FOR OUTD O O R U SE O NLY
POU R U SAGE E N M ILI EU EXTÉRI E UR U NIQU EM E NT
ESTE JUE GO SÓLO SE PUE DE USA R EXTERI ORS
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
10/9/17 • 42805305
HERR AMI EN TAS NECE SA RI AS PA RA EL MON TA JE:
• Destornillador Phillips
OUTILS R EQ U IS P O U R L’A SS EMB LA G E:
• Tournevis Phillips
Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected circuit.
Use sólo con GFI (interruptor de fallo de tierra) del circuito protegido.
Utiliser uniquement avec GFI (Interruptor de défaut de tierra) circuit protégé.
This instruction manual contains important information
necessary for the safe use of the appliance.
Follow all warnings and instructions when using the
appliance.
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Ÿ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
Ÿ To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plugs, controller or heating element in water or any other
liquid.
Ÿ Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
Ÿ Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts.
Ÿ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug
or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner.
Ÿ The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Ÿ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
Ÿ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Ÿ Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
Ÿ Do not use appliance for other than intended use.
Ÿ Use only with GFI (Ground Fault Interrupter) protected
circuit.
Ÿ To prevent smoker from being splashed or falling into water,
do not use smoker within 10 feet of a pool, pond or other
body of water.
Ÿ Keep smoker and electric controller dry and out of rain at all
times.
Ÿ When connecting controller to smoker, plug electric controller
into smoker first, make sure controller is set to OFF position,
then plug into outlet. When unplugging, turn controller to
OFF position, disconnect from outlet, then remove controller
from smoker.
Ÿ Unplug smoker when not in use and before moving.
Ÿ Never remove grounding plug or use with an adapter to two
prongs.
Ÿ Keep electric plugs off ground and dry.
Ÿ Store controller indoors when not in use.
Ÿ Do not use water or other liquid spray to clean product
without first unplugging electric controller and removing
heating element.
Ÿ Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with
appliance.
Ÿ Use only on properly grounded outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial
cooking.
2
Page 3
General Safety
1. Do not touch hot surfaces with unprotected hands. Use
handles and knobs provided for operation.
2. Never leave smoker unattended when ON.
3. Keep children away from smoker both when hot and cold.
4. Use long barbeque utensils for cooking.
5. Allow smoker to cool before moving, cleaning or storing.
6. Do not cook under a roof.
7. Keep smoker 24" (2 feet) away
from walls and rails.
8. For outdoor household use only.
Do not use indoors or for
commercial cooking.
9. Do not use or store gasoline,
kerosene or other flammable
liquids within 20 feet of this
smoker when in use.
10. Store smoker in weather protected area or under smoker
cover when not in use and electric controller indoors when
not in use.
11. Use only accessory attachments recommended by
manufacturer.
12. It is the responsibility of the assembler/owner to assemble,
install and maintain smoker.
24 in
24
in
Use and Care of Your Smoker
Before first use of smoker:
Ÿ Remove all packaging and sale labels from the smoker. Do
not use sharp tools to remove stickers.
Ÿ Wash cooking grate with warm soapy water, rinse and dry
throughly.
Before each use of smoker:
Ÿ Use smoker only on a firm and level surface to prevent
tipping over.
Ÿ To prevent household circuit breakers from tripping, keep
electric controller dry and do not use other electrical products
on the same circuit.
Ÿ Check grease tray to make sure it is empty and is mounted
under the drain hole.
Ÿ For stick-free cooking, apply a thorough coating of vegetable
oil or vegetable oil based spray to the cooking grate.
Turn smoker on:
Ÿ Ensure electrical controller is turned fully counterclockwise to
the off position.
Ÿ Plug power supply cord into a properly grounded, GFI
protected outlet. If extension cord must be used refer to
“Extension Cord Use and Safety” on page 3.
With controller fully seated in smoker, turn knob clockwise.
Indicator light should come on.
WARNING
Do not use 16 or 18 gauge extension cords.
Damage tohousehold wiring and/or fire could result.
Extension Cord Use and Safety
For best smoker performance use of extension cord is not
recommended.
If you must use an extension cord for your safety:
Ÿ Use only outdoor type with 3 prong grounding plug, rated for
15 amperes or more, approved by UL, marked with a W-A
and a tag stating “Suitable for Use with Outdoor Appliance”.
Ÿ Use the shortest length extension cord required. Do not
connect 2 or more extension cords together. A 12 or 14
gauge extension cord of 50 ft. or less is acceptable.
Ÿ Keep connections dry and off ground.
Ÿ Do not let cord hang over edge of table top or other items
where it can be pulled by children or tripped over.
Ground Fault Interrupter
Ÿ Since 1971 the National Electric Code (NEC) has required
Ground Fault Interrupter devices on all outdoor circuits.
Ÿ If your residence was built before 1971, check with a
qualified electrician to determine if a Ground Fault
Interrupter protector exists.
Ÿ Do not use this appliance if the circuit does not have GFI
protection.
Ÿ Do not plug this appliance into an indoor circuit.
WARNING
Ÿ Failure to follow all manufacturer’s instructions could result
in serious personal injury and/or property damage.
Ÿ Use care when operating your smoker.
Ÿ Read and follow all the information and safeguards in this
product guide before attempting to assemble or operating
this smoker.
CAUTION
Do not use sharp or pointed tools to clean smoker.
Do not use abrasive oven cleaners, steel wool or metal brushes
to clean porcelain grates or smoker body. They will damage the
finish.
Replace damaged part(s) only with Char-Broil certified
replacement parts. Do not attempt to repair damaged parts.
Safety Tips
• If you have an appliance problem see the "Troubleshooting
Section".
• Clean smoker often, preferably after each cookout. If a bristle
brush is used to clean any of the smoker cooking surfaces,
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to
smokering. It is not recommended to clean cooking surfaces
while smoker is hot.
3
Page 4
DANGER
WARNING
In case of fire turn controller to OFF position, unplug smoker
from outlet and allow fire to burn out. Do not use water to put
out a fire in this or another electrical appliance.
To avoid electrical shock disconnect electric cord and remove
electric controller before removing heating element and cleaning
smoker. Never immerse electric controller or heating element in
any liquid.
To avoid the possibility of burns be sure smoker is cool before
removing and/or cleaning electric controller and heating
element.
Turn smoker off:
Ÿ Turn controller knob fully counterclockwise to OFF position.
Ÿ Unplug cord from outlet.
