Char-Broil 19659160, 19659160A1 Service Manual

Page 1
PRODUCT GUIDE
ALL STAR ELECTRIC BARBECUE
MODEL
19659160 & 19659160A1
Product Guide Guide du produit Produkthilfe Guida del prodotto Guia do produto
GB Operating Instructions 2 Assembly Instructions 28 CH, FR Mode d’emploi 7 Instructions d’assemblage 28 LU, AT, CH, DE Betriebsanweisungen 12 Montageanweisungen 28 CH, IT Istruzioni per l’uso 17 Istruzioni per il montaggio 28 DK Brugsanvisning 22 Monteringsvejledning 28
Printed in China. 12/17/18 • 42805376
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY SYMBOLS
DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout this Owner’s Manual to emphasize critical and important information. Read and follow these statements to help ensure safety and prevent property damage.
The statements are defined below.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
THIS BARBECUE IS FOR OUTDOOR USE ONLY
FOR OUTDOOR USE ONLY
1. For outdoor use only.
2. Do not use indoors or for commercial cooking.
3. Use appliance only in well-ventilated space.
WARNING
1. Do not store or use petrol or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other barbecue.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
It is the responsibility of the assembler/owner to assemble, install and maintain barbecue.
Questions:
If you have questions during assembly or use of this barbecue contact your local dealer.
CHARBROIL.EUPage 2
Page 3
FOR YOUR SAFETY - BEFORE USING YOUR BARBECUE
WARNING
• This instruction manual contains important information necessary for the safe use of the appliance.
• Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook. Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage.
• This appliance complies with technical stan­dards and safety requirements for electrical appliances.
ELECTRIC SHOCK POSSIBLE
• This appliance is rated for: 220-230 Volts ­50-60HZ, Power Output 2200 W
• Connect only to socket-outlet having an earthing ground and protected by circuit breaker with a rated fault operating current (RCD) having a maximum rating of 30 mA. Regularly inspect power cord sign of damage or wear. Do not use if cord is damaged. Supply cord must be replaced by a special cord or assembly available for the manufac­turer or its service agent.
• Replace damaged part(s) only with Char­Broil supplied replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
• In case of fire turn controller to OFF position, unplug barbecue from outlet and allow fire to burn out. Do not use water to put out a fire in this or another electrical appliance.
• To avoid the possibility of burns be sure barbe­cue is cool before removing and/or cleaning electric controller and heating element. Do not modify this product.
• Use appliance only as specified in this manual.
• Do not use in a traffic area where tripping over the cord is possible.
• This appliance can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
WARNING
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under­stand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte­nance shall not be made by Children without supervision.
• This barbecue is not intended for and should never be used as a heater.
• Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and fire codes for using an gas barbecue in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a 60 cm clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
60 cm
60 cm
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed includ­ing the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
• Do not touch hot surfaces with unprotected hands. Use handles and knobs provided for operation.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, controller or heating element in water or any other liquid.
• Do not leave appliance unattended.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Keep children and pets away from the appliance at all times.
• This appliance is not a toy.
• Never leave barbecue unattended when ON.
• Unplug from outlet when not in use and before moving or cleaning.
• Allow to cool before putting on or taking off parts.
KEEP AREA ABOVE THE
BARBECUE CLEAR!
60 cm
60 cm
CHARBROIL.EUPage 3
Page 4
FOR YOUR SAFETY - BEFORE USING YOUR BARBECUE
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
• The use of accessory attachments not recom­mended by the appliance manufacturer may cause injuries. Use only accessory attachments recommended by manufacturer.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not use appliance for other than intended use. This appliance is not intended for and should never be used as a heater.
• To prevent barbecue from being splashed or falling into water, do not use barbecue within 3 meters of a pool, pond or other body of water.
• Keep barbecue and electric controller dry and out of rain at all times.
• Keep electric plugs off ground and dry.
• Do not use water or other liquid spray to clean product without first unplugging electric controller and removing heating element.
• DO NOT USE CHARCOAL. A charcoal fire will result and the barbecue is not designed for charcoal. The fire will create an unsafe condi­tion and damage the barbecue.
• WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance;
• Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with appliance or any other liquid.
• This appliance will be hot during and after use. Use insulated oven mitts or gloves and long-han­dled barbecue utensils for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
• Do not use or store gasoline, kerosene or other flammable liquids within 7 meters of this barbe­cue when in use. Keep appliance area clear and free from materials that burn.
• Do not move the appliance when in use.
• When cooking, the appliance must be on a level, stable surface in an area clear of combustible material.
• The use of alcohol, prescription or non-prescrip­tion drugs may impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the appli­ance.
• To avoid electrical shock disconnect electric cord and remove electric controller before removing heating element and cleaning barbecue. Never immerse electric controller or heating element
in any liquid.
• Don’t immerse the appliance in water for clean­ing
• Do not use this appliance on the same circuit as other high powered appliances.
CAUTION
• Putting out grease fires by closing the lid is not possible. This appliance is well ventilated for safety reasons.
• Do not leave appliance unattended while burning off food residue. If appliance has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product.
Extension Cord Use and Safety
• For best barbecue performance use of exten­sion cord is not recommended.
For your safety - If you must use an extension cord:
• Use only outdoor type cord rated for 10 amperes.
• Use the shortest length extension cord required. Do not connect 2 or more extension cords together.
• Keep connections dry and off ground.
• Do not let cord hang over edge of table top or other items where it can be pulled by children
or tripped over.
This product must not be disposed together with domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recy­cling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.
CHARBROIL.EUPage 4
Page 5
FOR YOUR SAFETY - OPERATING YOUR BARBECUE
USE AND CARE OF YOUR BARBECUE
Before first use of barbecue:
• Remove all packaging and sale labels from the barbecue. Do not use sharp tools to remove stickers.
• Wash cooking grate with warm soapy water, rinse and dry throughly.
Before each use of barbecue:
• Use barbecue only on a firm and level surface to prevent tipping over.
• To prevent household circuit breakers from tripping, keep electric controller dry and do not use other electrical products on the same circuit.
• Check grease tray to make sure it is empty and is mounted under the drain hole.
• For stick-free cooking, apply a thorough coating of vegetable oil or vegetable oil based spray to the cooking grate.
Turn barbecue on:
• Ensure electrical controller is turned fully counterclockwise to the off position.
• Plug power supply cord into a properly grounded, RCB protected outlet. If extension cord must be used refer to “Extension Cord Use and Safety”. Turn knob clockwise. Indica-
tor light should come on.
Preheating the barbecue:
• Keep lid closed.
• Preheat for searing, 15-20 minutes with controller set to HIGH.(See illustration below)
• The heating element in your grill will turn off after 3 hours of continuous use to protect the part; but the light ring will remain illuminated reminding you to unplug the grill. If you want to use the grill for more than 3 hours, you will need to
rotate the control knob to the grill and plug the grill back in to continue.
• To select heat setting, align pointer on control knob the appro­priate number on the control knob bezel. 1 for Low; 5 for High.
(OFF) position, unplug the
5
Turn barbecue Off:
• Turn controller knob fully counterclockwise to (OFF)posi­tion.
• Unplug cord from outlet.
OFF
Position
HIGH
Position
Barbecuing:
• For best results, cook with the lid closed to hold in heat and provide complete cooking.
• Temperature gauge on the lid indicates approximate cooking temperature inside the barbecue.
• Controller setting for various foods are dependant upon outdoor conditions and personal cooking preferences.
• The grease tray must be inserted into appliance and emptied after each use.
• Clean barbecue often, preferably after each cookout. If a bristle brush is used to clean any of the barbecue cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to barbecueing. It is not recommended to clean cooking surfaces while barbecue is hot.
Controlling grease fires:
• To aid in controlling grease fires use the following precautions:
• Keep barbecue free from grease; chance of fire is greatly increased by grease buildup.
• Trim excess fat off meat and use less fatty cuts of meat to reduce chance of grease fires.
• If flare-up occurs during cooking reduce controller setting and close lid.
• If flare-up continues turn controller to the power cord.Clean the porcelain bowl under the heating element at least once a season, more often with heavy use.
(OFF) position and unplug
Cleaning your barbecue:
• Excess build up of burned grease and food particles will reduce the barbecue’s cooking performance. To obtain optimum performance.
• Clean the porcelain bowl and frame at least once a season, more often with heavy use.
• Using a mild detergent or hot soapy water, moderately scrub surface of the lower porcelain bowl with a plastic or brass bristle brush.
• Clean cooking grates regularly with warm soapy water or a baking soda and water solution. Use non-abrasive scouring powder for stub­born stains. If a bristle brush is used to clean any of the barbe­cue cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to barbecueing. It is not recommended to clean cooking surfaces while barbecue is hot.
• Clean porcelain lid and body with a non-abrasive cleaner.
• Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes to clean porcelain grates or barbecue body. They will damage the finish.
• Do not use sharp or pointed tools to clean barbecue.
Cleaning the heating element bracket:
• The element bracket may be cleaned with a damp cloth using a mild detergent or hot soapy water.
• Dry electrical controller and heating element before use.
Storing your Barbecue:
• Clean cooking grate.
• Store barbecue in weather protected area or under barbecue cover when not in use.
CHARBROIL.EUPage 5
Page 6
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION
Barbecue not heating
Circuit breaker trips or fuse blows
Barbecue will not cook properly
Flare-ups
Controller indicator light is not lit.
Controller turned to OFF position.
No power.
Faulty controller or heating element.
Power surge.
Another appliance plugged into same circuit as barbecue.
Moisture or water in controller or electrical connections.
Damaged cord or electrical connections.
Lid of barbecue is left open.
Insufficient preheat or temperature set too low.
Inappropriate extension cord.
Excessive buildup on porcelain bowl.
Excess fat in meat.
Excessive cooking temperature.
Grease build up.
Normal controller cycling.
No power.
Faulty controller.
Turn controller knob to setting
5
HIGH..
Check for tripped household circuit breakers or RCB Reset
or replace if necessary.
Try a known, working appliance in the outlet.
Try a different outlet, preferably on a different circuit.
Replace controller or heating element.
Turn controller to OFF position before plugging into electrical
outlet.
Do not use other electrical appliances on the same circuit.
Keep controller and all electrical connections dry. Do not
operate unit when raining.
Replace damaged controller or extension cord.
Close lid on barbecue while cooking.
Preheat 15-20 minutes. Increase controller setting.
Replace with appropriately rated cord (16 amps).
Clean lower porcelain bowl.
Trim fat from meat before barbecueing.
Adjust (lower) temperature as needed.
Clean barbecue.
Increase knob setting or wait for light to cycle on.
See “barbecue not heating”.
Replace controller or heating element.
Persistent grease fire
Grease trapped by food build up.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Turn controller knob to the (OFF)position. Keep lid
closed and let fire burn out. After barbecue cools, clean the fire bowl.
Do not apply water to fire. Personal injury may result.
CHARBROIL.EUPage 6
Page 7
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER, d’AVER­TISSEMENT et de MISE EN GARDE servent à souligner des rensei­gnements critiques et importants. Il faut lire et respecter ces énoncés pour assurer votre sécurité et prévenir tout dommage matériel.
Les énoncés sont définis ci-après.
ATTENTION
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse ou une pratique dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dange­reuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
DANGER
CE BARBECUE DOIT ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
RÉSERVÉ À L’USAGE EXTÉRIEUR
1. Réservé à l’usage extérieur.
2. Ne pas utiliser à l'intérieur ou pour la cuisson commer­ciale.
3. N'utiliser l'appareil que dans un espace bien ventilé.
MISE EN GARDE
1. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou d’autres produits inflammables (liquides ou vapeurs) à proximité de cet appareil ou de tout autre barbecue.
INSTALLATEUR/MONTEUR:
Remettre ce manuel au consommateur.
CONSOMMATEUR:
Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
C'est au monteur ou au propriétaire qu'il incombe d'assembler, d'installer et d'entretenir le barbecue.
Questions:
En cas de questions concernant le montage ou l’utilisation de ce barbecue, prendre contact avec votre marchand local.
CHARBROIL.EUPage 7
Page 8
POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE
MISE EN GARDE
• Ce manuel contient des informations impor­tantes qui sont nécessaires pour une utilisation sécuritaire de l'appareil.
• Il faut lire et suivre toutes les consignes de sécu­rité, les instructions de montage et les directives d’utilisation et d’entretien ci-après avant de tenter de monter l’appareil et de cuisiner. Le non-respect de l’ensemble des consignes du fabricant peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants.
• Cet appareil est conforme aux normes tech­niques et aux exigences de sécurité relatives aux appareils électriques.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
• Cet appareil a les valeurs nominales suivantes: 220-230Volts– 50-60 Hz, puissance de sortie 2200W
• Ne brancher le cordon que sur une prise de courant ayant une mise à la terre et proté­gée par un disjoncteur ayant un courant de défaut nominal (RCD) maximal de 30 mA. Vérifier régulièrement si le cordon d’alimentation présente des signes de dommage ou d’usure. Ne pas utiliser le cordon s’il est endommagé. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un cordon ou un assemblage spécial que l’on peut se procurer auprès du fabricant ou de son agent de maintenance.
• Ne remplacer les pièces endommagées que par des pièces de rechange fournies par Char-Broil. Ne pas tenter de réparer les pièces endomma­gées.
