Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-1
(Ed 2 – 2001) pour des tensions de 1000 V en catégorie III ou
600 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2000 m et en
intérieur, avec un degré de pollution au plus égal à 2.
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un
risque de choc électrique, de feu, d'explosion, de destruction de
l'appareil et des installations.
N’utilisez pas l'appareil en atmosphère explosive ou en
présence de gaz ou fumées inflammables.
N’utilisez pas l'appareil sur des réseaux de tensions
ou de catégories supérieures à celles mentionnées.
Respectez les tensions et intensités maximales assignées
entre bornes et par rapport à la terre.
N’utilisez pas l'appareil s'il semble endommagé, incomplet ou
mal fermé.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des
cordons, boîtier et accessoires. Tout élément dont l'isolant
est détérioré (même partiellement) doit être consigné pour
réparation ou pour mise au rebut.
Utilisez des cordons et accessoires de tensions et de
catégories au moins égales à celles de l'appareil.
Respectez les conditions environnementales d'utilisation.
Ne modifiez pas l'appareil et ne remplacez pas des
composants par des équivalences. Les réparations ou les
ajustages doivent être effectués par du personnel compétent
agréé.
Remplacez la pile dès l'apparition du symbole sur
l'afficheur. Déconnectez tous les cordons avant ouverture de
la trappe d'accès à la pile.
Utilisez des protections individuelles de sécurité lorsque les
conditions l'exigent.
Ne gardez pas les mains à proximité des bornes non
utilisées de l'appareil.
Lors de la manipulation des sondes ou des pointes de
touche, ne placez pas les doigts au-delà de la garde
physique.
Français
2 - 117
Français
CATÉGORIES DE MESURE
Définition des catégories de mesure selon la norme IEC 61010-1 :
CAT I : Circuits non reliés directement au réseau et spécialement
CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage
portable.
CAT III : Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou
appareils industriels fixes.
CAT IV : Circuits source de l'installation basse tension du bâtiment.
Exemple : arrivées d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
English ......................................................................................... 25
Italiano .......................................................................................... 71
Español ........................................................................................ 94
3 - 117
Vous venez d’acquérir un multimètre C.A 5231 et nous vous
remercions de votre confiance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
Lisez attentivement cette notice de fonctionnement ;
Respectez les précautions d’emploi.
Signification des symboles utilisés sur l’appareil :
Risque de danger. L'opérateur s'engage à consulter la
présente notice à chaque fois que ce symbole de danger
est rencontré.
Pile 9 V.
Le marquage CE indique la conformité aux directives
européennes.
Isolation double ou isolation renforcée.
Tri sélectif des déchets pour le recyclage des matériels
électriques et électroniques au sein de l'Union
Européenne. Conformément à la directive DEEE
2002/96/EC :
ce matériel ne doit pas être traité comme déchet
ménager.
7. POUR COMMANDER ................................................................. 24
5 - 117
Français
Zone de détection NCV
1. PRÉSENTATION
Le C.A 5231 est un multimètre numérique TRMS, portatif et
autonome, spécialement conçu pour regrouper en un seul
appareil les différentes fonctions de mesure des grandeurs
électriques suivantes :
Voltmètre en courant alternatif à basse impédance d'entrée
(mesure de tensions en électricité et en électrotechnique) ;
Voltmètre en courant alternatif et/ou continu à haute
impédance d'entrée (mesure de tensions en électronique) ;
Ohmmètre ;
Test de continuité avec buzzer ;
Test de diode ;
Ampèremètre (mesure avec pince ampèremétrique);
Détection de présence de tension réseau sans
contact (fonction NCV présence de phase) .
Figure 1 : le multimètre C.A 5231
1
2
3
4
6 - 117
Français
1
2
4
Rep.
1 Afficheur 1.1
2 Touches de fonction 1.2
3 Commutateur 1.3
4 Bornes 1.4
Désignation Voir §
1.1 L’AFFICHEUR
L’afficheur permet :
Un affichage de type analogique du paramètre mesuré grâce
au bargraphe, associé à l’affichage digital sur 6000 points.
Une lecture confortable des informations grâce au rétroéclairage de l’écran.
7 6 8 5
Figure 2 : l’afficheur
7 - 117
Rep.