Ÿ Remove controller from smoker and store indoors.
Cleaning electrical controller and heating element
bracket:
Ÿ Clean controller case by wiping with a damp cloth using a
mild detergent or hot soapy water.
Ÿ It is not necessary to clean the heating element. However, the
element bracket may be cleaned with a damp cloth using a
mild detergent or hot soapy water.
Ÿ Dry electrical controller and heating element before use.
Cleaning your smoker:
Ÿ Excess build up of burned grease and food particles will
reduce the smoker’s cooking performance. To obtain optimum
performance.
Ÿ Best results are obtained by brushing particle buildup
downward and through drain hole in bottom of smoker.
For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious
Injury:
• The use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs may impair the consumer's ability to properly
assemble or safely operate the appliance.
• When cooking, the appliance must be on a level, stable
surface in an area clear of combustible material.
• Do not leave appliance unattended. Keep children and
pets away from the appliance at all times.
• Do not move the appliance when in use.
• This appliance is not intended for and should never be
used as a heater.
• This appliance will be hot during and after use. Use
insulated oven mitts or gloves and long-handled
barbecue utensils for protection from hot surfaces or
splatter from cooking liquids.
• Keep appliancearea clear and free from materials that
burn.
• Keep appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
• Use only in well-ventilated space.appliance
Ÿ Apartment Dwellers:
Check with management to learn the
requirements and fire codes for using an electric
smoker in your apartment complex. Use only as
allowed.
Ÿ Clean cooking grates regularly with warm soapy water or a
baking soda and water solution. Use non-abrasive scouring
powder for stubborn stains. If a bristle brush is used to clean
any of the smoker cooking surfaces, ensure no loose bristles
remain on cooking surfaces prior to smokering. It is not
recommended to clean cooking surfaces while smoker is hot.
Storing your smoker:
Ÿ Clean cooking grate.
Ÿ Remove electric controller from smoker. Store controller
indoors.
Ÿ Store smoker in weather protected area or under smoker
cover when not in use.
DO NOT USE CHARCOAL. A charcoal fire will result and
the smoker is not designed for charcoal. The fire will create
an unsafe condition and damage the smoker.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using
this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
4
Page 5
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
For more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at
1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) In Washington, DC
Or E-mail: mphotline.fsis@usda.gov
Or visit the USDA website at www.fsis.usda.gov
How To Tell If Meat Is Cooked Thoroughly
• Meat and poultry cooked in the appliance often browns very
fast on the outside. Use only thawed meat and a meat
thermometer to be sure food has reached a safe internal
temperature, and cut into food to check for visual signs of
doneness.
• We recommend food to be at least 40°F before cooking in your
appliance.
• Whole poultry should reach 165° F. Juices should run clear
and flesh should not be pink.
• Beef, veal and lamb steaks, roasts and pork chops can be
cooked to 160° F.
• NEVER partially cook meat or poultry and finish cooking later.
Cook food completely to destroy harmful bacteria.
• Use a meat thermometer to ensure proper internal food
Well Done..........................................................170°F
5
Page 6
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGEPERIOD OF COVERAGETYPE OF FAILURE COVERAGE
All Parts
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not
a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration
of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
1 year from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts.
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of
God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not
approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the
manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.
«Cette notice contient des renseignements
importants permettant pour utilisation
sécuritaire de l’appareil»
«Suivre toutes les mises en garde et toutes
les instructions lors de l’utilisation de
l'appareil.»
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication de la signification de chaque
symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent
partout dans le présent guide.
DANGER
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse
ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
ATTENTION
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas
utiliser à des fins commerciales.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de
toujours prendre des mesures de précaution de base, telles
que les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées
ou des boutons.
• Pour vous protéger des chocs électriques, n'immergez ni le cordon
d'alimentation, ni les fiches, ni le contrôleur ni l'élément chauffant
dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Exercez une surveillance étroite lorsque l'appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d'eux.
• Débranchez le cordon de la source de courant lorsque le moteur
n'est pas utilisé, ainsi qu'avant de procéder au nettoyage du fumeur.
Laissez-le refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces.
• Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés, qui a connu un dysfonctionnement
ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Renvoyez l'appareil au centre de service à la clientèle agréé le plus
proche afin de le faire examiner, réparer ou ajuster. Appelez le
centre de service pour fumeurs afin d'obtenir le remplacement d'un
cordon d'alimentation ou d'un contrôleur.
• L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le
fabricant de l'appareil peut causer des blessures.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre de la table ou du
comptoir, et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne placez pas l'appareil sur un brûleur à gaz ou à électricité chaud
ou dans un four chauffé.
• Il convient d'user d'une extrême précaution lorsqu'on déplace un
appareil qui contient de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
• N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles auxquelles il
est destiné.
• N'utilisez ce fumeur qu'avec un circuit protégé par un interrupteur.
• Pour empêcher le fumeur d'être éclaboussé ou de tomber dans
l'eau, ne l'utilisez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) d'une piscine,
d'un étang ou d'un autre plan d'eau.
• Gardez le fumeur et le contrôleur secs et à l'abri de la pluie à tout
moment.
• Lorsque vous branchez le contrôleur du fumeur, branchez d'abord
le contrôleur sur le fumeur, assurez-vous que le contrôleur est en
position d'arrêt (OFF), puis branchez-le dans la prise électrique.
Lors du débranchement, mettez le contrôleur en position d'arrêt
(OFF), débranchez-le de la prise, puis enlevez le contrôleur du
fumeur.
• Débranchez le fumeur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
déplacer.
• N'enlevez jamais la fiche de mise à la terre et n'utilisez jamais le
fumeur avec un adaptateur à deux broches.
• Gardez les fiches électriques sèches et au-dessus du sol.
• Rangez le contrôleur à l'intérieur lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne vaporisez pas d'eau ou d'autre produit liquide pour nettoyer
l'appareil sans avoir auparavant débranché le contrôleur électrique
et avoir enlevé l'élément chauffant.
• Il convient de ne pas utiliser de combustible tel que des briquettes
de charbon de bois avec cet appareil.
• Ne l'alimentez qu'avec une prise correctement mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
Page 8
Consignes générales de sécurité
1. Ne touchez pas les surfaces chaudes avec les mains nues.
Utilisez les poignées et les boutons fournis pour faire fonctionner
le fumeur.
2. Ne laissez jamais le fumeur sans surveillance lorsqu'il est
ALLUMÉ.