• En cas d'incendie, mettre le bouton de réglage sur la position OFF, débrancher le barbecue de la prise et laisser le feu s'éteindre. Ne pas utiliser d'eau pour éteindre un feu dans cet appareil ou un autre appareil électrique.
• Pour éviter les brûlures, s’assurer que le barbe­cue est froid avant d’enlever ou de nettoyer le contrôleur électrique et l’élément chauffant. Ne pas modifier pas ce produit.
• Utiliser l’appareil uniquement de la manière précisée dans ce manuel.
• Ne pas utiliser pas l’appareil dans une zone passante où les gens pourraient se prendre les pieds dans le cordon.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par les personnes dont les capacités sensorielles physiques ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, s’ils sont supervisés ou se sont fait expliquer comment utiliser cet appareil sans danger et comprennent les risques.
MISE EN GARDE
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance de cet appareil par des enfants sans supervision sont interdits.
• Ce barbecue n'est pas conçu comme un appa­reil de chauffage et ne doit pas être utilisé ainsi.
• Résidents d’appartements : Consulter le gérant de l’immeuble pour vous renseigner sur les exigences et les codes d'incendie relatifs à l'utilisation d'un barbecue dans votre complexe d'appartements. Si une telle utilisation est permise, utiliser le barbecue à l’extérieur, au rez-de-chaussée, avec un dégagement de 60cm des murs ou des balustrades. Ne pas utiliser le barbecue sur ou sous un balcon.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
60 cm
60 cm
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Il faut toujours respecter des précautions de sécu­rité de base pendant l’utilisation d’appareils élec­triques, notamment les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Ne pas toucher de surfaces chaudes les mains nues. Utiliser les poignées et les boutons prévus pour le fonctionnement de l’appareil.
• Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les fiches, le contrôleur ou l'élément chauffant dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
• Une surveillance attentive est requise lorsque l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. Garder les enfants et les animaux à l'écart de l'appareil en tout temps.
• Cet appareil n’est pas un jouet.
• Ne jamais laisser le barbecue sans surveillance lorsqu'il est en marche.
• Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas et avant de le déplacer ou de le nettoyer.
• Laisser l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
GARDER L’ESPACE
AU-DESSUS DU BARBECUE
DÉGAGÉ!
60 cm
60 cm
CHARBROIL.EUPage 8
Page 9
POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE
• Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés, après avoir constaté une défectuosité ou si l’appareil a subi des dommages quelconques.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer des blessures. N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du bord de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est conçu. Cet appareil n'est pas conçu comme un appareil de chauffage et ne doit pas être utilisé ainsi.
• Pour éviter que le barbecue soit éclaboussé ou tombe dans l'eau, ne pas l’utiliser à moins de 3m d'une piscine, d'un étang ou d'un autre plan d'eau.
• Garder le barbecue et le contrôleur électrique au sec et à l'abri de la pluie en tout temps.
• Garder les fiches électriques au sec et au-dessus du sol.
• Ne pas utiliser d'eau ou un autre liquide à pulvériser pour nettoyer le produit sans d'abord avoir débran­ché le contrôleur électrique et avoir enlevé l'élément chauffant.
• NE PAS UTILISER DE CHARBON. Un feu de charbon se déclenchera, et le barbecue n'est pas conçu pour utiliser du charbon. Le feu créera une situation dangereuse et endommagera le barbecue.
• MISE EN GARDE: Il est interdit d’utiliser du charbon ou des combustibles similaires avec cet appareil.
• Aucun combustible, comme des briquettes de charbon, ni aucun liquide ne doivent être utilisés avec l'appareil.
• L'appareil sera chaud pendant et après l'utilisation. Porter des gants de cuisine et utiliser des ustensiles à barbecue à long manche pour se protéger contre les surfaces chaudes et les éclaboussures.
• Ne pas utiliser ou conserver d'essence, de kérosène ou d'autres liquides inflammables à moins de 7m de ce barbecue lorsqu'il est en marche. Garder les alen­tours de l'appareil libres de matières combustibles.
• Ne jamais déplacer l'appareil pendant l'utilisation.
• Pendant la cuisson, l'appareil doit être posé sur une surface plane et stable, à un endroit libre de matières combustibles.
• La consommation d'alcool, de médicaments avec ou sans ordonnance peut nuire à la capacité de l'utilisa­teur d'assembler correctement et d'utiliser en toute sécurité l'appareil.
• Pour éviter les décharges électriques, débrancher le cordon électrique et enlever le contrôleur électrique avant de retirer l’élément chauffant et de nettoyer le
barbecue. Ne jamais plonger le contrôleur électrique ou l'élément chauffant dans un liquide.
• Ne pas immerger l'appareil dans l’eau pour le nettoyer.
• Ne pas utiliser cet appareil sur le même circuit que d’autres appareils à forte consommation électrique.
ATTENTION
• Il n’est pas possible d’éteindre un feu de graisse en fermant le couvercle. Cet appareil est bien ventilé pour des raisons de sécurité.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la combustion des résidus alimentaires. Si l’appareil n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu de graisse qui pourrait endommager le produit est possible.
Utilisation d'une rallonge et mesures de sécurité
• Pour obtenir un fonctionnement optimal du barbe­cue, il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge.
Pour votre sécurité– s’il est nécessaire d’utiliser une rallonge:
• Utiliser un cordon pour l’extérieur à intensité nomi­nale de 10A.
• Utiliser la rallonge la plus courte possible. Ne pas brancher 2rallonges ou plus ensemble.
• Garder les raccordements secs et au-dessus du sol.
• Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du bord d'une table ou d'un autre article, où des enfants pourraient tirer dessus ou elle pourrait faire trébu­cher quelqu'un.
Ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Il faut l’éliminer dans un centre de recyclage d’appa­reils électrique et électroniques autorisé. La collecte et le recyclage des déchets contribuent à la conservation des ressources naturelles et font en sorte que le produit soit éliminé dans le respect de l’environnement et de façon saine.
CHARBROIL.EUPage 9
Page 10
POUR VOTRE SÉCURITÉ – PENDANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE
UTILISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE
Avant d'utiliser le barbecue pour la première fois:
• Enlever tout l'emballage et les étiquettes de vente du barbecue. Ne pas utiliser d'outils pointus pour enlever les étiquettes.
• Laver la grille de cuisson avec de l'eau chaude savonneuse, la rincer et bien la sécher.
Avant chaque utilisation du barbecue:
• Utiliser le barbecue uniquement sur une surface plane et stable pour empêcher le basculement.
• Pour ne pas que les coupe-circuits se déclenchent, garder le contrô­leur électrique au sec et ne pas utiliser d'autres appareils électriques sur le même circuit.
• Avant chaque utilisation, s’assurer que le bac à graisse est vide et monté sous le trou de vidange.
• Pour éviter que les aliments adhèrent à la grille pendant la cuisson, appliquer une couche d'huile végétale ou d'enduit de cuisson à base d'huile végétale sur toute la grille de cuisson.
Allumer le barbecue:
• S’assurer que le contrôleur électrique est tourné complètement en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF.
• Brancher le cordon d’alimentation dans une prise correctement mise à la terre et protégée par disjoncteur avec commande à distance. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, consulter «Utilisation d'une rallonge et mesures de sécurité». Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le voyant devrait s'allumer.
Préchauffage du barbecue:
• Garder le couvercle fermé.
• Préchauffer en vue de saisir de la viande, pendant 15 à 20minutes, le contrôleur réglé sur
• L’élément chauffant du barbecue s’éteint après trois heures d’utili­sation ininterrompue afin de protéger la pièce, mais le voyant reste allumé pour rappeler de débrancher le gril. Si l’on veut utiliser le gril pendant plus de trois heures, il faut tourner le bouton de réglage jusqu’à la position pour continuer.
• Pour sélectionner le réglage de température, aligner la flèche du bouton de réglage sur le chiffre approprié figurant sur l’enjoliveur. 1 pour basse température, 5 pour température élevée.
Éteindre le barbecue:
• Tourner le bouton de réglage en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
• Débrancher le cordon de la prise.
HAUTE. (Voir l’illustration ci-dessous.)
5
(OFF), débrancher le gril, puis le rebrancher
(OFF).
OFF
Position
HIGH
Position
Utilisation du barbecue:
• Pour obtenir des résultats optimaux, faire cuire les aliments en gardant le couvercle fermé afin de conserver la chaleur et d’obtenir une cuisson complète.
• L’indicateur de température du couvercle donne la température de cuisson approximative à l’intérieur du barbecue.
• Le réglage du contrôleur pour divers aliments dépend des conditions exté­rieures et des préférences personnelles de cuisson.
• Le bac à graisse doit être inséré dans le barbecue et vidé après chaque utilisation.
• Nettoyer le barbecue souvent, de préférence après chaque emploi. Si l’on utilise une brosse en soies pour nettoyer les surfaces de cuisson du barbe­cue, s’assurer qu’il ne reste aucune soie sur les surfaces avant de faire des grillades. Il n’est pas recommandé de nettoyer les surfaces de cuisson quand elles sont chaudes.
Lutte contre les feux de graisse:
• Pour lutter contre les feux de graisse, prendre les mesures de précaution suivantes:
• Ne pas laisser la graisse s’accumuler dans le barbecue; le risque de feu de graisse augmente considérablement en cas d’accumulation de graisse.
• Parer l'excès de graisse des viandes et utiliser des morceaux moins gras pour réduire les risques de feu de graisse.
• Si une flambée se produit pendant la cuisson, réduire le réglage du contrôleur et fermer le couvercle.
• Si la flambée persiste, tourner le contrôleur jusqu’à la position et débrancher le cordon. Nettoyer le bol en porcelaine situé sous l’élément chauffant au moins une fois par saison, plus souvent si le barbecue est mis à forte contribution.
(OFF)
Nettoyage du barbecue:
• L'accumulation excessive de graisse brûlée et de particules d'aliments réduira la performance de cuisson du barbecue. Pour un fonctionnement optimal:
• Nettoyer le bol en porcelaine et le châssis au moins une fois par saison, et plus souvent en cas d'utilisation intensive.
• À l’aide d’un détergent doux ou d'eau chaude savonneuse, récurer doucement la surface du bol en porcelaine inférieur au moyen d'une brosse en plastique ou à soies.
• Nettoyer les grilles de cuisson régulièrement avec de l'eau chaude savon­neuse ou une solution de bicarbonate de soude et d'eau. Utiliser une poudre à récurer non abrasive pour les taches tenaces. Si l’on utilise une brosse en soies pour nettoyer les surfaces de cuisson du barbecue, s’assurer qu’il ne reste aucune soie sur les surfaces avant de faire des grillades. Il n’est pas recommandé de nettoyer les surfaces de cuisson quand elles sont chaudes.
• Nettoyer le couvercle et le bâti en porcelaine avec un produit de nettoyage non abrasif.
• Ne pas utiliser de produits à nettoyer les fours abrasifs, de laine d'acier ou de brosses métalliques pour nettoyer les grilles en porcelaine ou le bâti du barbecue. Cela endommagerait le fini.
• Ne pas utiliser d'outils pointus ou tranchants pour nettoyer le barbecue.
Nettoyage du support de l’élément chauffant:
• Le support de l’élément peut se nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux ou d’eau chaude savonneuse.
• Sécher le contrôleur électrique et l’élément chauffant avant de les utiliser.
Entreposage du barbecue:
• Nettoyer la grille de cuisson.
• Entreposer le barbecue dans un lieu protégé des intempéries ou le recouvrir d'une housse lorsqu'il ne sert pas.
CHARBROIL.EUPage 10
Page 11
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION
Le barbecue ne chauffe pas.
Le coupe-circuit se déclenche ou le fusible grille.
Le barbecue ne cuit pas les aliments correctement.
Flambées.
Le voyant du contrôleur ne s'allume pas.
Feu de graisse persistant.
Le contrôleur est en position OFF.
Pas d’alimentation.
Contrôleur ou élément chauffant défectueux.
Surtension.
Un autre appareil est branché sur le même circuit que le
barbecue.
Humidité ou eau dans le contrôleur ou les raccords
électriques.
Cordon ou raccords électriques endommagés.
Le couvercle du barbecue est restée ouvert.
Préchauffage insuffisant ou température trop basse.
Rallonge inappropriée
Accumulation excessive dans le bol de porcelaine.
Quantité excessive de gras dans la viande.
Température de cuisson trop élevée.
Accumulation de graisse.
Cycle normal du contrôleur.
Pas d’alimentation.
Contrôleur défectueux.
Graisse emprisonnée dans l'accumulation de nourriture.
Tourner le bouton de réglage jusqu’à la position
.
HIGH.
5
Vérifier si un coupe-circuit ou un disjoncteur avec commande
à distance a été déclenché et le remplacer, au besoin.
Essayer de brancher dans la prise un appareil connu pour
fonctionner correctement.
Essayer une autre prise, préférablement sur un autre circuit.
Remplacer le contrôleur ou l'élément chauffant.
Tourner le contrôleur en position OFF avant de le brancher
dans la prise de courant.
Ne pas utiliser d'autres appareils électriques sur le même
circuit.
Garder le contrôleur et tous les raccords électriques secs. Ne
pas faire fonctionner l'appareil lorsqu'il pleut.
Remplacer le contrôleur ou la rallonge endommagé.
Fermer le couvercle du barbecue pendant la cuisson.
Faire préchauffer pendant 15 à 20minutes. Augmenter le
réglage du contrôleur.
Remplacer par un cordon de la bonne valeur (16ampères).
Nettoyer le bol en porcelaine.
Parer la graisse de la viande avant la cuisson.
Régler ou baisser la température en conséquence.
Nettoyer le barbecue.
Augmenter le réglage du bouton ou attendre que le voyant en
arrive à l’étape du cycle où il s'allume.
Voir «Le barbecue ne chauffe pas».
Remplacer le contrôleur ou l'élément chauffant.
Tourner le bouton de réglage en position (OFF). Gardez
le couvercle fermé et laissez le feu s’éteindre. Une fois le barbecue refroidi, nettoyez le bol du feu.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse. Cela pourrait
causer des blessures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
CHARBROIL.EUPage 11
Page 12
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSZEICHEN
Die Sicherheitsaussagen GEFAHR, ACHTUNG und VORSICHT werden in dieser Bedienungsanleitung genutzt, um wesentliche und wichtige Informationen hervorzuheben. Lesen und befolgen Sie diese Aussagen, um Sicherheit zu gewährleisten und Sachschaden zu vermeiden.
Die Aussagen werden nachfolgend definiert.
VORSICHT
VORSICHT: Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation oder unsichere Vorgehensweise, die, wenn sie nicht vermieden wird, kleinere oder mäßige Verletzungen zur Folge haben kann.
ACHTUNG
ACHTUNG: Hinweis auf eine potenziell gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Tod oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
GEFAHR
GEFAHR: Hinweis auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Tod oder ernsthafte Verletzungen zur Folge haben wird.
DIESER GRILL IST NUR ZUR BENUTZUNG IM FREIEN GEEIGNET
NUR ZUM GEBRAUCH IM FREIEN
1. Nur zum Gebrauch im Freien.
2. Nicht in Innenbereichen oder zum kommerziellen Kochen benutzen.
3. Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
ACHTUNG
1. Benzin oder andere brennbaren Flüssigkeiten oder Dämpfe nicht in der Nähe dieses Geräts oder irgendeines anderen Geräts aufbewahren oder benutzen.
MONTEUR/ASSEMBLIERER:
Diese Bedienungsanleitung dem Verbraucher übergeben.
VERBRAUCHER:
Diese Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke aufbewahren.
Es liegt in der Verantwortung des Monteurs/Eigentümers, den Grill zusammenzubauen, zu installieren, und instand zu halten.
Fragen:
Falls Sie während der Montage oder des Gebrauchs dieses Grills Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
CHARBROIL.EUPage 12
Page 13
ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS
ACHTUNG
• Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, die für den sicheren Gebrauch des Geräts notwendig sind.
• Lesen und befolgen Sie alle Sicherheitsaussagen, Montageanweisungen und Gebrauchs- und Pflegeanweisungen, bevor Sie den Versuch unternehmen, den Grill zu montieren und damit zu grillen. Die Nichteinhaltung jedweder Anweisungen des Herstellers könnte ernsthafte Personenverletzung und/oder Sachschaden zur Folge haben.
• Dieses Gerät erfüllt die technischen Vorschriften und Sicherheitsanforderungen für elektrische Geräte.
STROMSCHLAG MÖGLICH
• Dieses Gerät ist für 220-230 Volt ausgelegt ­50-60Hz, Leistung 2200 W
• Nur an eine Steckdose mit Erdung anschließen, die mit einem Schutzschalter mit Fehlerstromschutz (RCD), der eine maximale Nennleistung von 30 mA hat, geschützt ist. Das Stromversorgungskabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung hin überprüfen. Nicht benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Das Stromkabel muss durch ein spezielles Kabel oder eine Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem vom Hersteller zugelassenen Servicecenter erhältlich sind.
• Beschädgite Teile nur mit von CharBroil gelieferten Ersatzteilen auswechseln. Versuchen Sie nicht, beschädigte Teile zu reparieren.
• Im Brandfall den Regler auf AUS [OFF] schalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Feuer ausbrennen lassen. Zur Löschung eines Brandes an diesem oder einem anderen elektrischen Gerät kein Wasser benutzen.
• Um die Möglichkeit von Verbrennungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, bevor Sie den elektrischen Regler und das Heizelement entfernen und/oder reinigen. Dieses Produkt nicht umändern.
• Das Gerät nur wie in dieser Anleitung angegeben benutzen.
• Nicht in einer stark begangenen Fläche, wo jemand über das Kabel stolpern könnte, benutzen.
• Dieses Gerät kann von Kindern im Mindestalter von 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder geringer Erfahrung oder Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen in Bezug auf die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
ACHTUNG
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern, die nicht unter Aufsicht stehen, vorgenommen werden.
• Dieser Grill ist nicht als Heizgerät vorgesehen und sollte niemals als solches benutzt werden.
• Appartement-Bewohner: Erkundigen Sie sich bei der Hausverwaltung über die Vorschriften und Brandschutzordnungen bezüglich der Anwendung eines Gasgrills in Ihrer Wohnanlage. Falls gestattet, im Erdgeschoss im Freien benutzen und 60 cm entfernt von Wänden oder Geländern halten. Nicht auf oder unter Balkons anwenden.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen stets befolgt werden, darunter folgende:
60 cm
60 cm
WICHTIGE SICHERUNGSMASSNAHMEN
ALLE ANWEISUNGEN LESEN
• Heiße Oberflächen nicht mit ungeschützten Händen anfassen. Die zum Betrieb vorgesehenen Griffe und Knöpfe benutzen.
• Zum Schutz vor Stromschlag Kabel, Stecker, Regler oder Heizelement niemals in Wasser oder irgendeine andere Flüssigkeit eintauchen.
• Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Strikte Überwachung ist erforderlich, wenn irgendein Gerät von oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. Kinder und Haustiere stets vom Gerät fernhalten.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
• Den Grill niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn auf AN [ON] gestellt.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist sowie vor dem Bewegen oder Reinigen.
• Vor dem Aufsetzen oder Abnehmen von Teilen abkühlen lassen.
DEN BEREICH OBERHALB DES
GRILLS FREIHALTEN!
60 cm
60 cm
CHARBROIL.EUPage 13
Page 14
ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS
• Nie ein Gerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen, oder nach einer Fehlfunktion des Geräts oder wenn es auf irgendeine Art beschädigt wurde.
• Die Benutzung von Anbauteilen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen sind, könnte Verletzungen zur Folge haben. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbauteile.
• Das Kabel nicht über eine Tischkante oder die Kante einer Arbeitsplatte hängen oder heiße Oberflächen berühren lassen.
• Das Gerät nicht für andere Zwecke als die vorgesehene Verwendung benutzen. Diese Gerät ist nichts als Heizgerät vorgesehen und sollte nie als solches benutzt werden.
• Um zu vermeiden, dass der Grill mit Wasser bespritzt wird oder ins Wasser fällt, benutzen Sie den Grill nicht innerhalb von 3 m eines Schwimmbeckens, Teichs oder sonstigen Gewässers.
• Den Grill und elektrischen Regler trocken halten und stets vor Regen schützen.
• Elektrische Stecker vom Boden fernhalten und trocken halten.
• Kein Wasser oder sonstige Spritzflüssigkeit zum Reinigen des Produkts verwenden, ohne zuerst den elektrischen Regler auszuschalten und das Heizelement zu entfernen.
• KEINE KOHLE VERWENDEN. Es würde ein Kohlenfeuer entstehen, und der Grill ist nicht für Kohle geeignet. Das Feuer würde zu einem unsicheren Zustand führen und den Grill beschädigen.
• ACHTUNG: Mit diesem Gerät darf keine Kohle oder Brennstoff verwendet werden.
• Brennstoff, wie z. B. Kohlebriketts, oder irgendeine andere Flüssigkeit, darf nicht mit diesem Gerät benutzt werden.
• Diese Gerät bleibt während des Gebrauchs oder im Anschluss daran heiß. Benutzen Sie isolierte Grillhandschuhe und langstielige Grillutensilien zum Schutz vor heißen Oberflächen oder Spritzern von Kochflüssigkeiten.
• Kein Benzin, Kerosin oder sonstige entzündliche Flüssigkeiten innerhalb von 7 Metern dieses Grills benutzen, wenn er in Gebrauch ist. Den Gerätebereich unbedeckt und frei von brennbaren Materialien halten.
• Das Gerät nicht bewegen, wenn es in Gebrauch ist.
• Beim Grillen muss das Gerät auf einer ebenen, stabilen Oberfläche in einem Bereich, der frei von brennbaren Materialien ist, stehen.
• Der Konsum von Alkohol oder die Einnahme von rezeptpflichtigen oder rezeptfreien Medikamenten könnten die Fähigkeit des Verbrauchers, das Gerät sachgemäß zu montieren oder es sicher zu betreiben, beeinträchtigen.
• Zur Vermeidung von Stromschlag das Netzkabel trennen und den elektrischen Regler entfernen,
bevor Sie das Heizelement entfernen und den Grill reinigen. Den Regler oder das Heizelement nie in irgendeine Flüssigkeit eintauchen.
• Das Gerät zum Reinigen nicht in Wasser eintauchen.
• Dieses Gerät nicht am selben Schaltkreis wie andere leistungsstarke Geräte verwenden.
VORSICHT
• Fettbrände können nicht durch Schließen des Deckels gelöscht werden. Grills sind aus Sicherheitsgründen gut belüftet.
• Den Grill beim Abbrennen von Speiseresten nicht unbeaufsichtigt lassen. Wenn der Grill nicht regelmäßig gereinigt wurde, kann ein Fettfeuer entstehen, das das Produkt beschädigen könnte.
Verlängerungskabel - Anwendung und Sicherheit
• Zur optimalen Leistungs des Grills wird der Gebrauch eines Verlängerungskabels nicht empfohlen.
Für Ihre Sicherheit - wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen müssen:
• Nur ein zur Benutzung im Freien geeigenetes Kabel, das für 10 Ampere ausgerichtet ist.
• Benutzen Sie das kürzeste erforderliche Kabel. Verbinden Sie nicht 2 oder mehr Verlängerungskabel miteinander.
• Die Verbindungen trocken und vom Boden entfernt halten.
• Das Kabel nicht über eine Tischkante oder anderen Gegenstand hängen lassen, wo es von Kindern heruntergezogen werden kann oder man darüber stolpern kann.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Dieses Produkt muss an einem für die Abfallverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten zugelassenem Standort entsorgt werden. Durch die Sammlung und das Recyceln von Abfall tragen Sie dazu bei, natürliche Ressourcen einzusparen und zu gewährleisten, dass das Produkt auf eine unweltfreundliche und gesunde Art entsorgt wird.
CHARBROIL.EUPage 14
Page 15
ZU IHRER SICHERHEIT - BEDIENUNG IHRES GRILLS
BENUTZUNG UND PFLEGE IHRES GRILLS
Vor Erstgebrauch des Grills:
• Alle Verpackungsmaterialien und Verkaufsetiketten vom Grill entfernen. Keine scharfen Werkzeuge benutzen, um Aufkleber zu entfernen.
• Grillrost mit warmem Seifenwasser waschen, spülen und gründlich trocknen.
Vor jedem Gebrauch des Grills:
• Den Grill nur auf einer festen und ebenen Oberfläche benutzen, um Umkippen zu vermeiden.
• Um die Auslösung von Sicherungsschaltern im Haushalt zu vermeiden, den elektrischen Regler trocken halten und keine anderen elektrischen Produkte an den gleichen Schaltkreis anschließen.
• Fettschale überprüfen, um sicherzustellen, dass sie leer ist und unter dem Ablaufloch angebracht ist.
• Zum Grillen ohne Anbrennen eine ausgiebige Beschichtung aus Pflanzenöl oder einem auf Pflanzenöl basierenden Spray auf den Grillrost auftragen.
Anschalten des Grills:
• Sicherstellen, dass der elektrische Regler vollkommen nach links auf Position «AUS» [OFF] gestellt ist.
• Netzkabel in eine sachgemäß geerdete, durch Fehlerstromschutzschalter gesicherte Steckdose einstecken. Falls ein Verlängerungskabel benutzt werden muss, beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt „Verlängerungskabel - Anwendung und Sicherheit“. Knopf nach rechts drehen. Die Kontrollleuchte sollte aufleuchten.
Vorheizen des Grills:
• Deckel geschlossen halten.
• Zum Anbraten vorheizen, 15-20 Minuten mit dem Regler auf HOCH [HIGH] gestellt. (Siehe Abbildung unten)
• Das Heizelement in Ihrem Grill wird nach 3 Stunden Dauereinsatz zum Schutz des Teils abschalten, aber der Leuchtring bleibt beleuchtet, um Sie daran zu erinnern, den Grill auszustecken. Wenn Sie den Grill länger als 3 Stunden lang betreiben möchten, müssen Sie den Bedienknopf auf Position dann wieder einstecken, um weiterzumachen.
• Um die Wäremeeinstellung zu selektieren, den Zeiger am Bedienknopf auf die entsprechende Nummer auf der Bedienknopf-Lünette ausrichten. 1 für niedrig [Low]; 5 für hoch [High].
AUS [OFF] schalten, den Grill ausstecken und ihn
Grill abstellen:
• Bedienknopf ganz nach links auf [AUS/OFF] stellen.
• Kabel aus der Steckdose ziehen.
Position AUS [OFF]
Position HOCH [HIGH]
5
Grillen:
• Um beste Ergebnisse zu erzielen, mit geschlossenem Deckel grillen, um Wärme nicht entweichen zu lassen und für vollständige Garung zu sorgen.
• Der Temperaturanzeiger auf dem Deckel zeigt die ungefähre Grilltemperatur im Grill an.
• Die Regler-Einstellungen für verschiedene Lebensmittel hängen von Außen­bedingungen und persönlichen Grill-Präferenzen ab.
• Die Fettschale muss in das Gerät eingesetzt und nach jedem Gebrauch entleert werden.
• Den Grill often reinigen, vorzugsweise nach jedem Grillen. Falls ein Borstenpin­sel zur Reinigung irgendwelcher Grilloberflächen benutzt wird, sicherstellen, dass vor dem nächsten Grillen keine losen Borsten auf den Grilloberflächen übrigbleiben. Es ist nicht empfehlenswert, die Grilloberfläche zu reinigen, während der Grill heiß ist.
Bekämpfung von Fettbränden:
• Zur Bekämpfung von Fettbränden folgende Vorsichtsmaßnahmen anwenden:
• Grill von Fett freihalten; die Brandgefahr wird durch Fettablagerungen stark erhöht.
• Überschüssiges Fett vom Fleisch entfernen und weniger fette Fleischstücke benutzen, um Fettbrandgefahr zu verringern.
• Falls während des Grilles ein Flackerfeuer entsteht, die Einstellung des Reglers herabsetzen und Deckel schließen.
• Wenn das Flackerfeuer weiterbrennt, Regler auf und das Netzkabel ausstecken. Die Porzellanschale unter dem Heizelement mindestens einmal pro Saison reinigen, bei intensivem Gebrauch öfter.
AUS [OFF] stellen
Reinigen Ihres Grills:
• Übermäßige Ablagerungen von verbranntem Fett und Speiseresten verringern die Leistung Ihres Grills. Zur Erzielung der besten Leistung:
• Porzellanschale und Rahmen mindestens einmal pro Saison reinigen, bei intensivem Gebrauch öfter.
• Mit einem milden Spülmittel oder heißem Seifenwasser die Oberfläche der unteren Porzellanschale mit einer Bürste mit Kunststoff- oder Messing­borsten mit mittelmäßigem Druck schrubben.
• Grillroste regelmäßig mit warmem Seifenwasser oder einer Lösung aus Backpulver und Wasser reinigen. Für hartnäckige Flecken ein nicht-abrasives Scheuerpulver verwenden. Falls eine Borstenbürste zum Reinigen jedweder Grilloberflächen des Grills verwendet wird, sicherstellen, dass auf den Grillo­berflächen nach dem Grillen keine losen Borsten zurückbleiben. Es wird nicht empfohlen, die Grilloberflächen zu reinigen, während der Grill heiß ist.
• Den Porzellandeckel und das Gehäuse mit einem nicht-abrasiven Reinigungs­mittel reinigen.
• Zur Reinigung der Porzellanroste oder des Grillgehäuses keine abrasiven Ofenreiniger, Stahlwolle oder Metallbürsten benutzen. Diese würden die Oberfläche beschädigen.
• Zur Reinigung des Grills keine scharfen oder spitzen Werkzeuge benutzen.
Reinigung der Heizelement-Halterung:
• Die Element-Halterung kann mit einem feuchten Tuch und mildem Spülmittel or heißem Seifenwasser gereinigt werden.
• Elektrischen Regler und Heizelement vor Gebrauch trocknen.
Aufbewahrung Ihres Grills:
• Grillrost reinigen.
• Wenn er nicht benutzt wird, den Grill in einem witterungsgeschütztem Bereich oder unter einer Grillabdeckung aufbewahren.
CHARBROIL.EUPage 15
Page 16
FEHLERSUCHE
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG
Grill heizt nicht
Sicherungsschalter wird ausgelöst oder Sicherung brennt durch
Grill grillt nicht richtig
Aufflackern
Kontrollleuchte am Regler ist nicht an.
Hartnäckiger Fettbrand
Regler ist in Position AUS [OFF]
Stromausfall.
Fehlerhafter Regler oder Heizelement
Stromstoß.
Ein anderes Gerät ist am selben Stromkreis wie der Grill
eingesteckt.
Feuchtigkeit oder Wasser im Regler oder in elektrischen
Verbindungen.
Beschädigte Kabel oder elektrische Verbindungen.
Grilldeckel wurde offen gelassen.
Unzureichendes Vorheizen, oder Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
Ungeeignetes Verlängerungskabel.
Übermäßige Ablagerungen an der Porzellanschale.
Zuviel Fett am Fleisch.
Grilltemperatur zu hoch.
Fettablagerungen.
Normaler Durchlauf des Reglers.
Stromausfall.
Fehlerhafter Regler.
Fettbrand durch Ansammlung von Speiseresten.
Regler-Knopf auf
5
HOCH [HIGH] stellen.
Prüfen, ob Sicherungs- oder Fehlerstromschutzschalter im
Haushalt ausgelöst wurden; auswechseln falls erforderlich.
Prüfen Sie die Steckdose mit einem Gerät, von dem Sie
wissen, dass es funktioniert.
Versuchen Sie eine andere Steckdose, vorzugsweise an
einem anderen Stromkreis.
Regler oder Heizelement auswechseln.
Regler auf Position AUS [OFF] stellen, bevor Se ihn in die
Steckdose stecken.
Andere elektrische Geräte nicht am selben Stromkreis
benutzen.
Regler und alle elektrischen Geräte trocken halten. Gerät bei
Regen nicht in Betrieb nehmen.
Beschädigten Regler oder Verlängerungskabel auswechseln.
Grilldeckel während des Grillens schließen.
15-20 Minuten vorheizen. Reglereinstellung erhöhen.
Mit einem entsprechend ausgerichteten Kabel (16 Amp.)
auswechseln.
Untere Porzellanschale reinigen.
Vor dem Grillen Fett vom Fleisch abschneiden.
Temperatur (niederiger) einstellen.
Grill reinigen.
Knopfeinstellung erhöhen oder warten, bis das Licht
aufleuchtet.
Siehe „Grill heizt nicht“.
Regler oder Heizelement auswechseln.
Regler auf Position [AUS/OFF] stellen. Deckel
geschlossen halten und Feuer ausbrennen lassen. Nachdem sich der Grill abgekühlt hat, reinigen Sie die Feuerschale.
Kein Wasser auf Fettbrände geben. Dies könnte
Personenschaden zur Folge haben.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
CHARBROIL.EUPage 16
Page 17
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
SIMBOLI DI SICUREZZA
Le indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE sono utilizzate in tutto il Manuale utente per enfatizzare informazioni importanti e critiche. Leggere e rispettare tali indicazioni per garantire la sicurezza ed evitare danni alle cose.
Le indicazioni sono definite qui di seguito.
ATTENZIONE
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa o una procedura non sicura che, se non risolta, potrebbe cau­sare lesioni non gravi alle persone.
AVVERTENZA
AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolo­sa che, se non risolta, potrebbe causare morte o gravi lesioni.
PERICOLO
QUESTO BARBECUE DEVE ESSERE UTILIZZATO
SOLO ALL'APERTO
PERICOLO: Indica una situazione pericolosa che, se non risol­ta, causerà morte o gravi lesioni.
SOLO PER USO ESTERNO
1. Solo per uso esterno.
2. Non utilizzare in ambienti chiusi o per la ristorazione commerciale.
3. Utilizzare l'apparecchio solo in uno spazio ben ventilato.
AVVERTENZA
1. Non utilizzare o riporre benzina o altri liquidi o vapori infiammabili nelle vicinanze di questo o di altri barbecue.
INSTALLATORE/MONTATORE:
Questo manuale deve restare all'utilizzatore.
UTILIZZATORE:
Conservare il manuale per riferimento futuro. È responsabilità del montatore/proprietario montare, installare e occuparsi della manutenzione del barbecue.
Domande:
In caso di domande durante l'assemblaggio o l'utilizzo di questo barbecue, contattare il rivenditore locale.
CHARBROIL.EUPagina 17
Page 18
PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE
AVVERTENZA
• Questo manuale d'uso contiene informazioni importanti, necessarie per l'uso in sicurezza dell'apparecchio.
• Leggere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione prima di assemblare e mettere in funzione l'apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni del produttore può causare gravi lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• Questo apparecchio è conforme alle norme tecniche e ai requisiti di sicurezza per gli apparecchi elettrici.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
• Questo apparecchio è classificato per: 220-230 Volt ­50-60 Hz, Potenza in uscita 2200 W.
• Collegare solo a prese di corrente con messa a terra e su circuiti protetti da salvavita (RCD) con sensibilità massima 30 mA. Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti segni di danneggiamento o usura. Non utilizzare se il cavo è danneggiato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con cavi speciali disponibili presso il produttore o i centri di assistenza autorizzati.
• Sostituire le parti danneggiate solo con parti di ricambio fornite da Char-Broil. Non tentare di riparare le parti danneggiate.
• In caso d’incendio ruotare il regolatore su SPENTO, scollegare il barbecue dalla presa e lasciare che le fiamme si estinguano. Non utilizzare acqua per estinguere le fiamme su questo o altri apparecchi elettrici.
• Per evitare ustioni, assicurarsi che il barbecue si sia raffreddato prima di rimuovere e/o pulire il regolatore elettrico e l'elemento riscaldante. Non modificare questo prodotto.
• Utilizzare l'apparecchio solo come specificato in questo manuale.
• Non utilizzare in un'area di passaggio, dove qualcuno potrebbe inciampare sul cavo.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con nessuna esperienza e conoscenza del prodotto esclusivamente sotto attenta supervisione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e comprendono i pericoli connessi a esso.
AVVERTENZA
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Non consentire ai bambini di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione senza supervisione.
• Questo barbecue non è destinato a essere usato come riscaldatore e non deve mai esserlo.
• Appartamenti: rivolgersi all'amministratore per sapere i requisiti e i codici antincendio per barbecue a gas nel condominio. Se consentito, utilizzarlo all'esterno, tenendolo a una distanza di almeno 60 cm da pareti o ringhiere. Non utilizzarlo sopra o sotto una terrazza.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
60 cm
60 cm
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, adottare sempre precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
• Non toccare le superfici calde con le mani non protette. Utilizzare le maniglie e le manopole fornite.
• Per proteggersi dal pericolo di scosse elettriche, non immergere in acqua o altri liquidi il cavo, le spine, il regolatore o l'elemento riscaldante .
• Non lasciare l'apparecchio incustodito.
• È necessaria un'attenta supervisione quando l'apparecchio è utilizzato da bambini o quando vi sono bambini nei pressi. Tenere i bambini e gli animali sempre lontani dall'apparecchio.
• Questo apparecchio non è un giocattolo.
• Non lasciare mai il barbecue incustodito quando è acceso.
• Scollegare dalla presa quando non è in uso e prima di spostarlo o pulirlo.
• Lasciarlo raffreddare prima dell’inserimento o della rimozione di parti.
LASCIARE LIBERA
LA ZONA SOPRA IL
BARBECUE!
60 cm
60 cm
CHARBROIL.EUPagina 18
Page 19
PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE
• Non utilizzare apparecchi con cavi o spine deteriorati, o dopo un malfunzionamento dell'apparecchio o se è stato in qualche modo danneggiato.
• L'uso di accessori non raccomandati dal produttore dell'apparecchio può causare lesioni. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore.
• Evitare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o del piano d'appoggio, o che entri in contatto con superfici calde.
• Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. Questo apparecchio non è destinato a essere usato come riscaldatore e non deve mai esserlo.
• Per evitare che il barbecue cada in acqua o si bagni, non utilizzarlo a meno di 3 metri da piscine, laghetti o altri corpi d'acqua.
• Tenere il barbecue e il regolatore elettrico sempre asciutti e al riparo dalla pioggia.
• Tenere le spine elettriche asciutte e non a contatto con il terreno.
• Non utilizzare acqua o altri liquidi spray per pulire il prodotto prima di averlo scollegato e aver rimosso l'elemento riscaldante.
• NON UTILIZZARE CARBONE. Questo barbecue non è progettato per funzionare a carbone. Il carbone acceso creerebbe una situazione di pericolo e danneggerebbe il barbecue.
• AVVERTENZA: Non utilizzare mai carbone o combustibili simili con questo apparecchio.
• Non utilizzare nessun tipo di combustibile, come bricchette di carbone o liquidi, con questo apparecchio.
• Questo apparecchio raggiungerà alte temperature durante e dopo l'uso. Utilizzare guanti da forno isolanti e utensili da barbecue a manico lungo per la protezione da superfici calde o da schizzi di liquidi di cottura.
• Non utilizzare o riporre benzina, cherosene o altri liquidi infiammabili a meno di 7 metri di distanza dal barbecue quando è in uso. Tenere l'area in cui è posizionato l'apparecchio pulita e sgombra da materiali infiammabili.
• Non spostare l'apparecchio mentre è in uso.
• Durante la cottura posizionare l'apparecchio su una superficie perfettamente orizzontale e stabile, in una zona libera da materiali infiammabili.
• L'uso di bevande alcoliche o di farmaci da prescrizione o da banco può compromettere la capacità dell'utilizzatore di montare o utilizzare in sicurezza l'apparecchio.
• Per evitare scosse elettriche, scollegare il cavo elettrico
e rimuovere il regolatore elettrico prima di rimuovere l'elemento riscaldante e pulire il barbecue. Non immergere mai il regolatore elettrico o l'elemento riscaldante in nessun tipo di liquido.
• Non immergere l'apparecchio in acqua per pulirlo.
• Non utilizzare questo apparecchio sullo stesso circuito di altri apparecchi ad alta potenza.
ATTENZIONE
• Non è possibile spegnere incendi provocati da accumuli di grasso chiudendo il coperchio. Questo apparecchio è ben ventilato per motivi di sicurezza.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito mentre i residui di cibo stanno bruciando. Se l'apparecchio non è stato pulito regolarmente, gli accumuli di grasso possono infiammarsi e rischiare di danneggiare il prodotto.
Uso di prolunghe in sicurezza
• Per ottenere le migliori prestazioni dal barbecue si consiglia di non usare prolunghe.
Per la vostra sicurezza - Se è necessaria una prolunga:
• Utilizzare solo cavi per uso esterno con potenza nominale di 10 ampere.
• Utilizzare la prolunga più corta possibile. Non collegare tra loro 2 o più prolunghe.
• Mantenere i collegamenti asciutti e non a contatto con il terreno.
• Evitare che il cavo penzoli dal bordo del tavolo o da altri oggetti in zone in cui transitano persone che potrebbero inciampare o bambini che potrebbero strattonarlo.
Questo prodotto non va smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire il prodotto presso un centro autorizzato al riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Raccogliendo e riciclando i rifiuti, contribuiamo alla tutela delle risorse naturali e ci assicuriamo che siano smaltiti nel rispetto dell'ambiente e della salute.
CHARBROIL.EUPagina 19
Page 20
PER LA VOSTRA SICUREZZA - UTILIZZO DEL BARBECUE
USO E MANUTENZIONE DEL BARBECUE
Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta:
• Rimuovere gli imballaggi e tutte le etichette dal barbecue. Non utilizzare arnesi affilati per rimuovere gli adesivi.
• Lavare la griglia di cottura con acqua tiepida e detergente, risciac­quare e asciugare accuratamente.
Prima di ogni utilizzo del barbecue:
• Utilizzare il barbecue solo su una superficie solida e perfettamente orizzontale per evitarne il ribaltamento.
• Per evitare l'intervento dei salvavita, mantenere il regolatore elettrico asciutto e non utilizzare altri prodotti elettrici sullo stesso circuito.
• Controllare la vaschetta raccogli grasso per accertarsi che sia vuota e montata sotto il foro di scolo.
• Per evitare che il cibo si attacchi alla griglia di cottura, ungerla abbondantemente con olio vegetale o spray a base di olio vegetale.
Accensione del barbecue:
• Accertarsi che il regolatore elettrico sia ruotato fino in fondo in senso antiorario su posizione spenta.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con protezione RCB e messa a terra. Se è necessario utilizzare una prolunga, consultare "Uso di prolunghe in sicurezza”. Ruotare la manopola in senso orario.
La spia si accende.
Preriscaldamento del barbecue:
• Tenere il coperchio chiuso.
• Per cuocere a fuoco vivo, preriscaldare per 15-20 minuti con regola-
5
tore impostato su
• L'elemento riscaldante si spegne dopo 3 ore di uso continuato per proteggere l’apparecchio; rimane comunque acceso l'anello lumi­noso per ricordare che la spina deve essere scollegata. Se si desid­era continuare la cottura per più di 3 ore, ruotare la manopola di regolazione su (SPENTO), scollegare la spina, quindi ricolle­garla per proseguire.
• Per impostare la temperatura desiderata, allineare il puntatore della manopola di regolazione sul numero desiderato riportato sulla ghiera. 1 = Basso; 5 = Alto.
ALTO (vedi illustrazione sotto).
Spegnimento del barbecue:
• Ruotare la manopola di regolazione in senso antiorario su (SPENTO).
• Scollegare il cavo dalla presa.
SPENTO Posizione
ALTO Posizione
Cottura barbecue:
• Per ottenere i migliori risultati e una cottura completa, Cuocere con il coperchio chiuso per mantenere il calore. Si otterranno così i migliori risul­tati e una cottura completa.
• Il sensore di temperatura sul coperchio riporta la temperatura di cottura approssimativa all'interno del barbecue.
• L'impostazione del regolatore per i diversi alimenti dipende dalle condizioni esterne e dalle preferenze di cottura personali.
• La vaschetta raccogli grasso deve essere inserita nell'apparecchio e svuo­tata dopo ogni utilizzo.
• Pulire regolarmente il barbecue, preferibilmente dopo ogni utilizzo. Se si usa una spazzola di setole per pulire i piani di cottura del barbecue, accer­tarsi che non rimangano setole sparse sulle superfici prima del riutilizzo. Non è consigliabile pulire i piani di cottura mentre il barbecue è ancora caldo.
Controllo degli incendi provocati da accumuli di grasso:
• Per evitare incendi provocati da accumuli di grasso adottare le seguenti precauzioni:
• Rimuovere sempre gli accumuli di grasso dal barbecue; la possibilità di incendi aumenta notevolmente in presenza di accumuli di grasso.
• Eliminare dalla carne il grasso in eccesso e utilizzare tagli meno grassi per ridurre il rischio di incendi provocati da accumuli di grasso.
• In caso di fiammate durante la cottura, ridurre la temperatura impostata agendo sul regolatore e chiudere il coperchio.
• Se le fiammate continuano, ruotare il regolatore su legare il cavo di alimentazione dalla presa. Pulire la ciotola di porcellana posta sotto l'elemento riscaldante almeno una volta a stagione, più spesso in caso di uso intensivo.
(SPENTO) e scol-
Pulizia del barbecue:
• L'accumulo eccessivo di grasso e residui di cibo bruciati riduce le prestazi­oni di cottura del barbecue. Per ottenere prestazioni ottimali.
• Pulire la ciotola e il telaio di porcellana almeno una volta a stagione, più spesso in caso di uso intensivo.
• Strofinare con delicatezza la superficie della ciotola di porcellana posta in basso con una spazzola con setole in plastica o in ottone, usando un detergente delicato o acqua tiepida e sapone.
• Pulire regolarmente le griglie di cottura con acqua tiepida e sapone o con una soluzione di bicarbonato e acqua. Utilizzare una polvere non abrasiva per le macchie ostinate. Se si usa una spazzola di setole per pulire i piani di cottura del barbecue, accertarsi che non rimangano setole sparse sulle superfici prima del riutilizzo. Non è consigliabile pulire i piani di cottura mentre il barbecue è ancora caldo.
• Pulire il coperchio e il corpo in porcellana con un detergente non abrasivo.
• Non usare detergenti abrasivi per forno, pagliette o spazzole in metallo per pulire le griglie di porcellana o il corpo del barbecue, in quanto danneg­gerebbero la finitura.
• Non utilizzare strumenti affilati o appuntiti per pulire il barbecue.
Pulizia della staffa dell'elemento riscaldante:
• La staffa dell'elemento riscaldante può essere pulita con un panno umido e un detergente delicato o acqua tiepida e sapone.
• Asciugare il regolatore elettrico e l'elemento riscaldante prima dell'uso.
Come riporre il barbecue:
• Pulire le griglie di cottura.
• Riporre il barbecue in una zona protetta dalle intemperie o sotto la sua copertura quando non è in uso.
CHARBROIL.EUPagina 20
Page 21
PROBLEMI E SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE
Il barbecue non si riscalda.
Interviene il salvavita o si brucia un fusibile.
Il barbecue non cuoce in modo corretto.
Fiammate.
La spia del regolatore non si accende.
Incendi persistenti provocati da accumuli di grasso.
Il regolatore è impostato su SPENTO.
Manca l'alimentazione.
Il regolatore o l'elemento riscaldante è difettoso.
Picchi di tensione.
Un altro apparecchio è collegato al circuito del barbecue.
Umidità o acqua nel regolatore o sui collegamenti elettrici.
Cavo o collegamenti elettrici danneggiati.
Il coperchio del barbecue è rimasto aperto.
Preriscaldamento insufficiente o temperatura impostata
troppo bassa.
Prolunga non adatta.
Residui eccessivi sulla ciotola di porcellana.
Carne troppo grassa.
Temperatura di cottura troppo alta.
Accumuli di grasso.
Ciclo normale del regolatore.
Manca l'alimentazione.
Regolatore difettoso.
Residui di cibo grasso.
Ruotare la manopola di regolazione su
5
ALTO.
Controllare che non siano intervenuti i salvavita o RCB. Re-
settare o sostituire se necessario.
Collegare un apparecchio funzionante alla presa per verifi-
care se funziona.
Provare una presa diversa, preferibilmente su un diverso
circuito.
Sostituire il regolatore o l'elemento riscaldante.
Ruotare il regolatore su SPENTO prima di collegare l'appare-
cchio alla presa di corrente.
Non utilizzare altri apparecchi elettrici sullo stesso circuito.
Tenere asciutti il regolatore e tutti i collegamenti elettrici.
Non utilizzare l'unità in caso di pioggia.
Sostituire la prolunga o il regolatore danneggiato.
Chiudere il coperchio del barbecue durante la cottura.
Preriscaldare per 15-20 minuti. Aumentare le impostazioni
del regolatore.
Sostituire con un cavo adatto (16 amp).
Pulire la ciotola di porcellana posta in basso.
Togliere parte del grasso dalla carne prima di cuocerla.
Regolare (ridurre) la temperatura di conseguenza.
Pulire il barbecue.
Aumentare l'impostazione della manopola o attendere che
la spia si accenda.
Vedi sezione "Il barbecue non si riscalda”.
Sostituire il regolatore o l'elemento riscaldante.
Ruotare la manopola di regolazione su SPENTO. Te-
nere il coperchio chiuso e far bruciare il fuoco. Dopo che il barbecue si è raffreddato, pulire la ciotola del fuoco.
Non gettare acqua sulle fiamme. Potrebbero risultarne le-
sioni fisiche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
CHARBROIL.EUPagina 21
Page 22
VIGTIG SIKKERHEDS­INFORMATION
SIKKERHEDSYMBOLER
FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG udsagn bruges i hele denne brugervejledning til at fremhæve kritiske og vigtige oplysninger. Læs og følg disse udsagn for at sikre sikkerheden og forhindre skade på ejendommen.
Udsagnene er defineret nedenfor.
FORSIGTIG
FORSIGTIG: Indikerer en potentielt farlig situation eller usik­ker praksis, som, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderat skade.
ADVARSEL
ADVARSEL: Indikerer en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan føre til død eller alvorlig skade.
FARE
FARE: Indikerer en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlig skade.
DENNE GRILL ER KUN TIL UDENDØRSBRUG
KUN TIL UDENDØRSBRUG
1. KUN TIL UDENDØRSBRUG
2. Må ikke anvendes indenfor eller til kommerciel madlavning
3. Brug kun grillen et sted med god ventilation.
ADVARSEL
1. Opbevar eller brug ikke benzin eller andre brændbare væsker eller dampe i nærheden af denne eller anden grill.
INSTALLATØR / MONTØR:
Denne brugervejledning opbevares af forbrugeren.
FORBRUGER:
Opbevar denne brugervejledning til senere brug.
Det er installatøren/ejerens ansvar at samle, installere og vedligeholde grillen.
Spørgsmål:
Hvis du har spørgsmål om montage eller betjening af dette apparat, skal du kontakte din lokale forhandler.
CHARBROIL.EUSide 22
Page 23
SIKKERHED - FØR DU BRUGER DIN GRILL
ADVARSEL
• Denne brugermanual indeholder vigtig information der er nødvendig for at kunne bruge apparatet sikkert.
• Læs og følg alle sikkerhed-, montering­og brugs- og vedligeholdelsesanvisninger, inden du forsøger at samle den og lave mad. Manglende overholdelse af produ­centens instruktioner kan medføre alvorlig skade på personer og/eller ejendom.
• Dette apparat overholder tekniske standar­der og sikkerhedskrav for elektriske appa­rater.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
• Dette apparat er godkendt til: 220-230 Volt
- 50-60HZ, Strømforsyning 2200 W
• Tilslut kun til en stikkontakt, der er jordet og beskyttet af en jordfejlsbryder med en driftsstrøm på 30 mA som ekstra sikkerhed [ikke relevant i Danmark] Tjek jævnligt strømledningen for tegn på skade eller slitage. Må ikke anven­des hvis ledningen er beskadiget. Den medfølgende ledning skal erstattes med en speciel ledning fra producenten eller dennes agent.
• Udskift kun beskadigede dele med erstat­ningsdele fra Char-Broil. Forsøg ikke at reparere beskadigede dele.
• I tilfælde af brand, drej kontrolknappen til OFF, fjern stikket fra stikkontakten og lad ilden brænde ud. Brug ikke vand til at slukke en brand i denne eller andre elektri­ske apparater.
• For at undgå risiko for forbrændin­ger, skal grillen være kølet ned inden den elektriske kontrolknap og varme­legeme flyttes og/eller rengøres. Modificér ikke dette produkt.
• Brug kun apparatet som anvist i denne manual.
• Anvend ikke i et gennemgangsområde, hvor nogen kan falde over ledningen.
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med fysiske eller psykiske begrænsninger eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået supervision eller instruktio­ner om sikker brug af apparatet, og forstår de involverede farer.
ADVARSEL
• Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres af børn uden opsyn.
• Dette apparat er ikke beregnet til og bør aldrig bruges som varmeapparat.
• Lejlighedsbeboere: Spørg beboerfor­eningen om krav og brandkoder for brugen af en gasgrill i din boligblok. Hvis det er tilladt, brug den udenfor i stueetagen med 60 cm afstand fra væg eller stativer. Brug den ikke på eller under altaner.
GEM DISSE INSTRUKSER
60 cm
60 cm
VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION
Når der anvendes elektriske apparater, skal grundlæggende forholdsregler altid følges, inklusive følgende:
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
• Rør ikke ved varme overflader med bare hænder. Anvend håndtag og knapper til betjening.
• For at forhindre elektrisk chok, må lednin­ger, stik, knapper og varmelegeme ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
• Forlad ikke apparatet uden opsyn.
• Omhyggeligt opsyn er nødvendigt når et apparat bruges af eller i nærheden af børn. Hold børn og kæledyr væk fra appa­ratet hele tiden.
• Dette apparat er ikke et legetøj.
• Forlad ikke grillen uden opsyn når den er tændt.
• Træk stikket ud når grillen ikke er i brug, og før rengøring eller flytning.
• Lad grillen køle ned inden der påsættes eller fjernes dele.
OPHOLD OMRÅDET OVER
GRILLEN FRI!
60 cm
60 cm
CHARBROIL.EUSide 23
Page 24
SIKKERHED - FØR DU BRUGER DIN GRILL
• Anvend ikke apparatet med en beskadiget ledning eller stik eller efter at apparatet har fejlet eller er blevet beskadiget på nogen måde.
• Anvendelse af tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten, kan medføre personskader. Anvend kun tilbehør der er anbefalet af produ­centen.
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter eller berøre varme overflader.
• Brug ikke apparatet til andre formål end det tiltænkte. Dette apparat er ikke beregnet til og bør aldrig bruges som varmeapparat.
• Brug ikke grillen indenfor 3 meters afstand af en pool, dam eller andet vand, så grillen ikke bliver våd.
• Hold altid grillen og den elektriske kontrolknap tørre og væk fra regn.
• Hold strømstik over jorden og tørre.
• Rengør ikke produktet med vand eller anden flydende spray uden først at trække stikket ud af kontakten og fjerne den elektriske kontrolknap.
• BRUG IKKE KUL. Dette medfører en kulbrand, og grillen er ikke beregnet til kul. Branden vil skabe en usikker situation og beskadige grillen.
• ADVARSEL: Der må ikke anvendes kul og lignende brandbare stoffer i dette apparat.
• Der må ikke bruges antændingsmidler, så som kulbriketter eller flydende midler, med appa­ratet.
• Dette apparat er varmt under og efter brug. Brug isolerende ovnhandsker og grillredskaber med lange skafter som beskyttelse mod varme overflader og sprøjt fra varm mad.
• Anvend og opbevar ikke benzin, petroleum eller andre brandbare væsker inden for 7 meter af grillen, når den er i brug. Hold området omkring grillen rent og frit for brand­farlige materialer.
• Flyt ikke grillen under brug.
• Når man laver mad, skal apparatet være på en plan, stabil overflade i et område uden brænd­bart materiale.
• Indtagelse af alkohol og medicin kan hæmme brugerens evne til at samle og anvende appa­ratet sikkert.
• For at undgå elektrisk stød, trækkes stikket
ud af kontakten og den elektriske kontrolknap fjernes, inden varmelegemet fjernes og grillen rengøres. Lad ikke kontrolknap eller varmele­geme blive sænket ned i væske.
• Dyp ikke apparatet i vand for at rengøre det.
• Tilslut ikke andre elektriske apparater i samme stikkontakt.
FORSIGTIG
• Det er ikke muligt at slukke fedtbrand med et låg. Grillen skal være godt udluftet af sikker­hedsmæssige årsager.
• Forlad ikke apparatet uden opsyn mens der brændes madrester af. Hvis grillen ikke er blevet rengjort regelmæssigt, kan der opstå fedtbrand, som kan beskadige produktet.
Sikkerhed og brug af forlængerledning
• Den anbefales at undgå brug af forlænger­ledning for at opnå de bedste resultater med grillen.
For din sikkerhed - hvis du skal bruge forlængerledning:
• Brug kun godkendte forlængerledninger til udendørs brug.
• Brug den kortest mulige forlængerledning. Sæt ikke 2 eller flere forlængerledninger sammen.
• Hold forbindelserne tørre og over jorden.
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanter eller andre steder, hvor børn kan komme til at hive i eller falde over den.
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal bortskaffes til et godkendt opsamlingssted for elektriske og elektroniske apparater. Ved at samle og genbruge affald, hjælper du med at spare på naturlige ressourcer, og sørger for at produktet bortskaffes på en miljømæssig forsvarlig måde.
CHARBROIL.EUSide 24
Page 25
SIKKERHED - BETJENING AF DIN GRILL
BRUG OG PLEJE AF DIN GRILL
Inden grillen bruges første gang:
• Fjern alle pakkematerialer og etiketter fra grillen. Brug ikke skarpe eller spidse værktøjer til at fjerne etiketter.
• Vask grillristen grundigt men varmt sæbevand, skyl og tør grundigt.
Før hver brug af din grill:
• Brug kun grillen på en fast og jævn overflade for at forhindre den i at vælte.
• Hold den elektriske kontrolknap tør, og tilslut ikke andre elek­triske apparater i samme stikkontakt, så Hfi-relæet ikke slår fra.
• Tjek at fedtbakken er tom og korrekt placeret under afløbs­hullet.
• Påfør et lag madlavningsolie eller oliespray på grillristen for at forhindre maden i at sidde fast.
Tænd for grillen:
• Sørg for at den elektriske kontrolknap er drejet helt mod uret til slukket position.
• Sæt strømledningen til et korrekt jordet stik. Se "Sikkerhed og brug af forlængerledning" hvis der skal anvendes en forlæn­gerledning. Drej knappen mod uret. Indikatorlyset bør tændes.
Forvarmning af grillen:
• Hold låget lukket.
• Forvarm til svitsning, 15-20 minutter med kontrolknappen sat
5
til
HIGH. (Se illustration nedenunder)
• Varmelegemet i grillen slukker efter 3 timers kontinuerlig brug for at beskytte delen, men lysringen forbliver tændt for at minde dig om at du skal slukke for grillen. Hvis du vil bruge grillen i mere end 3 timer, skal du dreje kontrolknappen til (OFF), trække stikket ud og sætte det i igen for at fortsætte.
• Vælg varmeniveau ved at justere kontrolknappen så pilen peger på det passende tal på kanten. 1 for Lav; 5 for Høj.
Sluk for grillen
• Drej kontrolknappen helt mod uret til (OFF).
• Tag ledningen ud af stikkontakten.
OFF
Position
HIGH
Position
Grilning:
• De bedste resultater opnås ved at holde låget lukket for at holde varmen inde og gennemstege.
• Temperaturindikatoren på låget angiver cirkatemperaturen inde i grillen.
• Indstillinger for forskellige madvarer afhænger af udendørsforhold og personlige præferencer.
• Fedtbeholderen skal indsættes i grillen og tømmes efter hver brug.
• Rengør grillen ofte, helst efter hvert brug. Hvis en trådbørste bruges til at rengøre en af grillens madlavningsoverflader, skal du sørge for, at der ikke er børsterester på fladerne før du griller. Det anbefales ikke at rengøre madlavningsoverfladen, mens grillen er varm.
Kontrol af fedtbrande.
• Følgende forholdsregler kan hjælpe med at forhindre fedtbrande:
• Hold grillen fri for fedt; brandrisikoen øges betydeligt når der er fedtansamlinger.
• Skær ekstra fedt af kødet, og brug magre udskæringer for at redu­cere risikoen for fedtbrande.
• Hvis der kommer flammer mens der grilles, skal du skrue ned for kontrolleren og lukke låget.
• Hvis flammerne fortsætter, skal du dreje kontrolknappen til (OFF) og trække stikket ud. Rens porcelænsskålen under varmelege­met mindst en gang pr. sæson, flere gange hvis grillen bruges meget.
Rengøring af din grill:
• Ophobning af brændt fedt og madpartikler reducerer grillens ydeevne. For at opnå den bedste ydeevne.
• Rens porcelænsskålen og rammen mindst en gang pr. sæson, flere gange hvis grillen bruges meget.
• Brug mildt vaskemiddel og varmt sæbevand til forsigtigt at skrubbe den nedre porcelænsskål med en trådbørste med plastik- eller messingbørster.
• Rengør jævnligt grillriste med varmt sæbevand eller en blanding af vand og bagepulver. Brug ikke-slibende skurepulver til stædige pletter. Hvis en trådbørste bruges til at rengøre en af grillens madlavningsoverflader, skal du sørge for, at der ikke er børsterester på fladerne før du griller. Det anbefales ikke at rengøre madlav­ningsoverfladen, mens grillen er varm.
• Rengør porcelænslåg og yderside af grill med et ikke-slibende rengø­ringsmiddel.
• Brug aldrig slibende ovnrensemidler, ståluld eller metalbørster til at rengøre porcelænsriste eller grill. Dette kan beskadige deres finish.
• Brug ikke skarpe eller spidse værktøjer til at rengøre grillen.
Rengøring af varmelegemebeslag:
• Beslaget kan rengøres med en fugtig klud med mild vaskemiddel eller varmt sæbevand.
• Tør den elektriske kontrolknap og varmelegemet inden brug.
Opbevaring af din grill:
• Rengør grillrist.
• Opbevar grillen beskyttet mod vejret eller under grillovertræk når den ikke er i brug.
CHARBROIL.EUSide 25
Page 26
PROBLEMLØSNING
PROBLEM MULIG ÅRSAG FOREBYGGELSE / LØSNINGER
Grillen varmer ikke op
Sikringen springer eller Hfi-relæet slår fra
Grillen tilbereder ikke maden korrekt
Stikflammer
Kontrolknaplys er ikke tændt.
Kontrolknap står på OFF.
Ingen strøm.
Fejl i kontrolknap eller varmelegeme.
Strømstød
Et andet apparat, der er tilsluttet samme
kredsløb som grillen.
Fugt eller vand i kontrolknap eller elektriske
forbindelser.
Beskadiget ledning eller elektriske forbindel-
ser.
Låget er åbent.
Utilstrækkelig varme eller temperaturen er sat
for lavt.
Forkert forlængerledning.
For meget fedt og snavs på porcelænsskålen.
For meget fedt på kødet.
For høj madlavningstemperatur.
Opsamling af fedtstof.
Normal kontrolknapcyklus.
Ingen strøm.
Fejl i kontrolknap.
Drej kontrolknappen til indstilling
5
HIGH.
Tjek for sprungne sikringer i huset eller om
Hfi-relæet er slået fra, og udskift om nødven­digt.
Test stikkontakten med et apparat der virker.
Prøv en anden stikkontakt, helst på et andet
kredsløb.
Udskift kontrolknap eller varmelegeme.
Drej kontrolknappen til OFF inden grillen til-
sluttes en stikkontakt.
Tilslut ikke andre elektriske apparater i sam-
me stikkontakt.
Hold kontrolknap og alle elektriske forbindel-
ser tørre. Anvend ikke grillen i regnvejr.
Udskift beskadiget kontrolknap eller forlæn-
gerledning.
Luk låget når der laves mad på grillen.
Forvarm i 15-20 minutter. Skru op for kon-
trolknap.
Erstat med korrekt ledning (16 amp).
Rens nedre procelænsskål.
Trim fedt fra kød før tilberedning.
Indstil (lavere) temperatur efter behov.
Rengør grillen.
Skru op eller vent til lyset tændes.
Se “grillen varmer ikke op”.
Udskift kontrolknap eller varmelegeme.
Vedvarende fedtbrand.
Fedt opsamlet af maden.
Drej kontrolventilen til (OFF). Hold låget
GEM DISSE INSTRUKSER
lukket og lad ilden brænde ud. Når grillen køler af, skal du rengøre ildskålen.Hæld ikke vand på ilden. Det kan medføre personskade.
CHARBROIL.EUSide 26
Page 27
REPLACEMENT PARTS LIST
Key Qty Description
1 1 KIT, TOP LID 2 1 TEMPERATURE GAUGE 3 1 BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE 4 1 KIT, LOGO PLATE F/ LID 5 1 KIT, HANDLE, F/ LID 6 1 KIT, TOP LID HINGE PINS (SET OF 2) 7 1 KIT, REAR PANEL, TOP LID
8 1 FIREBOWL
9 1 KIT, HEAT SHIELD, F/ FIREBOWL 10 1 KIT, GREASE TRAY SUPPORT 11 1 UPPER REFLECTOR 12 1 VAPORIZER CONE 13 1 KIT, ELEMENT
14 1 POWER CONTROLLER 15 1 LED LIGHT RING 16 1 KIT, CONTROL PANEL 17 1 KIT, BEZEL F/ CONTROL KNOB 18 1 COVER, F/ CONTROLLER 19 1 KIT, BOTTOM SKIRT, CONTROL PANEL
20 1 CONTROL KNOB 21 1 WARMING RACK
22 1 GREASE TRAY 23 1 COOKING GRATE 24 1 EMITTER, F/ COOKING GRATE 25 1 LEFT SIDE SHELF, FIXED 26 2 KIT, FOLDING SHELF 27 1 KIT, FRONT BOTTOM SKIRT, FIXED LEFT SHELF 28 1 KIT, REAR BOTTOM SKIRT, FIXED LEFT SHELF 29 1 KIT, BOTTOM SKIRT, FOLDING LEFT SHELF
Key Qty Description
30 2 LIFT HANDLE, SIDE SHELF 31 1 RIGHT SIDE SHELF, FIXED 32 1 KIT, FRONT BOTTOM SKIRT, FIXED RIGHT SHELF 33 1 KIT, REAR BOTTOM SKIRT, FIXED RIGHT SHELF 34 1 KIT, BOTTOM SKIRT, FOLDING RIGHT SHELF 35 1 LEG ASSY, TOP LEFT 36 1 LEG ASSY, TOP RIGHT 37 4 LEG CAP 38 1 LEG SUPPORT WIRE, STRAIGHT 39 1 LEFT LEG ASSEMBLY, FRONT 40 1 LEFT LEG ASSEMBLY, REAR 41 1 RIGHT LEG ASSEMBLY, FRONT 42 1 RIGHT LEG ASSEMBLY, REAR 43 2 CASTER, LOCKING 44 2 CASTER, NON-LOCKING 45 1 FRONT PANEL 46 1 LEFT CAP, FRONT PANEL 47 1 RIGHT CAP, FRONT PANEL 48 1 LEFT PANEL, F/ CART 49 1 RIGHT PANEL, F/ CART 50 1 LEFT CAP, SIDE PANEL 51 1 RIGHT CAP, SIDE PANEL 52 1 CART SUPPORT, CURVED 53 1 BOTTOM SHELF
NOT Pictured
1 PRODUCT GUIDE, EUROPE … 1 HARDWARE PACK … 1 GRATE CLEANING TOOL
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.
CHARBROIL.EU27
Page 28
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM
CHARBROIL.EU28
Page 29
HARDWARE
Key Description Picture Qty
A 1/4-20X2” Machine Screw 4
B 1/4-20X1/2” Machine Screw
C #10-24X2 1/8” Machine Screw
D #10-24X1 1/2” Machine Screw
E #10-24X3/8” Machine Screw
F 1/4-20X3/8” Shoulder Screw
G #10 Fiber Washer
H #10 Flat Washer
I #10-24 Nut
4
8
4
7
2
7
6
9
J 1/4-20 Cap Nut
2
CHARBROIL.EU29
Page 30
ASSEMBLY
ASSEMBLY
1
C x 8
L
L-F
R-F
2
D x 4
R
R-R
x2
R
L
L-R
CHARBROIL.EU30
Page 31
ASSEMBLY
3
E x 4
ND
2
ST
1
4
ST
1
CHARBROIL.EU31
Page 32
ASSEMBLY
5
B x 4
ND
2
6
E x 2
CHARBROIL.EU32
Page 33
ASSEMBLY
7
8
J x 2
A x 4
CHARBROIL.EU33
Page 34
ASSEMBLY
9
H x 6
G x 6
I x 6
CHARBROIL.EU34
Page 35
ASSEMBLY
10
G x 1
I x 3
E x 1
11
F x 2
CHARBROIL.EU35
Page 36
ASSEMBLY
12
13
CHARBROIL.EU36
Page 37
ASSEMBLY
14
15
CHARBROIL.EU37
Page 38
ASSEMBLY
16
17
CHARBROIL.EU38
Page 39
Warranty Statement
Char-Broil Europe GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) warrants to the PURCHASER of this Char-Broil product that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:
Charcoal Grills and Smokers
Burners 5 years
Cooking Grates/Emitters Cooking Grates/Emitters 3 years
All Other Parts (EURO minimum) 2 years
Char-Broil or the seller of the product may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE.
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and following of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.]
This Warranty includes the right of repair or replacement of the product or parts of the product that prove defective under normal use and service. Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. . Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid. If Char-Broil elects to repair the product or such defective parts of the product and this repair fails, you are entitled, pursuant to your statutory legal rights, to reduce the purchase price or to withdraw from the contract and receive a refund.
This Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service, or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual. Exceptions may apply, so please contact Char-Broil or your seller in case you have any questions on whether this Warranty applies to your specific case or not. Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes, discoloration due to exposure to chem­icals either directly or in the atmosphere, is not covered by this Warranty, and are not normally covered by your statutory legal rights.
Char-Broil is not liable for any unforeseeable losses (i.e. loss or damage that neither you nor Char-Broil or the seller contemplated at the time of pur­chase), or any damage caused by you, save for that Char-Broil’s liability for fraud or death or personal injury caused by its negligence is not limited.
Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
This Warranty applies only to products sold at retail to individuals (as opposed to businesses) within the European Union.
This Warranty does not affect any of your statutory legal rights under the applicable consumer laws of your resident country.
For warranty service, contact Char-Broil at info-eu@charbroil.eu.
GB
Page 39 CHARBROIL.EU
Page 40
Déclaration de Garantie
Char-Broil Europe GmbH, sis à l’adresse Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit :
Grills au charbon de bois et fumeurs
Brûleurs 5 ans
Grilles de cuisson et émetteurs 3 ans
Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans
Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE.
[France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L. 217-1 à L. 217-14 et L. 411-1 à L. 411-2 du Code de la consommation (garantie de conformité.]
La présente garantie comprend le droit à la réparation ou au remplacement du produit ou des pièces du produit qui se révèlent défectueux dans des conditions normales d’usage et d’entretien. Avant de retourner une pièce, vous êtes invité à prendre contact sans délai avec Char-Broil aux coordonnées indiquées sur notre site Web. En cas de défaut, Char-Broil décidera de remplacer ou de réparer sans frais le produit ou les pièces en question. Char-Broil retournera le produit ou les pièces à l’acheteur, frais d’expédition ou d’affranchisse­ment prépayés. Si, après que Char-Broil a décidé de réparer le produit ou les pièces défectueuses, la réparation échoue, vous avez le droit, en vertu de vos droits légaux réglementaires, de réduire le prix d’achat ou de résilier le contrat et de vous faire rembourser. La présente garantie ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement découlant d’un accident, d’une utilisation abusive, d’une mauvaise utilisation, d’une modification, d’une application erronée, d’un acte de vandalisme, d’une mauvaise installation, d’un mauvais entretien, d’une mauvaise réparation ou du non-respect des procédures d’entretien normal et régulier, y compris notamment les dommages causés par les insectes dans les tubes des brûleurs, comme le décrit le présent mode d’emploi. Certaines exceptions peuvent s’appliquer. Veuillez donc prendre contact avec Char-Broil ou avec votre vendeur si vous vous demandez si la présente garantie couvre votre cas particulier ou non. La détérioration ou les dommages causés par les conditions climatiques particulièrement rigoureuses, comme la grêle, les ouragans, les séismes ou les tornades, ainsi que la décoloration due à l’exposition à des substances chimiques, soit directement, soit dans l’atmosphère, ne sont pas couverts par la présente garantie, et ne sont normalement pas visés par vos droits légaux réglementaires. Char-Broil n’est pas responsable des pertes imprévues (c’est-à-dire les pertes ou les dommages que ni vous, ni Char-Broil, ni le vendeur n’avez envisagés au moment de l’achat) ou de tout dommage dont vous êtes la cause, à ceci près que la responsabilité de Char-Broil pour fraude, décès ou dommage corporel causés par sa négligence n’est pas limitée. Char-Broil n’autorise aucun particulier ni aucune société à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité relativement à la vente, à l’installation, à l’utilisation, à l’élimination, au retour ou au remplacement de son équipement; aucune déclaration à cet effet ne lie Char- Broil. La présente garantie ne concerne que les produits vendus au détail à des particuliers (et non à des sociétés) au sein de l’Union européenne. La présente garantie n’a aucune incidence sur les droits légaux réglementaires qui vous sont octroyés par les lois sur la consommation en vigueur dans votre pays de résidence. Pour demander un service sous garantie, prenez contact avec Char-Broil à l’adresse info-eu@charbroil.eu.
FR
Page 40 CHARBROIL.EU
Page 41
Gewährleistungserklärung
Char-Broil Europe GmbH, mit Geschäftssitz an der Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) gewährleistet gegenüber dem KÄUFER dieses Char-Broil-Produktes, dass es ab dem Verkaufsdatum frei von Materials-und Verarbeitungsfehlern sein wird, wie im Folgenden dargestellt:
Kohle Grills und Raucher
Brenner 5 Jahre
Kochplatten/Emitter 3 Jahre
All anderen Teile (EURO-Minimum) 2 Jahre
Char-Broil oder der Händler des Produkts werden eventuell angemessenen Nachweis Ihres Kaufsdatums verlangen. DESHALB SOLLTEN SIE IHREN KAUFBELEG ODER IHRE RECHNUNG AUFBEWAHREN.
Diese Gewährleistung umfasst das Nachbesserungsrecht oder Ersetzungsrecht des Produktes oder der Teile des Produktes, die sich bei normalem Gebrauch und Anwendung als mangelhaft erweisen. Vor der Rücksendung jedweder Teile sollten Sie sich unverzüglich mit Char-Broil unter Nutzung der Kontaktinformationen auf unserer Website in Verbindung setzen. Im Falle eines Herstellungsfehlers wird Char-Broil das Produkt oder die entspre­chenden Teile ohne Berechnung entweder ersetzen oder nachbessern. Char-Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Versagen oder Bedienungsschwierigkeiten infolge von Unfällen, Missbrauch, Fehlanwendung, Abänderung, falscher Verwendung, mutwilliger Beschädigung, unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Instandhaltung oder Betrieb, oder Unterlassen normaler und routinemäßiger Instandhaltung, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, durch Insekten im Inneren der Brennrohre ver­ursachte Schäden, wie in dieser Bedienungsanleitung dargelegt. Ausnahmen können vorkommen, darum bitten wir Sie, Char-Broil oder Ihren Händler zu kontaktieren, falls Sie irgendwelche Fragen darüber haben, ob diese Gewährleistung auf Ihren speziellen Fall zutrifft oder nicht.
Zerfall oder Schaden, die durch extreme Witterungsbedingungen wie Hagel, Orkane, Erdbeben oder Tornados, Verfärbung durch Exposition ge­genüber chemischen Stoffen, entweder direkt oder atmosphärisch bedingt, verursacht werden, sind durch diese Gewährleistung nicht gedeckt und sind normalerweise nicht durch zutreffende rechtliche Ansprüche gedeckt.
Char-Broil übernimmt keine Verantwortung für irgendwelche unvorhergesehenen Verluste (z. B. Verlust oder Schaden, die weder Sie noch Char-Broil noch der Händler zum Zeitpunkt des Kaufs voraussahen), oder irgendeinen von Ihnen verursachten Schaden, mit Ausnahme der Tatsache, dass die Haftung von Char-Broil für Betrug oder durch ihre Nachlässigkeit verursachten Todesfall oder Verletzungen nicht beschränkt ist.
Char-Broil erteilt keiner anderen Person oder Firma dieVollmacht, für sie irgendwelche anderen Verpflichtungen oder Haftungen im Zusammenhang mit dem Verkauf, der Installation, des Gebrauchs, der Entfernung, Rücksendung, oder des Ersetzens ihrer Geräte zu übernehmen, und keine dies­bezüglichen Erklärungen sind für Char-Broil verbindlich.
Diese Gewährleistung hat nur auf im Einzelhandel an Privatpersonen (im Gegensatz zu Unternehmen) innerhalb der Europäischen Union verkaufte Produkte Anwendung.
Diese Gewährleistung berührt keine Ihrer rechtlichen Ansprüche unter den in Ihrem Wohnsitzland geltenden Verbraucherrechten.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen kontaktieren Sie Char-Broil unter info-eu@charbroil.eu.
Page 41 CHARBROIL.EU
DE
Page 42
Garantierklæring
Char-Broil Europe GmbH af Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanterer køberen af dette Char-Broil produkt er uden materielle eller fabrikationsfejl som anvist:
Charcoal Grills og rygere
BRÆNDERE 5 ÅR
PLANCHA (Kun på emaljeret overflade) 3 ÅR
ALLE ANDRE DELE (EURO MINIMUM) 2 ÅR
Både Char-Broil og sælger af produktet kan opkræve et rimeligt bevis for købsdatoen. DERFOR SKAL DU BEHOLDE DIN KVITTERING ELLER FAKTURA.
Garantien omfatter retten til reparation eller udskiftning af produktet eller dele af produktet, som kan bevises at være defekt ved normal brug og service. Før du returnere delene, skal du straks kontakte Char-Broil. Du finder kontaktoplysningerne på vores hjemmeside. I tilfælde af fejl, vil Char-Broil erstatte eller reparere produktet eller delene uden beregning. Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive refunderet.
Denne garanti dækker ikke svigt eller driftsvanskeligheder på grund af uheld, misbrug, ændring, fejlagtig anvendelse, vandalisme, forkert installation eller vedligeholdelse eller service, eller manglende evne til at opfylde normal og rutinemæssig vedligeholdelse, herunder men ikke begrænset til skader forårsaget af insekter i brænderør, som angivet i denne ejers brugervejledning. Ved undtagelser, venligst kontakt Char-Broil eller din sælger, hvis du har spørgsmål om, hvorvidt denne garanti gælder for din konkrete sag eller ej.
Forringelse eller skader som følge af vanskelige vejrforhold såsom hagl, orkaner, jordskælv eller tornadoer, misfarvning som følge af udsættelse for kemikalier, enten direkte eller i atmosfæren, er ikke omfattet af denne garantiforsikring, og er normalt ikke dækket af dine lovmæssige rettigheder .
Char-Broil er ikke ansvarlig for eventuelle uforudsete tab (dvs. tab eller skader, som hverken du, Char-Broil eller sælger har overvejet på købstid­spunktet), eller eventuelle skader du kan have forårsaget, med undtagelse af, at Char-Broils ansvar er ubegrænset over for bedrageri, dødsfald eller personskade forårsaget af uagtsomhed.
Char-Broil tillader ikke, at hverken en person eller virksomhed påtager sig nogen andre forpligtelser eller ansvar i forbindelse med salg, installation, brug, fjernelse, returnering eller udskiftning af sit udstyr; og sådanne repræsentationer er ikke bindende for Char-Broil.
Denne GARANTI er kun gældende for produkter, der sælges i detailhandlen til enkeltpersoner (i modsætning til virksomhederne) i den Europæiske Union.
Denne garanti påvirker ikke nogen af dine lovbestemte juridiske rettigheder i henhold til gældende forbrugerlovgivning i dit hjemland.
For garantiservice bør du kontakte Char-Broil på info-eu@charbroil.eu.
DK
Page 42 CHARBROIL.EU
Page 43
Bozza di dichiarazione di garanzia per Char-Broil
Char-Broil GmbH di Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantisce all’ACQUIRENTE di questo prodotto Char-Broil che lo stesso sarà privo di difetti, per quanto riguarda materiali e lavorazione, per i seguenti periodi a partire dalla data di acquisto:
8KOtNRYpJULO\DNXĜiN\
Fornelli 5 anni
Griglie di cottura/emettitori
Tutte le altre parti (minimo per l’Europa) 2 anni
Char-Broil e il venditore del prodotto potranno richiedere una prova certa della data di acquisto. VI PREGHIAMO PERTAN­TO DI CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA.
[France only: All products sold by the Seller are covered by the legal warranties provided in Articles 1641 and followings of the Civil Code (warranty against hidden defects) and Articles L. 217-1 to L. 217-14 and L. 411-1 to L. 411-2 of the Consumer Code (warranty of conformity.] Questa Garanzia comprende il diritto alla riparazione o sostituzione del prodotto o delle parti dello stesso che presentano difetti alle normali condizioni d’uso e manutenzione. Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto pri­ma Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all’acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate. Qualora Char-Broil scelga di riparare il prodotto o le parti difettose dello stesso e la riparazione non dia il risultato previsto, avrete il diritto, in virtù dei diritti legali previsti per legge, di ottenere una riduzione del prezzo d’acquisto o di recedere dal contratto e ottenere il rimborso. Questa Garanzia non copre guasti o problemi di funzionamento determinati da incidenti, uso improprio, errato o scorretto, PRGL¿FKHDWWLGLYDQGDOLVPRLQVWDOOD]LRQHVFRUUHWWDPDQXWHQ]LRQHRDVVLVWHQ]DHUUDWDRPDQFDWDHVHFX]LRQHGHOOHRSHU­azioni di manutenzione normali e di routine, inclusi, senza carattere limitativo, i danni causati da insetti all’interno dei tubi dei fornelli, come descritto in questo manuale d’istruzioni. Tuttavia possono esservi delle eccezi­oni. Vi preghiamo pertanto di contattare Char-Broil o il venditore per sapere se la Garanzia è applicabile o meno al vostro caso particolare. Deterioramenti o danni causati da condizioni meteorologiche avverse, quali grandine, uragani, terremoti o trombe d’aria, e lo scolorimento dovuto all’esposizione a sostanze chimiche, per contatto diretto o presenza nell’atmosfera, non sono coperti da questa Garanzia e non sono normalmente coperti dai diritti legali previsti per legge. Char-Broil non è responsabile per perdite non prevedibili (cioè perdite o danni non contemplati da voi, da Char-Broil o dal venditore al momento dell’acquisto) o per danni causati da voi, fermo restando che la responsabilità di Char-Broil in caso di frode, morte o lesioni personali causate da negligenza da parte sua è illimitata. Char-Broil non autorizza persone o società ad assumere ulteriori obblighi o responsabilità in suo nome, in relazione alla vendita, installazione, utilizzo, rimozione, restituzione, o sostituzione dell’apparecchio; qualsiasi dichiarazione in tal senso non è vincolante per Char-Broil. Questa garanzia è valida solo per i prodotti venduti al dettaglio a privati (non a imprese) all’interno dell’Unione europea. Questa Garanzia non pregiudica i diritti legali previsti dai codici del consumo vigenti nel vostro paese di residenza. Per l’assistenza in garanzia, contattate Char-Broil all’indirizzo info-ue@charbroil.eu.
3 anni
IT
Page 43 CHARBROIL.EU
Page 44
GB 127(7KLVLQIRUPDWLRQLVDJXLGHRQO\,WHPVLQFOXGHGLQ\RXU%%4VSHFL¿FDWLRQPD\GLIIHU
GHSHQGLQJRQUHJLRQRUVSHFL¿FGHDOHUVSHFL¿FDWLRQ
CH, FR NOTE: Ces renseignements sont donnés à titre indicatif. Il est possible que les articles inclus
GDQVOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHEDUEHFXHGLIIpUHQWVHORQODUpJLRQRXOHVFDUDFWpULVWLTXHV
stipulée par le concessionnaire.
LU, AT, CH, DEANMERKUNG: Diese Anleitung dient nur zu Informationszwecken. Einzelteile der Grillspezi-
¿NDWLRQVLQGXQWHU8PVWʑQGHQYHUVFKLHGHQHQWVSUHFKHQGGHU9HUWLHEVHJLRQRGHUEHVWLPPWHQ +ʑQGOHUDQIRUGHUXQJHQ
CH, IT AVVERTENZA: Queste informazioni hanno il valore di guida soltanto. Gli articoli compresi
nelle cartteristiche techiche del barbecue potrebbero variare a seconda della regione o del concessionario.
LU, BE, NL $77(17,('H]HLQIRUPDWLHLVDOOHHQEHGRHOGDOVJLGV2QHUGHOHQLQXZ%%4VSHFL¿FDWLHHQ
pakket kunnen per regio of per dealer verschillen.
SE $10'HQQDLQIRUPDWLRQlUHQGDVWDYVHGGVRPKDQGOHGQLQJ6SHFL¿NDWLRQHUQDI|UJULOOHQNDQ
YDULHUDUHJLRQDOWHOOHUEHURHQGHSnGHNUDYVRPROLNDnWHUI|UVlOMDUHKDU.
FI HUOMATKAA: Nämä tiedot ovat pelkästään suuntaa antavia. ostamanne grillin yksityiskohdat
voivat olla erilaiset paikkakunnan tai erityisten myyäkohtaisten yksiyiskohtien mukaan.
ES 127$(VWDLQIRUPDFLñQHVXQDJXQLFDPHQWH(VSRVLEOHTXHODVLQGLFDFLRQHVLQFOXLGDV
HQODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHVX$VDGRUVHDQGLIHUHQWHVVHJQODUHJLñQRODVHVSHFL¿FDFDLRQHV HVSHFLFDVGHOUHSUHVHQWDQWH
PT 127$(VWDLQIRUPDomRpVLPSOHVPHQWHXPJXLD2VLWHQVLQFOXtGRVQDHVSHFL¿FDomRGRVHX
%%4SRGHUmRGLIHULUGHSHQGHQGRGDHVSHFL¿FDomRGDUHJLmRRXGRYHQGHGRUHVSHFL¿FR
DK 1%'HQQHLQIRUPDWLRQHUNXQYHMOHGHQGH6SHFL¿NDWLRQHUNDQYDULHUHHIWHUÜQVNHIUDIRUKDQ-
dler, eller I henhold til nationale regler.
NO 1%'HQQHLQIRUPDVMRQHUNXQYHLOHGHQGH6SHVL¿NDVMRQHUNDQYDULHUHVRPVWLSXOHUWDY
forhandler, elle I henhold til nasjonale krav.
SK 32=1È0.$7LHWRLQIRUPiFLHVO~åLDOHQDNRSRP{FNDÒGDMHXYHGHQpYWHFKQLFNêFK~GDMRFK
YiãKRJULOXVDP{åXOtãLĢSRGĐDUHJLyQXDOHERãSHFL¿FNêFKWHFKQLFNêFK~GDMRYVWDQRYHQêFK
predajcom.
IS $7+ëHVVDUXSSOêVLQJDUHUXDèHLQVOHLèEHLQLQJDU$WULèLVHPLQQLIDOLQHUXt%%4IRUVNULIWXQXP
ìtQXPNXQQDDèYHUDPLVPXQDQGLHIWLUìYtKYDèDVYèLVHèDVpUVWDNDUV|OXDèLODUHUX
CZ 32=1È0.$7\WRLQIRUPDFHVORXåtSRX]HMDNRLQVWUXNWiå6RXþiVWLYDãHKR%%46SHFL¿NDFH
VHPRKRXOLãLWSRGOHUHJLRQX]HPČQHERVSHFL¿FNêFK~GDMĤSURGHMFH
IL
הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של מכשיר הגריל שברשותך
עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות של מפיץ מסוים.
RO
127Ă$FHDVWăLQIRUPDʕLHHVWHGRDUXQJKLG(OHPHQWHOHLQFOXVHvQVSHFL¿FDʕLLOHGYVSHQWUX JUăWDUSRWGLIHULvQIXQFʕLHGHUHJLXQHVDXGHVSHFL¿FDʕLLOHGHDOHUXOXL
GR ȈǾȂǼǿȍȈǾǹȣIJȑȢȠȚʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢİȓȞĮȚȝȩȞȠȑȞĮȢȠįȘȖȩȢȉĮıIJȠȚȤİȓĮʌȠȣʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ
ıIJȚȢʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ%%4İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌİȡȚȠȤȒȒIJȚȢıȣȖțİțȡȚȝȑȞİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢIJȠȣĮȞIJȚʌȡȠıȫʌȠȣ
HU 0(*-(*<=e6(]D]LQIRUPiFLyFVDNWiMpNR]WDWyMHOOHJĦ$%%4VSHFL¿NiFLyMiEDQV]HUHSOĘ
WpWHOHNDUpJLyWyOYDJ\DVSHFL¿NXVNHUHVNHGĘLVSHFL¿NiFLyWyOIJJĘHQHOWpUĘHNOHKHWQHN
BG ɁȺȻȿɅȿɀɄȺɌɚɡɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɟɫɚɦɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨȿɥɟɦɟɧɬɢɬɟɜɤɥɸɱɟɧɢɜ
ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹɬɚɡɚɛɚɪɛɟɤɸɦɨɠɟɞɚɫɟɪɚɡɥɢɱɚɜɚɬɜɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɨɬɪɟɝɢɨɧɚɢɥɢ ɤɨɧɤɪɟɬɧɢɬɟɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɧɚɞɢɥɴɪɚ
$OOVSHFL¿FDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
7RXWHVOHVFDUDFWpULVWLTXHVVRQWVXVFHSWLEOHVG¶rWUHPRGL¿pHV
Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorbehalten.
Tutti I dati tecnici possono cambiare senza preavviso.
$OOHVSHFL¿FDWLHVNXQQHQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJZRUGHQ
gewijzigd. Kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin pidaätetään.
"Kaikki yksityiskohdat voivat muuttua ilman etta niistä erikseen ilmoitetaan."
7RGDVODVHVSHFL¿FDFLRQHVHVWDQVXMHWDVDFDPELRVVLQSUHYLRDYLVR
7RGDVDVHVSHFL¿FDo}HVHVWmRVXMHLWDVDDOWHUDomRVHPDYLVR
$OOHVSHFL¿NDWLRQHUNDQQGUHVIRUXGHQYDUVHO
6SHVL¿NDVMRQHUNDQHQGUHVXWHQYDUVHO
9ãHWN\ãSHFL¿NiFLHVDP{åX]PHQLĢEH]XSR]RUQHQLD
hGăGGçöGGçGöüU
9ãHFKQ\LQIRUPDFHPRKRXEêW]PČQČQ\EH]SĜHGFKR]tKRXSR­]RUQČQt
כל המפרטים כפופים לשינויים ללא הודעה.
7RDWHVSHFL¿FDʕLLOHSRW¿PRGL¿FDWHIăUăQRWL¿FDUH
ǵȜİȢȠȚʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȣʌȩțİȚȞIJĮȚıİĮȜȜĮȖȑȢȤȦȡȓȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘU
0LQGHQPĦV]DNLYiOWR]WDWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
ȼɫɢɱɤɢɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɩɨɞɥɟɠɚɬɧɚɩɪɨɦɹɧɚɛɟɡɩɪɟɞɢɡɜɟɫɬɢɟ
©
2018 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg
©
2018 Assembly instructions.
The product associated with this guide was manufactured in China.
©
2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China.
Loading...