitale, portatile ed autonomo, appositamente progettato per raggruppare in un solo apparecchio le diverse funzioni e misure delle seguenti grandezze elettriche:
Misura di tensione alternata a bassa impedenza d’ingresso  Misura di tensione alternata e/o continua ad alta impedenza d’ingresso  Misura di frequenza  Misura di resistenza  Misura di continuità sonora  Misura e controllo di giunzione di un semiconduttore  Misura di capacità  Misura di corrente alternata e/o continua
1.1 Il display
Il display del multimetro permette:
La visualizzazione delle funzioni:
Una visione analogica del parametro misurato grazie al bargraph;
Una chiara lettura delle informazioni grazie alla retroilluminazione.
1
2
3 4
Figura 1: il display
Rif. Funzione
1 Bargraph
2 Visualizzazione principale (valori ed unità di misura)
3 Natura della misura
4 Selezione della portata di misura
5 Indicatore livello batteria
6 Misura della continuità sonora
Misura e controllo della giunzione di un semiconduttore
7 Visualizzazione delle modalità selezionate
8 Visualizzazione secondaria utilizzata in:
¾ misura di tensione ¾ misura di corrente ¾ misura di temperatura ¾ modalità MAX/MIN ¾ misura di frequenza
9 Modalità Permanente : arresto automatico dell’apparecchio disattivato
,
,
,
7
6
5
,
8
, ,
;
9
C
4
1.1.1 I simboli del display
Simboli Descrizione
AC
DC
AC+DC
AUTO
HOLD
MAX
MIN
.run r.un ru.n
-----
O.L
V
Hz
F
A
%
Misura del segnale alternato
Misura del segnale continuo
Misura del segnale alternato e continuo
Cambio automatico della portata
Mantenimento visualizzazione valori
Valore RMS massimo
Valore RMS minimo
Capacimetro, acquisizione in corso
Misura di frequenza impossibile
Overload
Volt
Hertz
Farad
Ampere
Percentuale
n
μ
m
k
M
1.1.2 Overload (O.L)
Il simbolo O.L (Over Load) viene visualizzato quando il segnale misurato supera la portata dello strumento . Se la modalità
RANGE manuale è attivata, premete il tasto per cambiare portata poi effettuate la misura.
Due eccezioni:
Gamma Volt 1000 V « OL » a partire da 1050 V
Gamma 10 A « OL » a partire da 20 A
Ohm
prefisso nano-
prefisso micro-
prefisso milli-
prefisso kilo-
prefisso mega-
Simbolo della misura di continuità sonora
Simbolo della misura e del controllo di una giunzione di semiconduttore
Modalità Permanente
Indicatore livello batteria
1.1.3 Cambio automatico portata di misura
Il simbolo AUTO sul display indica che lo strumento cambia automaticamente la portata di misura per effettuare la misura.
potete cambiare manualmente la portata premendo
.
C
5
1.2 I tasti
La tastiera consta di 4 tasti: MODE AC/DC/AC+DC, RANGE, MAX/MIN e HOLD. Ecco i tasti della tastiera:
1 2 3 4
Figura 2: I tasti della tastiera
Rif. Funzione
1 Selezione della modalità di visualizzazione
2
Selezione della portata di misura ed attivazione/disattivazione della retroilluminazione dello schermo (
Attivazione della funzione MAX/MIN
3
4 Memorizzazione dei valori e modalità di visualizzazione
Attivazione o disattivazione dello spegnimento automatico dello strumento
1.3. Il commutatore
)
Il commutatore può essere posizionato su di dieci posizioni. Le funzioni sono descritte nella tabella seguente:
4
3
2 1
5
6
7 8
9
Figura 3: il commutatore
Rif. Funzione
1 e 9 Posizione OFF – Spegnimento del multimetro
2 Misura di tensione alternata in bassa impedenza (V
LowZ
)
3 Misura di tensione in AC, DC o AC+DC in alta impedenza (V)
4 Misura di frequenza
5 Misura di resistenza
Misura di continuità sonora Test diodo
6 Misura di capacità
7 Misura di corrente in AC, DC o AC+DC (A o mA)
8 Misura di corrente in AC, DC o AC+DC (A)
C
6
1.4 Gli ingressi
Ecco gli ingressi del multimetro:
Rif. Ingresso
1
Figura 4: i morsetti
Gli ingressi permettono di eseguire le misure per mezzo di cordoni con puntale di prova e di sonde di temperatura forniti con lo strumento. I principi di collegamento sono descritti al paragrafo 3.
2
3
4
1
Corrente 6 A, 10 A
2
Corrente 20 µA, 6000 µA, 60 mA, 600 mA
3
Altre misure
4
Comune
2. UTILIZZO
2.1 Primo utilizzo
Inserite la pila fornita con lo strumento nel modo seguente:
1. Con l’aiuto di un cacciavite, svitate le quattro viti del coperchio (rif. 1) posto sul retro della scatola;
2. Inserite la pila nell’apposito alloggio (rif. 2) rispettando la polarità;
3. Riavvitate il coperchio sul case dello strumento.
1
2
Figura 5: accesso alla pila
2.2 Accensione del multimetro
Il commutatore è sulla posizione OFF. Girate il commutatore verso la funzione di vostra scelta. Sul display appaiono per qualche secondo i simboli e i livelli del display (vedi Figura 1) poi viene visualizzato la schermata della funzione selezionata. Il multimetro è allora pronto per le misure.