3. Gardez les enfants à l'écart du fumeur, qu'il soit froid ou chaud.
4. Utilisez des ustensiles de barbecue à long manche pour la
cuisson.
5. Laissez refroidir le fumeur avant de le
déplacer, de le nettoyer ou de le ranger.
6. Ne faites pas cuire sous un toit.
7. Gardez une distance minimale
de 24 po (2 pi) entre le fumeur
et les murs ou les rampes.
8. Pour usage à l’extérieur
uniquement. Ne l'utilisez pas
à l'intérieur ou à des fins
commerciales.
9. N'entreposez pas d'essence,
de kérosène ou d'autres liquides
inflammables à moins de 20 pieds
de ce fumeur lorsqu'il est utilisé.
10. Rangez le fumeur à l'abri des intempéries ou sous la housse
lorsque vous ne l'utilisez pas, et rangez le contrôleur électrique à
l'intérieur lorsque vous ne l´utilisez pas,
11. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
24
12. Il incombe à l'installateur ou au propriétaire d'assembler,
d'installer et d'entretenir le fumeur à gaz.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de rallonges électriques de calibre 16 ou 18.
Des dommages au câblage de la maison ou un incendie
pourraient s'ensuivre.
Utilisation d'une rallonge électrique et sécurité
• Pour obtenir le meilleur rendement du fumeur, l'utilisation d'une
rallonge électrique n'est pas recommandée.
Si vous devez utiliser une rallonge électrique, voici ce que
vous devez faire pour assurer votre sécurité :
• N'utilisez que les rallonges conçues pour un emploi à l'extérieur
et équipées d'une prise à 3 broches avec mise à la terre, d'une
capacité nominale de 15 ampères ou plus. La rallonge doit être
homologuée UL et doit comprendre une étiquette précisant que
le dispositif « Convient à un appareil électrique conçu pour
utilisation à l'extérieur ».
• Utilisez la rallonge électrique la plus courte possible. Ne
branchez pas deux rallonges électriques ou plus à la suite l'une
de l'autre. Une rallonge électrique de calibre 12 ou 14, d'une
longueur maximale de 50 pi, est acceptable.
• Les connexions doivent demeurer sèches et à distance du sol.
• Ne laissez aucune rallonge électrique pendre sur le bord d'une
table ou d'un autre objet où elle est susceptible de faire
trébucher quelqu'un ou d'être tirée par des enfants.
Interrupteur de défaut à la terre
• Depuis 1971, le Code national de l'électricité et Code
Canadien de l'Electricité (CEC) exige l'installation
d'interrupteurs de défaut à la terre sur tous les circuits
extérieurs.
• Si votre résidence a été construite avant 1971, consultez un
électricien qualifié afin de déterminer si une telle protection
existe.
• N'utilisez pas cet appareil si le circuit n'est pas protégé par
un interrupteur de défaut à la terre.
• Ne branchez pas cet appareil dans un circuit intérieur.
Utilisation et entretien de votre fumeur
Avant la première utilisation du fumeur :
• Enlevez tout emballage et toute étiquette du fumeur. N'utilisez
pas d'outils pointus pour enlever les étiquettes autocollantes.
• Lavez la fumeurle de cuisson avec de l'eau chaude savonneuse,
rincez et séchez à fond.
Avant chaque utilisation du fumeur :
• N'utilisez le fumeur que sur une surface solide et horizontale pour
éviter qu'il ne bascule.
• Pour que les coupe-circuits de la maison ne se déclenchent pas,
gardez le contrôleur électrique sec et n'utilisez aucun autre
appareil électrique sur le même circuit.
• Vérifiez que le récipient à graisse est vide et qu'il est fixé sous le
po
24 po
trou d'écoulement.
• Pour une cuisson sans adhésion, appliquez une bonne couche
d'huile végétale ou d'huile végétale en aérosol sur la fumeurle de
cuisson. Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les
surfaces de cuisson du fumeur, assurez-vous qu'aucune soie ne
reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est
déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le
fumeur est chaud.
Mise en marche du fumeur :
• Assurez-vous que le contrôleur électrique est tourné jusqu'au
bout dans le sens antihoraire, jusque sur la position d'arrêt (OFF).
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise correctement
mise à la terre, protégée avec un interrupteur de défaut à la terre
(GFI). Si l'utilisation d'une rallonge électrique est nécessaire, se
reporter à la section « Utilisation de la rallonge électrique et
sécurité » à la page 3.
• Lorsque le contrôleur est bien installé dans le fumeur, tournez le
bouton dans le sens horaire. Le voyant devrait s'allumer.
AVERTISSEMENT
•Omettre de suivre toutes les instructions du fabricant pourrait
causer des blessures graves ou des dommages matériels.
•Usez de prudence lorsque vous utilisez votre fumeur.
•Assurez-vous de lire et de comprendre l'ensemble des
renseignements et des consignes de sécurité dans ce manuel
avant d'utiliser ce fumeur.
ATTENTION
N'utilisez pas d'outils pointus ou coupants pour nettoyer le fumeur.
De tels outils de nettoyage peuvent abîmer ou percer la cuvette
isolante.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour le four, pas de
laine d'acier et pas de brosses en métal pour nettoyer les fumeurles
en porcelaine ou la structure du fumeur. Ces outils endommageront
le fini.
Ne remplacez les cuvettes isolantes endommagées qu'avec des
pièces de rechange certifiées par Char-Broil. N'essayez pas de
réparer les pièces endommagées.
Consignes de sécurité
• En cas de problème avec l'appareil, consultez la rubrique « Dépannage
».
• Nettoyez souvent le fumeur, de préférence après chaque utilisation. Si
une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de
cuisson du fumeur, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les
surfaces de cuisson avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé
de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le fumeur est chaud.
8
Page 9
DANGER
En cas de feu, mettez le contrôleur en position d'ARRÊT,
débranchez le fumeur et laissez le feu s'éteindre de lui-même.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre un feu dans un appareil
électrique, y compris celui-ci.
Pour éviter les chocs électriques, débranchez le cordon électrique
et enlevez le contrôleur électrique avant d'enlever l'élément
chauffant et de nettoyer le fumeur. Ne plongez jamais le
contrôleur électrique ou l'élément chauffant dans un liquide.
Pour éviter les brûlures, assurez-vous que le fumeur a refroidi
avant d'enlever ou de nettoyer le contrôleur électrique ou
l'élément chauffant.