Fonction Voir §
1 Bargraphe
2 Affichage (valeurs et unités de mesure) 3.1
3 Nature de la mesure (alternatif ou continu) 3.2.1
4 Mode automatique de sélection du calibre de
mesure (Autorange)
5 Indicateur de pile usagée 5.2
6 Test de continuité sonore
Test de diode
7 HOLD 1.2
8 Mode Non Permanent : arrêt automatique de
l’appareil activé
1.1.1 Les symboles de l’afficheur
L’afficheur utilise les symboles suivants :
Symboles
AC
DC
AUTO
HOLD
O.L
V
A
Ω
m
k
M
Courant alternatif
Courant continu
Changement automatique du calibre (voir § 1.1.3)
Mémorisation et affichage des valeurs mémorisées
Dépassement des capacités de mesure (voir §1.1.2)
Volt
Ampère
Ohm
Préfixe milliPréfixe kiloPréfixe mégaTest de continuité sonore
Test de diode
Désignation
Français
3.2.2
3.1.3
3.1.4
3.2.1
8 - 117
Français
Mode Non Permanent (arrêt automatique activé)
Indicateur de pile usagée
1.1.2 Dépassement des capacités de mesure (O.L.)
Le symbole O.L. (Over Load) s’affiche quand le signal mesuré
dépasse les capacités du calibre de l’appareil.
1.1.3 Changement automatique du calibre de
mesure (Autorange)
Le symbole AUTO sur l’afficheur indique que l’appareil change
automatiquement le calibre de mesure pour effectuer la
mesure. Vous pouvez changer manuellement le calibre en
appuyant sur
(voir § 3.2.2).
1.2 LES TOUCHES
Le clavier possède trois touches : , et . Voici les
touches du clavier.
1 2 3
Figure 3 : les touches du clavier
Rep.
1 Sélection du type de mesure (AC ou DC),
,
ou . Activation ou désactivation de l’arrêt
automatique de l’appareil au démarrage .
2 Sélection manuelle du calibre de mesure . 3.2.2
3 Maintien de l’affichage de la valeur mesurée .
Activation ou désactivation du rétro éclairage
bleu de l’écran ( ) (appui > 2s)
Fonction Voir §
3.2.1
0
9 - 117
Français
1
7
1.3 LE COMMUTATEUR
Le commutateur possède sept positions. Les fonctions sont
décrites dans le tableau ci-dessous :
4
3
2
5
6
Figure 4 : le commutateur
Rep. Fonction Voir §
1 Mode OFF – Arrêt du multimètre 2.3
2 Mesure de tension alternative (AC) en basse
impédance (V
LowZ
)
3.1.1
3 Mesure de tension en AC ou DC (V) 3.1.1
4 Mesure de tension en AC ou DC (mV) 3.1.1
5 Mesure de résistance
Test de continuité
Test de diode
6 Mesure d’intensité avec pince AC ou DC, de
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
rapport 1mV/A
7 NCV (Non Contact Voltage) + Mode OFF
3.1.6
partiel du multimètre (fonction NCV active)
10 - 117
Français
c
1.4 LES BORNES
Les bornes sont utilisées comme suit :
1 2
Figure 5 : les bornes
Rep. Fonction
Borne point froid (COM)
1
Borne point chaud (+)
2
2. UTILISATION
2.1 PREMIÈRE UTILISATION
Placez la pile fournie avec l’appareil comme suit :
1. A l’aide d’un tournevis, dévissez les quatre vis a, b, c et d
de la trappe (rep.1) situées à l’arrière du boîtier ;
2. Placez la pile dans son logement (rep.2) en respectant les
polarités ;
3. Revissez la trappe au boîtier . Remettez en place la
béquille.
a
1
Figure 6 : accès à la pile
b
d
2
11 - 117
Français
2.2 MISE EN SERVICE DU MULTIMÈTRE
Le commutateur est sur la position
commutateur vers la fonction de votre choix. L’ensemble des
segments de l’afficheur apparaît pendant quelques secondes
(voir figure 2, § 1.1) puis l’écran de la fonction choisie s’affiche.
Le multimètre est alors prêt pour les mesures.
. Tournez le
2.3 ARRÊT DU MULTIMÈTRE
L’arrêt se fait soit de façon manuelle par retour du commutateur
en position
non-utilisation. A la 14
, soit automatiquement après 15 minutes de
ème
minute, 5 bip préviennent de l’arrêt
imminent du multimètre. Pour réactiver l’appareil, appuyez sur
une touche du clavier.
