Char-Broil 14601997, 14601998, Patio Bistro 240 Product Manual

14601997 14601998
during assembly, please call 1-888-430-7870
l’assemblage, S’il vous plaît appelez 1-888-430-7870
durante el Ensamblado, llámenos Al 1-888-430-7870
Patio Bistro 240
09/27/13 • 42805148
TABLE OF CONTENTS
Product record information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Use and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Food safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Limited warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Part list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parts diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Assembly steps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-29
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Registration card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
If you smell gas:
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in serious personal injury and/or property damage.
CAUTION
For residential use only. Do not use for commercial cooking.
CAUTION
Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting to assemble and cook.
CAUTION
Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the hose/valve/regulator for any “assumed” defect. Any modification to this assembly will void your warranty and create the risk of a gas leak and fire. Use only authorized replacement parts supplied by manufacturer.
CAUTION
Grease Fires
• Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Grills are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may result. If a grease fire develops, turn knobs and LP tank off.
• If grill has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product. Pay close attention while preheating or burning off food residue to insure that a grease fire does not develop. Follow instructions on General Grill Cleaning and Cleaning The Burner Assembly to prevent grease fires.
The best way to prevent grease fires is
regular cleaning of the grill.
NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area.
Never fill a cylinder beyond 80% full.
An over filled or improperly stored cylinder is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense fire with risk of property damage, serious injury or death.
If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from the LP cylinder/appliance and call your fire department.
1. Shut off gas to the appliance
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
Installation Safety Precautions
Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied.
The appliance installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, and Propane Storage and Handling Code, B149.2.
All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical supply
cord and fuel supply hose away from any heated surfaces.
This appliancel is not for use in or on recreational vehicles and/or boats.
This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada only. Do not modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard.
2
USE AND CARE
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn coupling nut counterclockwise by hand only - do not use tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath bottom shelf or disconnect other retention means, then lift LP cylinder up and and out of cart. Install safety cap onto LP cylinder valve. Always use cap and strap supplied with valve. Failure to use safety cap as directed may
result in serious personal injury and/or property damage.
•A disconnected LP cylinder in storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP cylinder in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP cylinder inside a vehicle which may become overheated by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements:
Use LP cylinders only with these required
measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods, Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for marking.
LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with regulator or grill.
•Safety relief valve.
•UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP cylinders equipped with this
type of valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in upright position during use, transit or storage.
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal
OPD Hand Wheel
LP (Liquefied Petroleum Gas)
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when
produced. For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
LP Cylinder Filling
Use only licensed and experienced dealers.
LP dealer must purge new cylinder before filling.
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of
LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature.
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close
LP cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a local fire department for assistance. Check the telephone directory under “Gas Companies” for nearest certified LP dealers.
LP Cylinder Exchange
•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders.
Exchange your cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual.
Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of safety cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
Leak test must be repeated each time LP cylinder is
exchanged or refilled.
Do not smoke during leak test.
Do not use an open flame to check for gas leaks.
Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated
area, away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During leak test, keep grill away from open flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows in figure below.
Do not use household cleaning agents. Damage to
gas train components can result.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire department!
Connecting Regulator to the LP Cylinder
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer
to assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
4.Remove the safety cap from LP cylinder valve. Always
use cap and strap supplied with valve.
c
k
w
o
i
l
s
C
e
f
f
O
OPD Hand Wheel Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
Do not use a POL transport plug (plastic part with external threads)! It will defeat the safety feature of the valve.
5.Hold regulator and insert nipple into
LP cylinder valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight line with LP cylinder valve so as not to cross-thread the connection.
Nipple has to be centered into the LP cylinder valve.
Coupling nut
Straight
Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP cylinder valve.
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the LP cylinder valve, resulting in some resistance. An
additional one-half to three-quarters turn is required to complete the connection. Tighten by hand only – do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator!
• Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury, or death.
3
WARNING
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP!
• If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder valve leave area and call your fire department!
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand
wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled below, or other
similar fittings on your grill.
Control Panel not shown for clarity.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close
LP cylinder valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be stopped do not try
to repair. Call for replacement parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak
test by turning hand wheel clockwise.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.
Safety Tips
Before opening LP cylinder valve, check the coupling
nut for tightness.
When this appliance is not in use, turn off control knob
and LP cylinder valve.
The grease tray must be inserted into appliance and
emptied after each use.
If you notice grease or other hot material dripping from
appliance onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once. Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.
Do not store objects or materials under the appliance
enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl.
The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of the appliance.
If you have an appliance problem see the
"Troubleshooting Section".
If the regulator frosts, turn off appliance and LP cylinder
valve immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier!