2.3 Spegnimento del multimetro
Lo spegnimento del multimetro avviene mediante il posizionamento del commutatore sulla posizione OFF, o automaticamente dopo dieci minuti di non utilizzo. Al nono minuto, un segnale acustico viene emesso in modo intermittente
fino allo spegnimento dello strumento. Dopo lo spegnimento, per riattivare lo strumento, premete il tasto spostate il commutatore su di un’altra posizione. Quest’ultima modalità fa perdere le funzioni attivate in precedenza.
o
2.4 L’asta retrattile d’appoggio
L’asta retrattile d’appoggio può assumere 2 posizioni differenti, la prima permette di agganciare il multimetro (posizione 1) mentre la seconda (posizione 2) permette di poggiarlo su un supporto (posizione 2). Per cambiare la posizione dell’asta d’appoggio, procedete come segue:
C
7
Posizione 1: inserite i perni dell’asta d’appoggio nei fori superiori situati nella parte posteriore del case:
Posizione 2 inferiori situati nella parte posteriore del case:
: inserite i perni dell’asta d’appoggio nei fori
3. FUNZIONI
3.1 Funzioni del commutatore
Per accedere alle funzioni funzione scelta. Ogni posizione (eccetto OFF) è convalidata da un segnale acustico.
3.1.1 Tipo di misura
Ecco le combinazioni possibili a seconda del tipo di misura:
,
Tipo di misura Max / Min
LowZ AC,
AC, AC+DC,
DC, DC, DC
AC, AC+DC,
AC,
,
AC+DC
,
,
, ,
, posizionate il commutatore sulla
9
9 9 9
-
Auto / Range
9
60 mV DC,
60 mV AC,
3.1.2 Misura di tensione
L’apparecchio misura i quattro tipi di tensione seguenti:
la tensione continua in alta impedanza (DC) ;  la tensione alternata in alta impedanza (AC) ;  la tensione continua e la tensione alternata in alta impedanza (AC+DC) ;  la tensione alternata in bassa impedenza (V
In ogni caso, « O.L » viene visualizzato oltre i 1050 V ed un bip viene emesso quando la misura supera i 600 V.
60 mV AC + DC
).
LowZ
9 9
9
9 9
9 9
-
9 9
Volt
: Questa posizione è prevista per eseguire delle misure sugli impianti elettrici. L’impedenza d’ingresso < 1
V
LowZ
M permette di evitare la misura di tensioni « fantasma » dovute agli accoppiamenti tra le linee. Grazie al filtro passa-basso, è possibile misurare la tensione effettiva fornita da un variatore di velocità tipo MLI (per motore asincrono).
-
-
In V
tensione di frequenza superiore a 150 Hz, questa è fortemente attenuata e dunque un errore importante può
essere constatato. Bisogna allora utilizzare la posizione
, il segnale di misura è filtrato passa-basso con una frequenza di taglio < 300 Hz. Quando si misura una
LowZ
che permette di avere tutta la banda passante.
C
8
Per misurare una tensione, procedete nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su
2. Selezionate la natura del segnale AC, DC o AC+DC premendo
oppure .
.
A seconda della vostra selezione, lo schermo visualizza AC, DC oppure AC+DC.
3. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « + ».
4. Posizionate i puntali di prova sugli ingressi del circuito da misurare.
5. Leggete il valore della misura indicato sul display.
6. Per default, il 2° livello del display indica la frequenza, eccetto in DC.
3.1.3 Misura di frequenza
Per misurare la frequenza, procedete nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su
;
2. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « + » ;
3. Posizionate i puntali di prova sugli ingressi del circuito da misurare;
4. Leggete il valore della misura indicato sul display.
3.1.4 Misura di resistenza
Per misurare la resistenza, procedete nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su
.
2. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « + ».
C
9
3. Posizionate i puntali di prova sugli ingressi del componente.
Nota : tutte le misure di resistenza devono essere effettuate fuori tensione.
4. Leggete il valore della misura indicato sul display.
5. « O.L » viene visualizzato, se il circuito è aperto.
3.1.5 Misura di continuità sonora
Per misurare la continuità sonora, procedete nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su
2. Premete
3. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone nero all’ingresso « + ».
4. Posizionate i puntali di prova sugli ingressi del circuito da misurare.
5. Leggete il valore della misura indicato sul display.
6. Il bip di continuità suona quando R < 30 ± 3 .
7. « O.L » viene visualizzato, se il circuito è aperto.
. Appare il simbolo .
.
3.1.6 Test diodo
Per misurare e controllare una giunzione di semiconduttore, procedete nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su
;
2. Premete due volte
3. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « + » ;
4. Posizionate i puntali di prova sugli ingressi del componente;
. Appare il simbolo ;
5. Leggete il valore della misura della tensione di soglia della giunzione indicato sul display.
6. « O.L » viene visualizzato, se il circuito è aperto.
C
10
3.1.7 Misura di capacità
Per misurare la capacità, procedete nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su ;
2. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « + » ;
3. Posizionate i puntali di prova sugli ingressi del componente;
4. Leggete il valore della misura indicato sul display.
« O.L » viene visualizzato, se il valore da misurare supera la capacità della portata o se il condensatore è in cortocircuito.
¾ Per i forti valori, il ciclo di misura comprende la visualizzazione di « run » con un punto decimale « a movimento
luminoso ». Ciò significa che l’acquisizione è in corso; aspettate la visualizzazione del risultato numerico.