Nota : la position n’arrête pas totalement le multimètre,
celui-ci reste actif pour la détection de présence de tension
réseau sans contact (NCV).
2.4 LA BÉQUILLE
Deux positions de béquille sont possibles, soit accrocher le
multimètre (position 1), soit le poser sur un support en position
inclinée (position 2). Pour changer la position de la béquille,
procédez comme suit :
Positon 1 : positionnez la
béquille vers le haut :
Zone
d’accrochage
pour
accessoire de
fixation multipositions
Position 2 : positionnez la
béquille vers le bas :
12 - 117
Français
3. FONCTIONS
3.1 FONCTIONS DU COMMUTATEUR
Pour accéder aux fonctions du commutateur, placez le
commutateur sur ,,, , , ou .
3.1.1 Mesure de tension
L’appareil mesure :
La tension alternative en basse impédance d’entrée (V
La tension continue (DC) ;
La tension alternative (AC).
Pour mesurer une tension, procédez comme suit :
1. Positionnez le commutateur sur , ou ; en
2. Pour ou ,sélectionnez AC ou DC en appuyant
3. Branchez le cordon noir sur la borne COM et le cordon
4. Placez les pointes de touche aux bornes du circuit à
l’appareil est uniquement en mode AC ;
sur . Par défaut, l’appareil est en mode DC . En
fonction de votre sélection, l’écran affiche DC ou AC ;
rouge sur « + » ;
mesurer ;
LOWZ
) ;
La valeur de la tension mesurée s’affiche à l’écran.
3.1.2 Mesure de résistance
Attention : toutes les mesures de résistance doivent se faire
hors tension.
Pour mesurer la résistance, procédez comme suit :
1. Positionnez le commutateur sur ;
2. Branchez le cordon noir sur la borne COM et le cordon
rouge sur « + » ;
13 - 117
3. Placez les pointes de touche aux bornes du composant
ou du circuit à mesurer ;
Français
La valeur de la résistance mesurée s’affiche à l’écran.
3.1.3 Test de continuité avec Buzzer
Attention : toutes les mesures de continuité doivent se faire
hors-tension.
Pour tester la continuité électrique, procédez comme suit :
1. Positionnez le commutateur sur ;
2. Appuyez sur . Le symbole s’affiche ;
3. Branchez le cordon noir sur la borne COM et le cordon
rouge sur « + ».
4. Placez les pointes de touche aux bornes du composant
ou du circuit à tester ;
Le signal sonore du buzzer indique la continuité et la valeur de
la résistance mesurée s’affiche à l’écran.
3.1.4 Test de diode
Attention : toutes les mesures de test diode doivent se faire
hors-tension.
Pour effectuer un test de diode, procédez comme suit :
1. Positionnez le commutateur sur ;
2. Appuyez deux fois sur . Le symbole s’affiche ;
14 - 117
Français
1 mV AC/1 A AC
3. Branchez le cordon noir sur la borne COM et le cordon
rouge sur « + » ;
4. Placez les pointes de touche aux bornes du composant ;
La valeur de la tension développée s’affiche à l’écran.
3.1.5 Mesure d’intensité avec Pince
Ampèremétrique
1. Positionnez le commutateur sur
2. Sélectionnez AC ou DC en appuyant sur . Par défaut,
l’appareil est en mode AC. En fonction de votre sélection,
l’écran affiche DC ou AC ;
3. Branchez le cordon noir de la Pince sur la borne COM et
le cordon rouge de la Pince sur « + » ;
4. Enserrez la Pince sur le conducteur à mesurer ;
La valeur du courant mesuré s’affiche à l’écran.
15 - 117
;
Pince 1 mV DC/1 A DC ou
: AC
de sélectionner les modes test de
Français
3.1.6 Non Contact Voltage NCV
1. Positionnez le commutateur sur ;
2.
Approchez le C.A 5231 (zone de détection NCV) du (des)
conducteur(s) potentiellement sous tension (présence de
phase) ;
3. Si présence de tension réseau de 230V (modèle Europe),
le rétro-éclairage s’allume en rouge ; dans le cas
contraire, il reste éteint.
3.2 FONCTIONS DES TOUCHES
Les fonctions des touches ,, sont accessibles par
appuis successifs courts ou long. Chaque appui est validé par
un signal sonore.