Pour éteindre le fumeur :
• Tournez le bouton du contrôleur jusqu'au bout dans le sens
antihoraire, jusque sur la position d'arrêt (OFF).
• Débranchez le cordon de la prise.
• Enlevez le contrôleur du fumeur et rangez-le à l'intérieur.
Nettoyage du contrôleur électrique et du support
de l'élément chauffant :
• Nettoyez le boîtier du contrôleur en l'essuyant au moyen d'un
chiffon humecté avec un détergent doux ou de l'eau chaude
savonneuse.
• Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'élément chauffant. Toutefois,
le support de l'élément peut être nettoyé au moyen d'un chiffon
humecté avec un détergent doux ou de l'eau chaude
savonneuse.
• Séchez le contrôleur électrique et l'élément chauffant avant
d'utiliser le fumeur.
Nettoyage du fumeur :
L'accumulation de graisse brûlée et de particules de nourriture diminuera
le rendement du fumeur. Pour obtenir le meilleur rendement possible :
• Nettoyez la cuvette isolante inférieure au moins une fois par
saison, plus souvent si le fumeur est utilisé fréquemment.
Remarque : la cuvette deviendra plus foncée avec l'âge. N'essayez
pas de rétablir une apparence d'aluminium luisant en la nettoyant.
• En utilisant un détergent doux ou de l'eau chaude savonneuse,
frottez modérément la surface de la cuvette isolante inférieure à
l'aide d'une brosse à poils en plastique ou en laiton.
•
Utilisez de la poudre à récurer non abrasive pour les
taches tenaces. Si une brosse avec soies est employée pour
nettoyer les surfaces de cuisson du fumeur, assurez-vous
qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la
cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson
alors que le fumeur est chaud.
AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre appareil en toute sécurité et pour
éviter des blessures graves :
• La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils soient en
vente libre ou sur ordonnance, peut affecter la capacité de
l'utilisateur de l'appareil lors de son installation ou de son
utilisation.
• Avant de procéder à la cuisson d'aliments avec l'appareil, celui-
ci doit être positionné de niveau sur une surface stable , et ce,
dans un endroit libre de tout matériel inflammable.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Gardez les enfants
et les animaux à distance de l'appareil en tout temps.
• Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
• Cet appareil n'a pas été conçu pour servir de radiateur.
• L'appareil sera chaud après avoir servi. Utilisez des gants ou
des mitaines de cuisine, ainsi que des ustensiles de cuisson au
barbecue à long manche comme protection contre les surfaces
brûlantes et les éclaboussures de liquides chauds.
• Gardez l'espace autour de l'appareil propre et libre de tout
matériel inflammable.
• L'appareil doit être installé dans un endroit libre de matériaux
combustibles, d'essence, ainsi que de tout autre gaz ou liquide
inflammable.
• Ne vous servez de que dans un endroit bien aéré.l'appareil
• Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître
quelles sont les exigences et les codes d'incendie
applicables à l'utilisation d'un fumeur à gaz dans votre
immeuble. Utiliser uniquement comme autorisé.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
1. Les sous-produits de combustion libérés lors de
l'utilisation de ce produit sont reconnus dans l'État de
Californie comme étant susceptibles de causer le
cancer, des anomalies congénitales, ou autres dangers
relatifs à la reproduction.
2.Ce produit contient des produits chimiques, y compris
du plomb et des composés au plomb, reconnus dans
l'État de Californie comme susceptibles de causer le
cancer, des anomalies congénitales, ou autres dangers
relatifs à la reproduction.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé cet appareil.
NE PAS UTILISER DE CHARBON. Un feu de charbon s'ensuivra,
car le gril n'est pas conçu pour utiliser du charbon. L'incendie créera
des conditions hasardeuses et endommagera le gril.
Entreposage de votre fumeur :
• Nettoyez la fumeurle de cuisson.
• Retirez l'appareil de contrôle électrique du fumeur. Entreposez
l'appareil de contrôle électrique à l'intérieur.
• Entreposez le fumeur dans un endroit à l’abri des intempéries ou
mettez la housse par dessus lorsqu'il n'est pas utilisé..
9
Page 10
Sécurité alimentaire :
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer
une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour
protéger la nourriture contre les bactéries, respectez les quatre
étapes de base suivantes.
Propreté : lavez-vous les mains, nettoyez les ustensiles et toutes les
surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir
manipulé de la viande ou de la volaille crue.
Séparation : séparez la viande et la volaille crues des aliments prêts
à être consommés afin d'éviter toute contamination entre les
aliments. Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour servir
des aliments cuits.
Cuisson : cuisez entièrement la viande et la volaille afin d'éliminer
les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la
nourriture a atteint des températures internes adéquates.
Réfrigération : réfrigérez sans tarder les aliments cuits et les restes.
Pour de plus amples renseignements, appelez la téléassistance
USDA Meat and Poultry Hotline au 1-800-535-4555. À
Washington, DC, composez le 202-720-3333, 10 h à 16 h HNE.
Comment déterminer si la viande est bien cuite
• La viande et la volaille cuites dans l'appareil brunissent souvent très
vite en surface. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la
nourriture a atteint une température interne adéquate et sécuritaire;
ouvrez l'aliment en le coupant pour vous assurer visuellement qu'il est
cuit à point. Ne placez que des aliments préalablement décongelés
dans l'appareil.
• Nous recommandons que les aliments placés dans l'appareil aient
une température d'au moins 40 °F avant de les faire cuire.
• La volaille entière devrait atteindre une température de 165 °F. Les
jus qui s'égouttent devraient être transparents, et la chair ne devrait
plus être rose.
• Les steaks, les rôtis et les côtelettes de bœuf, de veau et d'agneau
peuvent être cuits à 160 °F.
• Ne JAMAIS cuire la viande ou la volaille partiellement pour en
terminer la cuisson plus tard. Cuisez les viandes entièrement afin
d'éliminer complètement toutes les bactéries dangereuses.
• Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la nourriture a atteint
À point......................................................................160° F
Bien cuit...................................................................170 ° F
Viande hachée
Bœuf, veau, agneau frais
Volaille
De Porc Freash
10
Page 11
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et
uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement,
qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant
le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou
fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverturePériode de couvertureType de défaillances couvertes
Toutes les parties
1 an à compter de la date d'achat *
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la
période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités
de la présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas
transférable. Le fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des
clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit
employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture
n'est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation
négligente, d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un
entretien inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non
approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En
cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également
fonctionnels. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la
présente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien
inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre
que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles
(temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des
instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE
FORMULE AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT
FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT
DES LOIS D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À
UN USAGE OU OBJECTIF PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre
des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale
du fabricant ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires,
de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous
donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un
État et d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas
commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une
somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie
uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente
garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au
préalable. Les retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais
d'expédition doivent être prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
11
WS_1 FRE Rev05
Page 12
ÍNDICE DE MATERIAS
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Información de Registro de Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Este manual de instrucciones contiene
información importante,necesaria para el uso
seguro delaparato.