¾ La scarica preliminare di fortissime capacità permette di ridurre la durata della misura.
3.1.8 Misura d’intensità
Per misurare l’intensità:
Misura in
1. Posizionate il commutatore su
2. Selezionate la natura del segnale AC, DC oppure AC+DC premendo
;
. A seconda della vostra selezione, lo
schermo visualizza AC, DC oppure AC+DC;
3. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « μmA »;
4. Posizionate i puntali di prova in serie tra la sorgente e la carica;
5 Leggete il valore della misura indicato sul display.
6 Per default, il 2° livello del display indica la frequenza, eccetto in DC.
C
11
Misura in
1. Posizionate il commutatore su
2. Selezionate la natura del segnale AC, DC oppure AC+DC premendo
;
. A seconda della vostra selezione, lo
schermo visualizza AC, DC oppure AC+DC;
3. Collegate il cordone nero all’ingresso COM ed il cordone rosso all’ingresso « 10A » ;
4. Posizionate i puntali di prova in serie nel circuito tra la sorgente e la carica;
5. Leggete il valore della misura indicato sul display.
6. « O.L » viene visualizzato, se I > 20 A.
7. Per default, il 2° livello del display indica la frequenza, eccetto in DC.
Rilievo della rottura - o fusione - del fusibile:
Se il fusibile si è fuso, il circuito tra COM e l’attacco 10 A è interrotto. Il display indica zero.
1. Posizionate il commutatore su .
2. Collegare l’attacco V all’attacco10 A (vedi qui sopra); lasciate libero l’attacco « COM ».
3. Il display deve indicare un risultato < 2 , altrimenti sostituire il fusibile.
C
12
3.2 Funzioni dei tasti
Le funzioni: , , , , sono accessibili mediante pressioni successive, brevi o lunghe, su di un tasto. La pressione lunga è simboleggiata dal pittogramma sotto il tasto. Le funzioni non sono esclusive ma combinabili. La modalità Hold non esclude il monitoraggio min/max, congela solo la visualizzazione. Ogni pressione è convalidata da un segnale acustico.
3.2.1 Tasto
Scelta dell’accoppiamento AC/DC/AC+DC, o del bargraph, o tasto di seconda funzione della tastiera (di colore giallo).
Nella funzione normale
Ogni pressione …
… permette
breve
su
¾ di cambiare la natura della misura. Tre scelte sono possibili:
AC, DC oppure AC+DC.
L’accoppiamento ottenuto per default in
seguito alla selezione di una grandezza tramite il commutatore è l’accoppiamento
AC + DC;
¾ di selezionare:
- la misura della continuità sonora
- la misura ed il controllo di 1 giunzione di semiconduttore
;
.
- tornare alla misura di resistenza
lunga
DC
su
¾ di visualizzare il bargraph con graduazione da zero a fondo scala o a
DC
zero centrale (
).
(> 2 sec)
DC
C
13
3.2.2 Tasto
Questo tasto permette di scegliere manualmente una portata di misura o di attivare la retroilluminazione del display. La portata definisce il campo di misura massimo che lo strumento può effettuare.
Nota: la funzione Auto Range è attivata per default.
Nella funzione Normale
Ogni pressione …
breve
su
lunga
(> 2 sec)
su
… permette
¾ di cambiare manualmente la portata di misura (campo e
risoluzione).
Esempio: In modalità
59.00 V range Auto Pressione 1: 59.00 V, range manuale (gamma 60 V)
, il display visualizza:
Pressione 2: 59.0 V, range manuale (gamma 600 V) Pressione 3: 59 V, range manuale (gamma 1000 V) Pressione 4: OL mV, range manuale (gamma 60 mV) Pressione 5: OL mV, range manuale (gamma 600 mV) Pressione 6: OL V, range manuale (gamma 6 V) Pressione 7: 59.00 V, range Auto (gamma 60 V) Pressione 8: 59.00 V, range manuale (gamma 60V)
La funzione per default è AUTO ad ogni selezione di un tipo di misura V, A ecc..
¾ di attivare o di disattivare la retroilluminazione (
display.
) del
C
14
3.2.3 Tasto
Questo tasto visualizza le funzioni MAX, MIN. Max e Min segnalano i valori più forti e più deboli della misura efficace.
Nella funzione normale
Ogni pressione …
breve
su
lunga
(> 2 sec)
su
… permette
¾ di entrare nella funzione MAX/MIN. Notate che viene
visualizzato Æ marcia permanente.
¾ di selezionare le grandezze MAX o MIN
Promemoria: la grandezza MAX viene visualizzata per default.
Esempio: visualizzazione
¾ di uscire dalla funzione
Nota: L’auto power off si attiva automaticamente.
V / MAX.
.
spento.
Nella funzione + cf. § 3.2.4.
C
15
3.2.4 Tasto
Questo tasto permette di memorizzare le misure e le grandezze o di disattivare lo spegnimento automatico dello strumento.
Nella funzione normale
Ogni pressione …
breve
su
lunga
(> 2 sec)
su
… permette
¾ di memorizzare le misure in un dato momento e permette la
loro visualizzazione successiva sul display.
¾ Se è stata attivata, l'acquisizione Min Max continua ad essere in
esecuzione
¾ Il bargraph continua a funzionare normalmente (anche in Hold).
¾ In Hold, si possono utilizzare i tasti,
¾ permette di uscire dalla funzione
,
.
