automatique, en effectuant un appui maintenu (environ 2 s)
de cette touche avant d'actionner le commutateur depuis
la position OFF. Le retour à la position OFF annule le
fonctionnement permanent.
Nota : Le symbole RANGE s'affiche en plus du HOLD
lorsque la fonction HOLD est activée
MIN - MAX
Pour visualiser successivement les valeurs mini ou maxi.
Temps mini d'acquisition 500 ms.
MAX → MIN → MIN / MAX clignote
↑
Effectuer un appui maintenu pour sortir du mode MIN / MAX.
NB : Presser la touche HOLD pour mémoriser la valeur
mini ou maxi avant de déconnecter l'appareil.
Lorsque MAX/MIN clignote avec la fonction HOLD active,
la valeur mesurée n'est pas mémorisée.
Si on active d'abord le mode MIN/MAX avant de faire la
mesure en tension, le premier calibre sélectionné est 400 mV
(sélection par défaut valable en VAC/DC). Si le potentiel
mesuré est > 400 mV, l'appareil restera toujours sur 400
mV, d'ou un blocage de la mesure. C'est aussi valable en
mesure de courant avec les calibres 400 µA (sélection par
défaut valable en µA AC/DC) et 4000 µA.
°C / °F Pour passer des °C aux °F et inversement, en
fonction thermomètre
Pour allumer et éteindre l'éclairage de l'afficheur.
NB : Extinction automatique après 1 minute.
➂➂
➂ COMMUTATEUR DE FONCTIONS
➂➂
OFFPosition arrêt
VTensions continues ou alternatives jusqu'à
600 V
Test sonore de continuité pour une résistance
- µA TEMP : borne recevant le cordon rouge pour les
intensités, capacités et températures
3. TENSIONS CONTINUES ET
ALTERNATIVES
■ Placer le commutateur sur la fonction V
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en
parallèle sur le circuit à contrôler
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD.
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi (voir § 2
Description : MIN - MAX)
■ pour éclairer l'afficheur
...
V
/ ~400 mV *4V40 V400 V600 V
Résolution
numérique
Impédance10 MΩ
Précision
...
en
Précision
en ~
Surcharge
admissible
Plage de fréquence : 40 Hz à 500 Hz (4 V...600 V)
Plage de fréquence sur calibre 400 mV : 40 Hz à 100 Hz
*
0,1 mV1 mV10 mV100 mV1 V
± 1% L ± 1 pt
± 1,5% L ± 5 pt
600 V eff. et 900 V crête
5
4. CONTINUITE ET RESISTANCE
Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous
tension
■ Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux
bornes du circuit ou du composant à contrôler
Ω / Ω /
■ Appuyer sur la touche
résistances au test sonore de continuité et inversement
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
■ pour éclairer l'afficheur
Ω /
pour passer de la mesure de
Ω / Ω /
Ω Ω
Ω
Ω Ω
4.1 Résistances
ΩΩ
Ω400 Ω4 kΩ40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ40 MΩ
ΩΩ
Résolution
numérique
Précision
Tension en
circuit≤ 1,2 V
ouvert
0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω1 kΩ10 kΩ
± 1%
L ± 3 ptL ± 3 pt
...
± 1% L ± 2 pt
≤ 0,45 V
...
± 2%
Protection500 V eff. et 750 V crête
4.2Test sonore de continuité
Sur le calibre 400 Ω, émission d'un bip sonore continu pour
une résistance R ≤ 35 Ω. Te mps de réponse : 100 ms environ.
5. TEST DIODES
Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous
tension
■ Placer le commutateur sur la fonction
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux
bornes du composant à tester.
■ En sens direct l'afficheur donne la valeur de la jonction en
volt (résolution 1 mV) :
-tension de circuit ouvert : 3,5 VDC typique,
- courant de court-circuit : 1 mA,
- en sens inverse l'afficheur indique la tension de cicuit
ouvert, de l'ordre de 4 V,
- sans aucun composant raccordé, l'afficheur indique OL.
6
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD.
■ Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre
des diodes classiques, des diodes électroluminescentes
(LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction
correspond à une tension directe inférieure à 3 V.
■ Protection : idem Résistances
6. TEMPERATURE
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais mettre
l’extrémité du thermocouple K en contact avec un
conducteur porté à une tension supérieure à 24 V RMS
ou 60 V
■ Placer le commutateur sur la fonction TEMP
■ Raccorder l’adaptateur dans les bornes COM et TEMP (K),
■ Raccorder le thermocouple de type K sur l’adaptateur
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
■ Sélectionner l’unité de mesure °C ou °F
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
...
par rapport à la masse.
le "+" de l'adaptateur doit être raccordé sur la borne TEMP
(voir figure ci-dessous)
touche HOLD
Si nécessaire appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
■pour éclairer l’afficheur
°C- 40°C...0°C0°C...400°C400°C...1000°C
Résolution1°C
Précision± 5% L + 2°C ± 1% L + 2°C ± 3% L + 2°C
ProtectionFusible HPC 0,1 A / 660 V
°F- 40°F...+ 150°F 150°F...750°F750°F...2000°F
Résolution1°F
Précision± 5% L + 4°F ± 1% L + 4°F ± 3% L + 4°F
ProtectionFusible HPC 0,1 A / 660 V
NB :
Si aucun thermocouple K n’est raccordé sur l’entrée,
l’afficheur indique " OL ".
Bornes du
multimètre
TEMP (K)
AdaptateurConnecteur du
thermocouple K
+
+
COM
-
7
K
7. CAPACITES
Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous
tension.
■ Placer le commutateur sur le calibre 40 µF, 400 µF ou
4000 µF
■ Toujours respecter la polarité pour les condensateurs
électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible
à la température, donc ne pas le toucher pendant la
mesure.
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux
bornes du condensateur
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
■✽ pour éclairer l’afficheur
µF40 µF400 µF4000 µF
Résolution10 nF100 nF1 µF
Précision± 2 % L ± 4 pt
ProtectionFusible HPC 0,1 A / 660 V
Pour les capacités polarisées d'une tension
mesure n'est pas spécifiée (non garantie)
Pour les capacités en court-circuit, l'afficheur indique OL
± 3 % L
± 4 pt
≤≤
≤ 10 V, la
≤≤
8. INTENSITES CONTINUES ET
ALTERNATIVES
Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de
connecter le multimètre sur le circuit
■ Placer le commutateur sur la fonction microampèremètre µA.
■ Attention : raccorder les cordons au multimètre et se
brancher en série dans le circuit, le cordon rouge dans la
borne “ µA “
■ Appuyer sur la touche
ou l'alternatif
■ Remettre le circuit à contrôler sous tension
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
...
et ~ pour sélectionner le continu
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN MAX pour lire les valeurs mini ou maxi (voir § 2
Description : MIN - MAX)
■ pour éclairer l’afficheur
8
µA
...
/ ~400 µA4000 µA
Chute de tension
(1)
300 mV1 V
Résolution numérique0,1 µA1 µA
Précision en
Précision en ~
...
(2)
± 1% lecture + 2 pt
± 2% lecture + 4 pt
Protection Fusible HPC 0,1 A/660 V
(1) Chute de tension aux bornes du multimètre
(2) Utilisation en fréquence : 40 Hz à 500 Hz
9. CARACTERISTIQUES GENERALES
9.1Dimensions et masse
■ 64 x 177 x 42 mm ■ 350 g
9.2 Alimentation
■ 1 pile 9 V (type 6F22 ou 6LF22)
■ Autonomie en fonctionnement continu :
20 h avec pile type 6 F22
40 h avec pile alcaline type 6 LF22
+
■ Indication d'usure de la pile :
■ Arrêt automatique au bout de 30 minutes
NB : Remise en marche en passant par la position OFF.
-
9.3 Buzzer
■ Bip sonore continu pour le test de continuité et la touche
°C/°F (si appui prolongé)
■ Bip sonore discontinu à chaque action sur le commutateur
et les touches, et pour l'indication de dépassement
■ Pas de bip sonore sur les calibres capacités, et lors du
passage de la position V → OFF
9.4 Conditions climatiques
■ Te mpérature : utilisation : 0°C à + 50°C
stockage : - 20°C à + 60°C
■ Humidité relative : utilisation : ≤ 70% HR
stockage : ≤ 80 % HR (jusqu'à 45°C)
■ Cœfficient de température :
0,1 x (précision spécifiée) / °C (0°C à 18°C ou 28°C à 50°C)
■ Altitude : utilisation < 2000 m
9.5 Conformité aux normes internationales
9.5.1 Sécurité électrique (selon NF EN 61010-1)
■ Double isolation :■ Catégorie d'installation : III
■ Degré de pollution : 2■ Tension assignée : 600 V RMS
9-5-2 Compatibilité électromagnétique
■ Emission (EN 50081-1) ■ Immunité (EN 50082-1)
9-5-3 Protections mécaniques
■ Degré d'étancheité (NF EN 60529) : indice de protection IP 40
9
10. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra
être tenu pour responsable de tout accident survenu suite
à une réparation effectuée en dehors de son service
après-vente ou des réparateurs agréés.
10.1 Remplacement de la pile et du fusible
Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
■ Placer le commutateur sur OFF
■ Dévisser les vis et enlever le demi-boîtier inférieur
■ Remplacer la pile usagée par une pile 9 V (6F22 ou 6LF22)
■ Remplacer le fusible défectueux en respectant sa valeur
et son type :
Fusible 0,1 A HPC (660 V - 10 kA - mini 6,3 x 32 mm)
10.2 Stockage
Si le multimètre n'est pas mis en service pendant une durée
dépassant 60 jours, enlevez la pile et stockez-la séparément.
10.3 Nettoyage
Le multimètre doit être déconnecté de toute source
électrique.
Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement imbibé
d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. Ensuite,
sécher rapidement avec un chiffon ou de l'air pulsé.
10.4 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils,
adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités
COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
■ Réparation sous garantie et hors garantie.
Adressez vos appareils à l’une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
■ Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie,
retournez l’appareil à votre distributeur.
10
11. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
un an après la date de mise à disposition du matériel (extrait
de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur
demande).
12. POUR COMMANDER
Utiliser les désignations et références ci-dessous :
Livré avec sa gaine antichoc, un jeu de 2 cordons à pointe de
touche, une pile 9 V, un adaptateur, un thermocouple K souple
une pince crocodile rouge et cette notice de fonctionnement.
Le multimètre C.A 5260 est destiné aux besoins quotidiens
des professionnels du génie climatique.
-Affichage numérique 4000 points
- Sélection automatique de calibre (V, Ω)
-Arrêt automatique après 30 minutes sans action sur une
commande ou fonction
-Possibilité de fonctionnement permanent (voir HOLD)
Caractéristique du capteur K livré d'origine :
- étendue de mesure : -40°C à +2000°C - classe 1 - longueur 1,10 m
Différents accessoires de mesure élargissent le champ
d'applications ou confèrent de nouvelles fonctions à votre
multimètre.
Voir en "12. Pour commander" la liste des accessoires et leur
référence. (Documentation sur demande).