Cuando use el aparato, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican
lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo
indicado en los mensajes que se encuentran en el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar
precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las ahumadors.
• Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes,
el regulador ni el elemento calefactor en agua ni en ningún otro
líquido.
• Es necesario supervisar a los niños cuando usen un aparato o si éste
se usa cerca de ellos.
• Desconecte el cable del tomacorriente cuando no lo use, y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
• No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
si falla o si ha sufrido algún daño. Devuélvalo al centro de servicios
más cercano para su examen, reparación o ajuste. Llame al centro
de servicios a parrillas para pedir un cable o regulador de repuesto.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar lesiones.
• No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de mesas o de
reposteros, ni lo coloque toque superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o eléctricos
calientes, ni sobre hornos calientes.
• Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
• No use el aparato con fines para los que no fue diseñados.
• Use únicamente un circuito protegido por un interruptor accionado
por corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés).
• Para evitar que salpique agua la parrilla, o que se caiga al agua, no
lo use a menos de 10 pies de distancia de piscinas, estanques u
otras masas de agua.
• Mantenga en todo momento secos y alejados de la lluvia a la parrilla
y al regulador eléctrico.
• Para conectar el regulador, enchúfelo primero en la parrilla, verifique
que esté en la posición de APAGADO, luego enchúfelo al
tomacorriente. Para desenchufarlo, gire el regulador a la posición de
APAGADO, desconéctelo del tomacorriente, luego retire el regulador
de la parrilla.
• Desconecte la parrilla cuando no la use, o antes de moverla.
• No saque nunca el enchufe con pata de conexión a tierra ni use un
adaptador con dos patas.
• Mantenga los enchufes eléctricos secos y levantados del suelo.
• Guarde el regulador bajo techo cuando no lo use.
• No use rociadores de agua ni de ningún otro líquido para limpiar la
parrilla sin desconectar primero el regulador eléctrico y retirar el
elemento calefactor.
• No se debe usar en este aparato materiales combustibles como
briquetas de carbón vegetal.
• Enchúfelo únicamente a tomacorrientes debidamente conectados a
tierra.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12
Page 13
Medidas de precaución en general
1. No toque las superficies calientes sin la debida protección de
las manos. Use las asas y las ahumadors instaladas para la
operación.
2. Nunca deje la parrilla sin atender cuando esté encendida.
3. No deje que los niños se acerquen a la ahumador, tanto
cuando esté caliente como cuando esté fría.
4. Use utensilios de mango largo para asar a la parrilla.
5. Antes de mover, limpiar o guardar la parrilla, deje
que se enfríe.
6. No cocinar bajo techo
7. Instale la parrilla a 24” (24
pies) de distancia de las
paredes y de las barandas.
8. Sólo para uso doméstico, al
aire libre. No la use en
interiores ni con fines
comerciales.
9. Cuando use la parrilla, no use
ni guarde gasolina, queroseno
ni otros líquidos inflamables a
menos de 20 pies de distancia
de la parrilla.
10. Cuando no use la parrilla, guárdela en un área protegida contra
las inclemencias del tiempo o cúbrala con la funda cuando no la
use, y guarde el regulador eléctrico bajo techo cuando no lo use.
11. Use únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
12. Es responsabilidad de la persona que arme la parrilla o del
propietario, el armar, instalar y mantener la parrilla.
24
pies
24
pies
ADVERTENCIA
No use 16 o calibre 18 cables de extensión. Daños a los
Uso y mantenimiento de la parrilla
Uso y mantenimiento de la parrilla
Antes de usar la parrilla:
• Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de
embalaje de la parrilla. No use herramientas afiladas para retirar
las etiquetas adheridas.
• Lave la parrilla de cocción con agua jabonosa tibia, enjuáguela y
séquela bien.
Antes de usar la parrilla:
• Use la parrilla únicamente sobre superficies firmes y niveladas
para evitar que se vuelque.
• Para evitar que se activen los disyuntores de los circuitos
eléctricos de la casa, mantenga seco el regulador eléctrico y no
use otros productos eléctricos en el mismo circuito.
• Verifique que el recipiente para la grasa esté vacío e instalado
debajo del orificio de drenaje.
• Para evitar que la comida se adhiera, aplique generosamente
una capa de aceite vegetal o de aceite vegetal en aerosol a la
parrilla de cocción. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las
superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no
queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
Para encender la parrilla:
• Verifique que el regulador eléctrico esté girado en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta laposición de APAGADO.
• Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente debidamente
conectado a tierra, protegido por un interruptor accionado por
corriente de pérdida a tierra (o GFI por sus siglas en inglés). Si es
necesario usar un cable de prolongación, consulte en la página 3
la sección titulada “Uso y protección de los cables de
prolongación
ADVERTENCIA
Medidas de seguridad para el uso de cables de prolongación
• Para un mejor funcionamiento de la parrilla, le recomendamos que
no use cables de prolongación.
Si tiene que usarlos, por su propia seguridad:
• Use únicamente un enchufe con pata de conexión a tierra (de 3
patas), con un régimen nominal de 15 amperios o mayor,
aprobado por UL, marcado con una W-A y con una etiqueta que
indique que es “Adecuado para artefactos eléctricos de uso al aire
libre”.
• Use el cable de prolongación más corto que sea necesario. No
conecte juntos 2 o más cables de prolongación. Puede usar un
cable de prolongación de calibre 12 o 14, de 50 pies de longitud o
menor.
• Mantenga las conexiones secas y levantadas del suelo.
• No deje que el cable cuelgue por sobre el borde de la encimera de
las mesas o de otros lugares donde los niños puedan jalarlos o
Interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra
• Desde 1971, el reglamento nacional de instalaciones eléctricas o
National Electric Code (NEC, por sus siglas en inglés) exige el
uso de dispositivos con interruptor accionado por corriente de
pérdida a tierra en todo circuito eléctrico al aire libre.