¾ di attivare o di disattivare lo spegnimento automatico dello
strumento (AUTO OFF). Quando lo spegnimento automatico è
disattivato, il simbolo
viene visualizzato. Quando lo spegnimento automatico si attiva, il display indica « APO on »; in caso contrario, « APO off ».
C
16
Nella funzione
Ogni pressione …
breve
su
… permette
¾ di mantenere la visualizzazione, sul display del multimetro, di
ogni grandezza MAX, MIN. Il processo di acquisizione del MAX, MIN. Ciò viene indicato dal lampeggiare dei simboli MAX MIN.
¾ Una nuova breve pressione permette di uscire dalla funzione
.
C
17
4. CARATTERISTICHE
4.1 Condizioni di riferimento
Grandezze d’influenza Condizioni di riferimento
Temperatura 23° C ± 5° C
Umidità relativa da 45 % a 75 %
Tensione d’alimentazione 9 V ± 1 V
Campo di frequenza del segnale applicato da 40 Hz a 1 kHz
Assenza di campo elettrico
NB : a seguire, le precisioni vengono date X % della lettura (L) ± Y punti (D). Quando la frequenza supera 1 kHz, applicate la formula X % L + Y % x [F (kHz) - 1] L ± D con F in kHz.
4.2 Caratteristiche delle condizioni di riferimento
Le incertezze sono date in: X % della lettura (L) ± Y punti (D).
Quando la frequenza supera 1kHz applicare la formula data nelle tabelle X % L + Y % x [F (kHz) - 0,4] L ± D. con:
- Lettura « L »,
- Digit « D » il punto di misura equivalente alla risoluzione della portata visualizzata,
- Frequenza « F » in kHz.
4.2.1 Tensioni continue V DC
Portata 60 mV
componenti. In questo caso, è necessario aspettare un certo lasso di tempo in modo da ritrovare le caratteristiche metrologiche specificate. E’ possibile verificare se lo scostamento è accettabile cortocircuitando gli ingressi « + » e COM. Si deve allora ottenere una lettura < 5 D.
: La misura di corrente di forte valore o per una lunga durata può provocare un riscaldamento di alcuni
Portata di visualizzazione
Campo di misura specificato
Incertezza (±)
0 – 60,00 mV 0 – 600,0 mV 0 – 6,000 V 0 – 60,00 V 0 – 600,0 V 0 – 1000,0 V
0,5 % L + 5 D 0, 5 % L + 3 D 0,09 % L + 2 D
60 mV
1)
600 mV 6 V 60 V 600 V 1000 V
2)
Risoluzione 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V
1)
Questa portata è accessibile solamente mediante il tasto .
Impedenza d’ingresso 10,6 M // 50 pF
2)
La visualizzazione indica "+OL" oltre +1050 V e "-OL" al di sotto di -1050 V.
C
18
4.2.2 Tensioni alternate V AC
Posizione V
La banda passante è ridotta a 300 Hz -3 dB. In V
LowZ
AC
, non c’è portata 60 mV. La misura di frequenza è effettuata come la
LowZ
misura con banda passante 300 Hz.
Portata
Campo di misura
specificato
Risoluzione
Incertezza (±)
600 mV 60 - 600 mV 0,1 mV 1,2 % L + 5 D
6 V 0,6 - 6 V 0,001 V
60 V 6 - 60 V 0,01 V 3 a 50 V
1,2 % L + 3 D
600 V 60 - 600 V 0,1 V 3 a 500 V
1000 V 60 - 1000 V 1 V 1,42 a 1000 V
Incertezza
supplementare
F(Hz) typ.
45 < F < 65 Hz :
0,3 % L
a 100 Hz : 0,7 % L
a 150 Hz : 1,8 % L
a 300 Hz : 30 % L
Impedenza
d’ingresso
520 k //
< 50 pF
Fattore di
cresta
3 a 500 mV
3 a 5 V
- Misure e visualizzazioni secondarie: frequenza (accoppiamento AC) : Fmax 500 Hz, min max
Posizione V AC True RMS
Campo di
Portata
60 mV
1)
misura
specificato
3)
Risoluzione
40 a 400 Hz 0,4 a 10 kHz
6 - 60 mV 0,01 mV 1,5 % L + 15 D 400 Hz
600 mV 60 - 600 mV 0,1 mV 1 % L + 5 D
6 V 0,6 - 6 V 0,001 V
60 V 6 - 60 V 0,01 V 3 a 50 V
1 % L + 3 D
600 V 60 - 600 V 0,1 V 3 a 500 V
2)
1000 V
60 - 1000 V 1 V 1,42 a 1000 V
Incertezza (±)
1,2 % L+ 0,5 %
x [F(kHz) - 0,4] L
1,2 % L+ 0,5 %
x [F(kHz) - 0,4] L
+ 5 D
+ 3 D
Banda
passante
40 Hz a
10 kHz
Impedenza
d’ingresso
10 M //
< 50 pF
Fattore di
3 a 50 mV
3 a 500 mV
3 a 5 V
1)
Questa portata è accessibile solamente mediante il tasto .
Impedenza d’ingresso 10,6 M // 50 pF
2)
La visualizzazione indica "+OL" oltre +1050 V e "-OL" oltre -1050 V o 1050 Veff.
3)
a partire da 1kHz la misura deve superare il 15 % della portata
cresta
- Misure e visualizzazioni secondarie: frequenza (accoppiamento AC) : Fmax 10 kHz, min max
C
19
4.2.3 Tensioni alternate e continue AC+DC
Portata 60 mV
: La misura di corrente di forte valore o per un lungo periodo può provocare il riscaldamento di alcuni componenti. In questo caso, è necessario aspettare un certo lasso di tempo in modo da ritrovare le caratteristiche metrologiche specificate. E’ possibile verificare se lo scostamento sia accettabile cortocircuitando gli ingressi + e COM. Si deve allora ottenere una lettura < 5 D.
Campo di misura
Portata
specificato 3)
Risoluzione
Incertezza
DC (±)
60 mV 1) 6 - 60 mV 0,01 mV
600 mV 60 - 600 mV 0,1 mV
0,8 % L
6 V 0,6 - 6 V 0,001 V
+ 10 D
60 V 6 - 60 V 0,01 V 3 a 50 V
600 V 60 - 600 V 0,1 V 3 a 500 V
2)
1000 V
60 - 1000 V 1 V
Incertezza
AC (±)
40 - 400
Hz
1,5 % L + 15 D
0,8 % L
+ 5 D
0,8 % L
+ 3 D
0,4 - 10
kHz
0,8 % L +
0,5 %
x [F(kHz) -
0,4] L + 5 D
0,8 % L +
0,5 %
x [F(kHz) -
0,4] L + 3 D
Banda
passante
400 Hz
40 Hz ­10 kHz
Impedenza
d’ingresso
10 M //
< 50 pF
Fattore di
cresta
3 a 50 mV
3 a 500 mV
3 a 5 V
1,42 a
1000 V
1)
Questa portata è accessibile solamente mediante il tasto .
Impedenza d’ingresso 10,6 M // 50 pF
2)
La visualizzazione indica "+OL" oltre +1050 V e "-OL" oltre -1050 V o 1050 Veff.
3)
a partire da 1kHz la misura deve superare il 15 % della portata
- Misure e visualizzazioni secondarie: frequenza (accoppiamento AC): Fmax 10 kHz, min max
4.2.4 Frequenza
- Condizioni di riferimento particolari: 150 mV < U < 600 V
Quando il commutatore è sulla posizione Hz o Volt, il filtro 300 Hz non è in funzione.
Quando il commutatore è sulla posizione V
, il filtro 300 Hz è attivo per i Volt e la frequenza
LowZ
Campo di visualizzazione 600 Hz 6 kHz 60 kHz
Campo di misura specificato 10 - 600,0 Hz 0,01 - 6,000 kHz 0,01 - 10 kHz
Incertezza (±)
0,1 % L + 2 D 0,1 % L + 2 D 0,1 % L + 2 D
Risoluzione 0,1 Hz 1 Hz 10 Hz
- Al di sotto di 10 Hz, il valore visualizzato è zero.
- Se il livello di rilievo è insufficiente, o il valore della corrente o della tensione pari a zero, la visualizzazione della frequenza è indeterminata"------".
C
20
4.2.5 Resistenza
Condizioni di riferimento particolari
: l’ingresso (+, COM) non deve essere stato sovraccaricato in seguito all’applicazione accidentale di una tensione sui morsetti d’ingresso, mentre il commutatore è in posizione oppure T °. Se così fosse, il ritorno alla normalità può prendere una decina di minuti.
Portata
Campo di misura
specificato
Risoluzione Incertezza (±)
600 0 – 600,0 0,1 1 % L ± 3 D
6 k 0 – 6,000 0,001 k
60 k 0 – 60,00 0,01 k
1 % L ± 2 D
Corrente di
misura
1 mA
120 A
12 A
Tensione in
circuito aperto
< 5 V
600 k 0 – 600,0 0,1 k
6 M 0 – 6,000 0,001 M 1,5 % L ± 3 D
60 MΩ
0 – 60,00
0,01 M 3 % L ± 5 D
1,2 A
120 nA
30 nA
4.2.6 Continuità sonora
Tempo di risposta < 100 ms
Portata Risoluzione Incertezza (±) Tensione in circuito aperto Corrente di misura
600 0,1
Segnale sonoro attivato
< 30 + 3
< 5 V 1,1 mA
4.2.7 Test Diodo
Portata Risoluzione Incertezza (±) Tensione in circuito aperto Corrente di misura
6 V 1 mV
Segnale sonoro attivato
< 40 mV + 10 mV
< 5 V < 1,1 mA
4.2.8 Funzionamento del bip sonoro (cicalino)
Bip che segnala un tasto valido Æ suono acuto 4 kHz, 100 ms
Bip che segnala un tasto non valido Æ suono grave 1 kHz, 100 ms
Bip successivi per 30 secondi che terminano con un bip
2 kHz, 100 ms
lungo che segnala lo spegnimento dello strumento Æ suono medio
3 bip successivi con un tempo morto di 1 secondo
2 kHz, 100 ms
intercalato (bip bip bip – tempo morto - bip bip bip) che segnalano un superamento della soglia di pericolosità Æ suono medio
2 bip successivi (bip bip) che segnalano la registrazione dei
2 kHz, 100 ms
MIN, MAX : Æ suono medio
Corrente > 10 A 4 kHz, 100 ms
C
21
4.2.9 Capacità
F
D
Campo di
visualizzazione
Campo di
misura
specificato
Incertezza
(±) *
Risoluzione 0,001 nF 0,01 nF 0,1 nF 0,001 µF 0,01 µF 0,1 µF 1 µF 10 µF
6 nF 60 nF 600 nF 6 µF 60 µF 600 µF 6 mF 60 mF
0,1-6,000 n
2% L + 15
0-60,00 nF 0-600,0 nF 0-6,000 µF 0-60,00 µF 0-600,0 µF 0-6,000 mF 0-60,00 mF
1% L + 8 D 1% L + 5 D 1% L + 5 D 1% L + 5 D 3% L + 5 D 4% L + 5 D 6% L + 5 D
(*) 0° C a 45° C
4.2.10 Correnti discontinue
μ/mA DC
Portata µA
In questo caso, è necessario aspettare un certo periodo di tempo in modo da ritornare ad avere le caratteristiche metrologiche specificate in µA.
: La misura d’intensità di forte valore per una lunga durata può provocare il riscaldamento di alcuni componenti.
Campo di
Visualizzazione
Campo di misura
specificato
Risoluzione
Incertezza (±)
Caduta di tensione Protezione
600 µA 0,2 – 20 µA 0,1 µA 1 % L + 5 D 10 mV / µA
6000 µA 2 – 6000 µA 1 µA 0,8 % L + 5 D 25 mV / mA
60 mA 0,02 – 60,00 mA 0,01 mA 0,8 % L + 2 D 3 mV / mA
600 mA 0,2 – 600,0 mA 0,1 mA 0,8 % L + 2 D 0,58 mV / mA
10A DC
Campo di
Visualizzazione
6 A 0,2 – 6,000 A 0,001 A 0,8 % L + 3 D
10 A / 20 A *
Campo di misura
specificato
0,20 – 20,00 A 0,01 A 0,8 % L + 2 D
Risoluzione
Incertezza (±)
Caduta di tensione Protezione
0,05 V / A
Fusibile ad azione
rapida
630 mA/1000 V
Fusibile ad azione
rapida
10 A (o 11 A)
/1000 V
Il display indica "OL" oltre 19,99 A. Un bip risuona oltre 10 A (20 A per max 30s con una pausa di 5 min).
(*) Sovraccarico ammissibile: da 10 A a 20 A per 30s max. con una pausa di 5 min tra 2 misure. T. amb. 35° C max.
C
22
4.2.11 Correnti alternate
μ/mA AC True RMS
Portata
Campo di misura
specificato
Risoluzione
Incertezza (±)
6000 µA 600 - 6000 µA 1 µA
da 40 Hz a 1 kHz
1,2 % L + 5 D
60 mA 6 - 60 mA 0,01 mA
da 40 Hz a 1 kHz
1 % L + 3 D
600 mA 60 - 600 mA 0,1 mA
ll display indica "OL" oltre 599,9 mA. (Modalità Auto)
Misure e visualizzazioni secondarie: Frequenza: Fmax 1 kHz, min max
10A AC
Portata
6 A
10 A / 20 A *
Campo di misura
specificato
0,6 - 6,000 A
0,6 - 20,00 A
Risoluzione
0,001 A
0,01 A
Incertezza (±)
40 Hz a 1 kHz
1,2 % L + 5 D
40 Hz a 1 kHz
1 % L + 3 D
Fattore di
cresta
da 2,6 a
5 mA
da 2,6 a
50 mA
da 2,6 a
500 mA
Fattore di
cresta
da 2,8
a 5 A
da 3,7
a 8 A
Caduta di
tensione
25 mV / mA
3 mV / mA
0,58 mV /
Caduta di
tensione
0,05 V / mA
Protezione
Fusibile ad
azione rapida
630 mA/
1000 V
mA
Protezione
Fusibile ad
azione rapida
10 A (o 11 A)
/1000 V
Il display indica "OL" oltre 19,99 A. Un bip risuona oltre10 A. Misure e visualizzazioni secondarie: Frequenza: Fmax 1 kHz, min max (*) Sovraccarico ammissibile: da 10 A a 20 A per 30s max. con una pausa di 5 min tra le 2 misure. T. amb. 35° C max.
4.2.12 Correnti alternate e continue
μ/mA AC+DC True RMS
Attenzione, la somma AC + DC non deve mai superare la gamma 600 mA oppure 60 mA oppure 6000 µA a seconda del
caso. La componente AC deve rappresentare almeno il 5 % dell’ampiezza del totale AC + DC affinché la sua misura sia possibile.
Portata
6000 µA
Campo di
misure
specificate
20 -
6000 µA
Risoluzione
1 µA 1,2 % L+15 D
Incertezza
DC (±)
Incertezza AC
(±)
40 Hz a 1 kHz 1,2 % L + 5 D
Fattore di
cresta
Caduta di
tensione
2,6 a 5 mA 25 mV / mA
Protezione
Fusibile
ad azione
60 mA 0,2 - 60 mA 0,01 mA
1 % L + 13 D
600 mA 2 - 600 mA 0,1 mA 2,6 a 500 mA 0,58 mV / mA
40 Hz a 1 kHz
1 % L + 3 D
2,6 a 50 mA 3 mV / mA
rapida
630 mA /1000 V
- Misure e visualizzazioni secondarie: Frequenza (accoppiamento AC): Fmax 1 kHz, min max
C
23
10A AC+DC
Attenzione, la somma AC + DC non deve mai superare la gamma 6 A oppure 10 A.
Campo di
Portata
misure
Risoluzione
specificate
6 A 0,6 - 6,000 A 0,001 A 1,2 % L + 10 D
Incertezza DC
(±)
Incertezza AC
(±)
40 Hz - 1 kHz 1,2 % L + 5 D
Fattore di
cresta
2,8 a 5 A
Caduta di
tensione
0,05 V / mA
10 A / 20 A* 0,6 - 20,00 A 0,01 A 1 % L + 10 D
40 Hz - 1 kHz
1 % L + 3 D
3,7 a 8 A
Il display indica "OL" oltre 19,99 A. Un bip risuona oltre 10 A, 20 A per max 30s con una pausa di 5 min.
(*)
Sovraccarico ammissibile: da 10 a 20 A per 30s max. con una pausa di 5 min tra le 2 misure. T. amb. 35° C max.
- Misure e visualizzazioni secondarie: Frequenza (accoppiamento AC) : Fmax 1 kHz, min max
4.2.13 Max/Min
Aggiungete 0,2 % L + 2 D per ottenere la precisione corrispondente alla funzione ed alla portata.
Tempo di cattura: circa 100 ms.
Protezione
Fusibile
ad azione
rapida
10 A (oder 11
A) /1000 V
C
24
4.3 Condizioni ambientali
Condizioni ambientali Durante l’utilizzo Durante lo stoccaggio
Temperatura da -10° C a + 50° C da -20° C a + 70° C
Umidità relativa (HR)
80 % HR a 50° C 90 % HR (Æ 45° C)
4.4 Caratteristiche costruttive
Case scocca rigida confezionata con un elastomero termoaderente giallo
Display
Tastiera Tasti: 4 tasti di funzioni
Risoluzione 6000 pti display doppio livello
Ingressi 2 connettori corrente (10 A e mA)
Asta retrattile d’appoggio per reggere lo strumento:
LCD
Bargraph a 63 elementi
Retroilluminazione
Commutatore: 9 posizioni, di cui 7 funzioni
1 connettore punto freddo (COM)
1 connettore per tutte le misure tranne che per l’amperaggio (+)
¾ Inclinata a 50° rispetto all’orizzontale
¾ Agganciata in posizione verticale
Vano batteria per accedere alla pila ed ai fusibili dello strumento
Dimensione H 190 x l 90 x P 45 mm
Peso 400 g (batteria e fusibili inclusi)
4.5 Alimentazione
Autonomia > 150 ore
Batteria 9V 6F22
Tempo di autospegnimento dopo 10 minuti se inutilizzato
Corrente consumata in standby < 5 µA
Soglia d’indicazione batteria consumata
6,3 V ± 0,3 V
C
25
4.6 Conformità alle norme internazionali
Sicurezza elettrica Applicazione delle regole di sicurezza secondo le norme NF EN 61010-1 +
NF EN 61010-2-030
1000V CAT III - 600V CAT IV. grado d’inquinamento 2. doppio isolamento.
Compatibilità elettromagnetica
Resistenza meccanica Caduta libera: 1 m
Tenuta stagna IP 54 secondo la norma NF EN 60529
Conforme alla norma: NF EN 61326 -1 + NF EN 61326-2-2
Emissione: classe B
Immunità:
Scariche elettriche: 4 kV a contatto, idoneità criterio B ; 8 kV in aria, idoneità criterio B
Resistenza ai campi irradiati: 10 V/m, idoneità criterio B
Resistenza ai transitori rapidi: 1 kV, idoneità criterio B
Interferenze condotte: 10 V/m, idoneità criterio A
(testato secondo la norma IEC 68-2-32)
Urti: 0,5 J (testato secondo la norma IEC 68-2-27)
C
26
4.7 Variazioni nel campo di applicazione
Grandezza d'influenza
Tensione
batteria
Temperatura
Campo d'influenza Grandezza influenzata
da 7,5 V a 10 V tutte
V DC mV
VAC mV, V
V DC 0,01 % L ± 0,1 D / 1° C 0,05 % L ± 0,1 D / 1° C
V AC e VAC+DC 0,15 % L ± 0,1 D / 1° C
A DC 0,05 % L ± 0,1 D / 1° C 0,1 % L ± 0,1 D / 1° C
A AC e A AC+DC 0,08 % L ± 0,1 D / 1° C 0,12 % L ± 0,1 D / 1° C
-10° C… 18
28 ... 50° C
60 MΩ
mV 0,08 % L ± 0,2 D / 1° C 0,15 % L ± 0,25 D / 1° C
LowZ
Ω
µF 0,2 % L ± 0,1 D / 1° C
Precisione
tipica MAX
< 1 D
0,01 % L ± 0,2 D / 1° C
0,01 % L ± 0,1 D / 1° C
0,05 % L / 1° C
0,2 % L + 1 D
0,02 % L ± 0,25 D / 1° C
0,1 % L / 1° C
0,1 % L / 1° C
0,3 % L / 1° C
mF 0,6 % L ± 0,1 D / 1° C
Hz 0,01 % L / 1° C
90 min
0 0
300 D
50 D
30 D
± 2° C + 0,05 % L / 1° C
2 ore
4 % L
6 % L
900 D
120 MHz < Freq <170 MHz
Conforme alla norma :
NF EN 61326 -1
+ NF EN 61326-2-2
Conforme alla norma:
NF EN 61326 -1
+ NF EN 61326-2-2
Umidità
(senza condensa)
Frequenza
Immunità
al
Campo irradiato
10 %... 80 % HR
1 kHz... 3 kHz
3 kHz... 10 kHz
da 80 a 1000 MHz
10 V/m
da 1000 a
2000 MHz a 3 V/m
da 2000 a
2700 MHz a 1 V/m
Temp.
Tempo di
stabilizzazione
V
A
Ω (*)
Hz
V AC
A
gamma 10 A
(*) escludendo la portata 60 MΩ
C
27
5. MANUTENZIONE
Per la manutenzione, usate unicamente i pezzi di ricambio specificati.
5.1 Pulizia
Disinserite ogni cordone dallo strumento e posizionate il commutatore su OFF.  Utilizzate un panno morbido, leggermente imbevuto d’acqua saponata. Sciacquate con un panno umido ed asciugate
rapidamente con un panno asciutto o dell’aria compressa.
Verificate che nessun corpo estraneo intralci il funzionamento del dispositivo.
5.2 Sostituzione della batteria
Il simbolo indica che la batteria è scarica. Quando questo simbolo appare sul display, lo strumento funziona ancora per 20 ore circa, poi si spegne.
Per sostituire la batteria, procedere nel modo seguente:
1. Posizionate il commutatore su OFF ;
2. disinserite i cordoni di misura dei morsetti d’ingresso;
3. Con l’aiuto di un cacciavite, svitate le quattro viti del coperchio di accesso al vano pila situato sul retro del case.
4. Sostituite la batteria difettosa.
5. Riavvitate il coperchio sul case.
5.3 Sostituzione dei fusibili
Per sostituire i fusibili, procedete nel modo seguente:
procurarsi il/i fusibili sostitutivi
fusibile grande: dimensione 10 x 38, tipo HPC, 10 A 1000 V 30 kA
fusibile piccolo: dimensione 6,3 x 32, tipo HPC, 630 mA 1000 V 50 kA
1. Seguite i passi da 1. a 3. della procedura descritta qui sopra (§ 5.2).
2. Togliete i fusibili difettosi puntando un cacciavite nel loro vano. Fare leva sul cacciavite per estrarre i fusibili.
3. Inserite dei nuovi fusibili.
4. Riavvitate il coperchio sul case.
5.4 Verifica metrologica
Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica. Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente di zona.
5.5 Riparazione
Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore o alla filiale italiana di Chauvin Arnoux, società A.M.R.A. SpA – Telefono 039.245.75.45.
C
28
6. GARANZIA
Il periodo di garanzia é di tre anni dalla data di fornitura del materiale. Estratto delle nostre Condizioni Generali di vendita comunicate su richiesta.
La garanzia non si applica in seguito a:
Un uso inappropriato dell’attrezzatura o un uso con accessori o ricambi non originali ;
Delle modifiche apportate all’attrezzatura senza l’autorizzazione esplicita del servizio tecnico del produttore;
Dei lavori effettuati sullo strumento da personale non autorizzato;
Un adattamento ad un’applicazione particolare, non previsto e non indicato nel manuale d’uso;
Dei danni dovuti ad urti, cadute o contatto con l’acqua.
7. PER ORDINARE
Il C.A 5275
Il multimetro viene fornito con:
Manuale d’uso su CD-ROM, 5 lingue
Guida introduttiva, 5 lingue
Batteria 9 V alcalina 6LF22
Cordone 1,5 m dritto / 90° rosso
Cordone 1,5 m dritto / 90° nero
Puntale di test CATIV 1 kV rosso
Puntale di test CATIV 1 kV nero
Accessorio multifix
Custodia 120 x 200 x 60 mm
C
29
A
A
03 - 2014
X03707E04 - Ed. 1
DEUTSCHLAND - Chauvin Arnoux GmbH
Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein
Tel.: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60
ESPAÑA - Chauvin Arnoux Ibérica S.
C/ Roger de Flor N° 293, Planta 1- 08025 Barcelona
Tel.: 902 20 22 26 - Fax: 934 591 443
ITALIA -Amra Sp
Via Sant’Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia di Macherio (MI)
Tel.: 039 245 75 45 - Fax: 039 481 561
ÖSTERREICH - Chauvin Arnoux GmbH
Slamastrasse 29 / 2 / 4 - 1230 Wien
Tel.: 01 61 61 961-0 - Fax: 01 61 61 961-61
SCANdINAVIA - CA Mätsystem AB
Box 4501 - SE 18304 TÄBY
Tel.: +46 8 50 52 68 00 - Fax: +46 8 50 52 68 10
SCHWEIZ - Chauvin Arnoux AG
Einsiedlerstraße 535 - 8810 Horgen
Tel.: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56
UNITEd KINGdOM - Chauvin Arnoux Ltd
Waldeck House - Waldeck Road - Maidenhead SL6 8BR
Tel.: 01628 788 888 - Fax: 01628 628 099
MIddLE EAST - Chauvin Arnoux Middle East
P.O. BOX 60-154 - 1241 2020 JAL EL dIB (Beirut) – LEBANON
Tel.: (01) 89 04 25 - Fax: (01) 89 04 24
CHINA - Shanghai Pu-Jiang - Enerdis Instruments Co. Ltd
3 F, 3 rd Building - N° 381 Xiang de Road - 200081 SHANGHAI
Tel.: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07
USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments
200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035
Tel.: (508) 698-2115 - Fax: (508) 698-2118
http://www.chauvin-arnoux.com
190, rue Championnet - 75876 PARIS Cedex 18 - FRANCE
Tel. : +33 1 44 85 44 85 - Fax : +33 1 46 27 73 89 - info@chauvin-arnoux.fr
Exportación: Tel. : +33 1 44 85 44 38 - Fax: +33 1 46 27 95 59 - export@chauvin-arnoux.fr
C
30
Loading...