NB :Toujours utiliser des accessoires adaptés à la tension et
à la catégorie de surtension du circuit à mesurer (selon
NF EN 61010).
(Voir dessin en 13. Annexe)
➀➀
➀ AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
➀➀
■ 4000 points de mesure (hauteur des chiffres 12 mm)
■ Affichage automatique de tous les symboles de
commandes, calibres et fonctions
■ Indication d'usure de la pile :
■ Indication de dépassement : OL s’affiche
NB 1 :
A la mise en marche, tous les symboles apparaissent
pendant environ 0,5 seconde. De même entre les fonctions
V et et si HOLD est activé entre et .
NB 2 :
RANGE s’affiche en TEMP, µF et MIN/MAX.
2. DESCRIPTION
+
-
3
➁➁
➁ TOUCHES DE COMMANDE
➁➁
et
Pour passer du continu (
...
) à l'alternatif (~) et inversement,
en fonction micro-ampèremètre et fonction V.
Pour passer du test de continuité à la mesure de
résistance
NB : Sélection automatique de
ΩΩ
Ω et inversement, en fonction ohmmètre.
ΩΩ
...
ΩΩ
et
Ω
à la mise en marche.
ΩΩ
HOLD
■ Pour figer l'afficheur sur la dernière mesure (HOLD)
automatique, en effectuant un appui maintenu (environ 2 s)
de cette touche avant d'actionner le commutateur depuis
la position OFF. Le retour à la position OFF annule le
fonctionnement permanent.
Nota : Le symbole RANGE s'affiche en plus du HOLD
lorsque la fonction HOLD est activée
MIN - MAX
Pour visualiser successivement les valeurs mini ou maxi.
Temps mini d'acquisition 500 ms.
MAX → MIN → MIN / MAX clignote
↑
Effectuer un appui maintenu pour sortir du mode MIN / MAX.
NB : Presser la touche HOLD pour mémoriser la valeur
mini ou maxi avant de déconnecter l'appareil.
Lorsque MAX/MIN clignote avec la fonction HOLD active,
la valeur mesurée n'est pas mémorisée.
Si on active d'abord le mode MIN/MAX avant de faire la
mesure en tension, le premier calibre sélectionné est 400 mV
(sélection par défaut valable en VAC/DC). Si le potentiel
mesuré est > 400 mV, l'appareil restera toujours sur 400
mV, d'ou un blocage de la mesure. C'est aussi valable en
mesure de courant avec les calibres 400 µA (sélection par
défaut valable en µA AC/DC) et 4000 µA.
°C / °F Pour passer des °C aux °F et inversement, en
fonction thermomètre
Pour allumer et éteindre l'éclairage de l'afficheur.
NB : Extinction automatique après 1 minute.
➂➂
➂ COMMUTATEUR DE FONCTIONS
➂➂
OFFPosition arrêt
VTensions continues ou alternatives jusqu'à
600 V
Test sonore de continuité pour une résistance
- µA TEMP : borne recevant le cordon rouge pour les
intensités, capacités et températures
3. TENSIONS CONTINUES ET
ALTERNATIVES
■ Placer le commutateur sur la fonction V
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en
parallèle sur le circuit à contrôler
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD.
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi (voir § 2
Description : MIN - MAX)
■ pour éclairer l'afficheur
...
V
/ ~400 mV *4V40 V400 V600 V
Résolution
numérique
Impédance10 MΩ
Précision
...
en
Précision
en ~
Surcharge
admissible
Plage de fréquence : 40 Hz à 500 Hz (4 V...600 V)
Plage de fréquence sur calibre 400 mV : 40 Hz à 100 Hz
*
0,1 mV1 mV10 mV100 mV1 V
± 1% L ± 1 pt
± 1,5% L ± 5 pt
600 V eff. et 900 V crête
5
4. CONTINUITE ET RESISTANCE
Ne jamais contrôler une résistance sur un circuit sous
tension
■ Placer le commutateur sur la fonction ohmmètre
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux
bornes du circuit ou du composant à contrôler
Ω / Ω /
■ Appuyer sur la touche
résistances au test sonore de continuité et inversement
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN-MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
■ pour éclairer l'afficheur
Ω /
pour passer de la mesure de
Ω / Ω /
Ω Ω
Ω
Ω Ω
4.1 Résistances
ΩΩ
Ω400 Ω4 kΩ40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ40 MΩ
ΩΩ
Résolution
numérique
Précision
Tension en
circuit≤ 1,2 V
ouvert
0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω1 kΩ10 kΩ
± 1%
L ± 3 ptL ± 3 pt
...
± 1% L ± 2 pt
≤ 0,45 V
...
± 2%
Protection500 V eff. et 750 V crête
4.2Test sonore de continuité
Sur le calibre 400 Ω, émission d'un bip sonore continu pour
une résistance R ≤ 35 Ω. Te mps de réponse : 100 ms environ.
5. TEST DIODES
Ne jamais procéder à un test de diode sur un circuit sous
tension
■ Placer le commutateur sur la fonction
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux
bornes du composant à tester.
■ En sens direct l'afficheur donne la valeur de la jonction en
volt (résolution 1 mV) :
-tension de circuit ouvert : 3,5 VDC typique,
- courant de court-circuit : 1 mA,
- en sens inverse l'afficheur indique la tension de cicuit
ouvert, de l'ordre de 4 V,
- sans aucun composant raccordé, l'afficheur indique OL.
6
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD.
■ Avec cette fonction, il est ainsi possible de tester, outre
des diodes classiques, des diodes électroluminescentes
(LED) ou tout autre semiconducteur dont la jonction
correspond à une tension directe inférieure à 3 V.
■ Protection : idem Résistances
6. TEMPERATURE
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais mettre
l’extrémité du thermocouple K en contact avec un
conducteur porté à une tension supérieure à 24 V RMS
ou 60 V
■ Placer le commutateur sur la fonction TEMP
■ Raccorder l’adaptateur dans les bornes COM et TEMP (K),
■ Raccorder le thermocouple de type K sur l’adaptateur
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
■ Sélectionner l’unité de mesure °C ou °F
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
...
par rapport à la masse.
le "+" de l'adaptateur doit être raccordé sur la borne TEMP
(voir figure ci-dessous)
touche HOLD
Si nécessaire appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
■pour éclairer l’afficheur
°C- 40°C...0°C0°C...400°C400°C...1000°C
Résolution1°C
Précision± 5% L + 2°C ± 1% L + 2°C ± 3% L + 2°C
ProtectionFusible HPC 0,1 A / 660 V
°F- 40°F...+ 150°F 150°F...750°F750°F...2000°F
Résolution1°F
Précision± 5% L + 4°F ± 1% L + 4°F ± 3% L + 4°F
ProtectionFusible HPC 0,1 A / 660 V
NB :
Si aucun thermocouple K n’est raccordé sur l’entrée,
l’afficheur indique " OL ".
Bornes du
multimètre
TEMP (K)
AdaptateurConnecteur du
thermocouple K
+
+
COM
-
7
K
7. CAPACITES
Ne jamais mesurer de capacité sur un circuit sous
tension.
■ Placer le commutateur sur le calibre 40 µF, 400 µF ou
4000 µF
■ Toujours respecter la polarité pour les condensateurs
électrolytiques. Ce type de condensateur peut être sensible
à la température, donc ne pas le toucher pendant la
mesure.
■ Raccorder les cordons au multimètre et se brancher aux
bornes du condensateur
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN MAX pour lire les valeurs mini ou maxi
■✽ pour éclairer l’afficheur
µF40 µF400 µF4000 µF
Résolution10 nF100 nF1 µF
Précision± 2 % L ± 4 pt
ProtectionFusible HPC 0,1 A / 660 V
Pour les capacités polarisées d'une tension
mesure n'est pas spécifiée (non garantie)
Pour les capacités en court-circuit, l'afficheur indique OL
± 3 % L
± 4 pt
≤≤
≤ 10 V, la
≤≤
8. INTENSITES CONTINUES ET
ALTERNATIVES
Toujours interrompre le circuit à contrôler avant de
connecter le multimètre sur le circuit
■ Placer le commutateur sur la fonction microampèremètre µA.
■ Attention : raccorder les cordons au multimètre et se
brancher en série dans le circuit, le cordon rouge dans la
borne “ µA “
■ Appuyer sur la touche
ou l'alternatif
■ Remettre le circuit à contrôler sous tension
■ Sélection automatique du calibre : lire la valeur mesurée
...
et ~ pour sélectionner le continu
■ Mémoriser la valeur, si nécessaire, en appuyant sur la
touche HOLD
Si nécessaire, appuyer sur les touches suivantes :
■ MIN MAX pour lire les valeurs mini ou maxi (voir § 2
Description : MIN - MAX)
■ pour éclairer l’afficheur
8
µA
...
/ ~400 µA4000 µA
Chute de tension
(1)
300 mV1 V
Résolution numérique0,1 µA1 µA
Précision en
Précision en ~
...
(2)
± 1% lecture + 2 pt
± 2% lecture + 4 pt
Protection Fusible HPC 0,1 A/660 V
(1) Chute de tension aux bornes du multimètre
(2) Utilisation en fréquence : 40 Hz à 500 Hz
9. CARACTERISTIQUES GENERALES
9.1Dimensions et masse
■ 64 x 177 x 42 mm ■ 350 g
9.2 Alimentation
■ 1 pile 9 V (type 6F22 ou 6LF22)
■ Autonomie en fonctionnement continu :
20 h avec pile type 6 F22
40 h avec pile alcaline type 6 LF22
+
■ Indication d'usure de la pile :
■ Arrêt automatique au bout de 30 minutes
NB : Remise en marche en passant par la position OFF.
-
9.3 Buzzer
■ Bip sonore continu pour le test de continuité et la touche
°C/°F (si appui prolongé)
■ Bip sonore discontinu à chaque action sur le commutateur
et les touches, et pour l'indication de dépassement
■ Pas de bip sonore sur les calibres capacités, et lors du
passage de la position V → OFF
9.4 Conditions climatiques
■ Te mpérature : utilisation : 0°C à + 50°C
stockage : - 20°C à + 60°C
■ Humidité relative : utilisation : ≤ 70% HR
stockage : ≤ 80 % HR (jusqu'à 45°C)
■ Cœfficient de température :
0,1 x (précision spécifiée) / °C (0°C à 18°C ou 28°C à 50°C)
■ Altitude : utilisation < 2000 m
9.5 Conformité aux normes internationales
9.5.1 Sécurité électrique (selon NF EN 61010-1)
■ Double isolation :■ Catégorie d'installation : III
■ Degré de pollution : 2■ Tension assignée : 600 V RMS
9-5-2 Compatibilité électromagnétique
■ Emission (EN 50081-1) ■ Immunité (EN 50082-1)
9-5-3 Protections mécaniques
■ Degré d'étancheité (NF EN 60529) : indice de protection IP 40
9
10. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de
rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra
être tenu pour responsable de tout accident survenu suite
à une réparation effectuée en dehors de son service
après-vente ou des réparateurs agréés.
10.1 Remplacement de la pile et du fusible
Le multimètre doit être déconnecté de toute source électrique.
■ Placer le commutateur sur OFF
■ Dévisser les vis et enlever le demi-boîtier inférieur
■ Remplacer la pile usagée par une pile 9 V (6F22 ou 6LF22)
■ Remplacer le fusible défectueux en respectant sa valeur
et son type :
Fusible 0,1 A HPC (660 V - 10 kA - mini 6,3 x 32 mm)
10.2 Stockage
Si le multimètre n'est pas mis en service pendant une durée
dépassant 60 jours, enlevez la pile et stockez-la séparément.
10.3 Nettoyage
Le multimètre doit être déconnecté de toute source
électrique.
Pour nettoyer le boîtier, utiliser un chiffon légèrement imbibé
d'eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide. Ensuite,
sécher rapidement avec un chiffon ou de l'air pulsé.
10.4 Vérification métrologique
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une
vérification périodique est nécessaire.
Pour les vérifications et étalonnages de vos appareils,
adressez-vous à nos laboratoires de métrologie accrédités
COFRAC ou aux agences MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
■ Réparation sous garantie et hors garantie.
Adressez vos appareils à l’une des agences régionales
MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43Fax : 02 31 64 51 09
■ Réparation hors de France métropolitaine.
Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie,
retournez l’appareil à votre distributeur.
10
11. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
un an après la date de mise à disposition du matériel (extrait
de nos Conditions Générales de Vente, communiquées sur
demande).
12. POUR COMMANDER
Utiliser les désignations et références ci-dessous :
Livré avec sa gaine antichoc, un jeu de 2 cordons à pointe de
touche, une pile 9 V, un adaptateur, un thermocouple K souple
une pince crocodile rouge et cette notice de fonctionnement.
Meaning of the symbol
Warning ! Please refer to the User’s Manual before using
the instrument.In this User’s Manual, the instructions
preceded by the above symbol, should they not be carried
out as shown, can result in a physical accident or dammage
the instrument and the installations.
Meaning of the symbol
This device is protected by a double insulation or by a
reinforced insulation. No linking is required from the protection
earth terminal to ensure the electrical security.
Meaning of CAT III symbol
This voltage surge category III clamp, with pollution level 2,
complies with stringent reliability and availability requirements,
corresponding to fixed industrial and domestic installations
(see IEC 664-1).
Thank you for purchasing a C.A 5260multimeter.
To get the best service from this instrument:
n read this user’s manual carefully,
n respect the safety precautions detailed
SAFETY PRECAUTIONS
■ Use the correct fuse or risk damaging the device and rendering
your guarantee void.
0.1 A HRC safety fuse (660 V - 10 kA – 6.3 x 32 mm)
n Never use on voltage networks exceeding 600 V (in relation
to earth) or in overload category III or higher, i.e. fixed industrial
and domestic installations (see IEC 664-1).
n For indoor use only, in environments where the degree of
pollution is 2 at the most (see IEC 664-1), the temperature
is between O and + 50°C and the relative humidity is less
than 70%.
n Use accessories that comply with the safety standards (NF
EN 61010-2-031) of 600 V voltage (min) and at least in
overload category III.
n Never open up the multimeter casing before having
disconnected all electrical sources.
n Never connect the multimeter to a measurement circuit if the
casing is not correctly closed.
n Before any measurement is carried out, make sure that the
leads and switch are in the correct positions.
n Never carry out resistance measurement on a live circuit.
n In order to avoid damage to the K thermocouple, do not raise
the thermocouple voltage to above 24 V RMS or 60 DC in
relation to earth.
The C.A 5260 multimeter is designed to meet everyday
engineering needs.
- 4000 count display
-Automatic range selection (V, Ω)
-Automatic shut-down after 30 minutes without use
- Continual use possible (see HOLD)
Specification of the K sensor as supplied:
- measurement range: -40°C to +2000°C - class 1 - 1.10 m long
Different measurement accessories increase the range of
applications to which you can apply your multimeter and it
can be given new add-on functions.
See section "12. To Order" for the list of accessories and their
reference (Documentation supplied on demand).
NB: Always use accessories suited to the voltage and the
overload category of the measurement circuit
(complying with NF EN 61010).
(see fig. in 13. Annexe)
➀➀
➀ Liquid Crystal Display
➀➀
■ 4000 counts (digit height 12 mm)
■ Automatic display of all the command, range and function
symbols
■ Battery low indicator:
■ Displays OL if range is exceeded
NB 1 : When switching on, all the display symbols appear
for around 0.5 seconds. Similarly between functions V and
and if HOLD is activated between and .
NB 2 :
RANGE displayed in TEMP, µF and MIN/MAX.
2. DESCRIPTION
13
Control buttons
and
To go from DC (
...
) to AC (~) and vice-versa, with micro-
ammeter and V functions selected.
To go from continuity testing to resistance
ΩΩ
Ω and vice-
ΩΩ
versa, with the ohmmeter function selected.
NB : Automatic selection of
...
and
ΩΩ
Ω
at start up.
ΩΩ
HOLD
■ To freeze the last measurement displayed (HOLD)
■ Continuous use: To cancel the auto switch-off, press this
button (approx. 2 s) with the switch in the OFF position.
Re-selecting the off position will re-engage the auto
switch-off.
NB: The RANGE symbol is displayed as well as HOLD when
the HOLD function is activated.
MIN - MAX
Displays successive min. or max. values. Minimum
acquisition time : 500 ms.
MAX → MIN → MIN / MAX flashes
↑
Hold down the button to exit MIN / MAX mode.
NB: Press the HOLD button in order to record the min. or
max. value before disconnecting the device.
Whilst MAX/MIN flashes with the HOLD function selected,
the measured value is not stored in memory.
If the MIN/MAX is first selected before carrying out
the voltage measurement, the first range selected is
400 mV (default selection in AC/DC). If the measured
voltage is > 400 mV, the range is limited to 400 mV
which prevents measurement. This is also the case for
the 400 µA current measurement range (default
selection in µA AC/DC) and the 4000 µA range.
°C / °F To go from °C to °F and vice-versa, when using
the thermometer function
Tu r ns display lighting on or off.
NB : Lighting turns off automatically after 1 min.
➂➂
➂ FUNCTION SELECTOR SWITCH
➂➂
OFFOff position
VAC and DC voltages up to 600 V
Continuity sound test (buzzer) for resistance R ≤ 35 Ω
and resistance measurement up to 40 MΩ.
NB: Resistance (
Ω)Ω)
Ω)
measurement is automatically
Ω)Ω)
selected at start up.
14
,
Diode test. Voltage measurement at the
semiconductor junction in forward bias.
TEMPTe mperatures up to 1000°C or 2000°F
(with K type thermocouple)
40 µFCapacity up to 40 µF
400 µFCapacity up to 400 µF
4000 µFCapacity up to 4000 µF
µA400 µA range
➃➃
➃ 4 mmØ SAFETY TERMINALS:
➃➃
...
and ~
- COM : common terminal taking the black lead
- +:terminal taking the red lead
- µA TEMP: terminal taking the red lead for current,
capacitance and temperature measurement.
3. AC AND DC VOLTAGES
■ Select the V function.
■ Connect leads to multimeter and connect in parallel on
the circuit undergoing measurement.
■ Automatic range selection : read off the value.
■ To store the value in memory, press the HOLD button.
If necessary, press the following buttons:
■ MIN-MAX for min. and max. values (see § 2 Description
: MIN - MAX)
■ to light up display
...
V
/ ~400 mV *4V40 V400 V600 V
Digital
resolution
Impedance10 MΩ
Accuracy
...
in
Accuracy
in ~
Permitted
Overload
Frequency range: 40 Hz to 500 Hz (4 V...600 V)
*
Frequency range on 400 mV range: 40 Hz to 100 Hz
0.1 mV1 mV10 mV100 mV1 V
± 1% R ± 1 ct
± 1.5% R ± 5 ct
600 V eff. and 900 V peak
15
4. CONTINUITY AND RESISTANCE
Never test resistance on a live circuit
Ω Ω
■ Select the ohmmeter (
■ Connect the multimeter to the circuit terminals or the
component to be tested.
■ Press the
to the continuity sound test and vice-versa.
■ Automatic range selection: read off the value
■ To store value in memory, press the HOLD button.
As necessary, press the following buttons:
■ MIN-MAX to read the min. or max. values
■ to light the display
Ω / Ω /
Ω / button to go from resistance measurement
Ω / Ω /
4.1Resistance
ΩΩ
Ω400 Ω4 kΩ40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ40 MΩ
ΩΩ
Ω
Ω Ω
) )
) function.
) )
Digital
resolution
Accuracy
Open
circuit≤ 1.2 V
voltage
Protection500 V RMS and 750 V peak
0.1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω1 kΩ10 kΩ
± 1%
R ± 3 ctR ± 3 ct
...
± 1% R ± 2 ct
≤ 0.45 V
...
± 2%
4.2Continuity sound test
On the 400 Ω range a beep sound is given off for a resistance
R ≤ 35 Ω. Te mporal response: 100 ms approx.
5. DIODE TEST
Never carry out a diode test on a live circuit
■ Select the function
■ Connect the leads to the multimeter and to the terminals
of the component to be tested.
■ In the forward bias the voltage at the junction is displayed
(1 mV resolution):
- open circuit voltage: typically 3.5 VDC,
- short circuit current: 1 mA,
- in the reverse bias the open circuit voltage is displayed
(in the order of 4 V),
-with no component connected, OL is displayed.
■ If desired, store the value by pressing the HOLD button.
16
■ With this function it is not only possible to test classic
diodes but also LED’s and any other semiconductor where
the junction corresponds to a direct voltage less than 3 V.
■ Protection : same as for Resistance
6. TEMPERATURE
In order to avoid electrocution, never put the extremity of
the K thermocouple in contact with a conductor whose
voltage is greater than 24 V RMS or 60 V
earth.
■ Select the TEMP function.
■ Connect the adapter to the COM and TEMP (K) terminals,
the “+” of the adapter must be connected to the TEMP
terminal (see fig. below).
■ Connect the K thermocouple to the adapter.
■ Automatic range selection: read off the value
■ Select the measurement unit, °C or °F
■ If necessary, store the value in memory by pressing the
HOLD button
...
in relation to
If necessary, press the following buttons :
■ MIN MAX to read off the min. or max. values
■ to light up the display
°C-40°C...0°C0°C...400°C400°C...1000°C
Resolution1°C
Accuracy±5% R + 2°C ±1% R + 2°C ±3% R + 2°C
ProtectionHRC fuse 0.1 A / 660 V
°F-40°F...+ 150°F 150°F...750°F750°F...2000°F
Resolution1°F
Accuracy±5% R + 4°F ±1% R + 4°F ±3% R + 4°F
ProtectionHRC fuse 0.1 A / 660 V
NB :
displayed.
TEMP (K)
If there is no K thermocouple at the input, "OL" is
Multimeter
terminals
AdaptorK thermocouple
Connector
+
+
COM
-
17
K
7. CAPACITANCE
Never carry out capacitance tests on a live circuit.
■ Select from among the following ranges: 40 µF, 400 µF or
4000 µF
■ Always observe the correct polarity of electrolytic
capacitors. They can also be temperature sensitive so
avoid touching them during measurement.
■ Connect the leads to the multimeter and to the capacitor
to be tested.
■ If necessary, store the value in memory by pressing the
HOLD button.
As necessary, press the following buttons:
■ MIN MAX to read off the min. or max. values.
■✽ to light up the display
µF40 µF400 µF4000 µF
Resolution10 nF100 nF1 µF
Accuracy± 2 % R ± 4 ct
ProtectionHRC fuse 0.1 A / 660 V
For capacitors polarised at
specified (not guaranteed)
For short-circuit capacitances, OL is displayed.
≤≤
≤ 10 V, the measurement is not
≤≤
± 3 % R
± 4 ct
8. AC AND DC CURRENTS
Always switch off the circuit to be tested before
connecting it to the multimeter.
■ Select the micro-ammeter function µA
■ Warning : connect the leads to the multimeter and connect
in series to the circuit with the red lead in the “µA” terminal.
■ Press the
■ Switch on the circuit upon which the measurement is to
be carried out.
■ Automatic range selection : Read off the value.
...
button and ~ to select DC or AC.
■ If necessary, store the value in memory by pressing the
HOLD button.
As necessary press the following buttons:
■ MIN MAX to read off the min. or max. values (see § 2
Description : MIN - MAX)
■ to light up the display
18
µA
...
/ ~400 µA4000 µA
Voltage drop
(1)
300 mV1 V
Digital resolution0.1 µA1 µA
Accuracy in
...
Accuracy in ~
(2)
± 1% reading + 2 ct
± 2% reading + 4 ct
Protection HRC fuse (0.1 A/660 V)
(1) Voltage drop at multimeter terminals
(2) Operating frequency : 40 Hz to 500 Hz
9. GENERAL SPECIFICATION
9.1Dimensions et Weight
■ 64 x 177 x 42 mm ■ 350 g
9.2Power Supply
■ 1× 9 V battery (type 6F22 or 6LF22)
■ Battery life in continuous use:
20 Hrs with battery type 6 F22
40 h with alkaline battery type 6 LF22
+
■ Battery low indicator:
■ Auto switch-off after 30 minutes
NB: To switch on again turn back past the OFF position.
-
9.3Buzzer
■ Continuous beep sound for the continuity test and for the
°C/°F button (if held continually)
■ Intermittent beep sound for each switch or button pressed
and to indicate overload.
■ No beep sound on the capacitance ranges, nor in going
from the V to the OFF position.
9.4 Climatic Conditions
■ Temperature: in use: 0°C to + 50°C
storage: - 20°C to + 60°C
■ Relative Humidity: in use: ≤ 70% RH
storage: ≤ 80 % RH (up to 45°C)
■ Te mperature coefficient:
0.1 x (specified accuracy) / °C (0°C to 18°C or 28°C to 50°C)
■ Altitude: in use < 2000 m
9.5Compliance with international standards
9.5.1Electrical Safety (according to NF EN 61010-1)
■ Double insulation:■ Installation Category: III
■ Degree of pollution: 2■ Voltage rating: 600 V RMS
9-5-2Electromagnetic Compatibility
■ Emission (EN 50081-1) ■ Immunity (EN 50082-1)
9-5-3Mechanical Protection
■ Degree of watertightness (NF EN 60529): protection index
IP 40
19
10. MAINTENANCE
For maintenance, use only specified spare parts. The
manufacturer will not be held responsible for any accident
occuring following a repair done other than by its After
Sales Service or approved repairers.
10.1 Replacing the battery and fuse
The multimeter must be disconnected from any source of
electricity.
■ Select OFF
■ Unscrew and lift off the underside of the casing
■ Replace the worn-out battery with a 9 V battery 6F22 or
6LF22)
■ Replace the defective fuse with a new one of the same
type and value :
0.1 A HRC safety fuse (660 V - 10 kA - mini 6.3 x 32 mm)
10.2 Storage
If the multimeter isn’t to be used over a period of 60 days or
more, take out the battery and store it separately.
10.3 Cleaning
First disconnect the multimeter from any electrical
sources.
To clean the casing use a damp cloth and soapy water.
Next, dry quickly with a cloth or in an air flow.
10.4 Metrological Checks
It is essential that all measuring instruments are regularly
calibrated.
For checking and calibration of your instrument, please contact
our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin
Arnoux subsidiary or Agent in your country.
■■
■ Maintenance
■■
Repairs under or out of guarantee: please return the product
to your distributor.
11. WARRANTY
Our guarantee is applicable for twelve months after the date
on which the equipment is made available (extract from our
General Conditions of Sale, available on request).
Delivered with shock-proof case, a set of 2 test probe leads,
a 9V battery, an adapter, a bendable K-type thermocouple,
a red crocodile clip and this user’s manual.
■ Shock proof case n°12 ................................. P01.2980.15
21
Deutsch
Bedeutung des Zeichens
Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Falls die Anweisungen die in vorliegender Bedienungsanleitung
nach diesem Zeichen erscheinen nicht beachtet bzw. nicht
ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen verursacht
bzw. das Gerät und die Anlagen beschädigt werden.
Bedeutung des Zeichens
Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärke Isolierung
geschützt. Ein Anschluß an einem Erdleiter ist für die
Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich.
Bedeutung des Zeichens CAT III
Der Zangenstromwandler entspricht der Überspannungskategorie III mit
einem Verschmutzungsgrad 2 und erfüllt damit die strengen Sicherheitsund Zuverlässigkeitsanforderungen für fest eingebaute
Elektroinstallationen in Industrie und Haushalten (vgl. IEC-Norm 664-1).
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses
MultimetersC.A 5260 entgegengebracht haben. Damit die optimale
Nutzung des Geräts gewährleistet ist:
n lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
n beachten Sie die Sicherheitshinweise.
SICHERHEITSHINWEISE
■ Halten Sie Wert und Typ der Sicherung genau ein, da ansonsten
das Gerät beschädigt werden kann und die Garantie erlischt.
Hochleistungssicherung 0,1 A (660 V - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
■ Setzen Sie das Gerät niemals an Netzen mit Spannungen von mehr
als 600 V gegenüber Erde und mit einer Überspannungskategorie
größer als III ein, d.h. bei festen Industrie- und Hausinstallationen
(siehe IEC 664-1).
■ Dieses Gerät wurde für die Verwendung in Innenräumen in einer
Umgebung mit einem Verschmutzungsgrad von maximal gleich 2
(siehe IEC 664-1), einer Temperatur zwischen 0 und + 50°C und
einer relativen Feuchte von unter 70% entwickelt.
■ Verwenden Sie nur Zubehör, das den Sicherheitsnormen (EN
61010-2-031) für minimale Spannung von 600 V und der minimalen
Überspannungskategorie III entspricht.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Multimeters, bevor Sie nicht
sämtliche Stromquellen abgeklemmt haben.
■ Schließen Sie das Multimeter niemals an den Messkreis an, wenn
das Gehäuse nicht richtig geschlossen ist.
■ Überprüfen Sie vor der Durchführung einer Messung die richtige
Position der Messleitungen und des Wahlschalters.
■ Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter
Spannung stehenden Kreis durch.
■ Damit jedes Risiko einer Beschädigung des Thermolements Typ K
ausgeschlossen wird, verwenden Sie dieses niemals bei einem
Potential größer als 24 V RMS oder 60 V Gleichspannung gegenüber
Da Multimeter C.A 5260 ist für den täglichen Bedarf von
Fachleuten der Klimatechnik bestimmt.
-Digitalanzeige 4000 Digits
-Automatische Messbereichswahl (V, Ω)
-Automatische Abschaltung nach 30 Minuten, wenn kein
Bedienungselement betätigt und keine Funktion aufgerufen wird
-Möglichkeit für Dauerbetrieb (siehe HOLD)
Eigenschaft des standardmäßig mitgelieferten K-Fühlers:
- Messumfang: -40°C bis +2000°C - Klasse 1 – Länge 1,10 m
Vielfältiges Zubehör erweitert das Anwendungsfeld oder
verleiht dem Multimeter neue Funktionen.
In „12. Bestellangaben“ finden Sie eine Liste des Zubehörs
mit Bestellnummern. (Dokumentation auf Anfrage).
Hinweis: Verwenden Sie nur Zubehör, das der Spannung und
der Überspannungskategorie des Messkreises entspricht
(gemäß EN 61010).
(Siehe Zeichnung in 13. Anlage)
➀➀
➀ LCD-Anzeige
➀➀
■ 4000 Messpunkte (Ziffernhöhe 12 mm)
■ Automatische Anzeige aller Symbole für
Bedienungselemente, Messbereiche und Funktionen
■ Anzeige für Batteriezustand:
■ Anzeige von Messbereichsüberschreitung: OL wird
angezeigt
Anmerkung 1:
0,5 Sekunden angezeigt. Ebenso zwischen den Funktionen V
und , und wenn HOLD aktiviert ist zwischen und .
Anmerkung 2:
angezeigt.
BESCHREIBUNG
2.
+
-
Beim Einschalten werden alle Symbole für ca.
RANGE wird bei TEMP, µF und MIN/MAX
23
➁➁
➁ BEDIENUNGSTASTEN
➁➁
und
Umschalten von Gleichstrom (
...
) auf Wechselstrom (~) und
umgekehrt bei der Funktion Mikroamperemeter und der Funktion V.
Umschalten von Durchgangsprüfung auf Messung des
Widerstands
Hinweis: Automatische Auswahl von und
ΩΩ
Ω und umgekehrt bei der Funktion Ohmmeter.
ΩΩ
ΩΩ
Ω
beim Einschalten.
ΩΩ
HOLD
Zum Festhalten der Anzeige auf dem letzten Messwert (HOLD)
Dauerbetrieb: Die automatische Abschaltung kann
deaktiviert werden, indem diese Taste vor Betätigen des
Wahlschalters aus der Position OFF heraus für ca. 2
Sekunden gedrückt gehalten wird. Bei Rückkehr zur
Position OFF wird der Dauerbetrieb wieder ausgeschaltet.
Anmerkung: Ist die Funktion HOLD aktiviert, wird das
Symbol RANGE zusätzlich zu HOLD angezeigt
MIN - MAX
Zur aufeinander folgenden Anzeige der Minimal- oder
Maximalwerte. Minimale Erfassungszeit 500 ms.
MAX → MIN → MIN / MAX blinkt
↑
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Modus MIN / MAX
zu verlassen.
Hinweis: Drücken Sie vor dem Ausschalten des Geräts
die Taste HOLD, um den Minimal- oder Maximalwert zu
speichern.Blinkt MAX/MIN bei aktiver Funktion HOLD, wird
der gemessene Wert nicht gespeichert.
Wird der Modus MIN/MAX aktiviert, bevor die
Spannungsmessung durchgeführt wird, ist der erste
gewählte Messbereich 400 mV (Standardauswahl bei VAC/
DC
). Ist das gemessene Potential > 400 mV, bleibt das Gerät
weiterhin auf 400 mV, wodurch die Messung blockiert wird.
Dies gilt auch bei Strommessungen in den Messbereichen
400 µA (Standardauswahl bei µA AC/DC) und 4000 µA.
°C / °F Umschaltung von °C auf °F und umgekehrt bei
der Funktion Thermometer
Ein- und Ausschalten der Anzeigebeleuchtung.
Hinweis: Automatisches Ausschalten nach 1 Minute.
➂➂
➂ FUNKTIONSWAHLSCHALTER
➂➂
OFFAusgeschaltet
VGleich- oder Wechselspannungen bis 600 V
Akustische Durchgangsprüfung für einen
WiderstandR ≤ 35 Ω und Widerstandsmessungen
bis 40 MΩ
Hinweis: Die Widerstandsmessung
ΩΩ
Ω
wird beim
ΩΩ
Einschalten automatisch gewählt.
24
Diodentest. Messung der
Übergangsspannungin Durchlassrichtung.
TEMPTe mperatur bis 1000°C oder 2000°F
(Mit Thermoelement Typ K)
40 µFKapazitäten bis 40 µF
400 µFKapazitäten bis 400 µF
4000 µFKapazitäten bis 4000 µF
µAMessbereiche 400 µA und ~
➃➃
➃ SICHERHEITSBUCHSEN Ø 4 mm:
➃➃
- COM : COM, Buchse für die schwarze Messleitung
- +: Buchse für die rote Messleitung
- µA TEMP : Buchse für die rote Messleitung bei
Strömen, Kapazitäten und Temperaturen
GLEICH- UND WECHSELSPANNUNG
3.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion V
■ Schließen Sie die Messleitungen an das Multimeter an
und messen Sie parallel zum zu überprüfenden Kreis
■ Automatische Bereichswahl: lesen Sie den gemessenen
Wert ab
■ vSpeichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der
Taste HOLD.
Drücken Sie gegebenenfalls die folgenden Tasten:
■ vMIN-MAX zum Ablesen der Minimal- oder Maximalwerte
(siehe § 2 Beschreibung: MIN - MAX)
■ zur Beleuchtung der Anzeige
...
V
/ ~400 mV *4V40 V400 V600 V
Auflösung
0,1 mV1 mV10 mV100 mV1 V
digital
Impedanz10 MΩ
Genauigkeit± 1% Anz. ± 1 Digit
...
bei
Genauigkeit
± 1,5% Anz. ± 5 Digits
bei ~
Überlast
zulässig
Frequenzbereich: 40 Hz bis 500 Hz (4 V...600 V)
*
Frequenzbereich im Messbereich 400 mV: 40 Hz bis 100 Hz
600 V eff. und 900 V Spitze
25
DURCHGANG UND WIDERSTAND
4.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem
unter Spannung stehenden Kreis durch
ΩΩ
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion Ohmmeter
■ Schließen Sie die Messleitungen an das Multimeter und
an die Klemmen des zu messenden Kreises oder
Bauelements an
■ Drücken Sie die Taste
auf akustische Durchgangsprüfung und umgekehrt zu schalten
■ Automatische Bereichswahl: lesen Sie den gemessenen
Wert ab
■ Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der
Taste HOLD
Drücken Sie gegebenenfalls die folgenden Tasten:
■ MIN-MAX zum Ablesen der Minimal- oder Maximalwerte
■ zur Beleuchtung der Anzeige
Ω / Ω /
Ω / um von Widerstandsmessung
Ω / Ω /
Ω
ΩΩ
4.1 Résistances
ΩΩ
Ω400 Ω4 kΩ40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ40 MΩ
ΩΩ
Auflösung
digital
Genauigkeit
Spannung
bei≤ 1,2 V
offener
Schutz500 V eff. und 750 V Spitze
0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω1 kΩ10 kΩ
± 1%
Anz. ± 3 DAnz. ± 3 D
...
± 1% Anz. ± 2 Digits
≤ 0,45 V
...
± 2%
4.2Akustische Durchgangsprüfung
Im Messbereich 400 Ω, Ausgabe eines akustischen Dauersignals
bei einem Widerstand R ≤ 35 Ω. Ansprechzeit: ca. 100 ms.
DIODENTEST
5.
Führen Sie niemals einen Diodentest an einem unter
Spannung stehenden Kreis durch
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion
■ Schließen Sie die Messleitungen an das Multimeter und
an die Klemmen des zu messenden Bauelements an
■ In Durchlassrichtung zeigt die Anzeige den Wert der
Durchlassspannung in Volt an (Auflösung 1 mV):
- Spannung bei offenem Kreis: 3,5 VDC typisch,
-Kurzschlussstrom: 1 mA
-in Sperrrichtung zeigt die Anzeige die Spannung des
offenen Kreises von ungefähr 4 V an,
- ist keine Komponente angeschlossen, wird OL angezeigt.
26
■ Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der
Taste HOLD.
■ Mit Hilfe dieser Funktion können außer klassische Dioden
auch Leuchtdioden (LED) und sämtliche anderen Halbleiter
mit einer Durchlassspannung kleiner als 3 V getestet
werden.
■ Schutz: wie bei Widerstandsmessung
6. TEMPERATUR
Um das Risiko eines elektrischen Stromschlags auszuschließen
darf das Ende des K-Thermolements niemals in Kontakt mit
einem Leiter gebracht werden, der eine Spannung von mehr
als 24 V RMS oder 60 V
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion TEMP
■ Schließen Sie den Adapter an die Klemmen COM und
TEMP (K) an, der "+" Pol des Adapters ist an die Klemme
TEMP anzuschließen (siehe Abbildung unten)
■ Schließen Sie das Thermolement des Typs K an den Adapter an
■ Automatische Bereichswahl: lesen Sie den gemessenen Wert ab
■ Wählen Sie die Messeinheit °C oder °F
■ Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der
Taste HOLD
...
gegenüber Masse aufweist.
Drücken Sie gegebenenfalls die folgenden Tasten:
■ MIN-MAX zum Ablesen der Minimal- oder Maximalwerte
■zur Beleuchtung der Anzeige
°C- 40°C...0°C0°C...400°C400°C...1000°C
Auflösung1°C
Genauigkeit ±5% Anz. +2°C ±1% Anz. +2°C ±3% Anz. +2°C
SchutzHochleistungssicherung 0,1 A / 660 V
°F- 40°F...+ 150°F 150°F...750°F750°F...2000°F
Auflösung1°F
Genauigkeit ± 5% L + 4°F ± 1% L + 4°F ± 3% L + 4°F
SchutzHochleistungssicherung 0,1 A / 660 V
Hinweis:
angeschlossen ist, zeigt die Anzeige "OL".
TEMP (K)
Wenn kein K-Thermoelement an den Eingang
Buchse
(multimeter)
Adaptater
+
Steckverbindung
das Thermolement K
+
COM
-
27
K
7. KAPAZITÄT
Führen Sie niemals Kapazitätsmessungen an einem unter
Spannung stehenden Kreis durch
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf den Messbereich 40 µF,
400 µF oder 4000 µF
■ Achten Sie bei Elektrolytkondensatoren immer auf die
richtige Polarität. Dieser Kondensatortyp kann
temperaturempfindlich sein, berühren Sie ihn während
der Messung deshalb nicht.
■ Schließen Sie die Messleitungen an das Multimeter und
an die Klemmen des zu messenden Kondensators an
■ Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der
Taste HOLD
Drücken Sie gegebenenfalls die folgenden Tasten:
■ MIN-MAX zum Ablesen der Minimal- oder Maximalwerte
■✽ zur Beleuchtung der Anzeige
µF40 µF400 µF4000 µF
Auflösung10 nF100 nF1 µF
Genauigkeit
SchutzHochleistungssicherung 0,1 A / 660 V
Bei polarisierten Kapazitäten mit einer Spannung
ist die Messung nicht spezifiziert (keine Garantie)
Bei kurzgeschlossenen Kapazitäten zeigt die Anzeige OL
± 2 % L ± 4 Digits
± 3 % Anz.
± 4 Digits
≤≤
≤ 10 V
≤≤
8. GLEICH- UND WECHSELSTROM
Unterbrechen Sie vor dem Anschluss des Multimeters
immer den zu messenden Stromkreis
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf die Funktion
Mikroamperemeter µA.
■ Achtung: Schließen Sie die Messleitungen an das
Multimeter an und messen Sie in Reihe zum zu
überprüfenden Kreis, die rote Messleitung muss sich dabei
in der Klemme “ µA “ befinden
■ Drücken Sie die Taste
Gleichstrom- oder Wechselstrommessung
■ Setzen Sie den zu überprüfenden Kreis unter Spannung
■ Automatische Bereichswahl: lesen Sie den gemessenen
Wert ab
■ Speichern Sie den Wert bei Bedarf durch Drücken der
Taste HOLD
Drücken Sie gegebenenfalls die folgenden Tasten:
■ MIN-MAX zum Ablesen der Minimal- oder Maximalwerte
(siehe § 2 Beschreibung: MIN - MAX)
■ zur Beleuchtung der Anzeige
...
und ~ zur Auswahl von
28
µA
...
/ ~400 µA4000 µA
Spannungsabfall
(1)
300 mV1 V
Digitale Auflösung0,1 µA1 µA
Genauigkeit bei
Genauigkeit bei ~
...
(2)
± 1% Anz. + 2 Digits
± 2% Anz. + 4 Digits
Schutz Hochleistungssicherung 0,1 A / 660 V
(1) Spannungsabfall an den Klemmen des Multimeters
(2) Frequenzbereich: 40 Hz bis 500 Hz
9. ALLGEMEINE DATEN
9.1 Abmessungen und Gewicht
■ 64 x 177 x 42 mm 350 g
9.2 Stromversorgung
■ 1 Batterie 9 V (Typ 6F22 oder 6LF22)
■ Betriebsdauer im Dauerbetrieb:
20 Std. mit Batterie Typ 6 F22
40 Std. mit Alkali-Batterie Typ 6 LF22
+
■ Batterieentladungsanzeige:
■ Automatische Abschaltung nach 30 Minuten
Hinweis: Wiederinbetriebnahme durch Drehen über die
Position OFF.
-
9.3 Summer
■ Akustisches Dauersignal für die Durchgangsprüfung und
die Taste °C/°F (bei längerem Drücken)
■ Kurzes akustisches Signal bei Betätigung des Wahlschalters und
der Tasten und zur Anzeige einer Messbereichsüberschreitung
■ Kein akustisches Signal bei den Messbereichen für
Kapazität und beim Übergang von der Position V → OFF
9.4 Klimatische Bedingungen
■ Temperatur: Betrieb: 0°C bis +50°C
Lagerung: -20°C bis +60°C
■ Te mperaturkoeffizient: 0,1 x (angegebene Genauigkeit) / °C
(0°C bis 18°C oder 28°C bis 50°C)
■ Höhe: Betrieb < 2000 m
9.5 Einhaltung internationaler Normen
9.5.1 Elektrische Sicherheit (gemäß EN 61010-1)
■ Schutzisolierung:■ Überspannungskategorie: III
■ Ve rschmutzungsgrad: 2■ Zugelassene Spannung: 600 V RMS
9-5-2 Elektromagnetische Verträglichkeit
■ Störaussendung (EN 50081-1) Störimmunität (EN 50082-1)
9-5-3 Mechanischer Schutz
■ Dichtheitsklasse (EN 60529): Schutzart IP 40
29
10. WARTUNG
Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die
angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls
für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb
seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm
zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind.
10.1 Austausch von Batterie und Sicherung
Das Multimeter muss unbedingt von sämtlichen Stromquellen
abgeklemmt werden.
■ Stellen Sie den Wahlschalter auf OFF
■ Lösen Sie die Schrauben und nehmen Sie die untere
Gehäusehälfte ab
■ Tauschen Sie die verbrauchte Batterie durch eine Batterie
9 V (6F22 oder 6LF22) aus
■ Tauschen Sie die defekte Sicherung unter Beachtung ihres
Typs und Wertes aus:
■ Hochleistungssicherung 0,1 A (660 V - 10 kA – min. 6,3 x 32 mm)
10.2 Lagerung
Wird das Multimeter für einen Zeitraum von mehr als 60 Tagen
nicht in Betrieb genommen, nehmen Sie die Batterie heraus
und lagern Sie diese getrennt.
10.3 Reinigung
Das Multimeter muss unbedingt von sämtlichen
Stromquellen abgeklemmt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses einen Lappen und
etwas Seifenwasser. Mit einem angefeuchteten Tuch
nachwischen. Anschließend das Gerät mit einem Tuch trocknen
oder mit Luft abblasen.
10.4 Meßgerät-Überprüfung
Wie bei allen Meß- und Prüfgeräten, ist eine Überprüfung
in regelmäßigen Abständen erforderlich.
Fur eine Überprüfung und Kalibrierung Ihrer Geräte, wenden
Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes.
■■
■ Wartung
■■
Reparaturen während oder auáerhalb des Garantiezeitraumes
: senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer.
11. GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich auf eine Dauer von zwölf
Monaten ab dem Zeitpunkt der Bereitstellung des Geräts
(Auszug aus unseren allg. Verkaufsbedingungen. Erhältlich
auf Anfrage).
30
12. BESTELLANGABEN
Verwenden Sie die unten angegebenen Bezeichnungen und
Bestellnummern:
Geliefert mit zugehöriger Stoßschutzhülle, einem Satz mit 2
Messleitungen mit Prüfspitze, einer Batterie 9 V, einem
Adapter, einem biegsamen K-Thermoelement, einer roten
Krokodilklemme und dieser Bedienungsanleitung.
■ Stoßschutzhülle Nr. 12 ................................. P01.2980.15
31
Italiano
Significato del simbolo
Attenzione! Consultare il libretto d’istruzioni prima di utilizzare
lo strumento.
Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da questo
simbolo, se non completamente rispettate o realizzate, possono
causare un incidente all’operatore o danneggiare l’apparecchio e
le installazioni.
Significato del simbolo
Questo apparecchio è protetto da un isolamento doppio o un
isolamento rinforzato. L’apparecchio non necessita il collegamento
alla presa di terra di protezione per assicurare la sicurezza elettrica.
Significato del simbolo CAT III
Queste pinze, di categoria di sovratensione III e grado di
inquinamento 2, rispondono alle più severe esigenze di affidabilità
delle installazioni fisse industriali e domestiche (CEI 664-1).
Avete acquistato un multimetro C.A 5260 e pertanto Vi ringraziamo.
Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio:
n leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
n rispettare le precauzioni d’uso.
PRECAUZIONI D’USO
■ Rispettare il valore e il tipo di fusibile a pena di deteriorare
l’apparecchio e di annullare la garanzia:
Fusibile 0,1 A HPC (660 V - 10 kA - 6,3 x 32 mm)
■ Non utilizzare su reti con tensione superiore
a 600 V rispetto alla terra e la cui categoria di sovratensione sia
superiore a III, ossia gli impianti fissi industriali e domestici (vedi
IEC 664-1).
■ Utilizzazione per interni in ambienti con grado d’inquinamento
massimo pari a 2 (vedi IEC 664-1), temperatura da 0 a +50°C e
umidità relativa inferiore al 70%.
■ Utilizzare accessori conformi alle norme di sicurezza
(NF EN 61010-2-031) tensione minima 600 V e categoria minima
di sovratensione III.
■ Non aprire il contenitore del multimetro se prima non è stato
scollegato da tutte le sorgenti elettriche.
■ Non collegare al circuito da misurare se il contenitore del multimetro
non è correttamente richiuso.
■ Prima di misurare, assicurarsi del corretto posizionamento dei cavi
e del commutatore.
■ Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione.
■ Onde evitare i rischi di degrado della termocoppia, tipo K, non
utilizzare la stessa con potenziale superiore a 24 V RMS o 60 V
continui, rispetto alla terra.
12. PER ORDINARE .................................................................... 41
1. PRESENTAZIONE
Il multimetro C.A 5260 è destinato ai bisogni quotidiani dei
professionisti del genio climatico.
-Display digitale 4000 punti.
- Selezione automatica della portata (V, ?)
-Arresto automatico dopo 30 minuti senza azione sui
comandi o sulle funzioni.
-Possibilità di funzionamento permanente (vedi HOLD)
Caratteristica del sensore K fornito di serie:
- escursione di misura: -40°C a +2000°C - classe 1 – lunghezza
1,10 m
I vari accessori di misura ampliano l’ambito applicativo o
conferiscono nuove funzioni al multimetro.
Si veda al punto “12 Per ordinare” la lista degli accessori e i
relativi numeri di riferimento. (Documentazione a richiesta).
NB : Utilizzare sempre accessori adeguati per tensione e
categoria di sovratensione del circuito da misurare (secondo
NF EN 61010).
(Vedi disegno in 13. Appendice)
➀➀
➀ DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
➀➀
■ 4000 punti di misura (altezza delle cifre 12 mm)
■ Visualizzazione automatica dei simboli di comando,
portata e funzione.
■ Indicazione di consumo della pila:
■ Indicazione di superamento della portata: appare OL
NB 1 :
All’avviamento, appaiono tutti i simboli per circa 0,5
secondi. Analogamente per le funzioni V e se HOLD
è attivato fra e .
NB 2 :
appare RANGE in TEMP, µF e MIN/MAX.
2. DESCRIZIONE
33
+
-
➁➁
➁ TASTI DI COMANDO
➁➁
e
Per passare da continua (
...
) ad alternata (~) e vice versa,
in funzione microampere e funzione V.
Per passare dal test di continuità alla misura di resistenza
ΩΩ
Ω e vice versa, in funzione ohmmetro.
ΩΩ
...
NB : Selezione automatica di
ΩΩ
e
Ω
all’avviamento.
ΩΩ
HOLD
■ Per immobilizzare il display sull’ultima misura (HOLD)
■ Funzionamento permanente: possibilità di disabilitare
l’arresto automatico, premendo e mantenendo premuto
(per circa 2 s) questo tasto prima di azionare il
commutatore dalla posizione OFF. Il ritorno alla posizione
OFF cancella il funzionamento permanente.
Nota: Il simbolo RANGE appare oltre a HOLD quando la
funzione HOLD è attivata.
MIN - MAX
Per visualizzare successivamente i valori minimo e
massimo. Tempo minimo di acquisizione 50 ms.
MAX → MIN → MIN / MAX lampeggia
↑
Premere e mantenere premuto per uscire dalla modalità
MIN / MAX.
NB : Premere il tasto HOLD per memorizzare il valore
minimo o massimo prima di scollegare l’apparecchio.
Quando MAX/MIN lampeggia con la funzione HOLD
attivata, il valore misurato non viene memorizzato.
Se viene attivata la modalità MIN/MAX, prima di effettuare
la misura di tensione, la portata selezionata è 400 mV
(selezione predefinita valida in VAC/DC). Se il potenziale
misurato è > 400 mV, l’apparecchio rimarrà sempre su 400
mV, con conseguente bloccaggio della misura. Questo vale
anche in misura di corrente con le portate 400 µA (selezione
predefinita valida in µA AC/DC) e 4000 µA.
°C / °F Per passare da °C a °F, e vice versa, in funzione
termometro
Per accendere e spegnere la luce del display.
NB : Spegnimento automatico dopo 1 minuto
➂➂
➂ COMMUTATORE DI FUNZIONI
➂➂
OFFPosizione arresto
VTensioni continue o alternate fino a 600 V
Test sonoro di continuità per una resistenza
R ≤ 35 Ω, e misure di resistenza fino a 40 MΩ
NB : La misura di resistenza
ΩΩ
Ω
viene selezionata
ΩΩ
automaticamente all’avviamento.
34
Test diodi. Misura della tensione di giunzione
in senso diretto.
TEMPTe mperatura fino a 1000°C o 2000°F
(con termocoppia tipo K)
40 µFCapacità fino a 40 µF
400 µFCapacità fino a 400 µF
4000 µFCapacità fino a 4000 µF
µAPortate 400 µA
➃➃
➃BOCCOLE DI SICUREZZA Ø 4 mm:
➃➃
...
e ~
- COM :comune, boccola che riceve il cavo nero
- +:boccola che riceve il cavo rosso
- µA TEMP : boccola che riceve il cavo rosso per la
corrente, capacità e temperature
3. TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE
■ Posizionare il commutatore sulla funzione V
■ Collegare i cavi al multimetro e collegarsi parallelamente
al circuito da controllare
■ Selezione automatica della portata: leggere il valore
misurato
■ Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto
HOLD.
Se necessario, premere i seguenti tasti:
■ MIN-MAX per leggere i valori mini o maxi (vedi § 2
Descrizione: MIN – MAX)
■ per illuminare il display
...
V
/ ~400 mV *4V40 V400 V600 V
Risoluzione
digitale
Impedenza10 MΩ
Precisione
...
in
Precisione
in ~
Sovraccarico
ammissibile
Fascia di frequenza: 40 Hz a 500 Hz (4 V...600 V)
*
Fascia di frequenza su portata 400 mV : 40 Hz a 100 kHz
0,1 mV1 mV10 mV100 mV1 V
± 1% L ± 1 pt
± 1,5% L ± 5 pti
600 V eff. e 900 V picco
35
4. CONTINUITA’ E RESISTENZA
Non misurare la resistenza con circuito in tensione
■ Posizionare il commutatore sulla funzione ohmmetro
■ Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi alle boccole del
circuito o del componente da controllare.
■ Premere il tasto
resistenza al test sonoro di continuità e vice versa
■ Selezione automatica della portata: leggere il valore
misurato
■ Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto
HOLD
Se necessario, premere i seguenti tasti:
■ MIN-MAX per leggere i valori minimo o massimo
■ per illuminare il display
Ω / Ω /
Ω /
Ω / Ω /
per passare dalla misura di
Ω Ω
Ω
Ω Ω
4.1 Résistances
ΩΩ
Ω400 Ω4 kΩ40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ40 MΩ
ΩΩ
Risoluzione
digitale
Precisione
0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω1 kΩ10 kΩ
± 1%
L ± 3 ptiL ± 3 pti
± 1% L ± 2 pti
± 2%
Tensione in
circuito≤ 1,2 V
aperto
Protezione500 V eff. e 750 V picco
...