• Si su residencia fue construida antes de 1971, ésta debe ser
inspeccionada por un electricista calificado para determinar si
está protegida por un interruptor accionado por corriente de
pérdida a tierra.
• No use este aparato si el circuito no está protegido por un GFI.
• No enchufe este aparato en un circuito eléctrico bajo techo.
No use utensilios afilados ni puntiagudos para limpiar la parrilla.
Este tipo de utensilios de limpieza pueden rasgar o perforar el
protector de aislamiento.
No use productos de limpieza abrasivos para hornos ni cepillos de
metal para limpiar la rejillas revestidas de porcelana ni el cuerpo de
la parrilla, porque dañarán el acabado.
Cambie los protectores de aislamiento dañados únicamente por
repuestos certificados por Char-Broil. No intente reparar las piezas
dañadas.
ADVERTENCIA
•El no cumplir con todas las instrucciones del fabricante puede
ocasionar lesiones graves y/o daños materiales.
•Tenga cuidado al usar la parrilla.
•Recuerde que debe leer y comprender toda la información y las
medidas de protección contenidas en este manual antes de
usar la parrilla.
Consejos de seguridad
• Si usted tiene un aparato problema consulte la sección "Solución
de problemas de la Sección".
• Limpie la parrilla con frecuencia, preferiblemente después de cada
cookout. Si una cerda cepillo se utiliza para limpiar toda la parrilla
de las superficies de cocina, garantizar que no se suelta cerdas
permanecen en las superficies antes de la cocción asar a la
parrilla. No se recomienda para limpiar superficies de cocina
mientras que la parrilla está caliente.
13
Page 14
PELIGRO
En caso de incendio, apague el regulador, desconecte la parrilla
del tomacorriente y deje que se apague el fuego. No use agua
para apagar un incendio en éste ni en ningún otro aparato
eléctrico.
Para evitar descargas eléctricas, antes de retirar el elemento
calefactor y limpiar la parrilla, desconecte el cable eléctrico y
retire el regulador eléctrico a la parrilla No sumerja nunca el
regulador ni el elemento calefactor en ningún líquido.
Para evitar la posibilidad de sufrir quemaduras, verifique que la
parrilla esté fría antes de retirar o de limpiar el regulador eléctrico
y el elemento calefactor.
ADVERTENCIA
Para usar su aparato en forma segura y para evitar
lesiones graves:
• El uso de alcohol, medicamentos recetados o no recetados
puede afectar la capacidad del consumidor de armar
correctamente el aparato o de operarlo de manera segura.
• Cuando cocine, el aparato debe estar sobre una
superficie nivelada y estableen un área libre de material
combustible.
• No deje el aparato desatendido. Mantenga a los niños y
las mascotas lejos del aparato en todo momento.
Para apagar la parrilla:
• Gire completamente la ahumador del regulador en sentido
contrario a las agujas del reloj, hasta la posición de APAGADO.
• Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente.
• Retire de la parrilla la ahumador del regulador y guárdela bajo
techo.
Para limpiar el regulador eléctrico y el soporte del elemento
calefactor:
• Para limpiar la caja del regulador, frótela con un paño mojado
con una solución de detergente suave o con agua jabonosa
caliente.
• No es necesario limpiar el elemento calefactor. Si embargo,
puede limpiar el soporte del elemento con un paño mojado con
una solución de detergente suave o con agua jabonosa caliente.
• Antes de usar el regulador eléctrico y elemento calefactor,
séquelos.
Cómo limpiar la parrilla:
La acumulación excesiva de grasa quemada y de partículas de
comida reducen el desempeño de la parrilla. Para que funcione
óptimamente:
• Limpie el protector inferior de aislamiento al menos una vez por
temporada, pero con mayor frecuencia cuando la use a menudo.
• Con un cepillo de cerdas de plástico o de bronce y un detergente
suave o agua jabonosa caliente, refriegue moderadamente la
superficie del protector inferior de aislamiento.
• Limpie regularmente las rejillas revestidas de porcelana con agua
jabonosa tibia o con una solución de bicarbonato de soda y agua.
Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles
de eliminar.
• No mueva el aparato cuando esté en uso.
• Este aparato no está diseñado para usarse como
calefactor y nunca debería usarse como tal.
• Este aparato está caliente durante su uso y después de
él. Usemanoplas o guantes para horno con aislamiento
yutensilios para asar a la brasa con mango largo para
protegerse de las superficies calientes o
de las salpicaduras de los líquidos durante su cocción.
• Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles.
• Mantenga el área del aparato limpia y sin materiales
combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables
• Use el aparato únicamente en espacios bien ventilados.
Para personas que viven en apartamentos:
• Pídale al administrador que le indique cuáles son los
requisitos y los códigos contra incendios que corresponden
al uso de parrillas eléctricasen su edificio de apartamentos.
Use el aparato sólo según lo permitido.
Cómo guardar su parrilla:
•Limpie la parrilla de cocción.
•Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo.
PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los subproductos
de la combustión en este aparato, contienen substancias
químicas que causan cáncer, defectos congénitos u
otras lesiones al aparato reproductor.
ADVERTENCIA
NO USE CARBÓN. Un fuego de carbón y dará como resultado la
parrilla no está diseñado para el carbón de leña. El fuego se creará
una condición insegura y daños a la parrilla.
2. Este producto contiene substancias químicas como el
plomo y sus compuestos que, en el estado de California,
se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este producto.
Cómo guardar su parrilla:
• Limpie la parrilla de cocción.
• Retire el regulador eléctrico de la parrilla. Guárdelo bajo techo.
• Guarde la parrilla en un lugar protegido de las inclemencias del
tiempo o cúbrala con la funda cuando no la use.
14
Page 15
Seguridad con los alimentos
La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del
disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos
básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas:
Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies
con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes
y aves crudas.
Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas
separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la
contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para
servir los alimentos preparados.
Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las sobras.
Para más información llame: Carnes y Aves del USDA en 1-888-
MPHOTLINE (888-674-6854) en Washington, DC
O E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov
O visite el sitio web del USDA en www.fsis.usda.gov
Bandeja para la grasa
• Nunca use directamente el jugo que gotea de la bandeja para la
grasa para preparar la salsa. Use el forro de aluminio para la
bandeja para la grasa que viene con el aparato para recoger el
jugo de los alimentos; luego recaliente el jugo para matar las
bacterias. Puede comprar forro de aluminio de repuesto y otros
accesorios en www.charbroil.com.
Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas
• El exterior de las carnes y las presas de ave preparadas en el
aparato suele dorarse rápidamente. Use únicamente carne
descongelada y un termómetro para carnes, para verificar que los
alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la
carne para verificar visualmente si ya está lista.
• Le recomendamos que antes de cocinar los alimentos en su
aparato, éstos estén a una temperatura de al menos 40° F.
• La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 165° F. El jugo
de las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener
color rosado.
• Los filetes de carne de res, de ternera, y de cordero, los asados y
las chuletas de cerdo se pueden cocer a 160° F.
• NUNCA cocine parcialmente las presas de carne o de aves, para
terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
• Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen
la temperatura interna adecuada.
Temperaturas internas de cocción
recomendadas por USDA
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero.............................................160° F
Pavo, pollo.........................................................................................165° F
Carne fresca de vaca, ternera, cordero
Poco cocido.......................................................................................145° F
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido........................................................................................170° F
Carne molida
(con 3 minutos de reposo)
Pollo y pavo, entero...........................................................................165° F
Trozos de ave....................................................................................165° F
Pato y ganso......................................................................................165° F
Poco cocido.......................................................................................145° F
Medio cocido......................................................................................160° F
Bien cocido........................................................................................170° F
Aves de corral
Carne fresca de cerdo
(con 3 minutos de reposo)
15
Page 16
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURAPLAZO DE COBERTURATIPO DE FALLA AMPARADA
Todas las piezas
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra.Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las
superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. . RUST no se considera una de La pintura no esta garantizada y requerira retoques
fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos.
4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso,
incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos
de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
1 Año de fecha de compra *
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales,
abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se
realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el
acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad
directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de
California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
16
WS_1 SPAN Rev05
Page 17
PARTS LIST
Make sure you have all items listed under PARTS LIST and HARDWARE
BAG CONTENTS before you begin the assembly process.
KeyQtyDescription
11Body Assembly
21Door Assrmbly
31Temperature Gauge
41Bezel, F/ Temperature Guage Bezel
52Door Hinge
62Door Hasp
72Door Latch Assembly
82Side Handle
94Leg
103Cooking Grate
111Drip Pan Assembly
122Smoker Box/Grease Box
131Water Pan
141Heating Element
151Thermostat
S'assurer d'avoir tous les articles figurant sur la LISTE DES PIÈCES et
sur celle du SACHET DES PIÈCES DE QUINCAILLERIE avant de
commencer l'assemblage.
Clé
Qté La descriptionLa description
11Assemblée du corps
21Ensemble de porte
31
Indicateur de température
41Lunette de température
52Charnière de porte
62Hasp de porte
72Ensemble de loquet de porte
82Poignée latérale
94
Jambe
103Rack de cuisine
111
Ensemble de goutte à goutte
122Fumier / Graisse Bœuf
131Bac à eau
141Élément chauffant
151
Contrôleur thermostatique
PAQUET DE MATERIEL
…1GUIDE DU PRODUIT, ENG, FRE, SPA
18
Page 19
LISTA DE PIEZAS
No representado
…1PAQUETE DE HARDW ARE
…1GUÍA DE PRODUCTOS, ENG, FRE, SPA
Cerciórese que tenga todos los artículos alistados bajo el
lista de piezas antes que empieze el proceso de
ensamblaje.
LlaveCant Descripción
11Conjunto del Cuerpo
21Ensamblaje de puerta
31Indicador de temperatura
41Bisel de temperatura
52Bisagra de la puerta
62
72Montaje del pestillo de la puerta
82Manija lateral
94Pierna
103Estante de cocina
111Ensamble de la bandeja de goteo
122Fumador / Grasa de buey
131
141Elemento de calefacción
151Controlador termostático
Cerrojo de la puerta
Bandeja de agua
19
Page 20
PARTS DIAGRAM
3
4
5
6
SCHÉMA DES PIÈCES
1
2
DIAGRAMA DE PIEZAS
10
7
9
8
11
15
13
12
14
20
Page 21
HARDWARE BAG CONTENTS
SACHETS DES PIÈCES DE QUINCAILLERIE
CONTENIDO DE BOLSADE HERRAMIENTA
KeyDescriptionPictureQty
A1/4-20x1/2" Cross Recessed Pan Head Screw11
B1/4-20x3/4" Cross Recessed Pan Head Screw4
21
Page 22
ASSEMBLY/ ASAMBLEA/ ASSEMBLAGE
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your smoker together. Lay cardboard down to protect smoker finish and
assembly area.
Choisir un endroit dégagé et adapté à la tâche, et demander l'aide d'un ami pour assembler votre fumoir. Laisser l'emballage de carton sur le sol
pour protéger à la fois la finition du fumoir et les lieux.
Escoge un área buena y vaciada del asamblea y consigue a un amigo para ayudarlo a poner a su fumador juntos. El cartón lego proteger hacia
abajo a fumador el fin y área de asamblea.
Note: With help of a friend, turn the
smoker cabinet upside down.
1
A x8
À noter : Avec l'aide d'un ami, poser le fumoir à
l'envers sur le sol.
Nota: Conl a ayuda de un amigo, voltee el
cuerpo del ahumador arriba abajo.
2
B x4
22
Page 23
3
A x3
4
10
23
Page 24
5
COVER, #11, MUST
BE USED AT ALL
TIMES!
COUVERTURE, # 11,
DOIT ÊTRE UTILISÉ
À TOUT MOMENT!
¡LA CUBIERTA, # 11,
DEBE SER
UTILIZADA EN
TODOS LOS
TIEMPOS!
6
12
13
24
Page 25
7
12
8
15
25
Page 26
Troubleshooting
Problem
Smoker not heating
Circuit breaker trips or
fuse blows
Smoker will not cook
properly
Possible Cause
• Controller turned to OFF position.
• No power.
• Faulty controller or heating element.
• Power surge.
• Another appliance plugged into same circuit as
smoker.
• Moisture or water in controller or electrical
connections.
• Damaged cord or electrical connections.
• Smoker Door is left open.
• Insufficient preheat or temperature set too low.
• Inappropriate extension cord.
Prevention/Solution
• Turn controller knob to setting 5 HIGH.
• Be sure controller is fully seated in heating element bracket and smoker is
properly plugged into outlet.
• Check for tripped household circuit breakers or GFI (Ground Fault
Interrupter). Reset or replace if necessary.
•
Try a known, working appliance in the outlet.
• Try a different outlet, preferably on a different circuit.