3.2.1 Touche
Cette touche permet de sélectionner la nature et le mode
d’affichage des mesures ainsi que de désactiver l’arrêt
automatique de l’appareil, au démarrage, en combinaison avec
le commutateur. Un appui maintenu lors du démarrage en
tournant le commutateur de vers n’importe quelle position
désactive l’arrêt automatique. Le symbole est affiché.
Remarque : le mode DC est activé par défaut.
Chaque appui…
… permet
de changer la nature de la mesure
ou DC.
court
continuité ou test de diode .
3.2.2 Touche
Cette touche permet de choisir manuellement un calibre de
mesure. Le calibre définit l’étendue de mesure maximale que
l’appareil peut effectuer.
Remarque : le mode Auto-range est activé par défaut.
16 - 117
Français
Chaque appui …
court
long
(> 2 sec)
Remarque : les modes test de continuité et test de diode
ne sont pas Auto-range.
de changer manuellement le calibre
de mesure (étendue et résolution).
de revenir en mode Auto-range.
… permet
3.2.3 Touche
Cette touche permet de maintenir l’affichage de la valeur
mesurée, ainsi que d’activer / désactiver le rétro-éclairage de
l’écran.
Chaque appui …
court
long
(> 2 sec)
de maintenir l’affichage de la
valeur mesurée ;
de sortir du mode .
d’activer ou de désactiver le rétro-
éclairage de l’écran.
Nota : le rétro-éclairage s’éteint au
bout de 10 secondes .
… permet
4. CARACTÉRISTIQUES
4.1 CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Grandeurs d’influence Conditions de référence
Température : 23 °C ± 2 °C
Humidité relative : 45 % à 75 %
Tension d’alimentation : 8,5 V ± 0,5 V
17 - 117
Français
4.2 CARACTÉRISTIQUES AUX CONDITIONS DE
RÉFÉRENCE
L’incertitude est exprimée en x % de la lecture + y point(s), de
10% à 100% de chaque gamme de mesure.
4.2.1 Tensions continues
L’impédance d’entrée est de 10MΩ.
mV DC
Gamme Résolution
60 mV 0,01 mV 1 % + 12 pts
600 mV 0,1 mV 0,6 % + 2 pts
V DC
Gamme Résolution
600 mV 0,1 mV 0,6 % + 2 pts
6 V 0,001 V
60 V 0,01 V
600 V 0,1 V
1000 V 1 V
Incertitude (±)
Incertitude (±)
0,2 % + 2 pts
4.2.2 Tensions alternatives
L’impédance d’entrée est de 10 MΩ.
mV AC True RMS
Gamme Résolution
60 mV 0,01 mV 1 % + 12 pts 1 % + 12 pts
600 mV 0,1 mV
Incertitude (±)
40 Hz à 60 Hz
1 % + 3 pts
Incertitude (±)
60 Hz à 1 kHz
2 % + 3 pts
18 - 117
Français
V AC True RMS
Gamme Résolution
6 V 0,001 V
60 V 0,01 V
600 V 0,1 V
1000 V 1 V
Incertitude (±)
40 Hz à 60 Hz
1 % + 3 pts
2 % + 3 pts 2,5 % + 3 pts
Incertitude (±)
60 Hz à 1 kHz
2,5 % + 3 pts
2 % + 3 pts
4.2.3 Tensions alternatives en basse impédance
(V AC LowZ True RMS)
L’impédance d’entrée est de 270kΩ.
Une basse impédance d’entrée permet de s’affranchir des
tensions parasites dues au réseau d’alimentation, et de
mesurer une tension alternative en minimisant les erreurs.
Gamme Résolution
6 V 0,001 V
60 V 0,01 V
600 V 0,1 V
1000 V 1 V
Incertitude (±)
40 Hz à 60 Hz
2 % + 1 pt
4.2.4 Résistance
Gamme Résolution
600 Ω 0,1 Ω 2 % + 2 pts
6k Ω 0,001 kΩ
60 kΩ 0,01 kΩ
600 kΩ0,1 kΩ
6 MΩ 0,001 MΩ
60 MΩ 0,01 MΩ0,5 % + 20 pts
Incertitude
(±)
0,3 % + 4 pts
19 - 117
Français
4.2.5 Test de continuité
Gamme Résolution Incertitude
600 Ω 0,1 Ω
Signal sonore
déclenché
< 100 Ω ± 3 Ω
Courant
de mesure
< 0,35 mA
4.2.6 Test de diode
Gamme Résolution
2,8 V 0,001 V 1 % + 2 pts < 2,8 V < 0,9 mA
Incertitude
(±)
Tension en
circuit ouvert
Courant
de mesure
4.2.7 Courants alternatifs / continus
600 A AC ou DC avec pince ratio 1 mV / 1 A
Gamme Résolution
600 A 0,1 A
Incertitude (±)
40 Hz à 1 kHz
2,0 % + 2 pts
(note 1)
Note 1 : hors incertitude liée au capteur pince de courant.