≤ 0,45 V
...
4.2Test sonoro di continuità
Sulla portata 400 Ω, emissione di segnale sonoro continuo
per una resistenza R ≤ 35 Ω. Tempi di risposta:100 ms circa.
5. TEST DIODI
Non effettuare un test diodi su circuito in tensione
■ Posizionare il commutatore sulla funzione
■ Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi alle boccole del
componente da testare.
■ In senso diretto il display mostra il valore della giunzione
in volt (risoluzione 1 mV) :
- tensione di circuito aperto: 3,5 VDC tipico,
- corrente di cortocircuito: 1 mA,
-in senso inverso il display indica la tensione di circuito
aperto, dell’ordine di 4 V,
- senza alcun componente collegato, il display indica OL.
36
■ Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto
HOLD.
■ Con questa funzione è possibile anche testare, oltre ai
diodi classici, i diodi elettroluminescenti (LED) o qualsiasi
altro semiconduttore la cui giunzione corrisponda a una
tensione diretta inferiore a 3 V.
■ Protezione: idem Resistenze
6. TEMPERATURA
Per evitare i rischi di folgorazione, non porre l’estremità
della termocoppia K a contatto di conduttori portati ad
una tensione superiore a 24 V RMS o 60 V
massa.
■ Posizionare il commutatore sulla funzione TEMP
■ Collegare l’adattatore alle boccole COM e TEMP (K), il
“ + ” dell’adattatore deve essere collegato alla boccola
TEMP (vedi figura in basso)
■ Collegare la termocoppia di tipo K all’adattatore
■ Selezione automatica della portata: leggere il valore
misurato
■ Selezionare l’unità di misura °C o °F
■ Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto
HOLD
...
rispetto alla
Se necessario, premere i seguenti tasti:
■ MIN MAX per leggere i valori mini o maxi
■per illuminare il display
°C- 40°C...0°C0°C...400°C400°C...1000°C
Risoluzione1°C
Precisione± 5% L + 2°C ± 1% L + 2°C ± 3% L + 2°C
ProtezioneFusibile HPC 0,1 A / 660 V
°F- 40°F...+ 150°F 150°F...750°F750°F...2000°F
Risoluzione1°F
Precisione± 5% L + 4°F ± 1% L + 4°F ± 3% L + 4°F
ProtezioneFusibile HPC 0,1 A / 660 V
NB :
Se nessuna termocoppia K è collegata all’ingresso, il
display indica “ OL ”.
boccole dello
multimetro
TEMP (K)
adattatoreConnettore dello
termocoppia K
+
+
COM
-
37
K
7. CAPACITA’
Non misurare la capacità su circuito in tensione.
■ Posizionare il commutatore sulla portata 40 µF, 400 µF o
4000 µF.
■ Rispettare sempre la polarità per i condensatori elettrolitici.
Questo tipo di condensatori può essere sensibile alla
temperatura, quindi non toccarlo durante la misura.
■ Collegare i cavi al multimetro e allacciarsi alle boccole del
condensatore
■ Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto
HOLD
Se necessario, premere i seguenti tasti:
■ MIN MAX per leggere i valori mini o maxi
■✽ per illuminare il display
µF40 µF400 µF4000 µF
Risoluzione10 nF100 nF1 µF
Precisione± 2 % L ± 4 pti
ProtezioneFusibile HPC 0,1 A / 660 V
Per le capacità polarizzate di tensione
non è specificata (non garantita)
Per le capacità in cortocircuito, il display indica OL
± 3 % L
± 4 pti
≤≤
≤ 10 V, la misura
≤≤
8. CORRENTE CONTINUA E ALTERNATA
Interrompere sempre il circuito da controllare prima di
collegare il multimetro
■ Posizionare il commutatore sulla funzione microampere µA.
■ Attenzione: collegare i cavi al multimetro e allacciarsi in
serie al circuito, cavo rosso nella boccola “ µA ”
■ Premere il tasto
■ Ripristinare la tensione nel circuito da controllare
■ Selezione automatica della portata: leggere il valore
misurato
■ Memorizzare il valore, se necessario, premendo il tasto
HOLD
Se necessario, premere i seguenti tasti:
■ MIN MAX per leggere i valori mini o maxi (vedi § 2
Descrizione: MIN - MAX)
■ per illuminare il display
...
e ~ per selezionare continua o alternata
38
µA
...
/ ~400 µA4000 µA
Caduta di tensione
(1)
300 mV1 V
Risoluzione digitale0,1 µA1 µA
Precisione in± 1% lettura + 2 pti
Precisione in ~
(2)
± 2% lettura
Protezione Fusibile HPC 0,1 A/660 V
(1) Caduta di tensione sulle boccole del multimetro
(2) Utilizzo in frequenza: 40 Hz a 500 Hz
9. CARATTERISTICHE GENERALI
9.1 Dimensioni e massa
■ 64 x 177 x 42 mm ? 350 g
9.2 Alimentazione
■ 1 pila da 9 V (tipo 6F22 o 6LF22)
■ Autonomia in funzionamento continuo
20 h con pila tipo 6 F22
40 h con pila alcalina tipo 6 LF22
■ Indicazione di consumo pila:
■ Arresto automatico dopo 30 minuti
NB : Riavviamento passando per la posizione OFF.
+
-
9.3 Buzzer
■ Segnale sonoro continuo per il test di continuità e il tasto
°C/°F (se premuto a lungo)
■ Segnale sonoro discontinuo ad ogni azione sul
commutatore e i tasti, e per indicazione di superamento
■ Assenza di segnale acustico sulle portate, e al passaggio
dalla posizione V à OFF
9.4 Condizioni climatiche
■ Temperatura: utilizzo: 0°C a + 50°C
magazzinaggio: -20°C a +60°C
■ Umidità relativa: utilizzo: ≤ 70% U.R.
magazzinaggio: ≤ 80 % U.R. (fino a 45°C)
■ Cœfficiente di temperatura:
0,1 x (precisione specificata) / °C (0°C a 18°C o 28°C a 50°C)
■ Altitudine: utilizzo < 2000 m
9.5 Conformità alle norme internazionali
9.5.1 Sicurezza elettrica (secondo NF EN 61010-1)
■ Doppio isolamento:■ Categoria d’impianto: III
■ Grado d’inquinamento: 2
■ Tensione assegnata: 600 V RMS
9-5-2 Compatibilità elettromagnetica
■ Emissione (EN 50081-1)■ Immunità (EN 50082-1)
9-5-3 Protezioni meccaniche
■ Grado di ermeticità (NF EN 60529): indice di protezione IP 40
39
10. MANUTENZIONE
Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di
ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile
di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una
riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da
personale autorizzato
10.1 Sostituzione della pila e del fusibile
Il multimetro deve essere scollegato da tutte le sorgenti
elettriche.
■ Posizionare il commutatore su OFF
■ Svitare le viti e togliere il semicontenitore inferiore
■ Sostituire la pila esaurita con pila nuova 9 V (6F22 o 6LF22)
■ Sostituire il fusibile difettoso rispettando il valore e il tipo:
Fusibile 0,1 A HPC (660 V - 10 kA - mini 6,3 x 32 mm)
10.2 Magazzinaggio
Se il multimetro non viene utilizzato per periodi di tempo
superiore a 60 giorni, rimuovere la pila e riporla separatamente.
10.3 Pulizia
Il multimetro deve essere scollegato da tutte le sorgenti
elettriche.
Per pulire il contenitore, utilizzare un panno leggermente
imbevuto di acqua saponosa. Sciacquare con un panno umido.
Quindi, asciugare rapidamente con un panno o con aria
compressa.
10.4 Verifica metrologica
Come per tutti gli strumenti di misura e di controllo, è
necessaria una verifica periodica.
Per le verifiche e le tarature dei vostri strumenti, rivolgetevi ai
laboratori di metrologia accreditati (elanco su richiesta).
■ Assistenza
Per la riparazione in garanzia o fuorigaranzia : spedite il Vs.
Strumento al Vs. Rivenditore.
11. GARANZIA
La nostra garanzia si esercita, salvo disposizione specifica,
durante dodici mesi dopo la data di messa a disposizione
del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generalli di
Vendita, disponibile a richiesta).
40
12. PER ORDINARE
Utilizzare le designazioni e i riferimenti di seguito riportati:
Fornito con guaina antiurto, 2 cavi dotati di puntale, una pila
da 9 V, un adattatore, una termocoppia K flessibile, una pinza
coccodrillo rossa e le istruzioni per l’uso.
Accessori e pezzi di ricambio
■ Sensore SK11 ad ago .................................. P03.6529.17
■ Sensore SK13 per uso generale .................. P03.6529.18
■ Sensore SK14 con superficie a gomito ........ P03.6529.19
■ Sensore SK15 con superficie a molla .......... P03.6529.20
■ Sensore SK17 ad aria .................................. P03.6529.21
■ Sensore SK19 con superficie a magnete ..... P03.6529.22
Para pasar de corriente continua (
viceversa, en función micro-amperímetros y función V.
Para pasar del test de continuidad a la medida de
resistencia
ΩΩ
Ω y viceversa, en función ohmnímetro.
ΩΩ
...
) a alterna ( ) y
NB: Selección automática de y ( al poner en funcionamiento).
HOLD
■ Para congelar el display en la última medida (HOLD).
■ Funcionamiento permanente: posibilidad de inhibir la
parada automática, efectuando una pulsación mantenida
(aproximadamente 2s) de esta tecla antes de accionar el
conmutador desde la posición OFF. El retorno a la
posición OFF anula el funcionamiento permanente.
Nota: El símbolo RANGE se visualiza además del HOLD
cuando se activa la función HOLD.
MIN - MAX
Para visualizar sucesivamente los valores mín. o máx.
Tiempo mínimo de adquisición 500 ms.
MAX → MIN → MIN / MAX parpadea
↑
Mantener pulsada para salir del modo MIN/MAX.
NB: Pulsar la tecla HOLD para memorizar el valor mínimo
o máximo antes de desconectar el aparato.
Cuando MAX/MIN centellea con la función HOLD activa,
se memoriza el valor medido.
Si primero se activa el modo MIN/MAX antes de efectuar
la medida de tensión, el primer calibre seleccionado es 400
mV (selección por defecto válido en VCA/CD). Si el potencial
medido es > 400 mV, el aparato permanecerá siempre en
400 mV, donde se producirá un bloqueo de la medida. Es
también válido en medida de corriente en los calibres 400
µA (selección por defecto válida en µA CA/CD) y 4000 µA.
°C / °F Para pasar de °C a °F y viceversa, en función
termómetro
Para encender y apagar la eliminación del display.
NB: Extinción automática pasado 1 minuto.
➂➂
➂ CONMUTADOR DE FUNCIONES
➂➂
OFFPosición parada
VTensiones continuas o alternas hasta 600 V
NB:La medida de resistencia
Test sonoro de continuidad para una resistencia
R ( 35 Ω, y medidas de resistencias hasta 40 MΩ.
ΩΩ
Ω
se selecciona
ΩΩ
automáticamente al poner en funcionamiento.
44
Test diodo. Medida de la tensión de la unión
en sentido directo
TEMPTe mperatura hasta 1000°C o 2000°F
(con termopar tipo K)
40 µFCapacidades hasta 40 µF
400 µFCapacidades hasta 400 µF
4000 µFCapacidades hasta 4000 µF
µACalibres 400 µA
➃➃
➃ BORNES DE SEGURIDAD Ø 4 mm :
➃➃
...
y ~
- COM : común, borne para el cable negro
- +: borne para el cable rojo
- µA TEMP : borne para el cable rojo para las
intensidades, capacidades y temperaturas
3. TENSIONES CONTINUAS Y ALTERNAS
■ Colocar el conmutador en la función V.
■ Conectar los cables al multímetro y conectaren paralelo
al circuito a controlar.
■ Selección automática del calibre: leer el valor medido.
■ Si procede, memorizar el valor, pulsando la tecla HOLD.
Si procede, pulsar las teclas siguientes:
■ MIN-MAX para leer los valores mínimo o máximo (ver § 2
Descripción: MIN-MAX)
■ para iluminar el display.
...
V
/ ~400 mV *4V40 V400 V600 V
Resolución
digital
0,1 mV1 mV10 mV100 mV1 V
Impedancia10 MΩ
Precisión
...
en
Precisión
en ~
Sobrecarga
admisible
± 1% L ± 1 pt
± 1,5% L ± 5 pt
600 V eff. y 900 V cresta
Gama de frecuencia: de 40 Hz a 500 Hz (4 V ... 600 V)
* Gama de frecuencia en calibre 400 mV: de 40 Hz a 100 Hz.
45
4. CONTINUIDAD Y RESISTENCIA
No controlar nunca una resistencia en un circuito bajo
tensión.
■ Colocar el conmutador en la función omhmetro
■ Conectar los cables al multímetro y conectar en el
componente a controlar.
■ Pulsar la tecla
al test sonoro de continuidad y viceversa.
■ Selección automática del calibre: leer el valor medido.
■ Si procede, memorizar el valor, pulsando la tecla HOLD.
Si procede, pulsar las teclas siguientes:
■ MIN-MAX para leer los valores mínimo o máximo
■ para iluminar el display.
Ω Ω
Ω para pasar de la medida de resistencias
Ω Ω
4.1 Resistencias
ΩΩ
Ω400 Ω4 kΩ40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ40 MΩ
ΩΩ
Ω Ω
Ω
Ω Ω
Resolución
digital
Precisión
Tensión en
circuito≤ 1,2 V
abierto
Protección500 V eff. y 750 V cresta
0,1 Ω1 Ω10 Ω100 Ω1 kΩ10 kΩ
± 1%
L ± 3 ptL ± 3 pt
...
± 1% L ± 2 pt
≤ 0,45 V
...
± 2%
4.2Test sonore de continuité
Sur le calibre 400 Ω, émission d'un bip sonore continu pour
une résistance R ≤ 35 Ω. Te mps de réponse : 100 ms environ.
5. TEST DIODOS
No proceder nunca a un test de diodo en un circuito bajo
tensión.
■ Colocar el conmutador en la función
■ Conectar los cables al multímetro y conectar a l
componente a probar.
■ En sentido directo el display da el valor de la unión en volt
(resolución 1 mV):
- tensión de circuito abierto: 3,5 VCD típica
- corriente de cortocircuito: 1 mA
- en sentido inverso el display indica la tensión de circuito
abierto, del orden de 4 V
- sin ningún componente conectado, el display indica OL
■ Si procede memorizar el valor pulsando la tecla HOLD.
46
■ Con esta función es posible probar, además de los diodos
clásicos, los diodos electroluminiscentes (LED) o cualquier
otro semiconductor cuya unión corresponda a una unión
directa inferior a 3 V.
■ Protección: Idem Resistencias
6. TEMPERATURA
Para evitar todo riesgo de electrocución, no poner nunca
el extremo del termopar K con un conductor a una tensión
superior a 24 V RMS o 60 V respecto a la masa.
■ Poner el conmutador en la función TEMP.
■ Conectar el adaptador en los bornes COM y TEMP (K), el
" + " del adaptador debe estar conectado al borne TEMP
(ver figura siguiente).
■ Conectar el termopar de tipo K al adaptador
■ Selección automática del calibre: leer el valor medido
■ Seleccionar la unidad de medida °C o °F
■ Si procede, memorizar el valor pulsando la tecla HOLD.
Si procede, pulsar las teclas siguientes:
■ MIN MAX para leer los valores mínimo o máximo
■para iluminar el display
°C- 40°C...0°C0°C...400°C400°C...1000°C
Resolución1°C
Precisión± 5% L + 2°C ± 1% L + 2°C ± 3% L + 2°C
ProtecciónFusible HPC 0,1 A / 660 V
°F- 40°F...+ 150°F 150°F...750°F750°F...2000°F
Resolución1°F
Precisión± 5% L + 4°F ± 1% L + 4°F ± 3% L + 4°F
ProtecciónFusible HPC 0,1 A / 660 V
NB: Si ningún termopar K está conectado a la entrada, el
display indica "OL".
Bornes del
multimetro
TEMP (K)
COM
AdaptadorConector del
termopar de tipo K
+
-
+
K
47
7. CAPACIDADES
No medir nunca capacidad en un circuito bajo tensión.
■ Poner el conmutador en el calibre 40 µF, 400µF o 4000 µF
■ Respetar siempre la polaridad para los condensadores
electrolíticos. Este tipo de condensador puede ser sensible
a la temperatura, por lo tanto no tocarlo durante la medida.
■ Conectar los cables al multímetro y conectar a los bornes
del condensador.
■ Si procede, memorizar el valor pulsando la tecla HOLD.
Si procede, pulsar las teclas siguientes:
■ MIN MAX para leer los valores mínimo o máximo
■✽ para iluminar el display
µF40 µF400 µF4000 µF
Resolución10 nF100 nF1 µF
Precisión
ProtecciónFusible HPC 0,1 A / 660 V
Para las capacidades polarizadas de una tensión≤10 V,
no se especifica la medida (no garantizada)
Para las capacidades en cortocircuito, el display indica OL.
± 2 % L ± 4 pt
± 3 % L
± 4 pt
8. INTENSIDADES CONTINUAS Y ALTERNAS
Siempre interrumpir el circuito a controlar antes de
conectar el multímetro en el circuito.
■ Poner el conmutador en la función micro-amperímetro µA.
■ Atención: conectar los cables al multímetro y conectar en
serie al circuito, el cable rojo en el borne «µA».
■ Pulsar la tecla
■ Volver a poner el circuito a controlar bajo tensión.
■ Selección automática del calibre: leer el valor medido.
■ Si procede, memorizar el valor pulsando la tecla HOLD.
...
y~ para seleccionar la continua o alterna
Si procede, pulsar las teclas siguientes:
■ MIN MAX para leer los valores mínimo o máximo (ver § 2
Descripción: MIN-MAX)
■ para iluminar el display
48
µA
...
/ ~400 µA4000 µA
Caída de tensión
(1)
300 mV1 V
Resolución digita0,1 µA1 µA
Precisión en
Precisión en ~
...
(2)
± 1% lectura + 2 pt
± 2% lectura + 4 pt
Protección Fusible HPC 0,1 A/660 V
(1) Caída de tensión en los bornes del multímetro
(2) Utilización en frecuencia: de 40 Hz a 500 Hz
9. CARACTERISTICAS GENERALES
9.1 Dimensiones y masa
■ 64 x 177 x 42 mm■ 350 g
9.2 Alimentación
■ 1 pila 9 V (tipo 6F22 ó 6LF22)
■ Autonomía en funcionamiento continuo
■ 20 h con pila tipo 6 LF22
■ 40 h con pila alcalina tipo 6 LF22
■ Indicación de desgaste de la pila:
■ Parada automática al cabo de 30 minutos.
NB: Nueva puesta en marcha pasando por la posición OFF.
+
-
9.3 Zumbador
■ Bip sonoro continuo para el test de continuidad y la tecla
°C/°F (si pulsación prolongada)
■ Bip sonoro discontinuo en cada acción sobre el
conmutador y las teclas, y para la indicación en superación.
■ No hay bip sonoro en los calibres capacidades, y al
efectuar su paso de la posición V → OFF
9.4 Condiciones climáticas
■ Temperatura: utilización : de 0°C a +50°C
almacenamiento: -20°C a +60°C
■ Humedad relativa: utilización: ≤ 70% HR
almacenamiento: ≤80% HR (hasta 45°)
■ Coeficiente de temperatura:
0,1 x (precisión especificada)/°C (de 0°C a 18°C o de 28°C
a 50°C)
■ Altitud: utilización < 2000 m
9.5 Conformidad a las normas internacionales
9.5.1 Seguridad eléctrica (según NF EN 61010-1)
■ Doble aislamiento:■ Categoría de instalación: III
■ Grado de contaminación: 2 ■ Tensión asignada: 600 V RMS
9-5-2 Compatibilidad electromagnética
■ Emisión (EN 50081-1)■ Inmunidad (EN 50082-1)
9-5-3 Protecciones mecánicas
Grado de estanquidad (NF EN 60529): Indice de protección IP 40
49
10. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios
especificados. El fabricante no se responsabiliza por
accidentes que sean consecuencia de una reparación que
no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por
un taller concertado.
10.1 Reemplazo de la pila y del fusible
El multímetro debe estar desconectado de toda fuente
eléctrica.
■ Poner el conmutador en OFF.
■ Destornillar los tornillos y retirar la semicaja inferior
■ Reemplazar la pila usada por una pila 9V (6F22 ó 6LF22)
■ Reemplazar el fusible defectuoso respetando su valor y
su tipo:
Fusible 0,1 A HPC (660 V - 10 kA - mínimo 6,3x32 mm)
10.2 Almacenamiento
Si el multímetro no está en servicio durante un tiempo que
supera 60 días, retire la pila y almacénela por separado.
10.3 Limpieza
El multímetro se debe desconectar de toda fuente eléctrica.
Para limpiar la caja utilizar un paño ligeramente impregnado
con agua jabonosa. Aclarar con un paño húmedo. A
continuación, secar rápidamente con un paño o aire pulsado.
10.4 - Verificación metrológica
Como todos los aparatos de medida o ensayo, una
verificaci¢n peri¢dica es necesaria.
Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos,
dir¡jase a los laboratorios de metrologica acretidado (relati¢n
bajo demanda).
■ Mantenimiento
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus
aparatos a su distribuidor.
11. GARANTIA
Nuestra garant¡a se aplica, salvo estipulaci¢n contraria,
durante los doce meses siguientes a la puesta a disposici¢n
del material (extracto de nuestras Conditiones Generales de
Venta, comunicadas sobre pedido).
50
12. PARA PEDIDOS
Utilice las designaciones y referencias siguientes:
Suministrado con su funda antichoque, un juego de dos cables
con puntas de prueba, una pila 9 V, un adaptador, un termopar
K flexible, una pinza cocodrilo roja y esta instrucción de
funcionamiento.