• Replace controller or heating element.
• Turn controller to OFF position before plugging into electrical outlet.
• Do not use other electrical appliances on the same circuit.
• Keep controller and all electrical connections dry. Do not operate unit when
raining.
• Replace with appropriately rated cord (15 amps).
Flare-ups
Controller indicator light
is not lit.
Persistent grease fire
.
• Excess fat in meat.
• Excessive cooking temperature.
• Grease build up.
• Normal controller cycling.
• No power.
• Faulty controller.
• Grease trapped by food build up.
• Trim fat from meat before smoking.
• Adjust (lower) temperature as needed.
• Clean smoker.
• Increase knob setting or wait for light to cycle on.
• See “Smoker not heating”.
• Replace controller or heating element.
•
Turn controller knob to the OFF position. Keep door closed and let fire
burn out. After smoker cools, clean debris from grease drain hole.
• Do not apply water to fire. Personal injury may result.
26
Page 27
Dépannage
Problème
Le fumeur ne chauffe
pas
Le coupe-circuit est
déclenché ou le fusible
est smokeré
Le fumeur ne cuit pas
correctement
Cause possible
• Contrôleur en position d'arrêt
• Pas de courant.
• Contrôleur ou élément chauffant défectueux.
• Saute de puissance.
• Un autre appareil est branché sur le même circuit
que le fumeur.
• Humidité ou eau dans le contrôleur ou les raccords
électriques.
• Cordon ou raccords électriques endommagés.
• La porte du fumeur est laissée ouverte
• Préchauffage insuffisant, ou température trop
basse.
• Rallonge électrique inappropriée.
Prévention/Solution
• Tournez le bouton du contrôleur au réglage maximal.
• Assurez-vous que le contrôleur est bien installé dans le support de
l'élément chauffant et que le fumeur est bien branché dans la prise.
• Vérifiez si les interrupteurs de défaut à la terre ou les coupe-circuits ont été
déclenchés. Remettez-les sur la position initiale ou remplacez-les au
besoin.
• Essayez une autre prise.
• Remplacez le contrôleur ou l'élément chauffant.
• Tournez le contrôleur sur la position d'arrêt (OFF) avant de le brancher
dans la prise électrique.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques sur le même circuit.
• Le contrôleur et tous les raccords électriques doiivent demeurer secs.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu’il pleut.
• Remplacez le contrôleur ou la rallonge électrique endommagés.
• Fermez le couvercle du fumeur pendant la cuisson.
• Préchauffez pendant 15 à 20 minutes. Augmentez le réglage du contrôleur.
• Remplacez par un cordon de valeur nominale appropriée (15 A).
Flambées soudaines
Le voyant du contrôleur
est ÉTEINT
Incendie persistant
provoqué par la graisse.
.
• Excédent de gras dans la viande.
• Température de cuisson excessive.
• Accumulation de graisse.
• Cycle normal du contrôleur.
• Aucune alimentation électrique.
• Contrôleur défectueux.
• Graisse bloquée par l'accumulation de nourriture.
• Enlevez le gras de la viande avant la cuisson.
• Ajustez (baissez) la température au besoin.
• Nettoyez le fumeur.
• Augmentez le réglage du bouton ou attendez que le voyant s'allume.
• Voir « Le fumeur ne chauffe pas ».
• Remplacez le contrôleur ou l'élément chauffant.
•
Tournez le bouton du contrôleur sur la position OFF. Garder la porte
fermée et laisser brûler le feu. Une fois que le fumeur refroidit,
nettoyer les débris du trou de vidange de graisse.
• Ne versez pas d'eau sur le feu. Cela pourrait vous causer des
blessures
27
Page 28
Resolución de problemas
Problema
La parrilla no calienta
Se activa el disyuntor del
circuito o se quema el
fusible
La ahumador no cocina
adecuadamente
Causas probables
• El regulador está apagado.
• No hay electricidad.
• Cambie el regulador o el elemento calefactor si están
defectuosos.
• Aumento transitorio de la tensión.
• Hay otro aparato enchufado en el mismo circuito que el de
la parrilla.
• Hay humedad o agua en el regulador o en las conexiones
eléctricas.
• Cable o conexiones eléctricas dañadas.
• La puerta del fumador se deja abierta
• La temperatura de precalentamiento es insuficiente o el
regulador está graduado a una temperatura demasiado
baja.
Medidas de prevención / solución
• Gire la ahumador del regulador hasta la graduación máxima.
• Verifique que regulador esté plenamente asentado en el soporte del elemento
calefactor y que la parrilla esté correctamente enchufada en el tomacorriente.
• Verifique que no estén activados los disyuntores de los circuitos eléctricos de la
casa, ni el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI).
Reposiciónelos o cámbielos si es necesario.
• Pruebe usar otro tomacorriente.
• Cambie el regulador o el elemento calefactor.
• Gire el regulador a la posición de APAGADO antes de enchufarlo al tomacorriente.
• No enchufe otros aparatos eléctricos en el mismo circuito.
• Mantenga secos el regulador y todas las conexiones eléctricas. No haga funcionar
la unidad cuando llueva.
• Cambie el regulador o el cable de prolongación si están dañados.
• Tape la parrilla mientras esté cocinando.
• Precaliente la parrilla durante unos 15 o 20 minutos. Aumente la graduación del
regulador.
Llamaradas
La luz indicadora del
regulador está APAGADA
Fuego persistente,
producido por la grasa
• Cable de prolongación inadecuado.
.
• Carne sumamente grasosa.
• Temperatura de cocción demasiado elevada.
• Acumulación de grasa.
• El ciclo del regulador está funcionando normalmente.
• No hay electricidad.
• Regulador defectuoso.
• La grasa queda atrapada por la acumulación de residuos
de comida.
• Cámbielo por un cable de un régimen nominal adecuado (15 amperios).
• Recorte la grasa de la carne antes de cocinarla en la parrilla.
• Regule (baje) la temperatura según sea necesario.
• Limpie la parrilla.
• Aumente la graduación de la ahumador o espere que empiece el ciclo de la luz.
• Lea la sección “La parrilla no calienta”.
• Cambie el regulador o el elemento calefactor.
•
Gire la perilla del controlador a la posición OFF. Mantenga la puerta
cerrada y deje que el fuego se queme. Después de que el fumador se
enfríe, limpie los residuos del orificio de drenaje de la grasa.
No eche agua sobre el fuego. Esto puede ocasionar lesiones.