4.3 CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Conditions d’environnement en utilisation en stockage
Température : 0 °C à +50 °C -20 °C à +70 °C
Humidité relative (HR) : <=90 % à
40 °C
<=50 % à 60 °C
4.4 CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimension : H 155 x L 75 x P 55 mm
Masse : 320 g (avec la pile)
Acquisition
mesure :
Bargraphe : 61 segments, vitesse de rafraîchissement 30ms
3 fois par seconde
20 - 117
Français
Degré de protection
4.5 ALIMENTATION
Alimentation : Pile 9 V LF22/6LR61
Autonomie : > 100 heures à température ambiante
Délai d’auto extinction : Après 15 minutes de non utilisation
4.6 CONFORMITÉS AUX NORMES
INTERNATIONALES
Sécurité électrique : Application des règles de sécurité selon la
Compatibilité
électromagnétique :
Résistance
mécanique :
de l'enveloppe :
norme EN 61010-1-Ed.2 : 2001.
1000V CAT III - 600V CAT IV. Degré de
pollution 2. Double isolation.
Conforme à la norme EN 61326/A2 : 2001
Milieu résidentiel
Chute libre : 1 m (selon la norme
IEC 68-2-32)
IP54 selon EN 60529
4.7 VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION
Grandeur d’influence Plage d’influence Influence
Température 0°C à + 50°C
Fréquence 1 à 3 kHz
V AC : 0,5%L/10°C
mV DC : 0,5%L/10°C
Ω (R>20 MΩ) :
0,5%L/10°C
V AC : 10%L + 1pt
21 - 117
Français
5. MAINTENANCE
Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange
qui ont été spécifiées.
5.1 NETTOYAGE
Déconnectez tout cordon de l’appareil et positionnez le
commutateur sur .
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Rincez avec un chiffon humide.
Séchez parfaitement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé
avant toute nouvelle utilisation.
5.2 REMPLACEMENT DE LA PILE
Le symbole indique que la pile est usée et qu’elle doit être
changée. Quand ce symbole apparaît sur l’afficheur, l’appareil
fonctionne encore quelques minutes puis il s’éteint.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1. Positionnez le commutateur sur ;
2. Déconnectez les cordons de mesure des bornes
d’entrées ;
3. A l’aide d’un tournevis, dévissez les quatre vis de la
trappe d’accès à la piles située à l’arrière du boîtier (voir §
2.1) ;
4. Remplacez la pile défectueuse (voir § 2.1) ;
5. Revissez la trappe au boîtier. Remettez en place la
béquille.
5.3 VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essai, une
vérification périodique est nécessaire.
Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil.
Pour les vérifications et étalonnages, adressez-vous à nos
laboratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres
techniques MANUMESURE.
Renseignements et coordonnées sur demande :
Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09
22 - 117
Français
5.4 RÉPARATION
Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez
votre agence commerciale CHAUVIN-ARNOUX la plus proche
ou votre centre technique régional Manumesure, qui établira un
dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre.
Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-
arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64
Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous
garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence
Chauvin-Arnoux locale ou à votre distributeur.
6.GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant
douze mois après la date de mise à disposition du matériel.
Extrait de nos Conditions Générales de Vente, communiquées
sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
Une utilisation inappropriée de l’équipement ou à une
utilisation avec un matériel incompatible ;
Des modifications apportées à l’équipement sans
l’autorisation explicite du service technique du fabricant ;
Des travaux effectués sur l’appareil par une personne non
agréée par le fabricant ;
Une adaptation à une application particulière, non prévue par
la définition du matériel ou non indiquée dans la notice
fonctionnement ;
Des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
23 - 117
Français
7. POUR COMMANDER
Le C.A 5231
Le multimètre est livré avec :
• 1 paire de cordons pointe de touche, rouge et noir
• 1 pile 9 V alcaline
• la notice de fonctionnement 5 langues.