Clean grill often, preferably after each cookout. If a
bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury:
The use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs may impair the consumer's ability to properly assemble or safely operate the appliance.
When cooking, the appliance must be on a level,
stable surface in an area clear of combustible material.
Do not leave appliance unattended. Keep
children and pets away from the appliance at all times.
Do not cover grates with aluminum foil or any other
material. This will block burner ventilation and create a potentially dangerous condition resulting in property damage and/or personal injury.
Do not move the appliance when in use.
This appliance is not intended for and should
never be used as a heater.
This appliance will be hot during and after use. Use
insulated oven mitts or gloves and long-handled barbecue utensils for protection from hot surfaces or splatter from cooking liquids.
Keep appliance area clear and free from materials
that burn.
Keep appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Keep fuel supply hose away from any heated surfaces.
Check burner flames regularly.
Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.
Use appliance only in well-ventilated space. NEVER
use in enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.
• Use appliance at least 3 ft. from any wall or surface. Maintain 10 ft. clearance to objects that can
catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc.
3 ft
• NEVER attempt to light burner with any type of
closed cover . A buildup of non-ignited gas inside a closed appliance is hazardous.
• Never operate a ppliance with LP cylinder out of correct position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove coupling
nut before moving LP cylinder from specified operation position.
3 ft
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies.
Ignitor Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. Open lid during lighting.
4. Push and turn control knob to .
5. Push and hold ELECTRONIC IGNITOR button until the
burner lights.
6. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF , wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If ignitor does not work, follow match lighting instructions.
WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF when not in use.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite with risk of injury.
Match-Lighting
Do not lean over grill while lighting.
1. Turn OFF gas burner control valves.
2. Turn ON gas at LP cylinder.
3. Open lid during lighting.
4. Insert match into match holder. Light match. Place lit
match into the match light hole at the rear of the grill bottom, shown “A”. Make sure lit match is placed inside through the hole and near the burner.
5. Push in and turn burner knob to the HIGH position.
Be sure burner lights and stays lit.
A
Rotate Match
Light Hole
Cover
Match Light Hole
View is from
rear of
appliance
4
Burner Flame Check
• Light burner. Looking through the matchl ight hole rear of the appliance, you should see the flame height as shown below. Turn control knob from position 5 to 1 . The Flame height should decrease. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to "Sudden drop or low flame" in the Troubleshooting Section.
HIGH
LOW
Turning Grill Off
• Turn all knobs to the OFF position. Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
Ignitor Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold
electronic ignitor button. "Click" should be heard and spark seen each time in each collector box or between burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves. Knobs lock in OFF
position. To check valves, first push in knobs and release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to OFF position. Valves should turn smoothly.
Hose Check
Before each use, check to see if hoses are cut or worn
or kinked. Replace damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator specified by manufacturer.
Normal Hose
Kinked Hose
General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not
apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces.
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.
• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition,
most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or
nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean
any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is NOT recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
Storing Your Grill
• Clean cooking grates.
• Store in dry location.
• When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well-ventilated space and out of reach of children.
• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturers.
• Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill.
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
If your grill is getting hard to light or the flame is weak, check and clean the venturis and burners.
Spiders or small insects are known to create “flashback” problems by building nests and laying eggs in the barbeque’s venturi or burner, obstructing the flow of gas. The back-up gas can ignite behind the control panel. This flashback can damage your barbeque and cause injury. To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed and cleaned when ever the barbeque has been idle for an extended period of time.
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to­eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly. For more information call: USDA Meat and Poultry
Hotline at 1-888-MPHOTLINE (888-674-6854) In Washington, DC
Or E-mail:
Or visit the USDA website at www.fsis.usda.gov
How To Tell If Meat Is Cooked Thoroughly
• Meat and poultry cooked in the appliance often browns
• We recommend food to be at least 40°F before cooking
• Whole poultry should reach 165° F. Juices should run
• Beef, veal and lamb steaks, roasts and pork chops can
• NEVER partially cook meat or poultry and finish cooking
• Use a meat thermometer to ensure proper internal food
mphotline.fsis@usda.gov
very fast on the outside. Use only thawed meat and a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature, and cut into food to check for visual signs of doneness.
in your appliance.
clear and flesh should not be pink.
be cooked to 160° F.
later. Cook food completely to destroy harmful bacteria.
temperatures.
USDA Recommended
Internal Cooking Temperatures
Beef, Pork, Veal, Lamb......................................160°F
Turkey, Chicken.................................................165°F
Medium Rare.......................................................145°F
Medium................................................................160°F
Well Done............................................................170°F
Chicken & Turkey, whole.....................................165°F
Poultry Parts.......................................................165°F
Duck & Goose....................................................165°F
Medium Rare.....................................................
Medium..............................................................160°F
Well Done..........................................................170°F
Ground Meat
Fresh Beef, Veal, Lamb
(with a 3 minute rest time)
Poultry
Fresh Pork
(with a 3 minute rest time)
145°F
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting appliance.
1. Turn gas OFF at control knob and LP cylinder and
disengage regulator from cylinder.
2. Remove grease tray. Open top cover, remove cooking
grate, heat tent and warming rack, shown A. this will expose the burner from inside, shown B.
3. Working from under neath the appliance, remove 2 nuts
securing the burner to the bottom, shown C.
4. From the top of the grill, carefully lift burner out,
shown D.
5. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip.
6. Clean burner as recommended below, shown E.
We suggest three ways to clean the burner tube. Use the one easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works
well) into a small hook. Run hook through burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do
not use a brass wire brush), run the brush through burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air
into the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.
7. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found replace burner.
8. Insert burner into firebox.
VERY IMPORTANT: Burner tube must re-engage over valve opening. See illustration, shown F.
9. Reattach burner bracket nuts.
10. Reinstall heat tent, cooking grates and warming rack.
Ensure Cooking Grate ridges run front to back (fig.A)
Cooking Grate
Warming Rack
Remove Nuts
Tube cleaner (see above recommendations)
Burner (removed)
Heat Tent
A
C
Burner Tube
E
Burner Tube
Valve
Valve engaged inside burner tube end correctly (Hose not shown for clarity)
Burner (exposed)
Remove Burner
B
D
F
5
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGE PERIOD OF COVERAGE TYPE OF FAILURE COVERAGE
Stainless Burner Firebox and Lid All Other Parts
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Paint is not warranted and will require touch up. RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
5 years from date of purchase* 2 years from date of purchase* 1 year from date of purchase*
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues, the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this product in order to obtain performance under this limited warranty.
PERFORATION, MANUFACTURING, AND MATERIAL DEFECTS ONLY
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be refused.
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
WS_1 Rev05
6
TABLE DES MATIÈRES
Renseignements relatifs à la garantie. . . . . . . . . . . . . . 1
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Symboles de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mesures de sécurité pendant l'installation . . . . . . . . . . 7
Utilisation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Sécurité alimentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Liste des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Schéma des piéces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Assemblée étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Fiche d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
CET APPAREIL EST CONÇU
POUR UN USAGE À
L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causer des préjudices physiques graves et des dommages matériels.
ATTENTION
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à des fins commerciales.
ATTENTION
Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou de l'utiliser pour la cuisson.
ATTENTION
Incendies de Graisse
Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de
graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
Si le gril n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu
de graisse pourrait s’ensuivre et endommager le produit. Surveillez bien le gril durant le préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus d’aliments au cas où un feu de graisse se produirait. Suivez les instructions d’entretien général du gril et de nettoyage des brûleurs afin de prévenir les feux de graisse.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si un incendie de graisse se déclare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.
La meilleure façon de prévenir les feux
de graisse est de nettoyer régulièrement votre gril.
DANGER
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans ce guide.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.
DANGER
DANGER : indique des conditions qui représentent un danger imminent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.
DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
ATTENTION
Certaines pièces peuvent être munies de bords coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.
AVERTISSEMENT
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Les sous-produits de combustion générés lors de l'utilisation de ce produit contiennent des produits chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.
2. Cet article contient des produits chimiques, y compris du plomb et des composés de plomb, qui, selon l'État de la Californie, causent le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction.
Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé
ce produit.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut « présumé ». Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de créer un risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des pièces de rechange approuvées, fournies par le fabricant.
Mesures de sécurité pendant l'installation
Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP
(propane) du gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
L'installation de l'appareil doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du propane CSA B149.2.
N'utilisez pas cet appareil à l'intérieur ou sur le pont
des véhicules de plaisance ou des bateaux.
Tous les accessoires électriques (la rôtissoire, par
exemple) doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI /
NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1. «Gardez tout cordon d'alimentation électrique
et tuyau d'alimentation en combustible à l´écart des surfaces chauffées.».
Ce gril est homologué en matière de sécurité aux
États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifiez pas pour une utilisation dans un autre endroit. Toute modification créera un risque d'accident.
7
N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de
rechange sous un appareil au gaz, à proximité de celui-ci ou dans un endroit fermé.
Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 %
de sa capacité.
Un réservoir de rechange rempli excessivement
ou mal entreposé constitue un danger en raison des possibilités de fuite de gaz à partir de la soupape de sûreté et de décharge. Cela peut causer un incendie intense avec risques de dommages matériels, de blessures graves, voire de mort.
Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de
gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir de gaz et de l'appareil et appelez votre service d'incendie.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Démontage, transport et entreposage du réservoir de gaz
FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du
réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou d'accouplement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher le réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs de retenue, puis soulevez le réservoir de gaz et retirez­le du chariot. Installez le capuchon de sûreté sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute
d'utiliser le capuchon de sûreté selon les consignes, des blessures graves et des dommages matériels pourraient s'ensuivre. .
Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le
transport ou pour l'entreposage doit comporter un capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir de gaz dans un véhicule qui pourrait s'échauffer au soleil.
N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit
où les enfants jouent.
Valve du réservoir de gaz
Capuchon de sûreté
Bretelle de retenue
Réservoir de gaz.
Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes :
Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de (20 lb).
Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés conformément aux spécifications pour les réservoirs de GPL du ministère du Transport (Department of Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses de Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du réservoir de GPL.
La valve du réservoir de GPL doit comporter :
Un orifice de sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le gril.
Une soupape de sûreté et de décharge.
Un dispositif de protection contre le remplissage excessif homologué UL. Ce dispositif de sécurité est identifié par un unique volant de manœuvre triangulaire. Utilisez seulement des
réservoirs dotés de ce type de valve..
Le réservoir de GPL doit être disposé de manière à permettre l'élimination des vapeurs et doit comporter un collier de protection de la valve du réservoir. Gardez toujours les réservoirs de GPL à la verticale lors de l'utilisation, du transport et de l'entreposage.
Réservoir de gaz à la verticale pour permettre l'élimination des vapeurs
Volant de manœuvre du dispositif de protection contre le remplissage excessif
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane liquide)
Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il
est produit. Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le sentir.
Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière inattendue
Remplissage du réservoir de GPL
Ne faites appel qu'aux services de distributeurs
autorisés d'expérience.
Le réservoir de GPL doit être purgé avant le
remplissage.
Le distributeur NE doit JAMAIS remplir le réservoir de
GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le volume de propane dans un réservoir varie selon la température.
La présence de givre sur le régulateur indique un
remplissage excessif. Fermez immédiatement la valve du réservoir de GPL et appelez votre distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.
Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane)
dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL,
demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.
Échange de réservoir de GPL
• Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la
possibilité de souscrire à un service d'échange de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz. N'échangez votre
réservoir que contre un réservoir équipé d'un dispositif de protection contre le remplissage excessif tel que décrit dans la section sur le « Réservoir de GPL » du présent guide.
Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en
position verticale lors de son utilisation, de son transport et de son entreposage.
Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL
neufs et échangés AVANT de les connecter à l'appareil.
• «Mettre un bouchon antipoussière sur la sortie du robinet
d´une bouteille qui n´est pas utilisée. Utiliser uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D´autres types de bouchons pourraient ne pas être êtanches et permettre des fuites de propane.»
Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL
Pour votre propre sécurité
Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité
chaque fois que le réservoir de GPL est échangé ou rempli.
Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.
N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de
gaz.
L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur,
dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition telles que les appareils ménagers fonctionnant au gaz ou à l'électricité. Au cours de l'essai d'étanchéité, gardez l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.
• Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures
égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le schéma ci-dessous.
• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers. Ils
pourraient endommager des composants du circuit de gaz.
AVERTISSEMENT
Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilisez pas le réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!
Connexion du régulateur au réservoir de
GPL
1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de
façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.)
2. FERMEZ tous les boutons de réglage.
3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de
manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Enlevez le capuchon de de la valve du réservoir. sûreté
Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue fournis avec la valve.
Fermer dans le sens des aiguilles d'une montre
Soupape de sûreté
5. En tenant le régulateur, insérez le
Le mamelon doit être centré dans la valve du réservoir de GPL.
6. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le
REMARQUE :Si vous n'arrivez pas à compléter le
raccordement, débranchez le régulateur et répétez les étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!
Bretelle et capuchon
N'utilisez pas de bouchon de transport de produits pétroliers (pièce en plastique avec filetage extérieur)! Il empêchera le dispositif de sûreté de la valve de fonctionner.
mamelon adaptateur dans la valve du réservoir de GPL. Serrez l'écrou de raccord à la main, en tenant le régulateur aligné avec la valve du réservoir de GPL de manière à ne pas fausser le filetage.
Directement
sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur s'attachera de façon étanche au dispositif de non-retour de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera une certaine résistance. Une rotation supplémentaire
d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main ­n'utilisez pas d'outils.
Volant de manœuvre du dispositif de protection contre le remplissage excessif
Orifice de sortie de type 1 compatible avec filetage extérieur
L'écrou de raccord
Tenez l'écrou de raccord et le régulateur tel qu'indiqué pour assurer une connexion correcte à la valve du réservoir de GPL.
• N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous pourriez endommager la valve et provoquer une fuite. Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort.
8
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
• