Neem contact op ............................................................................ 98
v
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 7
BEFORE YOU BEGIN
1. BEFORE YOU BEGIN
What Is Included
•Helicopter Q6
•Power Cord
•Hanging Bracket with Mounting Hardware
Unpacking Instructions
Carefully unpack the product immediately and check the container to make sure all the parts are in the
package and are in good condition.
Claims
If the box or the contents (the product and included accessories) appear damaged from shipping, or show
signs of mishandling, notify the carrier immediately, not Chauvet. Failure to report damage to the carrier
immediately may invalidate your claim. In addition, keep the box and contents for inspection.
For other issues, such as missing components or parts, damage not related to shipping, or concealed
damage, file a claim with Chauvet within 7 days of delivery.
Text Conventions
CONVENTIONMEANING
1–512A range of values
50/60A set of values of which only one can be chosen
SettingsA menu option not to be modified
<ENTER>A key to be pressed on the product’s control panel
ONA value to be entered or selected
•Warranty Card
•User Manual
Symbols
SYMBOLMEANING
Critical installation, configuration, or operation information. Not following these
instructions may make the product not work, cause damage to the product, or caus e
harm to the operator.
Important installation or configuration information. The product may not function
correctly if this information is not used.
Useful information.
Laser safety information.
Disclaimer
Chauvet believes that the information contained in this manual is accurate in all respects. However,
Chauvet assumes no responsibility and specifically disclaims any and all liability to any party for any loss,
damage or disruption caused by any errors or omissions in this document, whether such errors or
omissions result from negligence, accident or any other cause. Chauvet reserves the right to revise the
content of this document without any obligation to notify any person or company of such revision, howe ver ,
Chauvet has no obligation to make, and does not co mmit to make, any such revisions. Download the latest
version from www.chauvetdj.com
The works of authorship contained in this manual, including, but not limited to, all design, text and images
are owned by Chauvet.
Electronically published by Chauvet in the United States of America.
CHAUVET, the Chauvet logo, and Helicopter Q6 are registered trademarks or trademarks of Chauvet &
Sons LLC (d/b/a Chauvet and Chauvet Lighting) in the United States and other countries. Other com pa n y
and product names and logos referred to herein may be trademarks of their respective companies.
.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 1 of 98
Page 8
Product at a Glance
BEFORE YOU BEGIN
Use on Dimmer
Outdoor Use
Sound-Active
DMX
Master/Slave
Auto Programs
Auto-ranging Power Supply
Replaceable Fuse
User-Serviceable
Safety Notes
The Safety Notes include important laser system safety information. Read and understand all instructions
before powering on the laser for the first time. Knowing these safety instructions is crucial to avoiding laser
eye injury and breaking the law. Keep this User Manual in a safe place for future reference.
STOP AND READ ALL LASER SAFETY DATA
•Lasers can be hazardous and have unique safety considerations. Permanent eye injury
and blindness are possible if lasers are used incorrectly . Pay close attention to each safety
REMARK and WARNING statement in this User Manual. Read all instructions carefully
BEFORE operating this device.
•Always connect the product to a grounded circuit to avoid the risk of electrocution.
•Always disconnect the product from the power source before cleaning.
•Avoid direct eye exposure to the light source while the product is on.
•Make sure the power cord is not crimped or damaged.
•Never disconnect the product from power by pulling or tugging on the cord.
•If mounting the product overhead, always secure to a fastening device using a safety cable.
•Make sure there are no flammable materials close to the product when operating.
•Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
•This product is not intended for permanent installation.
•Always make sure that the voltage of the outlet to which you are connecting the product is
within the range stated on the decal or rear panel of the product.
•The product is for indoor use only! (IP20) To prevent risk of fire or shock, do not expose the
product to rain or moisture.
•Always install the product in a location with adequate ventilation, at least 20 in (50 cm) from
adjacent surfaces.
•Be sure that no ventilation slots on the product’s housing are blocked.
•Never connect the product to a dimmer.
•Always use the mounting bracket to carry the product.
•Do not switch the product on/off in short intervals. This will reduce the laser diode life.
•Do not shake this product. Avoid brute force when mounting or operating this product.
•ALWAYS use a safety cable when mounting the product overhead.
•The ambient operating temperature for the laser is 59 °F to 95 °F (15 °C to 35 °C). Do not
operate this product outside this range.
•In the event of a serious operating proble m, stop usin g th e pr od uc t imm ed ia te l y.
•Never try to repair the product. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage
or malfunction. Contact the nearest authorized technical assistance center.
CAUTION! Use of controls, adjustments, or procedures other than THOSE specified
IN THIS USER MANUAL may result in hazardous radiation exposure.
Page 2 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 9
BEFORE YOU BEGIN
•Avoid direct eye contact with laser light. Never intentionally expose your eyes or others to
direct laser light.
•This laser product can potentially cause instant eye injury or blindness if laser light directly
strikes the eyes.
•It is illegal and dangerous to shine this laser into audience areas, where the audience or
other personnel could get direct laser beams or bright reflections into their eyes.
•It is a U.S. federal offense to shine any laser at aircraft.
•Use of controls, adjustments, or procedures other than those specified in this User Manual
may result in hazardous radiation exposure.
•To eliminate wear and improve its lifespan, during periods of non-use completely
disconnect from power via breaker or by unplugging it.
•DO NOT attempt any repairs. Repairs and servicing must be carried out by a certified
technician. Unauthorized modifications are forbidden for safety reasons!
Keep this User Manual for future consultation. If transferring ownership of the
product to another user, be sure this document is kept with the laser.
Non-Interlocked Housing Warning
•This unit contains high power laser devices internally.
•Do not open the laser housing, due to potential exposure to unsafe levels of laser radiation.
•The laser power levels, accessible if the unit is opened, can cause instant blindness, skin
burns, and fires.
Laser Safety Notes
STOP AND READ ALL THE LASER SAFETY NOTES BELOW
Laser light is different from any other light. Laser light can cause eye injury if the product is not set up and
used properly. Laser light is a thousand times more concentrated than any other kind of light. This
concentration can cause instant eye injuries by burning the retina (the light-sensitive portion at the back of
the eye). The heat from a laser light cannot be felt, but it can still injure or blind product operators and the
audience. Even very small amounts of laser light at long distances are potentially hazardous.
DO NOT assume that exposure to an individual laser bea m is safe, even a tiny beam split off from a larger
beam. This laser product uses dozens of milliwatts of laser power—Class 3B levels internally—and splits
them into multiple beams—Class 3R levels. The individual Class 3R level beams are potentially hazardous
to the eyes.
DO NOT assume that a moving laser light is safe. Laser light is never without risk. Since eye injuries can
occur instantly, it is critical to prevent the possibility of ANY direct eye exposure. According to laser safety
regulations, it is not legal to aim Class 3R lasers into areas where people can be exposed, even if the laser
is aimed below people’s faces, such as at a dance floor.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 3 of 98
Page 10
BEFORE YOU BEGIN
•Do not operate the laser without first reading and understan ding all the safety and technical
data in this manual.
•ALWAYS set up and install all laser effects so that any laser light is at least 3 meters (9.8
feet) above the floor on which people are standing. See the Proper Usage
manual.
•After setup, and prior to public use, test the lasers to ensure they are functioning properly.
Do not use the product if any defect is detected.
•DO NOT use laser if it is emitting only one or two beams, rather than dozens/hundreds, as
this indicates damage to the diffraction grating optic, and allows emission of laser levels
higher than Class 3R.
•DO NOT point lasers at people or animals.
•DO NOT look into the laser aperture or laser beams.
•DO NOT point lasers into areas where people could be exposed to them.
•DO NOT point lasers at highly reflective surfaces such as windows, mirrors, and shiny
metal. Even laser reflections can be hazardous.
•Never point a laser at aircraft; this is a U.S. federal offense.
•Never point unterminated laser beams into the sky.
•Do not expose the output optic (aperture) to harsh cleaning chemicals.
•Do not use the laser if the housing is damaged, open, or if the optics appear damaged in
any way.
•Never open the laser housing. The high laser power levels inside of the protective housing
can start fires or burn skin, and will cause instant eye injury.
•Never leave this product running unattended.
•The operation of a Class 3R laser show is allowed only if the lasers are operated by a
skilled and well-trained professional, who is familiar with the data included in this manual.
•The legal requirements for using laser entertainment p roducts vary from country to country .
The user is responsible for the legal requiremen ts in the location/country of use.
section of this
CAUTION! Do not operate this device in ways not specified in this User Manual.
Failure to follow the instructions will void the warranty, may damage the product, or
injure the user or the audience.
CAUTION! This product cannot be discarded with household waste. Contact your
local waste management service for electronic disposal regulations in your area.
Laser Exposure Warning
LASER LIGHT AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
Further guidelines and safety programs for safe use of lasers can be found in the ANSI
Z136.1 Standard “For Safe Use of Lasers”, available from the Laser Institute of America:
www.lia.org
all lasers to be used under the guidelines of ANSI Z136.1. Laser Display guidance can be
obtained via the International Laser Display Association: www.ilda.com
. Many local governments, corporations, agencies, military , an d others, require
Laser Emission Data
As measured under IEC measurement conditions for classification.
Laser Classification Class 3R
Green Laser Medium DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW
Red Laser Medium LD GaAIAs, 650 nm/100 mW
Beam Diameter <5 mm at aperture
Pulse Data All pulses < 4 Hz (>0.25 sec)
Divergence (each beam) <2 mrad
Divergence (total light) <160 degrees
Laser Power of Each Beam from Aperture* <5 mW
.
Laser Compliance Statement
This laser product complies with EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03, and U.S. FDA/CDRH FLPPS via the
terms of Laser Notice No. 50 dated June 24, 2007. This laser device is classified 3R. (Class 3R is t he
international equivalent of U.S. Class IIIa.) No maintenance is required to keep this product in compliance
with laser performance standards.
Page 4 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 11
BEFORE YOU BEGIN
ITEM CODE: 10051300
RoHS
LASER LIGHT
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
30 mW, 532 nm / 100 mW, 650 nm
Classied per EN/IEC 60825-1:2007
ORIGIN: MADE IN P.R.C.
(23
units @ 230 V)
MAX. OUTPUT CURRENT: .7 A (12 units @ 120 V)
MODEL: HELICOPTERQ6
FUSE: F 1.6 A, 250 V
SUNRISE, FLORIDA USA
CHAUVET WORLDWIDE HEADQUARTERS
USA/CANADA
Power: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.7 A, 41 W
WORLDWIDE
Power: AC 230 V, 50 Hz, 0.4 A, 44 W
LIGHT SOURCE: LED, LASER - RED/GREEN
TYPE:
NOT FOR HOUSEHOLD USE
DRY LOCATIONS
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE
EMPLACEMENTS SECS
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE
N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET
DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ
DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN
FOR INDOOR USE ONLY
USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Bottom
Top
Laser Safety Label Reproduction
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 5 of 98
Page 12
2. INTRODUCTION
Infrared Sensor
Microphone
DMX In/OutFuse HolderPower In
Adjustable Heads
SMD Strobes
Menu Buttons
Power Out
LED Display
Laser Aperture
Sensitivity Knob
Safety Loop
DMX
Sound
Auto
Slave
Carrying
Handle
LED Indicators
Sound
15.4 in
390 mm
9.4 in
240 mm
Product Overview
INTRODUCTION
Product Dimensions
Page 6 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 13
SETUP
Safety cap
Spare fuse holder
(inside safety cap)
Installed fuse
(held by plastic clip)
1st Product3rd Product
Additional
Products
Power
Source
2
nd
Product
3. SETUP
AC Power
The Helicopter Q6 has an auto-ranging power su pply and it ca n work with a n input voltag e range of 100 to
240 VAC, 50/60 Hz. To determine the product’s power requirements (circuit breaker , power outlet, and
wiring), use the current value listed on the label af fixed to the product’ s back p anel, or refer to the pr oduct’s
Technical Specifications
normal conditions.
•Always connect the product to a protected circuit (a circuit breaker or fuse).
•T o eliminate unnecessary wear and improve its lifesp an, during periods of non-
Never connect the product to a rheostat (variab le resistor ) or dimmer circuit , even if
the rheostat or dimmer channel serves only as a 0 to 100% switch.
Fuse Replacement
1.Wedge the tip of a flat-head screwdriver into the slot of the fuse holder.
2.Pry the fuse holder out of the housing.
3.Remove the blown fuse from the holder and replace with a fuse of the exact same type and rating.
4.Insert the fuse holder back in place and reconnect power.
. The listed current rating indicates the product’s average current draw under
Make sure the product has an appropriate electric al ground to avoid the risk of
electrocution or fire.
use completely disconnect the product from power via breaker or by
unplugging it.
Disconnect the product from the power outlet before replacing the fuse.
Power Linking
The product provides power linking via the Edison outlet located in the back of the product. Please see the
diagram below for further explanation.
Power Linking Diagram
You can power link up to 12 Helicopter Q6 products on 120 VAC or up to 23
Helicopter Q6 products on 230 VAC.
The power linking diagram corresponds to the North America n version of the
product ONL Y! If using the product in other markets, you must consult wit h the local
Chauvet distributor as power linking connectors and requirements may differ in
your country or region.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 7 of 98
Page 14
SETUP
Mounting Bracket
Safety Cable
(such as CH-05 from
Chauvet)
Mounting Clamp
(such as CLP-15 from Chauvet)
Mounting
Before mounting the product, read and follow the safety recommendations indicated in the Safety Notes.
Orientation
The Helicopter Q6 must be mounted in a position that includes planning for safe laser usage.
Rigging
•Before deciding on a location, always make sure there is easy access to the product for
maintenance and programming purposes.
•Make sure adequate ventilation is provided around the product.
•Make sure that the structure or surface onto which you are mounting the product can support the
product’s weight. (see the Technical Specifications
•When mounting the product overhead, always use a safety cable. Mo unt the product secur ely to a
rigging point, whether an elevated platform or a truss.
•When rigging the product onto a truss, use a mounting clamp of appropriate weight capacity.
Mounting Diagram
)
Proper Usage
This product is for overhead mounting only. For safety purposes, Chauvet recommends mounting lighting
effect products on steady elevated platforms or sturdy overhead supports using suitable hanging clamps.
In all cases, use safety cables. Obtain appropriate mounting hardware from your lighting vendor.
International laser safety regulations require that laser products must be operated in the fashion illustrated
below, with a minimum of 3 meters (9.8 ft) of vertical separation between the floor and the lowest laser
light. Additionally, 3 meters of horizontal separation is required between laser light and audience or other
public spaces.
CAUTION! Use of controls, adjustments, or procedures other than THOSE specified
IN THIS USER MANUAL may result in hazardous radiation exposure.
Page 8 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 15
OPERATION
4. OPERATION
Control Panel Operation
To access the control panel functions, use the four buttons located underneath the display. Please refer to
the Product Overview
BUTTONFUNCTION
<MENU>Press to find an operation mode or to back out of the current menu option
<UP>Press to scroll up the list of options or to find a higher value
<DOWN>Press to scroll down the list of options or to find a lower value
<ENTER>Press to activate a menu option or a selected value
C 1Static red
C 2Static green
C 3Static blue
C 4Static white
Moto
P--P 1–10Automatic programs
SndSn 1–10Sound-active programs
SEt
di-L
di-rSets right rotation and speed
oFF
S 0–99
on
Sets left rotation and speed
Turns infrared on or off
Configuration (DMX)
The Helicopter Q6 works with a DMX controller. Information about DMX is in the CHAUVET DMX Primer,
which is available from the Chauvet website http://www.chauvetlighting.com/downloads/
DMX_Primer_rev05_WO.pdf.
Starting Address
When selecting a starting DMX address, always consider the number of DMX channels the selected DMX
mode uses. If you choose a starting address that is too high, you could restrict the access to some of the
product’s channels.
The Helicopter Q6 uses up to 16 DMX channels, which defines the highest configurable address as 497.
If you are not familiar with the DMX protocol, download the DMX Primer from www.chauvetdj.com
To select the starting address, do the following:
1.Press <MENU> repeatedly until 3-CH or 16CH shows on the display.
2.Press <ENTER>.
3.Use <UP> or <DOWN> to select the starting address, from d 1–510.
4.Press <ENTER>.
.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 9 of 98
Page 16
DMX Channel Assignments and Values
Pod 2Pod 1
Pod 6
Pod 5
Pod 3
Pod 4
Zones for DMX Control (16CH)
16CH
CHANNEL FUNCTIONVALUEPERCENT/SETTING
000
012 No function
013
066 Red 0–100%
067
075 No function
076
1Pod 1
2Pod 2
3Pod 3
4Pod 4
129 Green 0–100%
130
138 No function
139
192 Blue 0–100%
193
201 No function
202
255 White 0–100%
000
012 No function
013
066 Red 0–100%
067
075 No function
076
129 Green 0–100%
130
138 No function
139
192 Blue 0–100%
193
201 No function
202
255 White 0–100%
000
012 No function
013
066 Red 0–100%
067
075 No function
076
129 Green 0–100%
130
138 No function
139
192 Blue 0–100%
193
201 No function
202
255 White 0–100%
000
012 No function
013
066 Red 0–100%
067
075 No function
076
129 Green 0–100%
130
138 No function
139
192 Blue 0–100%
193
201 No function
202
255 White 0–100%
OPERATION
Page 10 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 17
OPERATION
16CH (cont.)
CHANNEL FUNCTIONVALUEPERCENT/SETTING
000
012 No function
013
066 Red 0–100%
067
075 No function
076
5Pod 5
6Pod 6
7Pod Dimmer000
8Pod Strobe
9SMD Strobe Auto Program
10SMD Strobe Auto Speed000
11Laser
129 Green 0–100%
130
138 No function
139
192 Blue 0–100%
193
201 No function
202
255 White 0–100%
000
012 No function
013
066 Red 0–100%
067
075 No function
076
129 Green 0–100%
130
138 No function
139
192 Blue 0–100%
193
201 No function
202
255 White 0–100%
255 0–100%
000No function
001
080 Pulse effect 0–100%, slow to fast
081
160 Pulse effect 100–0%, slow to fast
161
240 Strobe, slow to fast
241
255 Sound-active strobe
000No function
001
025 Auto program 1
026
051 Auto program 2
052
077 Auto program 3
078
103 Auto program 4
104
129 Auto program 5
130
155 Auto program 6
156
181 Auto program 7
182
207 Auto program 8
208
233 Auto program 9
234
255 Auto program 10
255 Auto program speed, slow to fast
009 No function
000
010
049 Red
050
089 Green
090
129 Red and Green
130
169 Red on, Green strobes (CH12 must be active)
170
209 Green on, Red strobes (CH12 must be active)
210
255
Red and Green alternating strobe
(CH12 must be active)
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 11 of 98
Page 18
16CH (cont.)
CHANNEL FUNCTIONVALUEPERCENT/SETTING
009 No function
000
12Laser Strobe
010
254 Strobe, slow to fast
255Sound-active strobe
004 No function
000
005
13Laser Effect Wheel
14Rotation
15Auto Program
16Auto Program Speed
127 Clockwise rotation, slow to fast
128
133 Stop
134
255 Counter-clockwise rotation, slow to fast
004 No function
000
005
127 Clockwise rotation, slow to fast
128
133 Stop
134
255 Counter-clockwise rotation, slow to fast
000
005 No function
006
041 Pods
042
077 Laser
078
113 SMD Strobes
114
149 Pods and Laser
150
185 Pods and SMD Strobes
186
221 Laser and SMD Strobes
222
255 Pods, Laser, and SMD Strobes
000
250 Auto program speed, slow to fast
251
255 Sound-active program
OPERATION
3-CH
CHANNEL FUNCTIONVALUEPERCENT/SETTING
000
005 No function
006
041 Pods
042
077 Laser
078
1Auto Program
2Auto Program Speed
3Rotation
113 SMD Strobes
114
149 Pods and Laser
150
185 Pods and SMD Strobes
186
221 Laser and SMD Strobes
222
255 Pods, Laser, and SMD Strobes
000
250 Auto program speed, slow to fast
251
255 Sound-active program
004 No function
000
005
127 Clockwise rotation, slow to fast
128
133 Stop
134
255 Counter-clockwise rotation, slow to fast
Page 12 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 19
OPERATION
Configuration (Standalone)
Set the product in one of the standalone modes to control without a DMX controller.
Never connect a product that is operating in any standalone mode to a DMX string
connected to a DMX controller. Products in standalone mode may transmit DMX
signals that could interfere with the DMX signals from the controller.
Automatic Programs
To run the Helicopter Q6 in automatic mode, follow the instructions below:
1.Press <MENU> repeatedly until P-- shows on the display.
2.Press <ENTER>.
3.Use <UP> or <DOWN> to select an automatic program, from P 1–10.
4.Press <ENTER>.
Auto-Program Speed
To change the auto-program speed on the Helicopter Q6, do the following:
1.Press <MENU> repeatedly until S-- shows on the display.
2.Use <UP> or <DOWN> to increase or decrease the program speed, from S 01–99.
3.Press <ENTER>.
Sound-Active Mode
To run the Helicopter Q6 in sound-active mode, follow the instructions below:
1.Press <MENU> repeatedly until Snd shows on the display.
2.Press <ENTER>.
3.Use <UP> or <DOWN> to select a sound-active program, from Sn 1–10.
4.Press <ENTER>.
5.Turn the sensitivity knob up until the product responds to the beat of the music.
The product will only respond to low frequencies of music (bass and drums).
Static Color Mode
To run the Helicopter Q6 on a static color, do the following:
1.Press <MENU> repeatedly until C-- shows on the display.
2.Press <ENTER>.
3.Use <UP> or <DOWN> to select a static color, from C 1 (red), C 2 (green), C 3 (blue), or C 4
(white).
4.Press <ENTER>.
Rotation Mode
To control the direction and speed of the rotation when in static color mode, follow the instructions below:
1.Press <MENU> repeatedly until Moto shows on the display.
2.Press <ENTER>.
3.Use <UP> or <DOWN> to select a rotation direction, from di-L (left) or di-r (right).
4.Press <ENTER>.
5.Use <UP> or <DOWN> to increase or decrease the rotation speed, from S 0–99.
6.Press <ENTER>.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 13 of 98
Page 20
OPERATION
IRC-6 Infrared Remote Control
The Helicopter Q6 is compatible with the IRC-6 infrared remote control from Chauvet. To activate IR mode,
follow the instructions below:
1.Press <MENU> repeatedly until SEt shows on the display.
2.Press <ENTER> to accept.
3.Press <UP> or <DOWN> to select on or oFF.
4.Press <ENTER>.
IRC-6 Operation
Automatic Mode
Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product.
To turn on Automatic mode:
1.Press <AUTO> on the IRC-6.
2.Press <AUTO> repeatedly to cycle through auto programs, or
Press <0>–<9> to choose an auto program.
To adjust the speed of the automatic program:
1.Press <SPEED> on the IRC-6.
2.Press <+> or <–> to increase or decrease the speed of the program.
Sound-Active Mode
Sound-Active mode will enable the product to respond to the music.
To turn on Sound-Active mode:
1.Press <SOUND> on the IRC-6.
2.Press <SOUND> repeatedly to cycle through programs, or
Press <0>–<9> to choose a sound-active program.
Manual Mode
To set the Helicopter Q6 in manual mode and choose a static color with the IRC-6:
1.Press <R> (red), <G> (green), <B> (blue), or <W> (white) on the IRC-6.
To control the rotation direction with the IRC-6 in manual mode:
1.Press <A> to toggle clockwise or counter-clockwise rotation.
To control the rotation speed with the IRC-6 in manual mode:
1.Press <SPEED> on the IRC-6.
2.Press <+> or <–> to increase or decrease the rotation speed.
To adjust the strobe rate of the static color:
1.Press <STROBE> on the IRC-6.
2.Press <+> or <–> to increase or decrease the strobe rate.
Black Out
To black out the lights:
1.Press <BLACK OUT> on the IRC-6.
This will turn off all the lights until the button is pressed again.
NOTE: The IRC-6 will not respond to any inputs when Black Out is activated. If the
remote does not respond when a button is pressed, try pressing <BLACK OUT>.
You may have inadvertently activated Black Out.
Page 14 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 21
OPERATION
Master/Slave Mode
The Master/Slave mode allows a single Helicopter Q6 product (the “master”) to control the actions of one
or more Helicopter Q6 products (the “slaves”) without the need of a DMX controller. The master product
will be set to operate in either Stand-Alone mode or with the IRC-6, while the slave products will be set to
operate in Slave mode. Once set and connected, the slave products will operate in unison with the master
product.
Configure the products as indicated below.
Slave products:
1.Press <MENU> repeatedly until 3-CH or 16CH shows on the display.
2.Press <ENTER> to accept.
3.Set the DMX address to 001.
4.Connect the DMX input of the first slave product to the DMX output of the master product.
5.Connect the DMX input of the subsequent slave products to the DMX output of the previous slave
product.
6.Finish setting and connecting all the slave products.
Master product:
1.Set the master product to operate in Stand-Alone mode or with the IRC-6.
2.Make the master product the first product in the DMX daisy chain.
•Configure all the slave products before connecting the master to the daisy chain.
•Never connect a DMX controller to a DMX string configured for Master/Slave
operation because the controller may interfere with the signals from the master.
•Do not connect more than 31 slaves to the master.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 15 of 98
Page 22
TECHNICAL INFORMATION
5. TECHNICAL INFORMATION
Product Maintenance
Dust build-up reduces light output performance and can cause overheating. This can lead to reduction of
the light source’s life and/or mechanical wear. To maintain optimum performance and minimize wear, clean
your lighting products at least twice a month. However, be aware that usage and environmental conditions
could be contributing factors to increase the cleaning frequency.
To clean the product, follow the instructions below:
1.Unplug the product from power.
2.Wait until the product is at room temperature.
3.Use a vacuu m (o r dr y com p re sse d air) and a soft br ush to remove dust collected on the external
surface/vents.
4.Clean all transparent surfaces with a mild soap solution, ammonia-free glass cleaner , or isopropyl
alcohol.
5.Apply the solution directly to a soft, lint free cotton cloth or a lens cleaning tissue.
6.Softly drag any dirt or grime to the outside of the transparent surface.
7.Gently po lish the tran sp ar en t surfa c e s un til the y ar e fre e of haz e an d lint .
Always dry the transparent surfaces carefully after cleaning them.
Page 16 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 23
TECHNICAL SPECIFICATIONS
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions and Weight
LENGTHWIDTHHEIGHTWEIGHT
15.4 in (390 mm)15.4 in (390 mm)9.4 in (240 mm)8.8 lb (4.0 kg)
Note: Dimensions in inches rounded to the nearest decimal digit.
Power
POWER SUPPLY TYPERANGEVOLTAGE SELECTION
Switching (internal)100 to 240 VAC, 50/60 HzAuto-ranging
PARAMETER120 V, 60 HZ230 V, 50 HZ
Consumption41 W44 W
Operating Current0.7 A0.4 A
Power linking current (products)7 A (12 products)7 A (23 products)
FuseT 1.6 A, 250 VT 1.6 A, 250 V
POWER I/OU.S./WORLDWIDEUK/EUROPE
Power input connectorIECIEC
Power output connectorEdisonIEC
Power Cord plugEdison (U.S.)Local Plug
Light Source
TYPECOLORQUANTITYPOWERCURRENTLIFESPAN
LED
SMD LEDWhite241 W281 mA50,000 hours
Quad-color
RGBW
66.9 W2 A50,00 0 hours
LASER COLORLASER POWERLASER WAVELENGTH
Red100 mW650 nm
Green30 mW532 nm
Photometrics
STROBE RATEBEAM ANGLE (BEAM)
0 to 20 Hz3°
Thermal
LASER MAXIMUM EXTERNAL TEMPCOOLING SYSTEM
95 °F (35 °C)Fan-assisted convection
DMX
I/O CONNECTORCHANNEL RANGE
3-pin XLR3 or 16
Ordering
PRODUCT NAMEITEM CODEUPC NUMBER
Helicopter Q610051300781462216481
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 17 of 98
Page 24
RETURNS
RETURNS
In case you need to get support or return a product:
•If you are located in the U.S., contact Chauvet World Headquarters.
•If you are located in the UK or Ireland, contact Chauvet Europe Ltd .
•If you are located in Mexico, contact Chauvet Mexico.
•If you are located in Benelux, contact Chauvet Europe BVBA.
•If you are located in any other country, DO NOT contact Chauvet. Instead, contact your local
distributor. See www.chauvetdj.com
Benelux.
If you are located outside the U.S., UK, Ireland, Mexico, or Benelux, contact your
distributor of record and follow their instructions on how to return Chauvet products to
them. Visit our website www.chauvetdj.com
Call the corresponding Chauvet Technical Support office and request a Return Merchandise Authorization
(RMA) number before shipping the product. Be prepare d to provide the model number, serial number, and
a brief description of the cause for the return.
To submit a service request online, go to www.chauvetdj.com/service-request
Send the merchandise prepaid, in its original box, and with its original packing and accessories. Chauvet
will not issue call tags.
Clearly label the package with the RMA number. Chauvet will refuse any product returned without an RMA
number.
Write the RMA number on a properly affixed label. DO NOT write the RMA number
directly on the box.
for distributors outside the U.S., UK, Ireland, Mexico, or
for contact details.
.
Before sending the product, clearly write the following information on a piece of paper and place it inside
the box:
•Your nam e
•Your addr e s s
•Your phon e num ber
•RMA number
•A brief description of the problem
Be sure to pack the product properly. Any shipping damage resulting from inadequate packaging will be
your responsibility. FedEx packing or double-boxing are recommended.
Chauvet reserves the right to use its own discretion to repair or replace returned
product(s).
Page 18 of 98
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 25
CONTACT US
CONTACT US
World Headquarters
General InformationTechnical Support
EUROPE
General InformationTechnical Support
General InformationTechnical Support
MEXICO
General InformationTechnical Support
Address: Av. de las Partidas 34 - 3BEmail: servicio@chauvet.com.mx
Visit the applicable website above to verify our contact information and instructions to request support.
Outside the U.S., United Kingdom, Ireland, Mexico or Benelux, contact the dealer of record.
Helicopter Q6 User Manual Rev. 1
Page 19 of 98
Page 26
ANTESDE EMPEZAR
1. ANTESDE EMPEZAR
Qué va Incluido
•Helicopter Q6
•Cable de alimentación
•Soporte para colgar con material de
montaje
Instrucciones de Desembalaje
Desembale el producto con cuidado inmediatamente y compruebe la caja para asegurarse de que todas
las partes están en el paquete y en buen estado.
Reclamaciones
Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) par ecen dañados a ca use del transpor te o
muestran signos de manipulación inadecuada, notifíqueselo inmediatamente al transportista, y no a
Chauvet. Si no lo a hace oportunamente, puede quedar invalidada su reclamación al transportista.
Además, guarde la caja y todo el material de embalaje para su inspección.
Para otras incidencias, como componentes o partes que falten, daños no relaciona dos con el transp orte o
daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo de 7 días de la entrega.
Convenciones del Manual
CONVENCIÓNSIGNIFICADO
1–512Un rango de valores
50/60Un conjunto de valores de los cuales solo se pude escoger uno
SettingsUna opción de menú que so se puede modificar
<ENTER>Una tecla que se tiene que se pulsar en el panel de control del producto
ONUn valor que se tiene que introducir o seleccionar
Símbolos
SÍMBOLOSIGNIFICADO
Instalación, configuración o información sobre funcionamiento crítica. Hacer caso
omiso de esta información puede hacer que el producto no funcione, que se averíe,
o causar daños al usuario.
Instalación o información de configuración importante. El producto puede no
funcionar correctamente si esta información no se usa.
•Tarjeta de garantía
•Manual de usuario
Información útil.
Notas de seguridad sobre láser.
Exención de responsabilidad
Chauvet cree que la información contenida en este manual es ex acta en todos los aspecto s. Sin embargo,
Chauvet no asume responsabilidad alguna, y queda exenta específicamente de todas y cada una de las
responsabilidades y obligaciones, de la clase que sean y para con cualquier parte, por pérdida, perjuicio o
trastorno causados por cualquier error u omisión e n este d ocumento, tanto si tales er rore s y omisiones se
deben a negligencia o accidente como a cualquier otra causa. Chauvet se reserva el derecho a revisar el
contenido de este documento sin ninguna obligación de notificar dicha revisión a ninguna persona o
empresa; sin embargo, Chauvet no está en absoluto obligado a hacerlo así, ni se compromete a realizar
revisión alguna. Descargue la última versión de www.chauvetdj.com
Las obras de autoría contenidas en este manual, incluyendo, pero sin limitarse a ellas, todos los dibujos,
textos e imágenes, son propiedad de Chauvet.
Publicado en formato electrónico por Chauvet en los Estados Unidos de América.
CHAUVET, el logotipo de Chauvet y Helicopter Q6 son marcas comerciales o marcas registradas de
Chauvet & Sons Inc. (con nombres comerciales Chauvet y Chauvet Lighting) en los Estados Unidos y
otros países. Otras empresas, nombres de productos y logotipos a los que se haga referencia aquí
pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas.
Page 20 of 98
.
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 27
ANTESDE EMPEZAR
El producto de un vistazo
Uso en atenuador
Uso en exteriores
Activo por sonido
DMX
Maestro/Esclavo
Programas automáticos
Fuente de alimentación con
detección automática
Fusible reemplazable
Reparable por el usuario
Notas de Seguridad
Las Notas de seguridad incluyen información importante sobre seguridad del sistema láser. Lea y
comprenda todas las instrucciones antes de encende r el láser por primera v. Conocer las instrucciones de
seguridad es crucial para evitar lesiones oculares y para no infringir la ley. Mantenga este manual de
usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
DETÉNGASE Y LEA TODOS LOS DATOS DE SEGURIDAD
•Los láseres pueden ser peligrosos y tienen consideraciones de seguridad particulares.
Puede producirse lesión ocular permanente y ceguera si los láseres se usan
incorrectamente. Ponga máxima atención a todos los COMENT ARIOS y ADVER TENCIAS
de seguridad de este manual de usuario. Lea aten tamente todas las instrucciones ANTES
de poner en funcionamiento este dispositivo.
•Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo de
electrocución.
•Desconecte siempre el producto de la alimentación antes de limpiarlo.
•Evite la exposición directa de los ojos a la fuente de luz mientras es produc to esté encendido.
•Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
•Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable.
•Si monta el producto en alto, asegure siempre a un dispositivo de seguridad usando cable
de seguridad.
•Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté en
funcionamiento.
•No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría estar mu y
caliente.
•No quite el soporte en ningún momento. Este producto está concebido para usarse con
este soporte.
•Este producto no está concebido para una instalación permanente.
•Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está en el
rango establecido en el grabado o en el panel posterior del producto.
•¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de incendio o
descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.
•Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a 2 0''
(50 cm) de superficies adyacentes.
•Asegúrese de que ninguna ranura de ventilación en la carcasa del producto queda bloqueada.
•Nunca conecte el producto a un atenuador.
•Use siempre el soporte de montaje para trasladar el producto.
•No Apague/Encien da el producto a inter valos cortos. Esto acortará la vida del diodo láser.
•NO sacuda este producto. Evite usar la fuerza bruta cuando monte o maneje el producto.
•Use SIEMPRE un cable de seguridad cuando monte este producto en lo alto.
•La temperatura ambiente operativa para el láser es de 59 °F a 95 °F
•(15 °C a 35 °C). No haga funcionar este producto fuera de este rango.
•En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto
inmediatamente.
•Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal no
cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Pón gase en contacto
con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 21 of 98
Page 28
¡CUIDADO! El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a ESTOS que s e
especifican EN ESTE MANUAL DE USUARIO pue den causar exposición peligrosa a
la radiación.
•Evite el contacto directo de los ojos con la luz del láser . Nunca exponga intencionadamente
sus ojos o los de otras personas a la luz directa del láser.
•Este producto láser puede causar lesiones oculares al instante, o ceguera, si la luz del
láser incide directamente en los ojos.
•Es ilegal y peligroso alumbrar con este láser zonas de espectadores en las que e l público
u otro personal pueda recibir rayos láser o reflejos de su brillo directamente en los ojos.
•En los EEUU es un delito federal dirigir cualquier láser hacia un avión.
•El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados en este manual
de usuario pueden causar exposición peligrosa a la radiación.
•NO intente ninguna reparación. Las reparaciones y la asistencia deben ser llevadas
a cabo por un técnico autorizado. ¡Las modificaciones no autorizadas están
prohibidas por motivos de seguridad!
Guarde este manual de usuario para futuras consultas. Si es te product o pasa a ser
propiedad de otro usuario, asegúrese de que este documento acompaña al láser.
Advertencia sobre Carcasa no Cerrada
•Esta unidad contiene internamente dispositivos láser de alta potencia.
•No abra la carcasa del láser, debido a la potencial exposición a niveles no seguros de
radiación láser.
•Los niveles de láser a los que se tiene acceso si se abre la unidad pueden causar ce guera
instantánea, quemaduras en la piel e incendios.
ANTESDE EMPEZAR
Notas de Seguridad sobre Láser
DETÉNGASE Y LEA TODAS LAS NOTAS DE SEGURIDAD
SOBRE EL LÁSER SIGUIENTES
La luz láser es diferente de cualquier otra fuente de luz. La luz de este producto puede causar lesión
ocular si el producto no se instala y usa adecuadamente. La luz láser es miles de ve ces más concen trada
que la luz de cualquier otro tipo de fuente. Esta concentración de luz puede causar lesiones in stantáneas
en el ojo, fundamentalmente por quemadura de la retina (la zona sensib le a la luz en la parte posteri or del
ojo). Aunque usted no pueda sentir el “calor” de un haz de láser, este puede aún potencialmente lesionar
o cegarle a usted o al público. Incluso cantidades de luz láser muy pequeñas son potencialmente
peligrosas, incluso a largas distancias. Las lesiones oculares por láser pueden ocurrir más rápido de lo
que se tarda en parpadear.
NO dé por supuesto que porque estos productos recre ativos de láser dividan el láser en cientos de haces,
y porque el haz de láser se lance a alta velocidad, es segura la exposición del ojo a un haz individual de
láser. Este producto de láser utiliza docenas de milivatios de potencia láser (niveles clase 3B
internamente) antes de dividirlo en múltiples haces (niveles clase 3R). Muchos de los haces individuales
son potencialmente peligrosos para los ojos.
NO asuma que porque la luz láser está en movimiento, es segura. La luz láser no está nunca libre de
riesgo, ni aunque el haz se mueva siempre. Puesto que las lesiones oculares pueden producirse
instantáneamente, es crítico prevenir la posibilidad de CUALQUIER exposición directa al ojo. Según las
disposiciones de seguridad láser, no es legal apuntar con láseres Clase 3a hacia áreas en las que las
personas puedan quedar expuestas. Esto se aplica incluso si se apunta con el láser por debajo de las
caras de la gente, por ejemplo hacia la pista de baile.
Page 22 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 29
ANTESDE EMPEZAR
•No ponga en funcionamiento el láser sin primero leer y comprender todos los datos
técnicos y de seguridad de este manual.
•Ubique e instale todos los efectos láser SIEMPRE de forma que toda la luz láser está al
menos a 3 m (9,8 pies) sobre el nivel del suelo en el que se encuentra la gente. Vea la
sección Uso Adecuado
•Después de la instalación, y antes de su uso púb lico, prueb e e l láse r p ara a segur ar se de
que funciona adecuadamente. No lo use si detecta cualquier defecto.
•NO use el láser si este emite solo uno o dos haces en lugar de docenas/centenares, pues
esto podría indicar una avería en la óptica de la rejilla de difracción, y podría permitir la
emisión de niveles de láser por encima de la Clase 3R.
•NO apunte con láser a personas o animales.
•Nunca mire a la apertura del láser o a los haces de láser.
•NO apunte con el láser hacia áreas en las que las personas pudieran quedar exp uestas,
como balcones sin vigilancia, etc.
•NO apunte con láseres a superficies muy reflectantes como ventanas, espejos y metal
pulido. Incluso los reflejos del láser pueden ser peligrosos.
•Nunca apunte con el láser a un avión, pues constituye delito según las leyes de EE.UU.
•Nunca apunte hacia el cielo con haces láser sueltos.
•No exponga la óptica de salida (apertura) a productos de limpia químicos.
•No use el láser si la carcasa está averiada o abierta, o si la óptica parece dañada de
cualquier modo.
•Nunca abra la carcasa del láser. Los altos niveles de potencia láser dentro de la carcasa protectora
pueden originar incendios o quemaduras en la piel y causarán lesiones oculares al instante.
•Nunca deje este producto en funcionamiento sin vigilancia.
•El funcionamiento de un láser de espectáculo de Clase 3R solo se permite si el
espectáculo es controlado por un operador experimentado y bien formado, familiarizado
con los datos contenidos en este manual.
•Los requisitos legales para usar productos de láser recr eativo varían de un país a otro. El
usuario es responsable de los requisitos legales del lugar/país en que lo utilice.
de este manual.
¡CUIDADO! NO ponga en funcionamiento este dispositivo en formas no
especificadas en este manual de usuario. No seguir las instrucciones invalidará la
garantía, podría dañar el producto o lesionar al usuario o al público.
¡CUIDADO! Este producto no se puede tirar con la basura doméstica. Póngase en contacto
con el servicio de recogida para la eliminación de aparatos electrónicos de su zona.
Advertencia sobre Exposición al Láser
LUZ LÁSER EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL OJO
Se pueden encontrar más directrices y programas de seguridad para el uso seguro de láseres
en la Normativa ANSI Z136.1 “Para uso seguro de Láseres”, disponible en el Laser Institute
of America: www.lia.org
requieren que todos los láseres se usen bajo las directrices de ANSI Z136.1. La guía Laser
Display puede obtenerse `de la International Laser Display Association: www.ilda.com
. Muchos gobiernos locales, corporaciones, agencias, ejército y otros
Datos de Emisión Láser
Según medida bajo condiciones de medición IEC para clasificación.
Clasificación láser Clase 3R
Láser Verde Medio DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW
Láser Rojo Medio LD GaAIAs, 650 nm/100 mW
Diámetro del haz <5 mm en la apertura
Datos de pulso Todos los pulsos < 4 Hz (>0,25 s)
Divergencia (cada haz) <2 mrad
Divergencia (luz total) <160 grados
Potencia láser de cada haz en la apertura* <5 mW
.
Declaración de Conformidad Láser
Este producto láser cumple las directivas EN/IEC 60825-1 Ed 2 , 2007-03, y U.S. FDA/CDRH FLP PS mediante
las condiciones de Laser Notice No. 50 de fecha 24 de junio de 2007. Este dispositivo láser está clasificado
como 3R. (La Clase 3R es el equivalente internacional a la Clase IIIa de EE. UU.). No es necesario ningún
mantenimiento para que este producto siga cumpliendo los estándares de rendimiento láser.
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 23 of 98
Page 30
Reproducción de la Etiqueta de Seguridad del Láser
ITEM CODE: 10051300
RoHS
LASER LIGHT
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
30 mW, 532 nm / 100 mW, 650 nm
Classied per EN/IEC 60825-1:2007
ORIGIN: MADE IN P.R.C.
(23
units @ 230 V)
MAX. OUTPUT CURRENT: .7 A (12 units @ 120 V)
MODEL: HELICOPTERQ6
FUSE: F 1.6 A, 250 V
SUNRISE, FLORIDA USA
CHAUVET WORLDWIDE HEADQUARTERS
USA/CANADA
Power: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.7 A, 41 W
WORLDWIDE
Power: AC 230 V, 50 Hz, 0.4 A, 44 W
LIGHT SOURCE: LED, LASER - RED/GREEN
TYPE:
NOT FOR HOUSEHOLD USE
DRY LOCATIONS
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE
EMPLACEMENTS SECS
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE
N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET
DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ
DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN
FOR INDOOR USE ONLY
USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Abajo
Arriba
ANTESDE EMPEZAR
Page 24 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 31
INTRODUCCIÓN
Sensor IR
Micrófono
Entrada/
Salida DMX
PortafusiblesEntrada de
alimentación
Cabezas ajustable
SMD estroboscopios
Botones de menú
Salida de
alimentación
Pantalla LED
Apertura del láser
Mando de ajuste de la
sensibilidad al sonido
Lazo de
seguridad
DMX
Sonido
Auto
Esclavo
Asa de
transporte
Indicadores LED
15,4”
390 mm
9,4”
240 mm
2. INTRODUCCIÓN
Vista general del producto
Dimensiones del producto
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 25 of 98
Page 32
INSTALACIÓN
Cubierta de seguridad
Portafusibles de repuesto
(dentro de cubierta de seguridad)
Fusible instalado
(sujeto con clip de plástico)
1er Producto3er Producto
Productos
adicionales
Fuente de
alimentación
2
o
Producto
3. INSTALACIÓN
Corriente alterna
El Helicopter Q6 tiene una fuente de alimentación con detección automática que puede funcionar con un
rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Para determinar los requerimientos de
alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado), use el valor de tensión que aparece en la
etiqueta fijada en el panel trasero del producto o consulte las Especificaciones Técnicas
La especificación de corriente listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales.
•Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible).
Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adec uada para evitar el
riesgo de electrocución o incendio.
•Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte
complemente el producto de la alimentación, mediante el interrup t or o
desenchufándolo, durante los periodos en los que no se use.
Nunca conecte el producto a un reost ato (resistor variable) o circuito de atenuación,
incluso si el canal del reostato o atenuador sirve solo como conmutador 0 a 100%.
Sustitución del fusible
1.Haga cuña con la punta de un destornillador plano en la ranura del portafusibles.
2.Saque la tapa de seguridad de la carcasa.
3.Quite el fusible fundido de la sujeción en la parte frontal de la tapa de seguridad y sustituya el
fusible con otro del mismo tipo y categoría.
4.Vuelva a insertar el portafusibles y conecte de nuevo la alimentación.
de este manual.
Desconecte el producto de la alimentación antes de sustituir el fusible.
Alimentación en cadena
El producto proporciona la alimentació n en cadena ví a la salida de Edison situada en la pa rte posterior del
producto. Consulte el diagrama a continuación para obtener más información.
Diagrama de alimentación en cadena
Se pueden alimentar en cadena hasta 12 productos Helicopter Q6 a 120 VAC, y
hasta 23 productos Helicopter Q6 se pueden alimentar en cadena a 230 VAC.
¡El diagrama de alimentación de cadena de arriba muestra solamente la versión del
producto de América del Norte! Los requisitos y conectores de alimentación en
cadena difieren de un país a otro y de una región a otra. Si usa este producto en un
lugar distinto de América del Norte, consulte con el distribuidor local de Chauvet.
Page 26 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 33
INSTALACIÓN
Soporte de montaje
Cable de seguridad
(como el CH-05 de
Chauvet)
Abrazadera
(como la CLP-15 de Chauvet)
3 metros
Montaje
Antes de montar el producto, lea y siga las recomendaciones de seguridad indicadas en las Notas de
Seguridad.
Orientación
El Helicopter Q6 se debe montar en un posición preparada para uso seguro de láser.
Colocación
•Antes de decidir una ubicación para el pro d uct o, asegúrese siempre de que hay fácil acceso al
producto para su mantenimiento y programación.
•Asegúrese de proporcionar una ventilación adecuada alrededor del producto.
•Asegúrese de que la estructura o superficie sobre la que está m ontando el producto puede soportar
su peso (vea las Especificaciones Técnicas
•Cuando monte este producto en alto, use siempre un cable de seguridad. Monte el producto con
seguridad a un punto de anclaje, como una plataforma elevada o un truss.
•Cuando cuelgue el producto de un truss, debe usar una abr azadera de montaj e con la resiste ncia
al peso adecuada.
Diagrama de montaje
).
Uso Adecuado
Este producto es para montaje en alto solamente. Por seguridad, Chauvet recomienda montar los
productos de efectos de iluminación sobre plataformas estables y elevadas, o en soportes en alto sólidos
utilizando abrazaderas apropiadas para colgar. En todos los casos, utilice cables de seguridad. Obtenga
el material de fijación apropiado de su provee do r de ilum ina ció n.
Las disposiciones internacionales de seguridad láser precisan que los productos de láser se manejen de
la forma mostrada a continuación, con una separación vertical mínima de 3 metros (9,8 pies) entre el
suelo y la luz láser más baja. Además, se requiere una sep aración horizontal de 3 metros entre la luz láser
y los espectadores u otros espacios públicos.
¡CUIDADO! EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINT OS A
LOS QUE SE ESPECIFICAN EN ESTE MANUAL DE USUARIO PUEDEN CAUSAR
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 27 of 98
Page 34
FUNCIONAMIENTO
4. FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del panel de control
Para acceder a las funciones del panel de control, use los cuatro botones ubicados bajo la pantalla.
Consulte la Vista general del producto
BOTÓNFUNCIÓN
<MENU> Pulse para encontrar un modo de funcionamiento o para volver a la opción de menú actual
<UP>
<DOWN> Pulse para desplazarse hacia abajo por la lista de opcio n es o pa ra en con tr ar un va lor meno r
<ENTER> Pulse para activar una opción de menú o un valor seleccionado
Pulse para desplazarse hacia arriba por la lista de opciones o pa ra enco ntrar un valo r más alto
3-CHd001–510Modo DMX de 3 canales
16CHd001–497Modo DMX de 16 canales
C--
Moto
P--P 1–10Programas automáticos
S--S 01–99Velocidad de programa para P1–P10
SndSn 1–10Programas activos por sonido
SEt
para ver la posición de los botones en el panel de control.
C 1Rojo estático
C 2Verde estático
C 3Azul estático
C 4Blanco estático
di-L
S 0–99
di-r
on
oFF
Configura la rotación a la izquierda y
la velocidad
Configura la rotación a la derecha y
la velocidad
Activa o desactiva los infrarrojos
Configuración (DMX)
El Helicopter Q6 funciona con un controlador DMX. La información sobre DMX se encuentr a en el Manual
DMX de CHAUVET, disponible desde el sitio web de Chauvet: http://www.chauvetlighting.com/downloads/
DMX_Primer_rev05_WO.pdf.
Dirección de inicio
Cuando seleccione una dirección DMX de inicio, teng a en cuenta siempre el número de cana les DMX que
usa el modo seleccionado. Si escoge una dirección de inicio que es demasiado alta, podría estar
restringiendo el acceso a alguno de los canales del producto.
El Helicopter Q6 usa hasta 16 canales DMX, lo cual determina que la dirección más alta que se puede
configurar es 497.
Si no está familiarizado con el protocolo DMX, descargue el Manual DMX de www.chauvetdj.com
Para seleccionar la dirección de inicio, haga lo siguiente:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca en la pantalla 3-CH o 16CH.
2.Pulse <ENTER>.
3.Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar una dirección de inicio entre d 1–510.
4.Pulse <ENTER>.
Page 28 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
.
Page 35
FUNCIONAMIENTO
Unidad 2Unidad 1
Unidad 6
Unidad 5
Unidad 3
Unidad 4
Valores y asignaciones de canal DMX
Zonas para control DMX (16CH)
16CH
CANALFUNCIÓNVALORPORCENTAJE/CONFIGURACIÓN
000
012 Sin función
013
066 Rojo 0–100%
067
075 Sin función
076
1Unidad 1
2Unidad 2
3Unidad 3
4Unidad 4
129 Verde 0–100%
130
138 Sin función
139
192 Azul 0–100%
193
201 Sin función
202
255 Blanco 0–100%
000
012 Sin función
013
066 Rojo 0–100%
067
075 Sin función
076
129 Verde 0–100%
130
138 Sin función
139
192 Azul 0–100%
193
201 Sin función
202
255 Blanco 0–100%
000
012 Sin función
013
066 Rojo 0–100%
067
075 Sin función
076
129 Verde 0–100%
130
138 Sin función
139
192 Azul 0–100%
193
201 Sin función
202
255 Blanco 0–100%
000
012 Sin función
013
066 Rojo 0–100%
067
075 Sin función
076
129 Verde 0–100%
130
138 Sin función
139
192 Azul 0–100%
193
201 Sin función
202
255 Blanco 0–100%
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 29 of 98
Page 36
16CH (cont.)
CANALFUNCIÓNVALORPORCENTAJE/CONFIGURACIÓN
000
012 Sin función
013
066 Rojo 0–100%
067
075 Sin función
076
5Unidad 5
6Unidad 6
7Atenuador unidad000
129 Verde 0–100%
130
138 Sin función
139
192 Azul 0–100%
193
201 Sin función
202
255 Blanco 0–100%
000
012 Sin función
013
066 Rojo 0–100%
067
075 Sin función
076
129 Verde 0–100%
130
138 Sin función
139
192 Azul 0–100%
193
201 Sin función
202
255 Blanco 0–100%
255 0–100%
000Sin función
001
080 Efecto pulso 0–100%, lento a rápido
8Estroboscopio unidad
081
160 Efecto pulso 100–0%, lento a rápido
161
240 Estroboscopio, lento a rápido
241
255 Estroboscopio activ ado po r so nid o
000Sin función
001
025 Programa automático 1
026
051 Programa automático 2
052
077 Programa automático 3
078
9
10
Programa automático de
estroboscopio SMD
Velocidad automática de
estroboscopio SMD
11Láser
103 Programa automático 4
104
129 Programa automático 5
130
155 Programa automático 6
156
181 Programa automático 7
182
207 Programa automático 8
208
233 Programa automático 9
234
255 Programa automático 10
000
255
000
009 Sin función
010
049 Rojo
050
089 Verde
090
129 Rojo y verde
169
130
170
209
210
255
Velocidad de programa automática, lento a
rápido
Rojo encendido, estroboscopios verdes
(debe estar activo CH12)
Verde encendido, estroboscopios rojos
(debe estar activo CH12)
Estroboscopio alterno rojo y verde
(debe estar activo CH12)
FUNCIONAMIENTO
Page 30 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 37
FUNCIONAMIENTO
16CH (cont.)
CANALFUNCIÓNVALORPORCENTAJE/CONFIGURACIÓN
009 Sin función
000
12Estroboscopio láser
13Rueda de efectos láser
14Giro
15Programa automático
16
Velocidad del programa
automático
010
254 Estroboscopio, lento a rápido
255Estroboscopio activado por sonido
004 Sin función
000
005
127 Rotación en sentido horario, lenta a rápida
128
133 Parada
134
255
004 Sin función
000
005
127 Rotación en sentido horario, lenta a rápida
128
133 Parada
134
255
000
005 Sin función
006
041 Unidades
042
077 Láser
078
113 Estroboscopios SMD
114
149 Unidades y láser
150
185 Unidades y estroboscopios SMD
186
221 Estroboscopios SMD y láser
222
255 Estroboscopios SMD, láser y unidades
250
000
251
255 Programa activado por sonido
Rotación en el sentido antihorario, lenta a rápida
Rotación en el sentido antihorario, lenta a rápida
Velocidad de programa automática, lento a
rápido
3-CH
CANALFUNCIÓNVALORPORCENTAJE/CONFIGURACIÓN
000
005 Sin función
006
041 Unidades
042
077 Láser
078
1Programa automático
2
Velocidad del programa
automático
3Giro
113 Estroboscopios SMD
114
149 Unidades y láser
150
185 Unidades y estroboscopios SMD
186
221 Estroboscopios SMD y láser
222
255 Estroboscopios SMD, láser y unidades
250
000
251
255 Programa activado por sonido
000
004 Sin función
005
127 Rotación en sentido horario, lenta a rápida
128
133 Parada
134
255
Velocidad de programa automática, lento a
rápido
Rotación en el sentido antihorario, lenta a rápida
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 31 of 98
Page 38
FUNCIONAMIENTO
Configuración (Independiente)
Configure el producto en uno de los modos independientes para controlarlo sin controlador DMX.
Nunca conecte un producto que está funcionando en cualquier modo independiente
a una línea DMX conectada a un controlador DMX. Los productos en modo
independiente pueden transmitir señales DMX que podrían inte rferir con las señales
DMX del controlador.
Programas automáticos
Para hacer funcionar el Helicopter Q6 en modo automático, siga las instrucciones siguientes:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca P-- en la pantalla.
2.Pulse <ENTER>.
3.Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar un programa automático entre P 1–10.
4.Pulse <ENTER>.
Velocidad del programa automático
Para cambiar la velocidad del programa automático en el Helicopter Q6, haga lo siguiente:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca S-- en la pantalla.
2.Utilice <UP> o <DOWN> para aumentar o disminuir la velocidad del programa, entre S 01–99.
3.Pulse <ENTER>.
Modo Activo por sonido
Para hacer funcionar el Helicopter Q6 en modo activo por sonido, siga las instrucciones siguientes:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca Snd en la pantalla.
2.Pulse <ENTER>.
3.Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar un programa activo por sonido entre Sn 1–10.
4.Pulse <ENTER>.
5.Gire el mando de sensibilidad hasta que el producto responda al ritmo de la música.
El producto solo responderá a bajas frecuencias en la música (graves y percusión).
Modo Color estático
Para hacer funcionar el Helicopter Q6 en un color estático, haga lo siguiente:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca C-- en la pantalla.
2.Pulse <ENTER>.
3.Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar un color estático, entre C 1 (rojo), C 2 (verde), C 3
(azul) o C 4 (blanco).
4.Pulse <ENTER>.
Modo de rotación
Para controlar la dirección y velocidad de la rotación cuando se encuentre en el modo de color estático,
proceda de la forma siguiente:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca Moto en la pantalla.
2.Pulse <ENTER>.
3.Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar una dirección de rotación, bien di-L (izquierda), bien
di-r (derecha).
4.Pulse <ENTER>.
5.Utilice <UP> o <DOWN> para aumentar o disminuir la velocidad de rotación, entre S 0–99.
6.Pulse <ENTER>.
Page 32 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 39
FUNCIONAMIENTO
Control remoto por infrarrojos IRC-6
El Helicopter Q6 es compatible con el control remoto por infrarrojos IRC-6 de Chauvet. Para habilitar el
modo IR, siga las instrucciones siguientes:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca SEt en la pantalla.
2.Pulse <ENTER> para aceptar.
3.Pulse <UP> o <DOWN> para seleccionar on o oFF.
4.Pulse <ENTER>.
Funcionamiento IRC-6
Modo Automático
El modo Automático le permitirá ejecutar programas automáticos en el producto.
Para activar el modo Automático:
1.Pulse <AUTO> en el IRC-6.
2.Pulse <AUTO> repetidamente para pasar cíclicamente por los programas
automáticos o pulse entre <0>–<9> para escoger un programa automático.
Para ajustar la velocidad del programa automático:
1.Pulse <SPEED> en el IRC-6.
2.Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir la velocidad del programa.
Modo Activo por sonido
El modo Activo por sonido posibilitará que el producto responda a la música.
Para activar el modo Activo por sonido:
1.Pulse <SOUND> en el IRC-6.
2.Pulse <SOUND> repetidamente para pasar cíclicamente por los
programas o pulse <0>–<9> para escoger un programa activo por sonido.
Modo manual
Para configurar el Helicopter Q6 en modo manual y escoger un color estático con e l
IRC-6:
1.Pulse <R> (rojo), <G> (verde), <B> (azul) o <W> (blanco) en el IRC-6.
Para controlar la dirección de la rotación con el IRC-6 en modo manual:
1.Pulse <A> cambiar entre rotación en sentido horario o antihorario.
Para controlar la velocidad de la rotación con el IRC-6 en modo manual:
1.Pulse <SPEED> en el IRC-6.
2.Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir la frecuencia de rotación.
Para ajustar la frecuencia de estroboscopio del color estático:
1.Pulse <STROBE> en el IRC-6.
2.Pulse <+> o <–> para aumentar o disminuir la frecuencia de estroboscopio.
Black Out
Para apagar las luces:
1.Pulse <BLACK OUT> en el IRC-6.
Esto apagará todas las luces hasta que vuelva a pulsar el botón de nuevo.
NOT A: El IRC-6 no responderá a ninguna acción cuando esté activado el Black Out.
Si el mando no responde cuando se pulsa un botón, inténtelo pulsando <BLACK
OUT>. Es posible que haya activado Black Out involuntariamente.
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 33 of 98
Page 40
FUNCIONAMIENTO
Modo Maestro/Esclavo
El modo Maestro/Esclavo permite que un solo producto Helicopter Q6 (el maestro), controle las acciones
de uno o más productos Helicopter Q6 (los esclavos) sin necesidad de un controlador DMX. El producto
maestro se configurará para funcionar en modo Independ iente o con el IRC-6, mientras que los prod uctos
esclavo se configurarán para funcionar en modo Esclavo. Una vez configurados y conectados, los
productos esclavo funcionarán al unísono con el prod ucto maestro.
Configure los productos como se indica a continuación.
Productos esclavo:
1.Pulse <MENU> repetidamente hasta que aparezca en la pantalla 3-CH o 16CH.
2.Pulse <ENTER> para aceptar.
3.Configure la dirección DMX en 001.
4.Conecte la entrada DMX del primer producto esclavo a la salida DMX del producto maestro.
5.Conecte la entrada DMX de los siguientes productos esclavo a la salida DMX del producto
esclavo precedente.
6.Termine de configurar y conectar todos los productos esclavo.
Producto maestro:
1.Configure el producto maestro para que funcione en modo Independiente o con el IRC-6.
2.Ponga el producto maestro como el primer producto de la cadena DMX.
•Configure todos los productos esclavo antes de conectar la unidad maestro a la
cadena.
•Nunca conecte un controlador DMX a una línea DMX configurada para
funcionamiento Maestro/Esclavo, porque el controlador puede interferir con las
señales del maestro.
•No conecte más de 31 esclavos al maestro.
Page 34 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 41
INFORMACIÓN TÉCNICA
5. INFORMACIÓN TÉCNICA
Mantenimiento del producto
El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento. Esto
puede conducir a una reducción de la vida de la fuente de luz e incrementar el desgaste mecánico.Para
mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, debe limpiar este producto con frecuencia.
Como norma general, limpie este producto al menos dos veces al mes. Sin embargo, el uso y las
condiciones ambientales influyen para un aumento de la frecuencia de limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes:
1.Desenchufe el producto de la alimentación.
2.Espere a que el producto esté a temperatura ambiente.
3.Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo depositado en
orificios de aireación externos.
4.Limpie todas las superficies exteriores con una solución suave de limpiador de cristales sin
amoniaco o alcohol isopropílico.
5.Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un paño de limpiar
lentes.
6.Quite todo el polvo o suciedad de los bordes externos de la superficie de la lente.
7.Con cuidado, frote las superficies de la lente hasta que no quede turbiedad ni pelusas.
Seque siempre meticulosamente y con cuidado las superficies ext eriores
después de limpiarlas.
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 35 of 98
Page 42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones y Peso
LONGITUDANCHURAALTURAPESO
390 mm (15,4”)390 mm (1 5, 4”)240 mm (9,4”)4, 0 kg (8,8 lb)
Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas al dígito decimal más próximo.
Alimentación
En caso de que necesite asistencia o devolver un producto:
•Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet.
•Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd.
•Si se encuentra en México, póngase en contacto con Chauvet México.
•Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA.
•Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su distribuidor
local. Vea www.chauvetdj.com
o Benelux.
Si se encuentra fuera de los EE. UU., Reino Unido, Irlanda o Benelux, póngase en
contacto con su distribuidor de registro y siga sus instrucciones sobr e cómo devolverle
a ellos los productos Chauvet. Visite nuestra web www.chauvetdj.com
detalles de contacto.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de Autorización de
Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté preparado para proporcionar el
número de modelo, número de serie y una breve descripción de la causa de la devolución.
Para enviar una solicitud de asistencia online, visite www.chauvetdj.com/service-request
Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y accesorios originales.
Chauvet no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet rechazará cualquier producto devuelto
sin un número de RMA.
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO escriba el
número de RMA directamente sobre la caja.
para distribuidores fuera de EE. UU., Reino Unido, Irlanda, México
para ver los
.
Antes de enviar el producto, escriba clarame nte la sigui ente información en una hoja de papel y colóquela
dentro de la caja:
•Su nombre
•Su dirección
•Su número de teléfono
•Número RMA
•Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualq uier daño en el transporte que resulte
de un empaquetado inadecuado será responsab ilidad suya. Se recomienda empaquetado FedEx o de
doble caja.
Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o reemplazar
productos devueltos.
Visite el sitio web correspondiente para verificar la información de contacto y las instrucciones para solicitar asistencia. Fuera de EE. UU., Reino Unido, Irlanda, México o Benelux, póngase en contacto con su
proveedor oficial.
Page 38 of 98
Helicopter Q6 Manual de Usuario Rev. 1
Page 45
AVANTDECOMMENCER
1. AVANTDECOMMENCER
Ce Qui Est Compris
•Helicopter Q6
•Cordon d’alimentation
•Support de fixation avec matériel de montage
Instructions Relatives au Déballage
Déballez l'appareil avec précaution et vérifiez le contenu afin de vous assurer que rien ne vous manque et
que tout est en bon état.
Réclamations
Si l'emballage ou le contenu (l'appareil et ses accessoires compris) semble avoir été endommagé pendant
le transport, ou s'il présente des signes de manipulation sans précaution, veuillez dès réception en notifier
immédiatement le transporteur et non Chauvet. Ne pas enregistrer votre réclamation auprès du
transporteur en temps et en heure peut entraîner une non validation de celle-ci. De plus, gardez
l'emballage et tous les matériaux d'emballage pour inspection.
Pour tout autre problème comme la non-livraison de pièces ou composants, des dommages non en
rapport avec la livraison ou des vices cachés, veuillez déposer votre réclamation auprès de Chauvet dans
les 7 jours suivant la livraison.
Conventions manuelles
CONVENTIONSIGNIFICATION
1–512Une plage de valeurs
50/60Un ensemble de valeurs parmi lequel on ne peut en choisir qu'une
SettingsUne option de menu ne pouvant être modifiée
<ENTER>Un bouton sur lequel appuyer sur le panneau de commande de l'appar eil
ONUne valeur à saisir ou à sélectionner
•Fiche de Garantie
•Manuel d'Utilisation
Symboles
SYMBOLESIGNIFICATION
Consignes importantes en matière d'installation, de configuration et de fonc tionnement.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner le non-fonctionnement de l'ap pareil ou
lui causer des dommages. De même, l'utilisateur peut s'en trouver affecté.
Consignes importantes en matière d'installation ou de configuration. Le produit peut
ne pas fonctionner correctement si ces instructions ne sont pas suivies.
Informations utiles.
Informations sur la sécurité des lasers.
Clause de Non-Responsabilité
Chauvet estime que les informations contenues dans ce manuel sont exactes à tous les égards. Cependant,
Chauvet n'assume aucune responsabilité et décline expressément toute responsabilité e nvers toute par tie de
toute perte, dommage ou dérangement causés par des erreurs ou des o missions dans ce document , que ces
erreurs ou omissions résultent d'une négligence, d 'un accident ou d e toute autre cause. Chauvet se ré serve le
droit de réviser le contenu de ce document sans aucune obligation de notifier quelque personne ou société
que ce soit de cette révision. Cependant, Chauvet n'a aucune obligation de réaliser de telles révision, sans
non plus s'engager à les réaliser. Téléchargez la dernière version de ce manuel sur www.chauvetdj.com
Les œuvres d'auteur contenues dans ce manuel, y compris, mais sans s'y limiter, l'ensemble des
conceptions, des textes et des images sont la propriété de Chauvet.
Publié électroniquement par Chauvet aux États-Unis.
CHAUVET, le logo Chauvet et Helicopter Q6 sont des marques déposées ou des marques de Chauvet & Sons
LLC. (d/b/a Chauvet et Chauvet Lighting) aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres noms de produits et
logos mentionnés dans le présent manuel peuvent être des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
.
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 39 of 98
Page 46
AVANTDECOMMENCER
Bref descriptif de l'unité
Utilisation sur variateur
Utilisation en extérieur
Activation par le son
DMX
Maître/Esclave
Programmes automatiques
Alimentation universelle
Fusible remplaçable
Réparable par l'utilisateur
Consignes de Sécurité
Les consignes de sécurité comprennent des informations importantes sur la sécurité des systèmes laser . V euillez
lire et bien comprendre toutes les instructions avant d'allumer le laser pour la première fois. La connaissance de
ces consignes de sécurité est cruciale pour éviter toute blessure aux yeux par un laser et pour ne pas enfreindre
la loi. Veuillez conserver ce manuel d'utilisation dans un lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
ARRÊTEZ ET LISEZ TOUTES LES DONNÉES DE SÉCURITÉ
DES LASERS
•Les lasers peuvent être dangereux et nécessitent des précautions de sécurité sp écifiques.
En cas de mauvaise utilisation de lasers, il y a des risques de lésions oculaires
permanentes et de cécité. Portez une attention particulière à chaque REMARQUE de
sécurité et chaque déclaration d'AVERTISSEMENT dans ce manuel de l'utilisateur. Lisez
toutes les instructions avec soin AVANT d'utiliser cet appareil.
•Toujours connecter l'appareil à un circuit à la terre pour éviter les risques d'électrocution.
•Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
•Évitez tout contact visuel direct avec la source lumineuse quand cet appareil est en marche.
•Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais pincé ou endommagé.
•Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
•En cas de montage de l'appareil en hauteur, veillez à toujours le fixer à un dispositif
d'attache à l'aide d'un câble de sécurité.
•Veillez à ce qu'il ne se trouve jamais à proximité d'aucun matériel inflammable lorsqu'il est
en fonctionnement.
•Ne touchez pas le boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnemen t, celui-ci pouvant être
très chaud.
•Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans une installation permanente.
•Veillez toujours à ce que la tension de la prise à laquelle vous branchez l'appareil soit
comprise dans la plage indiquée sur l'étiquette ou à l'arrière de l'appareil.
•Cet appareil doit être utilisé en intérieur uniquement! (IP20). Afin d'éviter tout risque
d'incendie ou décharge électrique, veillez à n'exposer cet appareil ni à la pluie ni à l'humidité.
•Installez toujours cet appareil dans en endroit bien ventilé, à au moins 20 pouces (50 cm)
des surfaces adjacentes.
•Assurez-vous qu'aucune fente de ventilation sur le boîtier de l'appareil ne soit obstruée.
•Ne connectez jamais cet appareil à un gradateur.
•Transportez ce produit uniquement au moyen de la poignée dont il est doté.
•Mettre l'appareil hors/sous tension à de brefs intervalles est fortement déconseil lé. La durée
de vie de la diode laser s'en trouverait fortement réduite.
•Ne secouez pas l'appareil. Évitez tout geste brusque lors de l'installation ou de l'utilisation
de l'appareil.
•Utilisez TOUJOURS un câble de sécurité lorsque vous montez cet appareil en hauteur.
•La plage de température ambiante de fonctionnement pour le laser est de 15 °C à 35 °C
(59 °F à 95 °F). Ne faites pas fonctionner cet appareil à des températures en dehors de
cette plage.
•En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez le système immédiatement.
•N'essayez jamais de réparer cet appareil. Toute réparation effectuée par une personne non
qualifiée peut entraîner des dommages ou un fonction nement erratique de l'appareil. Mettezvous en relation avec le centre d'assistance technique autorisé le plus près de chez vous.
A TTENT ION! L'utilisation de commandes, réglage s ou procédures aut res que CEUX
spécifiés DANS CE MANUEL DE L'UTILISA TEUR peut entraîner une exposition à des
rayonnements dangereux.
Page 40 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 47
AVANTDECOMMENCER
•Lumière laser: évitez tout contact direct avec les yeux ! N'exposez jamais
intentionnellement directement vos yeux ou ceux d'autres pe rsonnes à la lumière du lase r .
•Cet appareil laser peut entraîner une cécité totale ou causer des lésions oculaires
instantanées si le laser entre en contact direct avec les yeux.
•Il est illégal et dangereux de diriger ce laser vers les zones destinées au public, zones où
les yeux des membres du public ou du personnel pourraient être en contact direct avec les
rayons laser ou des réfléchissements lumineux.
•Ne pointez pas de laser sur les avions, ceci est répréhensible par la loi.
•L'utilisation des commandes, réglages ou procédures autres que celles spécifiées ci-après
peut entraîner de dangereuses expositions à des radiations.
•N'essayez JAMAIS de réparer l'appareil vous-même. Les réparations et entretiens doivent
être effectués par un technicien agrée.
•Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour prolonger la
durée de vie, déconnectez-entièrement l'appareil en le débranchant de l'alimentation
électrique ou en coupant le disjoncteur.
•T oute modification non autorisée apportée à l'app areil est strictement interdite pour
raison de sécurité!
Conservez ce manuel d'utilisation pour référence future. Si vous étiez amené à
vendre cet appareil à un autre utilisateur, veillez à lui remettre ce manuel également.
Avertissement: Boîtier non Verrouillable
•Cet appareil renferme un laser très puissant.
•N'ouvrez jamais le boîtier du laser , vous pourriez être exposé à des n iveaux dangereux de
radiation laser.
•L'intensité du laser à l'ouverture du boîtier peut entraîner instantanément une cécité, des
brûlures cutanées ou des incendies.
Consignes de Sécurité Relatives au Laser
ARRÊTEZ ET LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ DES LASERS CI-DESSOUS
La lumière laser est différente de toutes les autres lumières. La lumière laser peut causer des blessures
aux yeux s'il n'est pas installé et utilisé correctement. La lumière laser est plusieurs milliers de fois plus
concentrée que tout autre type de lumière. Cette concentration peut provoquer des lésions oculaires
instantanés, principalement par la combustion de la rétine (la partie sensible à la lumière à l'arrière de
l'œil). La chaleur d'une lumière laser ne peut pas être ressentie mais elle peut néanmoins blesser ou
rendre aveugle les utilisateurs de l'appareil et le public. Même de très petites quantités de lumière laser sur
de longues distances sont potentiellement dangereuses.
NE PAS penser que l'exposition à un faisceau laser est sans danger, même si ce n'est qu'une petite
déviation d'un faisceau plus large. Cet appareil à laser utilise des dizaines de milliwatts de puissance laser
(niveaux internes classe 3B) avant de les séparer en plusieurs fa isceaux (niveaux classe 3R). Chacun de s
faisceaux laser de classe 3R est potentiellement dangereux pour les yeux.
NE SUPPOSEZ PAS qu'une lumière laser en mouvement est sans danger. Une lumière laser n'est jamais
sans risque. Les lésions oculaires peuvent survenir en un instant, il est dont vital de faire tout le nécessaire
pour éviter toute exposition directe de l'œil. Conformément à la réglementation en matière de sécurité
laser, il est illégal de diriger des lasers de classe 3R dans des zones où des personnes peuvent être
exposées, même si le laser est dirigé en-dessous du visage des personnes, par exemple une piste de
danse.
•Ne pas faire fonctionner le laser sans avoir lu et bien compris toutes les données
techniques et de sécurité de ce manuel.
•TOUJOURS configurer et installer tous les effets de laser afin que toute lumière laser soit
à au moins 3 mètres (9,8 pieds) au-dessus du sol sur lequel les gens peuvent se tenir
debout. Voir la section Utilisation Adéquate
•Après l'installation, et avant l'usage en public, testez les lasers pour vous assurer de leur
bon fonctionnement. Ne par utiliser l'appareil si un défaut est détecté.
•NE PAS utiliser le laser s'il n'émet qu'un ou deux faisceaux au lieu de plusieurs dizaines/
centaines, car cela indique des dommages au réseau de diffraction op tique, ce qui permet
une émission de laser d'un niveau supérieu r à la clas se 3R.
•NE PAS pointer des lasers sur des personnes ou des animaux.
•NE PAS regarder dans l'ouverture laser ou dans les faisceaux laser.
de ce manuel.
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 41 of 98
Page 48
AVANTDECOMMENCER
•NE PAS diriger des lasers vers des zones où des personnes pourraient y être exposées.
•NE PAS pointer des lasers vers des surfaces très réfléchissantes telles que des fenêtres,
des miroirs et le métal brillant. Les réflexions de laser peuvent également être dangereuses.
•Ne jamais pointer un laser sur un avion, cela étant considéré comme une infraction fédérale.
•Ne jamais pointer une faisceau laser non terminé vers le ciel.
•Ne pas exposer l'optique de sortie (ouverture) à des produits chimiques de nettoyage agressifs.
•Ne pas utiliser le laser si le boîtier est endommagé, ouvert, ou si les optiques apparaissent
endommagées de quelque manière que ce soit.
•Ne jamais ouvrir le boîtier du laser. Les niveaux élevés de puissance de laser à l'intérieur
du boîtier de protection peuvent provoquer des incendies ou brûler la peau, et peuvent
provoquer des blessures instantanée s au x y eux .
•Ne laissez jamais ce produit fonctionner sans surveillance.
•Le fonctionnement d'un show laser de classe 3R n'est autorisé que si les lasers sont
contrôlés par un professionnel qualifié, convenablement formé et ayant pris connaissance
des données présentes dans ce manuel.
•Les exigences légales pour l'utilisation d'appareils de divertissement à laser varient d'un
pays à l'autre. L'utilisateur est responsable des exigences légales dans l'emplacement / le
pays d'utilisation.
ATTENTION! NE PAS utiliser cet appareil de manière contraire à ce qui est spécifié
dans ce manuel de l'utilisateur. Le non-respect de ces instructions annule la
garantie, peut endommager le produit ou blesser l'utilisateur ou le public.
ATTENTION! Ce produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères. Veuillez
contacter votre service de gestion des déchets pour la réglementation locale
concernant l'élimination des produits électroniques dans votre région.
Avertissement d'Exposition au Laser
LUMIERE LASER ÉVITER L'EXPOSITION DIRECTE DES YEUX
D'autres lignes directrices et programmes de sécurité pour une utilisation sans risque des
lasers peuvent être trouvés dans la norme ANSI Z136.1 "Pour l'utilisation sans risque des
lasers", disponible auprès du Laser Institute of America: www.lia.org
gouvernements locaux, entreprises, institutions, militaires et autres, exigent que tous les
lasers soient utilisés dans le respect des directives de la norme ANSI Z136.1. Une aide pour
l'affichage des laser peut être obtenue par l'intermédiaire de l'ILDA (International Laser
Display Association): www.ilda.com
.
Données d'émission laser
Tel que mesuré dans les conditions de mesure de la CEI pour la classification.
Classification laser Classe 3R
Milieu laser vert DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW
Milieu laser rouge LD GaAIAs, 650 nm/100 mW
Diamètre du faisceau <5 mm à l'ouverture
Données de pulsation Toutes les pulsations < 4 Hz (>0.25 sec)
Divergence (chaque faisceau) <2 mrad
Divergence (lumière totale) <160 degrés
Puissance laser de chaque faisceau au l'ouverture <5 mW
Déclaration de Conformité Laser
Ce produit laser est conforme à la norme EN/CEI 60825-1 Ed 2, 2007-03, et à la FDA/CDRH FLPPS en
vertu des dispositions de l'avis Laser n°50 du 24 Juin 2007. Ce disposi tif laser est de cla sse 3R. (La classe
3R est l'équivalent international de la classe III. américaine.) Aucun entretien n'est nécessaire pour
conserver ce produit dans le respect des normes de performance de laser.
. De nombreux
Page 42 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 49
AVANTDECOMMENCER
ITEM CODE: 10051300
RoHS
LASER LIGHT
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
30 mW, 532 nm / 100 mW, 650 nm
Classied per EN/IEC 60825-1:2007
ORIGIN: MADE IN P.R.C.
(23
units @ 230 V)
MAX. OUTPUT CURRENT: .7 A (12 units @ 120 V)
MODEL: HELICOPTERQ6
FUSE: F 1.6 A, 250 V
SUNRISE, FLORIDA USA
CHAUVET WORLDWIDE HEADQUARTERS
USA/CANADA
Power: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.7 A, 41 W
WORLDWIDE
Power: AC 230 V, 50 Hz, 0.4 A, 44 W
LIGHT SOURCE: LED, LASER - RED/GREEN
TYPE:
NOT FOR HOUSEHOLD USE
DRY LOCATIONS
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE
EMPLACEMENTS SECS
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE
N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET
DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ
DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN
FOR INDOOR USE ONLY
USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Bas
Haut
Reproduction de l’Étiquette de Sécurité Laser
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 43 of 98
Page 50
2. INTRODUCTION
Capteur infrarouge
Microphone
Entrée/
sortie DMX
Porte-
fusible
Entrée
d'alimentation
Têtes réglables
Stroboscopes SMD
Boutons du menu
Sortie
d'alimentation
Écran LED
Ouverture du laser
Bouton de sensibilité
Anneau de
sécurité
DMX
Son
Auto
Esclave
Poignée de
transport
Indicateurs LED
15,4 po
390 mm
9,4 po
240 mm
Vue d'ensemble du produit
INTRODUCTION
Dimensions du produit
Page 44 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 51
CONFIGURATION
Capsule de sécurité
Porte-fusible de rechange
(à l'intérieur de la capsule de sécurité)
I Placez le fusible
(tenu par un clip en plastique)
1er produit3
éme
produit
Produits
supplémentaires
Source
d'alimentation
2
éme
produit
3. CONFIGURATION
Alimentation CA
Le Helicopter Q6 est doté d'une alimentation universelle interne et il peut fonctionner avec des tensions
d'entrée comprises entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Pour déterminer les besoin s en éner gie de l'appar eil
(disjoncteur, prise de courant et câblage), utilisez la valeur de courant figurant sur l'étiquette apposée sur
le panneau arrière de l'appareil, ou consultez la section Spécificités Techniques
nominale affichée indique la consommation courante dans des conditions normales d'utilisation.
•Toujours connecter l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible).
Assurez-vous que l'appareil soit correctement mis à la ter r e pour éviter tout
risque d'électrocution ou d'incendie.
•Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter tout usure inutile et pour
prolonger la durée de vie, déconnectez-entièrement l'appareil en le
débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
Ne connectez jamais l'appareil à un rhéostat (résistance variable) ou un circuit
voileur, même si vous n'avez l'intention de vous servir du rhéostat ou du canal
d'assombrissement que comme interrupteur 0 à 100%.
Remplacement des fusibles
1.Insére z et ca le z la po int e d'u n to ur ne vis à tête plate da ns la fent e du por te -fu sib le .
2.En faisant levier, faites-le sortir de son emplacement.
3.Retirez le fusible obsolète du porte-fusible et remplacez avec un de même type et même
ampérage.
4.Insérez à nouveau le porte-fusible à sa place et rebranchez l'appareil.
de ce manuel. La capacité
Débranchez l'appareil avant de procéder au remplacement du fusible.
Connexion électrique
Le produit fournit la chaîne alimentaire via l'Edison de sortie à l'arrière du produit. Voir le schéma cidessous pour plus d'informations.
Diagramme de raccordement d'alimentation
Jusqu'à 12 produits Helicopter Q6 peuven t être aliment és sur du 1 20 V et jusqu'à 2 3
produits Helicopter Q6 sur du 230 V.
Le schéma de raccordement d'alimentation ci-dessus correspond UNIQUEMENT à
la version américaine de cet appareil! Les connecteurs et exigences en matière de
raccordement en chaîne varient de pays en pays et de région en région. Si vous
utilisez cette unité en dehors de l'Amérique du nord, veuillez consulter votre
distributeur Chauvet.
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 45 of 98
Page 52
CONFIGURATION
Support de fixation
Câble de sécurité
(par exemple modèle
CH-05 de Chauvet)
Pince
(par exemple modèle CLP-15
de Chauvet)
3 métrés
Installation
Avant d'installer ce produit, lisez, assimilez et suivez les recommandations en matière de sécurité reprises
dans la section Consignes de Sécurité
Orientation
Le Helicopter Q6 doit être monté de manière à garantir l'usage en toute sécurité du laser.
Suspension
•Avant de choisir un emplacement pour l'appareil, assurez-vous qu'il soit facile d'y accéder pour
toute opération de maintenance et de programmation.
•Assurez-vous que la ventilation de cet appareil puisse s'effectuer de manière adéquate.
•Assurez-vous que la structure ou la surface sur laquelle vous installez l'appareil peut en supporter
le poids (voir les Spécificités Techniques
•Utilisez toujours un câble de sécurité lorsque vous montez cet appareil en hauteur. Garantissez un
montage en toute sécurité de l'appareil en le reliant à un point de fixation, comme une plateforme
en hauteur ou une structure.
•Lors de la suspension de l'appareil à une structure, vous devriez utiliser un clip de fixation en
mesure de supporter la charge nécessaire.
Schéma de installation
.
).
Utilisation Adéquate
Cet appareil doit être monté en hauteur uniquement. Pour des raisons de sécurité, Chauvet recommande
de monter vos éclairages sur une plateforme élevée stable ou des supports en hauteur renforcés au
moyen de systèmes de suspension adéquats. Vous devez, dans tous les cas, utiliser des élingues de
sécurité. Le matériel de montage approprié peut être acquis auprès de votre revendeur d'éclairage.
Les réglementations internationales en matière de sécurité des appareils laser exigent que ceux-ci soient
installés de manière à ce qu'un minimum de 3 mètres de séparation à la verticale existe entre le sol et la
lumière laser la plus basse projetée. De plus, une sépara tion de 3 mètr es à l'ho rizontal d oit être respectée
entre toute lumière laser émise et les membres du public ou autres espaces publics.
A TTENTION: L'utilisation des commandes, rég lages ou procédures autres que celles
spécifiées DANS CE MANUEL D'UTILISATION peut entraîner de dangereuses
expositions à des radiations.
Page 46 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 53
FONCTIONNEMENT
4. FONCTIONNEMENT
Utilisation du panneau de commande
Pour accéder aux fonctions du panneau de commande, utilisez les quatre boutons situés en dessous de
l'affichage. Veuillez vous référer à la Vue d'ensemble du produit
sur le panneau de commande.
BOUTONFONCTION
<MENU>
<UP>
<DOWN>
<ENTER>Appuyez pour activer une option de menu ou une valeur sélectionnée
Appuyez pour trouver un mode de fonctionnement ou pour sortir de l'option de
menu courante
Appuyez pour vous déplacer vers le haut dans une liste d'options ou pour
sélectionner une valeur plus haute
Appuyez pour vous déplacer vers le bas dans une liste d'options ou pour
sélectionner une valeur plus basse
Plan du menu
pour voir les emplacements des boutons
MODE
Mode DMX
Couleurs
statiques
Mode de
rotation
Programmes
automatiques
Vitesse
automatique
Mode
d'activation
par le son
Mode
infrarouge
NIVEAU
PRINCIPAL
3-CHd001–510Mode DMX á 3 canaux
16CHd001–497Mode DMX á 16 canaux
C--
Moto
P--P 1–10Programmes automatiques
S--S 01–99Vitesse de programme pour P1 à P10
SndSn 1–10Programmes activés par le son
SEt
NIVEAUXDEPROGRAMMATIONDESCRIPTION
C 1Rouge statique
C 2Vert statique
C 3Bleu statique
C 4Blanc statique
di-L
S 0–99
di-r
on
oFF
Permet de définir la rotation à gauche
et la vitesse
Permet de définir la rotation à droite
et la vitesse
Permet d'activer ou de désactiver
l'infrarouge
Configuration (DMX)
Le Helicopter Q6 fonctionne avec un contrôleur DMX. Pour plus d'informations sur le DMX, téléchargez
l'introduction au DMX de CHAUVET sur le site internet de Chauvet à l'adresse http://
Lors de la sélection d'une adresse DMX de départ, veillez à toujours prendre en compte le nombre de
canaux DMX utilisés par le mode DMX sélectionné. Si vous choisissez une adresse de départ trop élevée
vous pouvez restreindre l'accès à certains des canaux de l'appareil.
Le Helicopter Q6 utilise jusqu'à 16 canaux DMX, ce qui détermine la plus haute adresse con figurable à
S'il vous manque des informations sur le protocole DMX ou si vous souhaitez approfondir vos
connaissances, vous pouvez télécharger l'introduction au DMX à l'adresse www.chauvetdj.com
Pour définir l'adresse DMX de départ, effectuez les actions suivantes:
1.Appuyez sur la touche
2.Appuyez sur la touche <ENTER>.
3.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner l'adresse de départ, de d 1 à 510.
4.Appuyez sur la touche <ENTER>.
<MENU>
de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique
3-CH
.
ou
497
16CH
.
.
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 47 of 98
Page 54
Affectation de canaux DMX et valeurs
Module 2Module 1
Module 6
Module 5
Module 3
Module 4
Zones pour le contrôle par DMX (16CH)
16CH
CANALFONCTIONVALEURPOURCENTAGE/PARAMÉTRAGE
000
012 Pas de fonction
013
066 Rouge 0 á 100%
067
075 Pas de fonction
076
1Module 1
2Module 2
3Module 3
4Module4
129 Vert 0 á 100%
130
138 Pas de fonction
139
192 Bleu 0 á 100%
193
201 Pas de fonction
202
255 Blanc 0 á 100%
000
012 Pas de fonction
013
066 Rouge 0 á 100%
067
075 Pas de fonction
076
129 Vert 0 á 100%
130
138 Pas de fonction
139
192 Bleu 0 á 100%
193
201 Pas de fonction
202
255 Blanc 0 á 100%
000
012 Pas de fonction
013
066 Rouge 0 á 100%
067
075 Pas de fonction
076
129 Vert 0 á 100%
130
138 Pas de fonction
139
192 Bleu 0 á 100%
193
201 Pas de fonction
202
255 Blanc 0 á 100%
000
012 Pas de fonction
013
066 Rouge 0 á 100%
067
075 Pas de fonction
076
129 Vert 0 á 100%
130
138 Pas de fonction
139
192 Bleu 0 á 100%
193
201 Pas de fonction
202
255 Blanc 0 á 100%
FONCTIONNEMENT
Page 48 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 55
FONCTIONNEMENT
16CH (suite)
CANALFONCTIONVALEURPOURCENTAGE/PARAMÉTRAGE
000
012 Pas de fonction
013
066 Rouge 0 á 100%
067
075 Pas de fonction
076
5Module 5
6Module 6
7Gradateur de module000
8Stroboscope de module
9
10
Programme automatique de
stroboscope SMD
Vitesse automatique de
stroboscope SMD
11Laser
129 Vert 0 á 100%
130
138 Pas de fonction
139
192 Bleu 0 á 100%
193
201 Pas de fonction
202
255 Blanc 0 á 100%
000
012 Pas de fonction
013
066 Rouge 0 á 100%
067
075 Pas de fonction
076
129 Vert 0 á 100%
130
138 Pas de fonction
139
192 Bleu 0 á 100%
193
201 Pas de fonction
202
255 Blanc 0 á 100%
255 0 á 100%
000Pas de fonction
001
080 Effet de pulsation de 0 à 100%, lent à rapide
081
160 Effet de pulsation de 100 à 0%, lent à rapide
161
240 Stroboscope, lent à rapide
241
255 Stroboscope activé par son
000Pas de fonction
001
025 Programme auto matique 1
026
051 Programme auto matique 2
052
077 Programme auto matique 3
078
103 Programme auto matique 4
104
129 Programme auto matique 5
130
155 Programme auto matique 6
156
181 Programme auto matique 7
182
207 Programme auto matique 8
208
233 Programme auto matique 9
234
255 Programme auto matique 10
000
255
000
009 Pas de fonction
010
049 Rouge
050
089 Vert
090
129 Rouge et vert
169
130
170
209
210
255
Vitesse de programme automatique, lent à
rapide
Rouge activé, stroboscope vert
(CH12 doit être actif)
Vert activé, stroboscope rouge
(CH12 doit être actif)
Stroboscope rouge et vert alterné
(CH12 doit être actif)
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 49 of 98
Page 56
16CH (suite)
CANALFONCTIONVALEURPOURCENTAGE/PARAMÉTRAGE
009 Pas de fonction
000
12Stroboscope laser
010
254 Stroboscope, lent à rapide
255Stroboscope activé par son
004 Pas de fonction
000
005
13Roue d'effets laser
14Rotation
15Programme automatique
16
Vitesse de programme
automatique
127 Rotation horaire, lent à rapide
128
133 Arrêt
134
255 Rotation antihoraire, lent à rapide
004 Pas de fonction
000
005
127 Rotation horaire, lent à rapide
128
133 Arrêt
134
255 Rotation antihoraire, lent à rapide
000
005 Pas de fonction
006
041 Modules
042
077 Laser
078
113 Stroboscopes SMD
114
149 Modules et laser
150
185 Modules et stroboscopes SMD
186
221 Laser et stroboscopes SMD
222
255 Modules, laser et stroboscopes SMD
250
000
251
255 Programme activé par son
Vitesse de programme automatique, lent à
rapide
FONCTIONNEMENT
Page 50 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 57
FONCTIONNEMENT
3-CH
CANALFONCTIONVALEURPOURCENTAGE/PARAMÉTRAGE
000
005 Pas de fonction
006
041 Modules
042
077 Laser
078
1Programme automatique
2
Vitesse de programme
automatique
3Rotation
113 Stroboscopes SMD
114
149 Modules et laser
150
185 Modules et stroboscopes SMD
186
221 Laser et stroboscopes SMD
222
255 Modules, laser et stroboscopes SMD
000
250
251
255 Programme activé par son
000
004 Pas de fonction
005
127 Rotation horaire, lent à rapide
128
133 Arrêt
134
255 Rotation antihoraire, lent à rapide
Vitesse de programme automatique, lent à
rapide
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 51 of 98
Page 58
FONCTIONNEMENT
Configuration (autonome)
Permet de paramétrer l'appareil dans l'un des modes autonomes pour permettre l'utilisation sans
contrôleur DMX.
Ne jamais connecter un appareil qui fonctionne en mode individuel à une chaîne
DMX connectée à un contrôleur DMX. Les appareils en mode autonome peuvent
émettre des signaux DMX qui interfèrent avec les signaux DMX du contrôleur.
Programmes automatiques
Pour faire fonctionner le Helicopter Q6 en mode automatique, procédez comme suit:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique P--
2.Appuyez sur la touche <ENTER>.
3.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner un programme automatique, de P 1 à
10.
4.Appuyez sur la touche <ENTER>.
Vitesse de programme automatique
Pour changer la vitesse du programme automatique qui s'exécute sur le Helicopter Q6, procédez comme
suit:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique S--.
2.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour augmenter ou diminuer la vitesse de programme de
S 01 à 99.
3.Appuyez sur la touche <ENTER>.
Mode d'activation par le son
Pour lancer le Helicopter Q6 en mode d'activation par le son, procédez comme suit:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique Snd.
2.Appuyez sur la touche <ENTER>.
3.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner un programme d'activation par le son,
de Sn 1 à 10.
4.Appuyez sur la touche <ENTER>.
5.Tournez le bouton de réglage de sensibilité vers le haut jusqu'à ce que l'appareil réagisse au
rythme de la musique.
L'appareil ne réagit qu'aux basses fréquences de musique (basses et batterie).
Mode de couleurs statiques
Pour faire fonctionner le Helicopter Q6 avec une couleur statique, procédez comme suit:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique C--.
2.Appuyez sur la touche <ENTER>.
3.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner une couleur statique parmi C 1 (rouge) ,
C 2 (vert), C 3 (bleu) ou C 4 (blanc).
4.Appuyez sur la touche <ENTER>.
Mode de rotation
Pour contrôler la direction et la vitesse de la rotation en mode de couleur statique, procédez comme suit:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique Moto.
2.Appuyez sur la touche <ENTER>.
3.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner une direction de rotation, au choix di-L
(gauche) ou di-r (droite).
4.Appuyez sur la touche <ENTER>.
5.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour augmenter ou diminuer la vitesse de rotation de S 0
à 99.
6.Appuyez sur la touche <ENTER>.
Page 52 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 59
FONCTIONNEMENT
Télécommande infrarouge IRC-6
Le Helicopter Q6 est compatible avec la télécommande infrarouge IRC-6 de Chauvet. Pour activer le
mode infrarouge, procédez comme suit:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique SEt.
2.Appuyez sur la touche <ENTER> pour accepter.
3.Utilisez les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner on ou oFF.
4.Appuyez sur la touche <ENTER>.
Fonctionnement avec IRC-6
Mode automatique
Le mode automatique vous permet de lancer des programmes automatiques sur
l'appareil.
Pour activer le mode automatique:
1.Appuyez sur la touche <AUTO> de la télécommande IRC-6.
2.Appuyez sur la touche <AUTO> de manière répétée pour faire défiler les
programmes automatiques, ou appuye z sur un chiffre entre <0> à <9> pour
choisir un programme automatique.
Pour régler la vitesse du programme automatique:
1.Appuyez sur la touche <SPEED> de la télécommande IRC-6.
2.Appuyez sur <+> ou <–> pour augmenter ou diminuer la vitesse du
programme.
Mode d'activation par le son
Le mode d'activation par le son permet à l'appareil de réagir à la musique.
Pour activer le mode d'activation par le son:
1.Appuyez sur la touche <SOUND> de la télécommande IRC-6.
2.Appuyez sur la touche <SOUND> de manière répétée pour faire défiler les
programmes, ou appuyez sur un chiffre entre <0> à <9> pour choisir un
programme d'activation par le son.
Mode manuel
Pour paramétrer le Helicopter Q6 en mode manuel et sélectionner une couleur
statique avec la télécommande IRC-6:
1.Appuyez sur la touche <R> (rouge), <G> (vert), <B> (bleu) ou <W> (blanc)
sur l'IRC-6.
Pour contrôler la direction de la rotation avec la télécommande IRC-6 en mode manuel:
1.Appuyez sur la touche
Pour contrôler la vitesse de la rotation avec la télécommande IRC-6 en mode man uel:
1.Appuyez sur la touche <SPEED> de la télécommande IRC-6.
2.Appuyez sur la touches <+> ou <–> pour augmenter ou diminuer la vitesse
de rotation.
Pour régler la fréquence de stroboscope de la couleur statique:
1.Appuyez sur la touche <STROBE> de la télécommande IRC-6.
2.Appuyez sur la touches <+> ou <–> pour augmenter ou diminuer la
cadence du stroboscope.
Noir général
Pour éteindre les lumières:
1.Appuyez sur la touche <BLACK OUT> de la télécommande IRC-6.
Cela désactive toutes les lumières jusqu'à ce que le bouton soit appuyé à nouveau.
REMARQUE: L'IRC-6 ne répond à aucune commande lorsque le mode Noir Total
(Black Out) est activé. Si la télécommande ne répond pas lors de l'appui sur une
touche, essayez d'appuyer sur la touche <BLACK OUT>. Il se peut que vous ayez
activé le mode Noir général par erreur.
<A>
pour passer d'une rotation horaire à anti-horaire.
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 53 of 98
Page 60
FONCTIONNEMENT
Mode maître/esclave
Le mode maître/esclave permet à un seul appareil Helicopter Q6 (le maître) de contrôler les actions d'un
ou plusieurs autres appareils Helicopter Q6 (les esclaves) sans contrô leur DMX. L'appareil maîtr e doit être
réglé pour fonctionner en mode autonome ou avec la télécommande IRC-6 , tandis que les appareils
esclaves doivent être paramétrés pour fonctionner en mode esclave. Une fois paramétrés et connectés,
les appareils esclaves fonctionnent à l'unisson avec l'appareil maître.
Configurez les appareils comme indiqué ci-dessous:
Appareils esclaves:
1.Appuyez sur la touche <MENU> de manière répétée jusqu'à ce que l'affichage indique 3-CH ou
16CH.
2.Appuyez sur la touche <ENTER> pour accepter.
3.Paramétrez l'adresse DMX sur 001.
4.Connec tez l'ent ré e DMX du prem ie r ap pa r eil esclave à la sortie DMX de l'appareil maître.
5.Connectez l'entrée DMX de chaque appareil esclave subséquent à la sortie DMX de l'appareil
esclave précédent.
6.Continuez jusqu'à ce que tous les appareils esclaves soient paramétrés et connectés.
Appareil maître:
1.Paramétrez l'appareil maître pour un fonctionnement en mode autonome ou avec la
télécommande IRC-6.
2.Assurez-vous que l'appareil maître soit le premier appareil dans la chaîne DMX.
•Configurez tous les appareils esclaves avant de connecter le maître à la chaîne
DMX.
•Ne jamais connecter un contrôleur DMX à une chaîne DMX configurée pour le
fonctionnement en maître/esclave car le contrôleur peu t rentrer en conflit avec les
signaux du maître.
•Ne pas connecter plus de 31 esclaves au maître.
Page 54 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 61
INFORMATION TECHNIQUE
5. INFORMATION TECHNIQUE
Entretien de l'appareil
L'accumulation de poussière réduit la production de lumi ère et pe ut entr aîner une surchauffe de l'appareil.
Cela peut entrainer une diminution de la durée de vie d e la source de lumi ère et/ou une usur e mécan ique.
Pour conserver des performances optimales et réduire l'usure, nettoyez vos appareils d'éclairage au
moins deux fois par mois. Veuillez cependant bien garder à l'esprit que l'utilisation et les conditions
environnementales peuvent contribuer à augmenter la fréquence de nettoyage.
Pour nettoyer l'appareil, suivez les instructions ci-dessous:
1.Débranchez l'appareil.
2.Attendez que l'appareil soit à la température ambiante.
3.Utilisez un aspirateur (ou un compresseur d'air) et une brosse douce pour enlever la poussière
accumulée sur les surfaces/évents externes.
4.Nettoyez toutes les surfaces transparentes avec une solution douce de nettoyant pour vitres sans
ammoniaque ou de l'alcool isopropylique.
5.Appliquez la solution directement surun chiffon de coton doux et non pelucheux ou un tissu de
nettoyage d'objectif.
6.Essuyez soigneusement toute trace de saleté ou d'encrassement sur la surface transparente.
7.Nettoyez en douceur les surfaces transparentes jusqu'à ce que toute peluche ou trace ait
disparue.
Assurez-vous de bien sécher toutes les surfaces transparentes après les avoir
nettoyer.
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 55 of 98
Page 62
SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES
6. SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES
Dimensions et poids
LONGUEURLARGEURHAUTEURPOIDS
390 mm (15,4 po)390 mm (15,4 po )240 mm (9,4 po)4,0 kg (8,8 lb)
Remarque: Les dimensions en pouce sont arrondies à la décimale la plus proche.
Alimentation
TENSIOND'ENTRÉEPLAGESÉLECTIONDETENSION
Commutation (interne)Entre 100 et 240 VCA, 50/60 HzUniverselle
PARAMÈTRE120 V, 60 HZ230 V, 50 HZ
Consommation41 W44 W
Courant de fonctionnement0,7 A0,4 A
Courant de chaînage électrique
(produits)
FusibleT 1,6 A, 250 VT 1,6 A, 250 V
E/S ALIMENTATIONUS / MONDEUK / EUROPE
Connecteur d'entrée d'alimentation
Connecteur de sortie d'alimentation
Prise du cordon d'alimentationEdison (US)Prise locale
Source lumineuse
TYPECOULEURQUANTITÉALIMENTATIONCOURANTDURÉEDEVIE
LED
SMD LEDBlanc241 W281 mA50 000 heures
COULEURLASERALIMENTATIONLASERLONGUEURD'ONDELASER
Données photométriques
FRÉQUENCEDESTROBOSCOPEANGLEDEFAISCEAU (FAISCEAUX)
Thermique
TEMPÉRATUREEXTERNEMAXIMUM
35 °C (95 °F)
DMX
CONNECTEURS E/SPLAGEDECANAUX
Prise XLR à trois broches3 ou 16
Commande
NOMDUPRODUITCODEDEL'ARTICLECODE UPC
Helicopter Q610051300781462216481
Quatre couleurs
RGBW
Rouge100 mW650 nm
Vert30 mW532 nm
0 á 20 Hz3°
DULASER
Convection assistée par ventilateur
7 A (12 produits)7 A (23produits)
IECIEC
EdisonIEC
66,9 W2 A50 000 heures
SYSTÈMEDEREFROIDISSEMENT
Page 56 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 63
RENVOIS
RENVOIS
Dans le cas où vous avez besoin d'aide ou pour retourner un produit:
•Si vous résidez aux États-Unis, contactez le siège mondial de Chauvet.
•Si vous vivez au Royaume-Uni ou en Irlande, contactez Chauvet Europe Ltd.
•Si vous vivez au Mexique, contactez Chauvet Mexico.
•Si vous vivez au Benelux, contactez Chauvet Europe BVBA.
•Si vous résidez n'importe où ailleurs, NE contactez PAS Chauvet. Contactez votre revendeur.
Rendez-vous sur le site www.chauvetdj.com
États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Mexique ou du Benelux.
Si vous résidez en dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Mexique ou
du Benelux, contactez votre revendeur et suivez leurs instructions quant à la procédure
à suivre pour renvoyer vos appareils Chauvet. Consultez notre site Web à l'adresse
www.chauvetdj.com
Téléphonez au centre d'assistance technique de Chauvet correspondant et demandez un numéro
d'autorisation de retour (NAR) avant de nous réexp édier l'appar eil. Pour l'obtenir, il vous sera demandé de
fournir le numéro du modèle, le numéro de série ainsi qu'une brève description de l'objet du retour.
Pour soumettre une demande de service en ligne, rendez-vous à l'adresse www.chauvetdj.com/service-
request.
Vous devez nous retournez la marchandise en port prépayé, dans sa boîte et son emballage d'origine et
avec tous ses accessoires. CHAUVET ne délivre pas d'étiquette de renvoi.
Indiquez lisiblement le NAR sur une étiquette apposée sur le colis. Chauvet refusera la réception de tout
appareil pour lequel aucun NAR n'a été demandé.
pour trouver leurs coordonnées.
pour consulter la liste des revendeurs en deh ors des
Inscrivez le NAR sur une étiquette convenablement collée. N'écrivez PAS le NAR
directement sur le colis.
Avant de nous retourner le colis, inscrivez les informations suivantes, de manière lisible, sur une feuille de
papier, que vous placerez à l'intérieur du colis:
•Votre nom
•Votre adresse
•Votre numéro de téléphone
•Le numéro de NAR
•Une courte description du problème
Veillez à emballer l'appareil de manière adéquate. Vous serez tenu responsable de tout dommage
survenant lors de l'expédition de retour dû à un emballage inapproprié. Nous vous recommandons
d'utiliser un emballage double ou celui de FedEx.
CHAUVET se réserve le droit, à sa convenance, de réparer ou remplac er tout appareil qui
lui est retourné.
Adresse: Unit 1CCourriel: uktech@chauvetlighting.com
NG16 6NTwww.chauvetlighting.co.uk
Industrial Lerma
Site Internet
Site Internet
Site Internet
Courriel: servicio@chauvet.com.mx
Site Internet
Visitez le site Internet ci-dessus qui vous concerne pour vérifier nos coordonnées et les in structions pour
demander de l'assistance. En dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, du Mexiqu e ou du
Benelux, veuillez contacter votre revendeur.
Page 58 of 98
Manuel d’Utilisation du Helicopter Q6 Rév. 1
Page 65
ERSTE SCHRITTE
1. ERSTE SCHRITTE
Packungsinhalt
•Helicopter Q6
•Netzkabel
•Hängebügel mit Montagezubehör
Anweisungen für das Auspacken
Packen Sie das Produkt sofort vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile unbeschädigt erhalten haben.
Schadensmeldung
Wenn die Verpackung oder die in der Verpackung befindlichen Teile (Gerät und Zubehör) beschädigt sind
oder Mängel durch nicht einwandfreie Behandlung aufweisen, benachrichtigen Sie umgehend das
Transportunternehmen, nicht jedoch Chauvet. Eine nicht zeitnah erfolgte Benachrichtigung kann dazu
führen, dass Sie Ihren Gewährleistungsan spr u ch g egenüber dem Transportunternehmen verlieren.
Bewahren Sie überdies die Verpackung für eine spätere Überprüfung auf.
Bei anderen Problemen wie etwa fehlende Komponenten oder Teile, Schäden, die nicht durch den
Transport entstanden sind, oder nicht offensichtliche Schäden, machen Sie Ihren Anspruch gegenüber
Chauvet innerhalb von 7 Tagen ab Lieferung der Waren geltend.
Konventionen des Handbuchs
KONVENTIONBEDEUTUNG
1–512Eine Bandbreite an Werten
50/60Ein Wertesatz, aus dem nur ein Wert ausgewählt werden kann
SettingsEine Menüoption, die nicht geändert werden kann
<ENTER>Eine zu betätigende Taste auf dem Bedienfeld des Geräts
ONEin Wert, der eingegeben oder ausgewählt werden muss
Symbole
SYMBOLBEDEUTUNG
Wichtige Informationen zur Installation, Konfiguration und zum Betrieb. Bei
Nichtbeachtung dieser Informationen kann es zu Fehlfunktionen oder
Beschädigungen des Geräts oder zu Verletzungen des Bedieners kommen.
•Garantiekarte
•Bedienungsanleitung
Wichtige Informationen zur Installation oder Konfiguration. Wenn diese
Informationen nicht beachtet werden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Nützliche Informationen.
Hinweise zur Lasersicherheit.
Haftungsausschluss
Chauvet geht davon aus, dass alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen in jeder Hinsicht
sorgfältig und genau sind. Chauvet übernimmt jedoch keine Haftung und schließt speziell jegliche
Verantwortung gegenüber Dritten für Verluste, Schäden oder Störungen aus, die durch Fehler oder
Auslassungen in diesem Dokument entstanden sind, unabhängig davon, ob sich diese Fehler oder
Auslassungen aus einer Nachlässigkeit, einem Versehen oder aus anderen Gründen ergeben haben.
Chauvet behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments zu ändern, ohne Verpflichtung, andere
Personen oder Unternehmen von dieser Überarbeitung in Kenntnis zu setzen, Chauvet ist jedoch nicht
verpflichtet, solche Überarbeitungen vorzunehmen und verpflichtet sich au ch nicht, dies zu tun. Lad en Sie
die jeweils aktuelle Version unter www.chauvetdj.com
Die in diesem Handbuch enthaltenen urheberrechtlich geschützten Arbeiten, einschließlich, aber nicht
beschränkt darauf, aller Zeichnungen, Texte und Bilder, sind das Eigentum von Chauvet.
Durch Chauvet elektronisch in den Vereinigten Staaten veröffentlicht.
CHAUVET, das Chauvet Firmenlogo und der Helicopter Q6 sind einge tragene Mar ken oder Warenzeichen
von Chauvet & Sons LLC (d/b/a Chauvet und Chauvet Lig hting) in den Vereinigten Staaten und in anderen
Ländern. Andere Unternehmens- und Produktnamen, auf die hier Be zug genommen wird, können
Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen sein.
herunter.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 59 of 98
Page 66
ERSTE SCHRITTE
Produktüberblick
Verwendung des Dimmers
Verwendung im Außenbereich
Musiksteuerung
DMX
Master/Slave
Auto-Programme
Vorschaltgerät
Austauschbare Sicherung
Vom Benutzer reparierbar
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebshinweise über das Lasersystem Alle
Anweisungen vor der ersten Inbetriebnahme lesen und verstehen, um Augenverletzungen und Verstöße
gegen Gesetze zu vermeiden. Die Kenntnis der Sicherheitshinweise ist wichtig, um Augenverletzungen
durch Laserstrahlen und Gesetzesverstöße zu vermeiden. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zur
späteren Einsicht an einem sicheren Ort auf.
STOPPE UND LESEN SIE ALLE
LASERSICHERHEITSHINWEISE
•Laserstrahlen sind gefährlich und bedürfen besonde rer Sicherheitsvorkehrungen. Bei
falschem Gebrauch kann Blindheit und dauerhafter Augenschaden die Folge sein. Bitte
beachten Sie ALLE Sicherheitshinweise und Warnungen in dieser Anleitung. Alle
Anweisungen genau durchlesen, BEVOR Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
•Schließen Sie dieses Gerät immer an die Masse an, um die Gefahr elektrischer Schläge
zu reduzieren.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es reinigen.
•Bei eingeschaltetem Gerät direkten Augenkontakt mit der Lichtquelle vermeiden.
•Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
•Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am Kabel.
•Verwe nden Sie für die Montage der Effektgeräte über Kopf immer ordnungsgemäße
Sicherheitskabel.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem Sicherheitsabstand zu entzündlichen
Materialien betrieben wird.
•Niemals während des Betriebs das Gehäuse berühren, da dies sehr heiß wird.
•Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation.
•Die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerä t an sch ließe n , mu ss sich
innerhalb des Spannungsbereiches befinden, der auf dem Hinweisschild oder dem
rückwärtigen Bedienfeld des Geräts angegeben ist.
•Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. (IP20) Um das Risiko von
Bränden oder elektrischen Schlägen zu vermeiden, dür fen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
•Installieren Sie das Gerät immer an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit einem
Abstand von 50 cm zu den angrenzenden Flächen.
•Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen am Gehäuse des Geräts nicht verschlossen
sind.
•Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Dimmer an.
•Heben Sie das Produkt zum Tragen nur am Hänge-/Befestigungsbügel an.
•Vermeiden Sie wiederholtes Ein- und Ausschalten des Geräts innerhalb eines kurzen
Zeitraums. Dadurch wird die Lebensdauer der Laserdiode reduziert.
•Dieses Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie, bei der Montage oder dem Betrieb des
Geräts übermäßige Gewalt anzuwenden.
•STETS angemessene Sicherheitskabel zum Aufhängen von Lichtef fektgeräten verwenden.
•Die Betriebsumgebungstemperatur des Lasers beträgt 59 °F bis 95 °F (15 °C bis 35 °C).
Dieses Produkt nicht außerhalb dieses Bereichs zu betreiben.
•Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des Geräts.
•Versuchen Sie nie selbst, dieses Gerät zu reparieren. Reparaturen müssen von
entsprechend geschultem Fachpersonal durchgeführt werden, da sonst Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten können. Wenden Sie sich an den nächsten Technischen Support.
Page 60 of 98
VORSICHT! Die Ausführung von Befeh len, Einstellungen und Handlu ngen, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Laserstrahlungen führen.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 67
ERSTE SCHRITTE
•Vermeide n Sie direkten Augenkontakt mit dem Laserstrahl. Niemals absichtlich Ihre Augen
oder die Au gen anderer Personen direktem Laserlicht aussetzen.
•Der Laserstrahl kann sofort Ihre Augen verletzen oder zu Blindheit führen, wenn er direkt
ins Auge fällt.
•Es ist verboten und gefährlich, den Laserstrahl aufs Publikum zu richten, wo das Licht oder
die Reflexion des Lichtstrahls Personen ins Auge treffen kann.
•Es ist gesetzeswidrig, den Laserstrahl auf Flugzeuge richten.
•Sie setzen sich gefährlichen Strahlungen aus, wenn Sie Einstellungen oder Arbeiten am
Gerät vornehmen, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung erwähnt sind.
•Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern,
trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz –
entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
•Versuchen Sie NICHT, selbst Reparaturen durchzuführen. Bei Reparaturbedarf
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Aus Gründen der Sicherheit sind nicht
autorisierte Änderungen am Gerät unzulässig!
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Einsicht auf. Achten Sie bei
einem Eigentümerwechsel des Geräts darauf, dass dieses Dokument am Lasergerät
verbleibt.
Achtung! Kein Schutz bei geöffnetem Gehäuse
•Das Gerät enthält Laser mit hohen Leistungen.
•Den Laser nicht bei geöffnetem Gehäuse betreiben, da Sie sich sonst einer
gesundheitsschädlichen Laserexposition aussetzen könnten.
•Die Energie der Laserstrahlung kann bei einem Betrieb des Lasers bei geöffnetem
Gehäuse zu Erblindung, Hautverbrennungen und Feuer führen.
Hinweise zur Lasersicherheit
STOPPE UND LESEN SIE ALLE
LASERSICHERHEITSHINWEISE UNTEN
Laserlicht hat nichts mit anderen Lichtquellen, die sie vielleicht kennen, zu tun. Das Licht dieses Produktes
kann Augenverletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert und bedient wird. Laserlicht ist
mehrere tausend Male konzentrierter als jede andere Lichtquelle. Diese hohe Konzentration kann zu
sofortigen Augenve rletzungen führen, insbesondere zur V erbrennun g der Netzhaut. Selbst wenn Sie keine
Hitze vom Laserstrahl spüren, kann er trotzdem Blindheit verursachen. Sogar ganz geringe Mengen von
Laserstrahlen auf lange Entfernungen sind gefährlich.
Es ist FALSCH zu denken, dass der einzelne Strahl fürs Auge ungefährlich ist, weil diese Produkte der
Unterhaltungselektronik den Strahl in hunderte von Strahlen teilen oder bei hoher Geschwindigkeit durch
den Raum schießen. Dieses Laserprodukt verwendet Dutzende von Milliwatt Laserleistung (Klasse 3B
Laser). Viele der einzelnen Strahlen stellen eine potenzielle Gefahr dar.
Es ist ebenfalls FALSCH zu glauben, dass der Laserstrahl harmlos ist, weil er sich bewegt. Das ist nicht
wahr und außerdem bewegt er sich auch nicht ständig. Da Augenverletzungen sofort auftreten, ist es
lebenswichtig, die Möglichkeit von eventuellem, direktem Augenkontakt völlig auszuschließen. In den
Sicherheitsbestimmungen für Laser ist es illegal, einen Laser der Klasse 3B auf Bereiche zu richten, wo
sich Personen befinden können. Dies gilt auch, wenn der Strahl unterhalb von den Augen der Menschen,
z. B. auf den Tanzboden gerichtet ist.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 61 of 98
Page 68
ERSTE SCHRITTE
•Betreiben Sie den Laser nicht, ohne zunächst die in dieser Bedienungsanleitung
aufgeführten Sicherheits- und technischen Daten gelesen und verstanden zu haben.
•Installieren Sie die Lasereffekte IMMER so, dass alle Laserstrahlen mindestens 3 Meter
•(9,8 Fuß) über dem Boden verlaufen, auf dem Personen stehen können. Siehe den
Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung
•Nach der Montage und vor der Inbetriebnahme in der Öffentlichkeit, testen Sie, ob das
Gerät einwandfrei funktioniert. Falls ein Defekt auftritt, darf das Gerät nicht benutzt werden.
•Verwenden Sie das Lasergerät auch dann NICHT, wenn es nur einen oder zwei
Laserstrahlen statt Dutzende/Hunderte ausstrahlt, da dies auf eine Beschäd igung der
Beugungsgitteroptik hinweisen kann und eine Laserstrahlung erzeugen könnte, die über
die der Klasse 2M liegt.
•Den Laserstrahl NIEMALS auf Menschen oder Tiere richten.
•NIEMALS in die Laseraustrittsöffnung oder einen Laserstrahl blicken.
•Den Laserstrahl NICHT auf Bereiche richten, wo Menschen möglicherweise dem Strahl
ausgesetzt werden können.
•Den Laser NIEMALS auf stark reflektierende Oberflächen richten, wie Fenster , Spiegel und
glänzendes Metall. Sogar reflektierte Laserstrahlen können gefährlich sein.
•Den Laser niemals auf Flugzeuge richten; prüfen Sie vor Gebrauch dieses Lasergeräts
Ihre lokal geltenden Gesetze.
•Niemals unbegrenzte Laserstrahlen in den Himmel richten.
•Niemals die Austrittsoptik aggressiven chemisch en Reinigungsmitteln aussetzen.
•Niemals den Laser verwenden, wenn das Gehäuse beschädigt oder geöffnet ist oder die
Optik auf irgendeiner Art beschädigt zu sein scheint.
•Niemals das Gehäuse des Lasers öffnen. Die hohe Laserleistung im Inner n des Gehäuses
kann Feuer, Hautverbrennungen und Augenverletzungen verursachen.
•Das Gerät niemals ohne Aufsicht laufen lassen.
•Die gesetzlichen Vorschriften zum Gebrauch von Laserprodukten für die
Unterhaltungsindustrie sind länderspezifisch. De r Nutzer des Geräts ist für die Einhaltung
der gesetzlichen Vorschriften am Standort / im Land der Verwendung verantwortlich.
in dieser Anleitung.
VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht auf eine andere Art betrieben werden, als in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bei einer Nichtbeachtung kann das
Produkt beschädigt werden oder es kann zu Verletzungen beim Benutzer oder
Publikum kommen und jeglicher Garantieanspruch verfällt.
VORSICHT! Dieses Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Weit ere
Informationen zu den V orsc hriften in Ihrem Gebiet er halten Sie bei den zuständigen
Abfallbehörden.
Laserexposition – Warnung
LASERSTRAHLEN: DIE AUGEN NICHT DIREKTEN STRAHLEN AUSSETZEN
Weitere Richtlinien und Programme zur sicheren Benutzung von Lasergeräten finden Sie
in der Norm ANSI Z136.1 "For Safe Use of Lasers", die vom Laser Institute of America
bezogen werden kann, unter: www.lia.org
Agenturen, das Militär und andere Einrichtungen erfordern eine Benutzung von
Lasergeräten gemäß der Norm ANSI Z136.1. Die Richtlinie "Laser Display" kann über die
International Laser Display Association bezogen werden kann, unter: www.ilda.com
. Viele lokale Behörden, Unternehmen,
Laseremissions-daten
Gemäß der Messung unter den IEC-Messbedingungen zur Klassifizierung.
Laserklassifizierung Klasse 3R
Grüner Laser DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW
Roter Laser LD GaAIAs, 650 nm/100 mW
Strahldurchmesser <5 mm am Austritt
Impulsdaten Alle Impulse < 4 Hz (>0,25 sek.)
Streuverlust (jeder Strahl) <2 mrad
Streuverlust (Gesamtlicht) <160 Grad
Laserleistung jedes Strahls am Austritt* <5 mW
.
Page 62 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 69
ERSTE SCHRITTE
ITEM CODE: 10051300
RoHS
LASER LIGHT
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
30 mW, 532 nm / 100 mW, 650 nm
Classied per EN/IEC 60825-1:2007
ORIGIN: MADE IN P.R.C.
(23
units @ 230 V)
MAX. OUTPUT CURRENT: .7 A (12 units @ 120 V)
MODEL: HELICOPTERQ6
FUSE: F 1.6 A, 250 V
SUNRISE, FLORIDA USA
CHAUVET WORLDWIDE HEADQUARTERS
USA/CANADA
Power: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.7 A, 41 W
WORLDWIDE
Power: AC 230 V, 50 Hz, 0.4 A, 44 W
LIGHT SOURCE: LED, LASER - RED/GREEN
TYPE:
NOT FOR HOUSEHOLD USE
DRY LOCATIONS
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE
EMPLACEMENTS SECS
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE
N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET
DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ
DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN
FOR INDOOR USE ONLY
USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Unterseite
Oberseite
Laser-Konformitäts-erklärung
Diese Lasergerät entspricht EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03 und den US-Bestimmunge n FDA/CDRH
FLPPS per den Bestimmungen der Laser Notice Nr. 50, vom 24. Juni 2007. Dieses Lasergerät ist ein
Produkt der Klasse 3R. (Klasse 3R ist international gleichwertig mit der US-Klasse IIIa.) Zur Wahrung der
Konformität des Geräts bezüglich der Laserleistungsstandards sind keine Wartungsarbeiten erforderlich.
Warn- und Sicherheitsschilder auf dem Lasergerät
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 63 of 98
Page 70
2. EINLEITUNG
Infrarotsensor
Mikrofon
DMX-Eingang/
-Ausgang
Sicherungs-
halter
Stromzufuhr
Verstellbare Köpfe
SMD-Stroboskopeffekte
Menütasten
Strom-
ausgang
LED-Anzeige
Laseröffnung
Einstellknopf für
Musikempfindlichkeit
Sicherheitsöse
DMX Auto
Slave
Tragegriff
LED-Anzeigen
Musik
15,4 in
390 mm
9,4 in
240 mm
Produktübersicht
EINLEITUNG
Produktabmessungen
Page 64 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 71
EINRICHTENDES GERÄTS
Sicherheitsabdeckung
Ersatzsicherungshalter
(unter der Sicherheitsabdeckung)
Installierte Sicherung
(wird durch Kunststoffclip gehalten)
1. Produkt3. ProduktZusätzliche
Geräte
Energiequelle2. Produkt
3. EINRICHTENDES GERÄTS
Wechselstrom
Der Helicopter Q6 verfügt über ein Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung erkennt,
sobald der Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von
100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten. Um die erforderlichen Kennzahlen des Netzanschlusses
(Leistungsschalter, Wandsteckdose und Netzkabel) zu ermitteln, verwenden Sie den aktuellen Wert, der
sich auf dem Hinweisschild auf der Rückseite des Geräts befindet, oder lesen Sie dazu den Abschnitt
Technische Daten
Stromverbrauch des Geräts unter normalen Bedingungen .
Auswechseln der Sicherung
1.Klemmen Sie die Spitze eines Flachkopfschraubendrehers in den Schlitz des Sicherungshalters.
2.Hebeln Sie den Sicherungshalter vom Gehäuse weg ab.
3.Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung aus der Halterung.
4.Die Sicherung darf nur durch eine vollkommen gleichwertige ersetzt werden.
5.Setzen Sie die Sicherung wieder ein, und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
in dieser Anleitu ng. Die aktuell a ufgeführten Werte entsprechen dem durchschnittlichen
•Schließen Sie dieses Gerät nur an einen abgesicherten Stromkreislauf
(Leistungsschalter oder Sicherung) an. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
entsprechend an die Masse angeschlossen ist, um die Gefahr elektrischer
Schläge oder eines Brands zu vermeiden.
•Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern, trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das
Gerät vom Stromnetz – entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen
des Steckers aus der Steckdose.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Regelwiderstand oder Dimmer an,
auch nicht, wenn der Regelwiderstand oder Dimme r nur al s 0 bi s 10 0% Scha lt er
dient.
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie die Sicherung auswechseln.
Reihenschaltung der Geräte
Das Produkt bietet Reihenschaltungen durch die Edison-Steckdose auf der Rückseite des Produkt.
Weitere Erläuterungen entnehmen Sie bitte dem nachfolgenden Abbildung.
Abbildung für Serienschaltung
Bis zu 12 Helicopter Q6-Geräte lassen sich bei 120 V, und bis zu 23 Helicopter Q6 Geräte lassen sich bei 230 V zusammenschließen.
Die obere Abbildung für Serienschaltung entspricht nur den Produktversionen für
den nordamerikanischen Markt. Die Serienschaltung von Geräten ist länder- und
regionsspezifisch. Wenn Sie dieses Produkt außerhalb von Nordamerika
verwenden, wenden Sie sich an den lokalen Distributor von Chauvet.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 65 of 98
Page 72
EINRICHTENDES GERÄTS
Befestigungsbügel
Sicherheitskabel
(wie die CH-05 von
Chauvet)
Klemmen-
(wie die CLP-15N von Chauvet)
3 Meter
Montage
Lesen Sie vor der Montage des Geräts die in den Sicherheitshinweise enthaltenen.
Montagerichtung
Der Helicopter Q6 muss in einer Position befestigt we rd en , die eine n siche ren Bet rie b de s La se rs er lau b t.
Hängende Montage
•Bevor Sie sich für eine Montagestelle entscheiden, müssen Sie bedenken, dass das Gerät zur
Wartung und Programmierung immer leicht zugänglich ist.
•Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausreichend belüftet ist.
•Stellen Sie sicher, da ss die Struktur oder Oberfläche, an oder auf die Sie das Gerät montieren,
dessen Gewicht tragen kann (siehe Technische Daten
•Verwenden Sie für die Montage des Geräts über Kopf immer ordnungsgemäße Sicherheitskabel.
Befestigen Sie das Gerät sicher an einem Aufhängepunkt, was etwa ein erhöhtes Podest oder ein
Gerüstelement sein kann.
•Verwenden Sie bei der Befestigung an ein Gerüstelement eine Befestigungsschelle mit der
erforderlichen Tragfähigkeit.
Montageansicht
).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät muss aufgehängt werden. Aus Sicherheitsgründen ist es empfehlenswert, den Lichteffekt auf
festen, erhöhten Plattformen oder an festen Befestigungsstützen mit geeigneten Befestigungsschellen zu
befestigen. Verwenden Sie immer Sicherheitskabel. Geeignetes Material erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler für Lichteffektgeräte.
Internationale Laser-Sicherheitsbestimmungen verlangen, dass Laser wie unten abgebildet eingesetzt
werden, in einer Mindesthöhe von 3 m über dem Boden. Hinzu kommt ein horizontaler Abstand von 3 m
zwischen Laser und Publikum.
VORSICHT! Die Ausführung von Be fehlen, Einst ellungen und Handlungen, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Laserstrahlungen
führen.
Page 66 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 73
BETRIEB
4. BETRIEB
Betrieb des Bedienfeldes
Zum Zugreifen auf das Bedienfeld verwenden Sie die vier Tasten unter der Anzeige. Im Abschnitt
Produktübersicht
TASTEFUNKTION
<MENU>
<UP>
<DOWN>
<ENTER>
Menüstruktur
MODUSHAUPTEBENEPROGRAMMIEREBENENBESCHREIBUNG
DMX-Modus
Statische
Farben
Rotations-
modus
Auto-
Programme
Geschwindig
keit des Auto-
Programms
Musiksteueru
ngs-Modus
Infrarot-
Modus
finden Sie eine Übersicht über die Anordnung dieser Tasten.
Um einen Betriebsmodus zu suchen oder zum Hauptmenü zurückzukehren, betätigen Sie
diese Taste
Damit navigieren Sie durch die Menüpunkte nach oben und erhöhen den numerischen Wert
der entsprechenden Funktio ne n .
Damit navigieren Sie durch die Menüpunkte nach unten und verringern den numerischen
Wert der entsprechenden Funktionen
Mit dieser Taste wählen und bestätigen Sie eine Funktion im Systemmenü oder einen
ausgewählten Wert
3-CHd001–5103-Kanal DMX-Modus
16CHd001–49716-Kanal DMX-Modus
C 1Statisches Rot
C--
di-L
Moto
di-r
P--P 1–10Auto-Programme
S--S 01–99Programmgeschwindigkeit für P1–10
SndSn 1–10Musiksteuerungsprogramme
SEt
C 2Statisches Grün
C 3Statisches Blau
C 4Statisches Weiß
Stellt die linke Rotation und
S 0–99
on
oFF
Geschwindigkeit ein
Stellt die rechte Rotation und
Geschwindigkeit ein
Schaltet Infrarot ein oder aus
Konfiguration (DMX)
Der Helicopter Q6 kann mit einem DMX-Controller angesteuert werden. Informationen über DMX finden
Sie im Dokument "DMX - Eine Einführung" von CHAUVET, das Sie auf der Website von Chauvet unter
Beachten Sie bei der Auswahl der DMX-Startadresse die Anzahl der DMX-Kanäle, die der ausgewählte
DMX-Modus verwendet. Wenn Sie eine Startadresse verwenden, die zu hoch ist, müssen Sie den Zug ang
zu einigen Gerätekanälen beschränken.
Der Helicopter Q6 verwendet bis zu 16 DMX-Kanäle, die höchste konfigurierbare Adresse auf 497
festlegen.
Wenn Sie mit dem DMX-Protokoll nicht vertraut sind, laden Sie "DMX - Eine Einführung" unter
www.chauvetdj.com
Um die Startadresse auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor:
1.Betätigen Sie wiederholt <MENU>, bis 3-CH oder 16CH auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Betätigen Sie <ENTER>.
3.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> wählen Sie die Startadresse aus, von d 1–510.
4.Betätigen Sie <ENTER>.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
herunter.
herunterladen können.
Page 67 of 98
Page 74
DMX-Kanal – Zuordnungen und Werte
Strahler 2Strahler 1
Strahler 6
Strahler 5
Strahler 3
Strahler 4
Zonen zur DMX-Ansteuerung (16 Kanäle)
16CH
KANALFUNKTIONWERTPROZENT/EINSTELLUNG
000
012 Keine Funktion
013
066 Rot 0–100%
067
075 Keine Funktion
076
1Strahler 1
2Strahler 2
3Strahler 3
4Strahler 4
129 Grün 0–100%
130
138 Keine Funktion
139
192 Blau 0–100%
193
201 Keine Funktion
202
255 Weiß 0–100%
000
012 Keine Funktion
013
066 Rot 0–100%
067
075 Keine Funktion
076
129 Grün 0–100%
130
138 Keine Funktion
139
192 Blau 0–100%
193
201 Keine Funktion
202
255 Weiß 0–100%
000
012 Keine Funktion
013
066 Rot 0–100%
067
075 Keine Funktion
076
129 Grün 0–100%
130
138 Keine Funktion
139
192 Blau 0–100%
193
201 Keine Funktion
202
255 Weiß 0–100%
000
012 Keine Funktion
013
066 Rot 0–100%
067
075 Keine Funktion
076
129 Grün 0–100%
130
138 Keine Funktion
139
192 Blau 0–100%
193
201 Keine Funktion
202
255 Weiß 0–100%
BETRIEB
Page 68 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 75
BETRIEB
16CH (Fortsetzung)
KANALFUNKTIONWERTPROZENT/EINSTELLUNG
000
012 Keine Funktion
013
066 Rot 0–100%
067
075 Keine Funktion
076
5Strahler 5
6Strahler 6
7Strahler Dimmer000
8Strahler Strobe
9
10
Auto-Programm für SMDStrobe
Autom. Geschwindigkeit für
SMD-Strobe
11Laser
129 Grün 0–100%
130
138 Keine Funktion
139
192 Blau 0–100%
193
201 Keine Funktion
202
255 Weiß 0–100%
000
012 Keine Funktion
013
066 Rot 0–100%
067
075 Keine Funktion
076
129 Grün 0–100%
130
138 Keine Funktion
139
192 Blau 0–100%
193
201 Keine Funktion
202
255 Weiß 0–100%
255 0–100%
000Keine Funktion
080
001
081
160
161
240 Strobe, von langsam nach schnell
241
255 Musiksteuerung Strobe
Pulse-Effekt 0–100%, von langsam nach
schnell
Pulse-Effekt 100–0%, von langsam nach
schnell
000Keine Funktion
001
025 Auto-Programm 1
026
051 Auto-Programm 2
052
077 Auto-Programm 3
078
103 Auto-Programm 4
104
129 Auto-Programm 5
130
155 Auto-Programm 6
156
181 Auto-Programm 7
182
207 Auto-Programm 8
208
233 Auto-Programm 9
234
255 Auto-Programm 10
000
255
000
009 Keine Funktion
010
049 Rot
050
089 Grün
090
129 Rot und Grün
130
169
209
170
210
255
Autom. Geschwindigkeit, von langsam nach
schnell
Rot ein, grüne Stroboskopeffekte
(K 12 muss aktiv sein)
Grün ein, rote Stroboskopeffekte
(K 12 muss aktiv sein)
Grün + rot, wechselnder Strobe
(K 12 muss aktiv sein)
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 69 of 98
Page 76
16CH (Fortsetzung)
KANALFUNKTIONWERTPROZENT/EINSTELLUNG
009 Keine Funktion
000
12Laser-Stroboskop
010
254 Strobe, von langsam nach schnell
255Musiksteuerung Strobe
000
004 Keine Funktion
005
127 Rotation im Uhrzeigersinn, langsam bis schnell
13Lasereffektrad
14Rotation
15Auto-Programm
16
Geschwindigkeit des AutoProgramms
128
133 Anhalten
134
255
000
004 Keine Funktion
005
127 Rotation im Uhrzeigersinn, langsam bis schnell
128
133 Anhalten
134
255
000
005 Keine Funktion
006
041 Strahler
042
077 Laser
078
113 SMD-Stroboskopeffekte
114
149 Strahler und Laser
150
185 Strahler und SMD-Stroboskopeffekte
186
221 Laser und SMD-Stroboskopeffekte
222
255 Strahler, Laser und SMD-Stroboskopeffekte
000
250
251
255 Musiksteuerung Programm
Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn, langsam
bis schnell
Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn, langsam
bis schnell
Autom. Geschwindigkeit, von langsam nach
schnell
BETRIEB
Page 70 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 77
BETRIEB
3-CH
KANALFUNKTIONWERTPROZENT/EINSTELLUNG
000
005 Keine Funktion
006
041 Strahler
042
077 Laser
078
1Auto-Programm
2
Geschwindigkeit des AutoProgramms
3Rotation
113 SMD-Stroboskopeffekte
114
149 Strahler und Laser
150
185 Strahler und SMD-Stroboskopeffekte
186
221 Laser und SMD-Stroboskopeffekte
222
255 Strahler, Laser und SMD-Stroboskopeffekte
000
250
251
255 Musiksteuerung Programm
000
004 Keine Funktion
005
127 Rotation im Uhrzeigersinn, langsam bis schnell
128
133 Anhalten
134
255
Autom. Geschwindigkeit, von langsam nach
schnell
Rotation entgegen dem Uhrzeigersinn, langsam
bis schnell
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 71 of 98
Page 78
BETRIEB
Konfiguration (Stand-alone)
Zur Steuerung ohne einen DMX-Controller versetzen Sie das Gerät in einen der Stand-alone-Modi.
Schließen Sie ein Gerät, das sich im Stand-alone-Modus be findet, an eine mit e inem
DMX-Controller verbundenen DMX-Leitung an. Geräte im Stand-alone-Modus
können DMX-Signale aussenden, die mit den DMX-Signalen des DMX-Controllers
interferieren können.
Auto-Programme
Zum Betrieb des Helicopter Q6 im Auto-Modus befolgen Sie die Anweisungen unten:
1.Betätigen Sie wiederholt <MENU>, bis P-- auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Betätigen Sie <ENTER>.
3.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> wählen Sie ein automatisches Programm aus, von P 1–10.
4.Betätigen Sie <ENTER>.
Geschwindigkeit des Auto-Programms
Zum Ändern der Geschwindigkeit des Auto-Programms beim Helicopter Q6 gehen Sie wie folgt vor:
1.Drücken Sie wiederholt auf <MENU>, bis S-- auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> erhöhen oder verringern Sie die Programmgeschwindi gkeit,
von S 01–99.
3.Betätigen Sie <ENTER>.
Musiksteuerungs-Modus
Zum Betrieb des Helicopter Q6 im Musiksteuerungs-Modus befolgen Sie die Anweisungen unten:
1.Drücken Sie wiederholt auf <MENU>, bis Snd auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Betätigen Sie <ENTER>.
3.Mit den Tasten
4.Betätigen Sie <ENTER>.
5.Drehen Sie den Einstellknopf für die Musikempfindlichkeit nach oben, bis das Gerät beginnt, auf
die Musik zu reagieren.
<UP>
oder
<DOWN>
wählen Sie ein Musiksteuerungsprogramm aus, von
Sn 1–10
.
Das Gerät reagiert nur auf niedrige Musikfrequenzen (Bass oder Trommeln).
Statischer Farb-Modus
Zum Betrieb des Helicopter Q6 im statischen Farb-Modus gehen Sie wie folgt vor:
1.Drücken Sie wiederholt auf <MENU>, bis C-- auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Betätigen Sie <ENTER>.
3.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> wählen Sie eine statische Farbe aus: C 1 (rot), C 2 (grün), C
3 (blau) oder C 4 (weiß).
4.Betätigen Sie <ENTER>.
Rotationsmodus
Um die Richtung und die Geschwindigkeit der Rotation im statischen Farb-Modus zu steuern, befolgen Sie
die Anweisungen unten:
1.Drücken Sie wiederholt auf <MENU>, bis Moto auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Betätigen Sie <ENTER>.
3.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> wählen Sie die Rotationsrichtung aus: di-L (links) oder di-r
(rechts).
4.Betätigen Sie <ENTER>.
5.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> erhöhen oder verringern Sie die Rotationsgeschwindigkeit,
von S 0–99.
6.Betätigen Sie <ENTER>.
Page 72 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 79
BETRIEB
IRC-6 (Infrarot-Fernbedienung)
Der Helicopter Q6 ist kompatibel mit der Infrarot-Fernbedienung IRC-6 von Chauvet. Zum Aktivieren des
IR-Modus befolgen Sie die Anweisungen unten:
1.Drücken Sie wiederholt auf <MENU>, bis SEt auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Bestätigen Sie mit <ENTER>.
3.Mit den Tasten <UP> oder <DOWN> wählen Sie on (Ein) oder oFF (Aus).
4.Betätigen Sie <ENTER>.
IRC-6-Betrieb
Auto-Modus
Mit dem Auto-Modus lassen sich die automatischen Programme des Geräts
abspielen. So schalten Sie den Auto-Modus ein:
1.Drücken Sie auf der IRC auf <AUTO>.
2.Drücken Sie wiederholt auf <AUTO>, um durch die Auto-Programme zu
blättern, oder Drücken Sie zum Auswählen eines Auto-Programms auf
<0>–<9>.
So stimmen Sie die Geschwindigkeit des automatischen Programms ein.
1.Drücken Sie auf der IRC auf <SPEED>.
2.Drücken Sie zum Erhöhen oder Senken der Programmgeschwindigkeit auf
<+> oder <–>.
Musiksteuerungs-Modus
Der Musiksteuerungs-Modus aktiviert die Reaktion des Geräts auf Musik.
So schalten Sie den Musiksteuerungs-Modus ein:
1.Drücken Sie auf der IRC-6 auf <SOUND>.
2.Drücken Sie wiederholt auf <SOUND>, um durch die Programme zu
blättern, oder Drücken Sie zum Auswählen eines MusiksteuerungsProgramms auf <0>–<9>.
Manueller Modus
Um den Helicopter Q6 mit der IRC-6 in den manuellen Modus zu versetzen und ein e
statische Farbe auszuwählen:
1.Drücken Sie auf der IRC-6 auf <R> (rot), <G> (grün), <B> (blau) oder <W>
(weiß)
Zur Steuerung der Rotationsrichtung mit der IRC-6 im manuellen Modus:
1.Drücken Sie auf <A>, um zwischen der Rotation im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn zu wechseln.
Zur Steuerung der Rotationsgeschwindigkeit mit der IRC-6 im manuellen Modus:
1.Drücken Sie auf der IRC auf <SPEED>.
2.Drücken Sie zum Erhöhen oder Senken der Rotationsgeschwindigkeit auf
<+> oder <–>.
So stellen Sie die Blitzfrequenz der statischen Farbe ein:
1.Drücken Sie auf der IRC-6 auf <STROBE>.
2.Drücken Sie zum Erhöhen oder Senken der Blitzfrequenz auf
Verdunkelung:
So verdunkeln Sie die Leuchten/Lichteffekte:
1.Drücken Sie auf der IRC-6 auf <BLACK OUT>.
Damit schalten Sie alle Leuchten aus, bis diese Taste erneut gedrückt wird.
HINWEIS: Die IRC-6 reagiert auf keine Eingabe, solange diese Verdunkelung
aktiviert ist. Wenn die Fernbedienung auf das Drücken einer Taste nicht reagiert,
drücken Sie auf <BLACK OUT>. Sie haben eventuell unabsichtlich auf BLACK OUT
gedrückt und damit die Verdunkelung aktiviert.
<+>
oder
<–>
.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 73 of 98
Page 80
BETRIEB
Master/Slave-Modus
Im Master/Slave-Modus lassen sich mit einem einzigen Helicopter Q6-Gerät (das Master-Ger ät) die
Aktionen eines oder mehrerer Helicopter Q6-Geräte (die Slave-Geräte) ansteuern, ohne einen DMXController verwenden zu müssen. Das Master-Gerät wird so eingerichtet, dass es entweder im Standalone-Modus oder mit der Fernbedienung betrieben wird, während die Slave-Geräte so eingerichtet
werden, dass sie im Slave-Modus arbeiten. Sobald dies eingestellt ist und alle Geräte verbunden sind,
arbeiten die Slave-Geräte im Takt des Master-Geräts.
Konfigurieren Sie die Geräte wie unten angezeigt.
Slave-Geräte:
1.Betätigen Sie wiederholt <MENU>, bis 3-CH oder 16CH auf der Anzeige angezeigt wird.
2.Bestätigen Sie mit <ENTER>.
3.Setzen Sie die DMX-Adresse auf 001.
4.Verbinden Sie den DMX-Eingang des ersten Slave-Geräts mit dem DMX-Ausgang des MasterGeräts.
5.Verbinden Sie den DMX-Eingang des folgenden Slave-Geräts mit dem DMX-Ausgang des
vorherigen Slave-Geräts.
6.Beenden Sie die Einstellungen und das Anschließen aller Slave-Ger äte.
Master-Gerät:
1.Stellen Sie den Betrieb des Master-Geräts entweder auf Stand-alone-Modus oder auf IRC-6 ein.
2.Das Master-Gerät muss nun als erstes Gerät in der DMX-Serienschaltung festgelegt werden.
•Konfigurieren Sie alle Slave-Geräte, bevor Sie das Master-Gerät an die
Serienschaltung anschließen.
•Schließen Sie niemals einen DMX-Controller an eine DMX- Leitung an, die für einen
Master/Slave-Betrieb konfiguriert ist, da der Controller die Signale des MasterGeräts stören kann.
•Schließen Sie nicht mehr als 31 Slave-Geräte an das Master-Gerät an.
Page 74 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 81
TECHNISCHE INFORMATIONEN
5. TECHNISCHE INFORMATIONEN
Wartung des Geräts
Staubablagerungen reduzieren die Lichtabgabe und können zu Überhitzung führen. Das kann die
Lebensdauer des Leuchtmittels reduzieren und/oder die mechanische Abnutzung beschleunigen. Zum
Erhalt der optimalen Leistungsfähigkeit und der Minimierung der Abnutzung sollten Sie Ihren Lichteffekt
mindestens zweimal pro Monat reinigen. Allerdings hängt die erforderliche Häufigkeit der Reinigung von
der Nutzung und den Umgebungsbedingungen ab.
Zum Reinigen des Geräts befolgen Sie die Anweisungen unten:
1.Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2.Warten Sie, bis das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
3.Verwenden Sie einen Staubsauger (oder Druckluft) sowie eine weiche Bürste, um den Staub auf
der Oberfläche des Geräts und in den Lüftungsbereichen zu entfernen.
4.Reinigen Sie alle transparenten Oberflächen mit einer milden Seifenlösung, mit ammoniakfreiem
Glasreiniger oder Isopropylalkohol.
5.Geben Sie die Lösung direkt auf ein weiches, faserfreies Baumwolltuch oder
Linsenreinigungstuch.
6.Ziehen Sie sanft Schmutz oder Ablagerungen in Richtung der Außenkanten der transparenten
Oberflächen.
7.Polieren Sie sorgfältig diese transparenten Oberflächen, bis alle Schmutzfilme und Fasern
verschwunden sind.
Trocknen Sie die transparenten Oberfläch en immer sorgfältig nach der Reinigung
ab.
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 75 of 98
Page 82
TECHNISCHE DATEN
6. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen und Gewicht
LÄNGEBREITEHÖHEGEWICHT
390 mm (15,4 in)390 mm (15,4 in)240 mm (9,4 in)4,0 kg (8,8 lb)
Hinweis: Abmessungen in Zoll sind auf die nächste Dezimalstelle gerundet.
Leistungsaufnahme
Wenn Sie Unterstützung benötigen oder ein Gerät zurückgeben möchten:
•Wenn Sie Ihren Wohnsitz in den USA haben, wenden sich an Chauvet World Headquarters.
•Wenn Sie Ihren Wohnsitz im Vereinigten Königreich oder in Irland haben, wenden Sie sich an
Chauvet Europe Ltd.
•Wenn Sie Ihren Wohn sitz in Mexiko haben, wenden Sie sich an Chauvet Mexico.
•Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Benelux haben, wenden Sie sich an Chauvet Europe BVBA.
•Wenn Sie in einem anderen Land leben, wenden Sie sich NICHT an Chauvet. Wenden Sie sich
stattdessen an Ihren lokalen Lieferanten. Unter www.chauvetdj.com
außerhalb der USA, des Vereinigten Königreichs, Irlands, Mexikos oder der Benelux-Staaten.
Kunden außerhalb der USA, des Vereinigten Königreichs, Irlands, Mexikos oder der
Benelux-Staaten wenden sich an den aufgeführten Lieferanten und befolgen die
Anweisungen zum Zurücksenden der Geräte von Chauvet. Um zu den Kontaktdaten zu
gelangen, besuchen Sie bitte unsere Website www.chauvetdj.com
Nehmen Sie telefonisch Kontakt mit dem Technischen Support von Chauvet auf, und fordern Sie vor dem
Verschicken eine Warenrücksendegenehmigungsnummer (RMA) an. Seien Sie darauf vorbereitet, die
Modellnummer, Seriennummer und eine kurze Beschreibung des Grundes für das Zurückschicken
angeben zu können.
Um eine Service-Anfrage zu stellen, rufen Sie www.chauvetdj.com/service-request
Senden Sie die Ware frei, in der Orig inalverpackung und mit den originalen Zubehörteilen zurück. Chauvet
lässt keine Retouren abholen.
Schreiben Sie die RMA gut leserlich auf die Verpackung. Chauvet weist alle W ar en zurück, d ie keine RMA
besitzen.
finden Sie die Lieferanten
.
.
Schreiben Sie die RMA auf ein ordnungsgemäß angebrachtes Hinweisschild. Die RMA
NICHT DIREKT auf den Karton schreiben
Bevor Sie die Ware versenden, schreiben Sie klar und deutlich folgende Informationen auf einen Bogen
Papier und legen ihn in die Verpackung.
•Ihr Name
•Ihre Adresse
•Ihre Telefonnummer
•RMA-Nummer
•Eine kurze Problembeschreibung
Achten Sie auf eine sachgemäße Verpackung der Ware. Schäden, die durch unsachgemäßes Verpacken
entstanden sind, liegen in Ihrer Verantwortung. Eine FedEx-Verpackung oder doppelte Verpackung wird
empfohlen.
Chauvet behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen über Reparatur oder Ersatz
der Ware zu befinden.
Anschrift: Unit 1CE-Mail: uktech@chauvetlighting.com
Brookhill Road Industrial Estate
Pinxton, Nottingham, UK
NG16 6NTwww.chauvetlighting.co.uk
Tel: +44 (0) 1773 511115
Fax: +44 (0) 1773 511110
Webseite
Allgemeine InformationenTechnischer Support
Anschrift: Av. de las Partidas 34 - 3BE-Mail: servicio@chauvet.com.mx
Zona Industrial Lerma
Lerma, Edo. de México, CP 52000
Tel: +52 (728) 285-500 0www.chauvet.com.mx
Webseite
KONTAKT
Kunden außerhalb der USA, GB, Irland, Mexiko, oder Benelux wenden sich an ihren Lieferanten. Be folgen
Sie die Anweisungen zum Erhalt von Unterstützung oder zur Rückgabe eines Produkts. Um zu den
Kontaktdaten zu gelangen, besuchen Sie bitte unsere Website.
Page 78 of 98
Helicopter Q6 Bedienungsanleitung Rev. 1
Page 85
VOORDATUBEGINT
1. VOORDATUBEGINT
Wat is er inbegrepen
•Helicopter Q6
•Stroomsnoer
•Montagebeugel met Inbouwgereedschap
Uitpakinstructies
Pak het product direct voorzichtig uit en controleer de doos om te controleren of alle onderdelen in de
verpakking zitten en in goede conditie zijn.
Claims
Als de doos of de inhoud (het product en meegeleverde accessoires) beschadigd zijn door de verzending
of tekenen van ruwe behandeling vertonen, laat dit dan onmiddellijk weten aan de vervoerder en niet aan
Chauvet. Als u dit niet tijdig doet, kan uw claim bij de vervoerder verlopen. Daarnaast moet u de
verpakking en al het verpakkingsmateriaal bewaren voor inspectie.
Voor an der e proble men , zoals m isse nde comp on enten of onder delen, schade die niet is ve roorza akt door
de verzending, kunt u binnen 7 dagen na ontvangst een claim indienen bij Chauvet.
Conventies van deze handleiding
CONVENTIEBETEKENIS
1–512Een reeks waarden
50/60Een set waarden waarvan er slechts één gekozen kan worden
SettingsEen menuoptie die niet gewijzigd kan worden
<ENTER>Een toets die op het bedieningspaneel van het product moet worden ingedrukt
ONEen waarde die ingevuld of geselecteerd moet worden
•Garantiekaart
•Gebruikershandleiding
Symbolen
SYMBOOLBETEKENIS
Kritieke installatie-, configuratie- of bedieningsinformatie. Het negeren van deze
informatie kan ervoor zorgen dat het product niet werkt, beschadigd raakt of leidt tot
letsel van de gebruiker.
Belangrijke installatie- of configuratie-informatie. Als deze informatie niet wordt
gebruikt kan het product net correct functioneren.
Nuttige informatie.
Veiligheidsinformatie voor de laser.
Disclaimer
Chauvet gelooft dat de informatie in deze handleiding in alle aspecten accuraat is. Chauvet aanvaardt
echter geen verantwoordelijkheid en wijst alle aansprakelijkheid af jegens enige partij voor enig verlies,
schade of storingen die worden veroorzaakt door fouten of omissies in dit document, ongeacht of
dergelijke fouten of omissies het gevolg zijn van nalatigheid, een ongeval of enige andere oorzaak.
Chauvet behoudt zich het recht voor om de inhoud van dit document te wijzigen zonder enige verplichting
om enig persoon of bedrijf van een dergelijke herziening te op de hoogte te stellen. Chauvet is echter niet
verplicht dergelijke herzieningen te maken. Download de nieuwste versie van www.chauvetdj.com
De auteursrechtelijk beschermde werken in deze handleiding, waaronder, maar niet beperkt tot, alle
ontwerpen, teksten en afbeeldingen, zijn eigendom van Chauvet.
Elektronisch uitgegeven door Chauvet in de Verenigde Staten van Amerika.
CHAUVET, het Chauvet-logo en Helicopter Q6 zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van
Chauvet & Sons LLC (d/b/a Chauvet en Chauvet Lighting) in de Verenigde Staten en andere landen.
Hierin genoemde andere bedrijfs- en productnamen en logo's kunnen handelsmerken zijn van hun
betreffende bedrijven.
.
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 79 of 98
Page 86
Product in het kort
VOORDATUBEGINT
Gebruik op een dimmer
Gebruik in de buitenlucht
Geluidsactief
DMX
Master/Slave
Automatische programma's
Stroomvoeding met
automatisch bereik
Vervangbare zekering
Door de gebruiker te repareren
Veiligheidsinstructies
De Veiligheidsvoorschriften bevatten belangrijke veiligheidsinformatie met betrekking tot het lasersysteem.
Zorg dat u alle instructies hebt gelezen en begrepen voo rdat u de laser voo r de eerste keer in schakelt. Het
kennen van deze veiligheidsinstructies is cruciaal voor het vermijden van oogletsel door de laser en het
overtreden van de wet. Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstige naslag op een veilige plek.
STOP EN LEES EERST ALLE GEGEVENS
LASERVEILIGHEIDS
•Lasers kunnen gevaarlijk zijn en hebben unieke veiligheidsvoorschriften. Als lasers onjuist
worden gebruikt kan dit leiden tot permanent oogletsel en blindheid. Let goed op elke
veiligheidsKENMERK en elke WAARSCHUWING in deze gebruikershandleiding. Lees
VOORDAT u het apparaat gebruik zorgvuldig alle instructies.
•Sluit het product altijd aan op een geaard circuit om elektrocutierisico's uit te sluiten.
•Ontkoppel het product vóór het schoonmaken altijd eerst van de voedingsbron.
•Vermijd directe blootstelling van het oog aan de lichtbron als het product in werking is.
•Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet knikt of beschadigd.
•Koppel het product nooit los van het stopcontact door aan het snoer te trekken of te rukken.
•Als het product boven het hoofd wordt geplaatst, moet u het altijd met een veiligheidskabel
vastmaken aan een bevestigingsmiddel.
•Controleer dat er tijdens gebruik geen ontvlambare materialen dichtbij het product staan.
•Raak de behuizing van het product tijdens gebruik niet aan, omdat het zeer warm kan
worden.
•Dit product is niet bedoeld voor permanente installatie.
•Controleer altijd of de spanning van het stopcontact waar u het pro duct op aansluit binnen
het bereik is dat staat vermeld op de sticker of het achterpaneel van het product.
•Het product is alleen geschikt voor gebruik binne nshuis! (IP20) Om het risico op brand en
schokken te vermijden mag u het product niet blootstellen aan regen of vocht.
•Installeer het product op een locatie met voldoende ventilatie, op ten minste 50 cm afstand
van aangrenzende oppervlakken.
•Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven op de behuizing van het product nooit geblokkeerd
worden.
•Sluit het product nooit aan op een dimmer.
•Gebruik altijd de bevestigingsbeugel om het product te dragen.
•Schakel het product niet kort na elkaar aan/uit. Dit verlaagt de levensduur van de
laserdiode.
•Schud het product niet door elkaar. Vermijd brute kracht bij het monteren of gebruiken van
dit product.
•Gebruik ALTIJD een veiligheidskabel bij het boven het hoofd plaatsen van het product.
•De omgevingstemperatuur bedrijfstemperatuur vo or de lase r 59 °F tot 95 ° F (15 °C tot 35
°C). Gebruik dit product niet buiten dit bereik.
•Stop direct met het gebruik van het product in geval van ernstige gebruikspro blemen.
LET OP! Het gebruik van bedieningselementen, wijzigingen of procedures anders
dan DIE zijn gespecificeerd IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING, kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling.
Page 80 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 87
VOORDATUBEGINT
•Vermijd direct oogcontact met het laserlicht. Nooit uw ogen of die van anderen opzettelijk
blootstellen aan direct laserlicht.
•Dit laserproduct kan mogelijk direct oogletsel of blindheid veroorzaken als het laserlicht
direct op de ogen valt.
•Het is illegaal en gevaarlijk om deze laser direct in publieksgebieden te schijnen, waar het
publiek of ander personeel directe laserstralen of heldere reflecties in hun ogen kunn en
krijgen.
•In de VS is het een misdrijf om een laser op een vliegtuig te richten.
•Het gebruik van bedieningselementen, wijzigingen of procedures anders dan die zijn
gespecificeerd in deze gebruikershandleiding, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke
straling.
•Sluit om onnodige slijtage te verhinderen en de levensduur te verlengen tijdens periodes
van niet-gebruik het product via stroomonderbreker of de stekker volledig van stroom af.
•Probeer het product NOOIT zelf te repareren. Reparaties en onderhoud moeten
worden uitgevoerd door een bevoegd monteur. Onbevoegde aanpassingen aan het
product zijn om veiligheidsredenen verboden!
Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstige naslag. W anneer het pr oduct
eigendom wordt van een andere gebruiker, moet dit document bij de laser worden
bewaard.
Niet-bevestigde waarschuwing op de behuizing
•Dit apparaat bevat intern laserapparaten met hoog vermogen.
•Maak de laserbehuizing niet open, door mogelijke blootstelling aan onveilige
laserstralingsniveaus.
•Het vermogen van de laser, dat toegankelijk is als het apparaat is geopend, kan directe
blindheid, brandwonden en branden veroorzaken.
Veiligheidsinstructies voor de laser
STOP EN LEES ALLE HIERONDER INSTRUCTIES
LASERVEILIGHEIDS
Laserlicht verschilt van elk ander licht. Laserlicht kan oogletsel veroorzaken als het product niet goed is
ingesteld en niet goed wordt gebruikt. Laserlicht is duizend maal geconcentreerder dan elk ander soort
licht. Deze concentratie kan door het verbranden van het netvlies direct oogletsel veroorzaken (het
lichtgevoelige deel aan de achterzijde van het oog). De warmte van laserlicht is niet voelbaar, maar het is
voldoende om gebruikers van het product en het publiek te verwonden of te verblind en. Zelfs zeer kleine
hoeveelheden laserlicht kunnen op grote afstand nog gevaarlijk zijn.
Neem NOOIT aan dat blootstelling aan een individueel laserlicht veilig is, zelfs niet een kleine straal die is
afgesplitst van een grotere straal. Dit laserproduct gebruikt tientallen milliwatt aan laservermogen —Klasse
3B-niveaus intern—en verdeelt ze in eerdere stralen—Klasse 3R-niveaus. De individuele bundels van
Klasse 3R-niveau zijn mogelijk gevaarlijk voor de ogen.
Neem NOOIT aan dat bewegend laserlicht veilig is. Laserlicht is nooit zonder risico. Aangezien er op elk
moment oogletsel kan ontstaan, is het van kritiek belang om de kans op ELKE directe blootstelling van het
oog te vermijden. In overeenstemming met veiligheidsvoorschriften voor lasers, is het niet legaal om lasers
van Klasse 3R te richten op gebieden waar mensen blootgesteld kunnen worden, zelfs als de laser onder
het gezicht van mensen is gericht, zoals op een dansvloer.
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 81 of 98
Page 88
•Gebruik de laser niet zonder eerst alle veiligheidsinformatie en technische gegevens in
deze handleiding gelezen en begrepen te hebben.
•Alle lasereffecten moeten ALTIJD worden opgesteld en geplaatst zodat het laserlicht ten
minste 3 meter boven de vloer is waar mensen op staan. Zie de paragraaf Correct gebruik
van deze handleiding.
•Na instelling, en voor openbaar gebruik, moeten de lasers getest worden om te controleren
of ze goed functioneren. Dit product niet gebruiken als er een storing is gedetecteerd.
•De laser NIET gebruiken als het slechts een of twee bundels emitteert, in plaats van
tientallen/honderden, aangezien dit aangeeft dat er schade is aan het optische element
van het diffractierooster en emissie van laserniveaus hoger dan Klasse 3R mogelijk maakt.
•Richt lasers NOOIT op mens of dier.
•Kijk NOOIT direct in de laseropening of laserstraal.
•Richt lasers NOOIT op gebieden waar mensen er aan kunnen worden blootgesteld.
•Richt lasers NOOIT op sterk reflecterende oppervlakken, zoals ramen, spiegels en
glimmend metaal. Zelfs laserreflecties kunnen gevaarlijk zijn.
•Richt een laser nooit op een vliegtuig; dat is een misdrijf.
•Richt nooit oneindige laserstralen op de open lucht.
•Stel de optische uitgangselementen (opening) niet bloot aan agressieve chemische
schoonmaakmiddelen.
•De laser niet gebruiken als de behuizing is beschadigd, open is, of als de optische
onderdelen op wat voor wijze dan ook beschadigd lijken.
•De behuizing van de laser nooit openen. Het hoge vermogen van de laser binnen de
beschermende behuizing kan brand veroorzaken of de huid verbranden en zal leiden tot
direct oogletsel.
•Laat dit product nooit onbemand draaien.
•Het gebruik van een lasershow van Klasse 3R is alleen toegestaan als de lasers worden
gebruikt door een geschoolde en goed getrainde professional die bekend is met de
gegevens die zijn opgenomen in deze handleiding.
•De wettelijke vereisten voor het gebruik van laserproducten voor amusement verschillen
van land tot land. De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor de wettelijke vereisten in de
locatie/het land van gebruik.
LET OP! Gebruik dit apparaat niet op een andere wijze dan is vermeld in deze
gebruikershandleiding. Het niet volgen van de instructies zal de gar antie doen
vervallen, kan het product beschadigen of de gebruiker of het publiek verwonden.
LET OP! Dit product mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Neem
contact op met uw plaatselijke afvalbeheerdienst voor regelgeving met betrekking
tot elektronisch afval in uw gebied.
Blootstellingswaarschuwing van de laser
VERMIJD DIRECTE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT
Verdere richtlijnen en veiligheidsprogramma's voor het veilige gebruik van lasers zijn te
vinden in de ANSI Z136.1 Standaard “voor het veilige gebruik van lasers”, beschikbaar bij
het Laser Institute of America: www.lia.org
agentschappen, legers en andere instanties vereisen allemaal dat lasers worden gebruikt
onder de richtlijnen van ANSI Z136.1. De richtlijn voor laservertoning kan worden verkregen
via de International Laser Display Association: www.ilda.com
. M Vele plaatselijke overheden, bedrijven,
Emissiegegevens van de laser
Zoals gemeten onder IEC-meetomstandigheden voor classificatie.
Laserclassificatie Klasse 3R
Groene lasermedium DPSS Nd:YVO4, 532 nm/30 mW
Rode lasermedium LD GaAIAs, 650 nm/100 mW
Diameter van de straal <5 mm bij de opening
Pulsgegevens Alle pulsen < 4 Hz (>0,25 sec)
Divergentie (elke straal) <2 mrad
Divergentie (totale licht) <160 graden
Laservermogen van elke straal vanaf de opening* <5 mW
VOORDATUBEGINT
.
Page 82 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 89
VOORDATUBEGINT
ITEM CODE: 10051300
RoHS
LASER LIGHT
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
30 mW, 532 nm / 100 mW, 650 nm
Classied per EN/IEC 60825-1:2007
ORIGIN: MADE IN P.R.C.
(23
units @ 230 V)
MAX. OUTPUT CURRENT: .7 A (12 units @ 120 V)
MODEL: HELICOPTERQ6
FUSE: F 1.6 A, 250 V
SUNRISE, FLORIDA USA
CHAUVET WORLDWIDE HEADQUARTERS
USA/CANADA
Power: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.7 A, 41 W
WORLDWIDE
Power: AC 230 V, 50 Hz, 0.4 A, 44 W
LIGHT SOURCE: LED, LASER - RED/GREEN
TYPE:
NOT FOR HOUSEHOLD USE
DRY LOCATIONS
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
USE ONLY FUSE OF SAME TYPE & RATING
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
IMPROPRE A L’USAGE DOMESTIQUE
EMPLACEMENTS SECS
CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE
N’UTILISER QUE DES FUSIBLES DU TYPE ET
DE L’AMPÉRAGE INDIQUÉ
DÉBRANCHER AVANT TOUT ENTRETIEN
FOR INDOOR USE ONLY
USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Bodem
Boven
Nalevingsverklaring van de laser
Dit laserproduct voldoet aan EN/IEC 60825-1 Ed 2, 2007-03, en U.S. FDA/CDRH FLPPS via de
voorwaarden van Laser Notice nr. 50 gedateerd op 24 juni 2007. Dit laserapparaat is geclassificeerd als
3R. (Klasse 3R is het internationale equivalent is van U.S. Class IIIa.) Er is geen onderhoud nodig om dit
product in overeenstemming te houden van de laserprestatienormen.
Reproductie van veiligheidsetiket voor de laser
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 83 of 98
Page 90
2. INLEIDING
Infraroodsensor
Microfoon
DMX-ingang/
uitgang
Zekerings-
houder
Stroomingang
Verstelba re koppen
SDM-stroboscopen
Menutoetsen
Vermogens-
uitgang
LED-display
Laseropening
Gevoeligheidsknop
Veiligheidslus
DMX
Geluid
Auto
Slave
Draaggreep
LED-lampjes
15,4 in
390 mm
9,4 in
240 mm
Productoverzicht
INLEIDING
Productafmetingen
Page 84 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 91
INSTELLING
Beveiligingskap
Reserve zekeringhouder
(binnen beveiligingskap)
Geplaatste zekering
(vastgezet met plastic
beveiligingskap)
1e product3e product
Aanvullende
producten
Voedingsbron
2
e
product
3. INSTELLING
AC-stroom
De Helicopter Q6 heeft een voeding met automatisch bereik, die kan werken met een ingangsspannin g
van 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz. Om de vermogensvereisten te bepalen van het product
(aardlekschakelaar , stopcontact en bedrading) , moet de huidige waarde worden gebr uikt die staat vermeld
op het etiket dat is bevestigd aan het achterpaneel van het product of moet Technische Specificaties
deze handleiding geraadpleegd worden. Het gemelde spanningsvermogen geeft het gemiddelde
stroomverbruik aan onder normale omstandigheden.
•Sluit het product altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of
zekering). Zorg ervoor dat het product voldoende elektrisch is geaard om het
risico op elektrocutie of brand te vermijden.
•Sluit om onnodige slijtage te verhinderen en de levensduur te verlengen
tijdens periodes van niet-gebruik het product via stroo m onderbreker of de
stekker volledig van stroom af.
Sluit het product nooit aan op een rheostat (variabele weerstand) of dimmercircuit,
zelfs als het rheostat- of dimmerkanaal alleen dient als een 0 tot 100%-schakelaar
dient.
V ervangen van de zekering
1.Wig de punt van een platte schroevendraaier in de sleuf van de zekeringhouder.
2.Druk de zekeringhouder uit de behuizing.
3.Haal de doorgebrande zekering uit de houder en vervangen met een zeke ring van hetzelfde type
en met dezelfde waarde.
4.Plaats de zekeringhouder terug en steek de stekker er weer in.
in
Power Linking
Het product levert power linking via de Edison uitlaat gelegen aan de achterkant van het product. Zie het
onderstaande diagram voor verdere uitleg.
Power Linking Diagram
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Disconnect the product from the power outlet before replacing the fuse.
Bij 120 V kunnen tot 12 Helicopter Q6-producten gekop peld worde n met power link,
en bij 230 V kunnen tot 23 Helicopter Q6-producten met power link gekoppeld
worden.
Het bovenstaande power linking-diagram toont alleen de Noord -Amerikaanse versie
van het product! Power linking-stekkers en vereiste n verschillen van land tot land,
en van gebied tot gebied. Als u het product buiten Noord-Amerika gebruikt,
raadpleeg dan de plaatselijke Chauvet-distributeur.
Page 85 of 98
Page 92
INSTELLING
Montagebeugel
Veiligheidskabel
(zoals de CH-05 van Chauvet)
Klem
(zoals de CLP-15 van Chauvet)
Montage
Vóór montage van het product moet u de veiligheidsaanbevelingen lezen en volgen die zijn aangegeven in
de Veiligheidsinstructies
Oriëntatie
De Helicopter Q6-producten moeten worden gemonteerd in een positie volgens de planning voor veilig
lasergebruik.
Opbouw
•Vóór het nemen van een besluit over de locatie van het pro duct, moet u er altijd voor zorgen dat er
eenvoudige toegang is tot het product, voor onderhoud en progr ammering.
•Daarnaast moet er in voldoende ventilatie rond het product zijn voorzien.
•Controleer of de constructie of het oppervlak waar u het product op monteert het gewicht van het
product kan dragen (zie Technische Specificaties
•Gebruik altijd een veiligheidskabel wanneer het product boven lichaamshoogte wordt gemonteerd.
Monteer het product stevig aan een bevestigingspunt, zoals een verhoogd platform of een spant.
•Bij het opbouwen van het product op een spant, moet u een montageklem gebruiken met voldoende
draagvermogen.
Montagediagram
.
).
Correct gebruik
Dit product is alleen geschikt voor gebruik boven lichaamshoogte. Voor veiligheidsdoeleinden raadt
Chauvet aan om lichteffectproducten te bevestigen aan stabiele verhoogde platformen of stevige
overhangende steunen, met geschikte hangklemmen. Gebruik in alle gevallen veiligheidskabels. Haal
geschikte bevestigingsapparatuur bij uw ve rlich tin gs lev er anc ier.
Internationale regelgeving omtrent veiligheid rond lasers, vereist dat laserproducten moeten worden
bediend op de wijze die hieronder is geïllustreerd, met minimaal 3 meter verticale scheiding tussen de
vloer en het laagste laserlicht. Daarnaast is 3 meter horizontale scheiding vereist tussen laserlicht en he t
publiek of ruimtes met publiek.
LET OP! Het gebruik van bedieningselementen, wijzigingen of procedures anders
dan DIE zijn gespecificeerd IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING, kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke straling.
Page 86 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 93
WERKING
4. WERKING
Werking van het bedieningspaneel
Voor toegan g tot de functies van het bedieningspaneel gebruikt u de vier knoppen onder het display.
Raadpleeg het Productoverzicht
KNOPFUNCTIE
<MENU>
<UP>Drukken om omhoog te bladeren in de optielijst of een hogere waarde te vinden
<DOWN>Drukken om omlaag te bladeren in de optielijst of een lagere waarde te vinden
<ENTER>Drukken om een menu-optie of een geselecteerde waarde te vinden
Drukken om een bedieningsmodus te vinden of de huidige menu-optie te
verlaten.
Menumap
MODUSHOOFDNIVEAUPROGRAMMEERNIVEAUSBESCHRIJVING
DMX-Modus
Statische
kleuren
Rotatiemodu
s
Automatisch
e
programma's
Automatisch
e snelheid
Geluidsactiev
e modus
Infraroodmod
us
3-CHd001–5103-kanaals DMX-modus
16CHd001–49716-kanaals DMX-modus
C--
Moto
P--P 1–10Automatische programma's
S--S 01–99Programmasnelheid voor P1–P10
SndSn 1–10Geluidsactieve programma’s
SEt
om de locaties van de toetsen op het bedieningspaneel te zien.
C 1Statisch rood
C 2Statisch groen
C 3Statisch blauw
C 4Statisch wit
di-L
di-rStelt rechter rotatie en snelheid in
oFF
S 0–99
on
Stelt linker rotatie en snelheid in
Schakelt infrarood aan of uit
Configuratie (DMX)
De Helicopter Q6 werkt met een DMX-regelaar . Informatie over DMX staat in het DMX-basishandboek van
CHAUVET, dat beschikbaar is op de website van Chauvet onder http://www.chauvetlighting.com/
downloads/DMX_Primer_rev05_WO.pdf.
Startadres
Bij het selecteren van een startend DMX-adres, moet u altijd denken aan het aantal DMX-kanalen die de
geselecteerde DMX-modus gebruikt. Als u een startadres gebruikt dat te hoog is, kunt u toegang aan
enkele productkanalen beperken.
De Helicopter Q6 gebruikt tot 16 DMX-kanalen, wat bepaalt dat het hoogst configureerbare adres 497 is.
Als u niet bekend bent met het DMX-protocol, download dat de DMX-primer van www.chauvetdj.com
Om het startadres te selecteren doet u het volgende:
1.Druk op <MENU> totdat 3-CH of 16CH weergegeven wordt op het display.
2.Druk op <ENTER>.
3.Gebruik <UP> of <DOWN> om het startadres te selecteren, van d 1–510.
4.Druk op <ENTER>.
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 87 of 98
.
Page 94
DMX-kanaaltoewijzingen en waarden
Pod 2Pod 1
Pod 6
Pod 5
Pod 3
Pod 4
Zones voor DMX-regeling (16CH)
16CH
KANAALFUNCTIEWAARDEPERCENTAGE/INSTELLING
000
012 Geen functie
013
066 Rood 0–100%
067
075 Geen functie
076
1Pod 1
2Pod 2
3Pod 3
4Pod 4
129 Groen 0–100%
130
138 Geen functie
139
192 Blauw 0–100%
193
201 Geen functie
202
255 Wit 0–100%
000
012 Geen functie
013
066 Rood 0–100%
067
075 Geen functie
076
129 Groen 0–100%
130
138 Geen functie
139
192 Blauw 0–100%
193
201 Geen functie
202
255 Wit 0–100%
000
012 Geen functie
013
066 Rood 0–100%
067
075 Geen functie
076
129 Groen 0–100%
130
138 Geen functie
139
192 Blauw 0–100%
193
201 Geen functie
202
255 Wit 0–100%
000
012 Geen functie
013
066 Rood 0–100%
067
075 Geen functie
076
129 Groen 0–100%
130
138 Geen functie
139
192 Blauw 0–100%
193
201 Geen functie
202
255 Wit 0–100%
WERKING
Page 88 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 95
WERKING
16CH (vervolg)
KANAALFUNCTIEWAARDEPERCENTAGE/INSTELLING
000
012 Geen functie
013
066 Rood 0–100%
067
075 Geen functie
076
5Pod 5
6Pod 6
7Poddimmer000
8Podstroboscoop
9
10
Automatisch programma
SMD-stroboscoop
Automatische snelheid
SMD-stroboscoop
11Laser
129 Groen 0–100%
130
138 Geen functie
139
192 Blauw 0–100%
193
201 Geen functie
202
255 Wit 0–100%
000
012 Geen functie
013
066 Rood 0–100%
067
075 Geen functie
076
129 Groen 0–100%
130
138 Geen functie
139
192 Blauw 0–100%
193
201 Geen functie
202
255 Wit 0–100%
255 0–100%
000Geen functie
001
080 Pulseffect 0–100%, langzaam tot snel
081
160 Pulseffect 100–0%, langzaam tot snel
161
240 Stroboscoop, langzaam tot snel
241
255 Geluidsactieve stroboscoop
000Geen functie
001
025 Automatisch programma 1
026
051 Automatisch programma 2
052
077 Automatisch programma 3
078
103 Automatisch programma 4
104
129 Automatisch programma 5
130
155 Automatisch programma 6
156
181 Automatisch programma 7
182
207 Automatisch programma 8
208
233 Automatisch programma 9
234
255 Automatisch programma 10
000
255 Programmasnelheid, langzaam tot snel
000
009 Geen functie
010
049 Rood
050
089 Groen
090
129 Rood en groen
130
170
210
169
209
255
Rood aan, groene stroboscopen
(K12 moet actief zijn)
Groen aan, rode stroboscopen
(K12 moet actief zijn)
Rood en groen wisselende stroboscoop
(K12 moet actief zijn)
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 89 of 98
Page 96
16CH (vervolg)
KANAALFUNCTIEWAARDEPERCENTAGE/INSTELLING
009 Geen functie
000
12Laserstroboscoop
010
254 Stroboscoop, langzaam tot snel
255Geluidsactieve stroboscoop
004 Geen functie
000
005
13Effectwiel laser
14Rotatie
15Automatisch programma
16
Automatische
programmasnelheid
127 Rotatie met de klok mee, langzaam tot snel
128
133 Stop
134
255 Rotatie tegen de klok in, langzaam tot snel
004 Geen functie
000
005
127 Rotatie met de klok mee, langzaam tot snel
128
133 Stop
134
255 Rotatie tegen de klok in, langzaam tot snel
000
005 Geen functie
006
041 Pods
042
077 Laser
078
113 SMD-stroboscopen
114
149 Pods en laser
150
185 Pods en SMD-stroboscopen
186
221 Laser en SMD-stroboscopen
222
255 Pods, laser en SMD-stroboscopen
250
000
251
255 Geluidsactieve programma
Automatische programmasnelheid, langzaam
tot snel
WERKING
Page 90 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 97
WERKING
3-CH
KANAALFUNCTIEWAARDEPERCENTAGE/INSTELLING
000
005 Geen functie
006
041 Pods
042
077 Laser
078
1Automatisch programma
2
Automatische
programmasnelheid
3Rotatie
113 SMD-stroboscopen
114
149 Pods en laser
150
185 Pods en SMD-stroboscopen
186
221 Laser en SMD-stroboscopen
222
255 Pods, laser en SMD-stroboscopen
000
250
251
255 Geluidsactieve programma
000
004 Geen functie
005
127 Rotatie met de klok mee, langzaam tot snel
128
133 Stop
134
255 Rotatie tegen de klok in, langzaam tot snel
Automatische programmasnelheid, langzaam
tot snel
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 91 of 98
Page 98
WERKING
Configuratie (losstaand)
Plaatst het product in een van de losstaande modi om te bedienen zonder een DMX-regelaar.
Sluit nooit een product, die in een losstaande modus werkt, aan op een DMX-rij die
is verbonden aan een DMX-regelaar. Producten in losstaande modus kunnen DMXsignalen verzenden die de DMX-signalen van de regelaar verstoren.
Automatische programma's
Volg onderstaande instructies om de Helicopter Q6 in de automatische modus te laten lopen:
1.Druk op <MENU> totdat P-- weergegeven wordt op het display.
2.Druk op <ENTER>.
3.Gebruik <UP> of <DOWN> om een automatisch programma te selecteren, van P 1–10.
4.Druk op <ENTER>.
Automatische programmasnelheid
Voor het veranderen van de automatische programmasnelheid op de Helicopter Q6 doet u het volgende:
1.Druk op herhaaldelijk op <MENU> totdat S-- weergegeven wordt op het display.
2.Gebruik <UP> of <DOWN> om de programmasnelheid te verhogen of verlagen, van S 01–99.
3.Druk op <ENTER>.
Geluidsactieve modus
Volg onder staande instructies om de Helicopter Q6 in de geluidsactieve modus te laten lopen:
1.Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat Snd weergegeven wordt op het display.
2.Druk op <ENTER>.
3.Gebruik <UP> of <DOWN> om een geluidsactief programma te selecteren, van Sn 1–10.
4.Druk op <ENTER>.
5.Draai de ge vo elig h eidskn o p om h oo g to td at het pr od u ct re ag e ert op de be at va n de muziek.
Het product reageert alleen op lage frequenties van de muziek (lage bas en drums).
Statische kleurenmodus
Om de Helicopter Q6 op een statische kleur te laten draaien doet u het volgende:
1.Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat C-- weergegeven wordt op het display.
2.Druk op <ENTER>.
3.Gebruik <UP> of <DOWN> om een statische kleur te selecteren, uit C 1 (rood), C 2 (groen), C 3
(blauw), of C 4 (wit).
4.Druk op <ENTER>.
Rotatiemodus
Voor het regelen van de richting en de snelheid van de rotatie bij statische kleurenmodus, volgt u
onderstaande instructies:
1.Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat Moto weergegeven wordt op het display.
2.Druk op <ENTER>.
3.Gebruik <UP> of <DOWN> om een rotatierichting te selecteren, uit di-L (links) o di-r (rechts).
4.Druk op <ENTER>.
5.Gebruik <UP> of <DOWN> om de rotatiesnelheid te verhogen of verlagen, van S 0–99.
6.Druk op <ENTER>.
Page 92 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 99
WERKING
IRC-6 infrarood afstandsbediening
De Helicopter Q6 is compatibel met de IRC-6 infrarood afstandsbediening van Chauvet V olg on derstaande
instructies om de IR-modus te activeren:
1.Druk herhaaldelijk op <MENU> totdat SEt weergegeven wordt op het display
2.Druk op <ENTER> om te acce pte ren.
3.Druk op <UP> of <DOWN> om on (aan) of oFF (uit) te selecteren.
4.Druk op <ENTER>.
Gebruik IRC-6
Automatische modus
De automatische modus zorgt ervoor dat u de automatische programma's op het
product kunt uitvoeren. Om de automatische modus in te schakelen:
1.Druk op <AUTO> op de IRC-6.
2.Druk herhaaldelijk op <AUTO> om door automatische proramma's te
bladeren of druk op <0>–<9> om een automatisch pr ogramma te kiezen.
Om de snelheid van het automatische programma af te stellen:
1.Druk op <SPEED> op de IRC-6.
2.Druk op <+> of <–> om de snelheid van het programma te verhogen of te
verlagen.
Geluidsactieve modus
De geluidsactieve modus zorgt ervoor dat het product op de muziek reageert.
Om de geluidsactieve modus in te schakelen:
1.Druk op <SOUND> op de IRC-6.
2.Druk herhaaldelijk op <SOUND> om door proramma's te bladeren of
Druk op <0>–<9> om een geluidsactief programma te kiezen.
Handmatige modus
Om de Helicopter Q6 in de handmatige modus te plaatsen en een statische kleur te
kiezen met de IRC-6:
1.Druk op <R> (rood), <G> (groen), <B> (blauw), of <W> (wit) op de IRC-6.
Om de rotatierichting te controleren met de IRC-6 in de handmatige modus:
1.Druk op <A> om de rotatie met de klok mee of tegen de klok in te
schakelen.
Om de rotatiesnelheid te controleren met de IRC-6 in de handmatige modus:
1.Druk op <SPEED> op de IRC-6.
2.Druk <+> of <–> om de rotatiesnelheid te verhogen of te verlagen.
Om de stroboscoopfrequentie van de statische kleur af te stellen:
1.Druk op <STROBE> op de IRC-6.
2.Druk op <+> of <–> om de stroboscoopfrequentie te verhogen of te
verlagen.
Black Out (verduisteren)
Om de lampen te verduisteren:
1.Druk op <BLACK OUT> op de IRC-6.
Dit schakelt de lampen uit totdat de knop opnieuw wordt ingedrukt.
LET OP: Wanneer Black Out (verdui stering) is geactiveerd zal de IRC-6 niet op
invoeren reageren. Als de afsta ndsbedie ning nie t re ag eer t wanneer e en kn op wor dt
ingedrukt, probeer dan op <BLACK OUT> te drukken. Het kan zijn dat u per
ongeluk Black Out (verduisteren) hebt geactiveerd.
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Page 93 of 98
Page 100
WERKING
Master/Slave-modus
De Master/Slave-modus zorgt ervoor dat een enkel Helicopter Q6 Q6-product (de “master”) de acties
regelt van een of meer Helicopter Q6 -producten ( de “slaves”) zon der de beh oefte aan ee n DMX-re gelaar.
Het masterproduct wordt ingesteld voor gebruik in zelfstandige modus of met de IRC-6, terwijl de
slaveproducten worden ingesteld voor gebruik in Slave-modus. Na instelling en aansluiting zullen de
slaveproducten in harmonie met het masterproduct werken.
Configureer de producten zoals hieronder is aangegeven.
Slaveproducten:
1.Druk op <MENU> totdat 3-CH of 16CH weergegeven wordt op het display.
2.Druk op <ENTER> om te acce pte ren.
3.Stel het DMX-adres in naar 001.
4.Sluit de DMX-ingang van het eerste slaveproduct aan op de DMX-uitgang van he t master product.
5.Sluit de DMX-ingang van de volgende slaveproducten aan op de DMX-uitgang van het vorige
slaveproduct.
6.Voltooi het instellen en aansluiten van alle slaveproducten.
Masterproduct:
1.Stel het masterproduct in om te werken in zelfstandige modus of met de IRC-6.
2.Maak het masterproduct het eerste product in de DMX-keten.
•Configureer alle slaveproducten vóór het aansluiten van de master op de seriële
keten.
•Sluit nooit een DMX-controller aan op een DMX-rij die is geconfigureerd voor
Master/Slave functie, omdat de regelaar de signalen van de master k an ver storen .
•Sluit niet meer dan 31 slaves aan op de master.
Page 94 of 98
Helicopter Q6 Gebruikershandleiding Rev. 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.