C.A 5231
Accessoires
Pince MINI 03 (1 A - 100 A AC) P01105103Z
Pince MN 15 (0,5 A - 240 A AC P01120417
Miniflex MA 100 (2000 A) * P01120501
Pince PAC 10 (1 A – 400 A AC/600 A DC) P01120070
Pince C107 (0,1 A – 1200 A AC) * P01120305
C.A 5231 avec MINI 03
Nota * : mesure limitée à 600 A AC
P01196731
P01196734Z
24 - 117
English
PRECAUTIONS FOR USE
This device complies with safety standard IEC-61010-1
(Ed 2–2001) for voltages up to 1000V in category III or 600V in
category IV, at an altitude below 2000m, indoors, with a
pollution level of not more than 2.
Failure to observe the safety instructions may cause an electric
shock, fire, explosion, or destruction of the instrument and of
the installations.
Do not use the instrument in an explosive atmosphere or in
the presence of flammable gases or fumes.
Do not use the instrument on networks of which the voltage
or category exceeds those mentioned.
Do not exceed the rated maximum voltages and currents
between terminals or with respect to earth.
Do not use the instrument if it appears to be damaged,
incomplete, or not properly closed.
Before each use, check the condition of the insulation on the
leads, housing, and accessories. Any element of which the
insulation is deteriorated (even partially) must be set aside
for repair or scrapped.
Use leads and accessories rated for voltages and categories
at least equal to those of the instrument.
Observe the environmental conditions of use.
Do not modify the instrument and do not replace components
with "equivalents". Repairs and adjustments must be done by
approved qualified personnel.
Replace the battery as soon as the symbol appears on the
display unit. Disconnect all leads before opening the battery
compartment cover.
Use personal protective equipment when conditions require.
Keep your hands away from the unused terminals of the
instrument.
When handling probes or contact tips, keep your fingers
behind the guards.
25 - 117
English
MEASUREMENT CATEGORIES
Definitions of the measurement categories according to standard IEC
61010-1:
CAT I: Circuits not directly connected to the network and specially
protected.
Example: protected electronic circuits.
CAT II: Circuits directly connected to the low-voltage installation.
Example: power supply to household electrical appliances and
portable tools.
CAT III: Power supply circuits in the installation of the building.
Example: distribution panel, circuit-breakers, fixed industrial
machines or devices.
CAT IV: Circuits supplying the low-voltage installation of the building.
Example: power lines, meters, and protection devices.
Français ....................................................................................... 2
Italiano .......................................................................................... 71
Español ........................................................................................ 94
26 - 117
English
Thank you for purchasing a C.A. 5231 multimeter.
For best results from your device:
Read this user manual attentively;
Observe the precautions for its use.
Meaning of symbols used on the instrument :
Risk of danger. The operator agrees to refer to these
instructions whenever this danger symbol appears.
9 V Battery.
The CE marking indicates compliance with European
directives.
Double or reinforced insulation.
Selective sorting of wastes for the recycling of electrical
and electronic equipment within the European Union.In
conformity with directive DEEE 2002/96/EC: this
equipment must not be treated as household waste.
7. TO ORDER .................................................................................. 47
English
28 - 117
English
NCV detection zone
1. PRESENTATION
The C.A 5231 is a TRMS digital multimeter, specially designed
to combine in a single instrument the various functions and
measurements of the following electrical quantities:
AC voltmeter with low input impedance (voltage
measurements in the fields of electricity and electrical
engineering);
AC and/or DC voltmeter with high input impedance (voltage
measurements in the field of electronics);
Ohmmeter;
Continuity test with buzzer;
Diode test;
Ammeter (measurement by clamp-on ammeter);
Contact-free detection of presence of network voltage (NCV
function, presence of phase).
Figure 1 : the C.A 5231 multimeter
1
2
3
4
29 - 117
1
2
4
Item
1 Display unit 1.1
2 Function keys 1.2
3 Switch 1.3
4 Terminals 1.4
Designation See §
1.1 DISPLAY UNIT
The display unit allows :
An analog display of the parameter measured, in the form of
a bargraph, associated with a 6,000-point digital display.
Comfortable reading of the information thanks to the
backlighting of the screen.
English
7 6 8 5
Figure 2 : display unit
30 - 117
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.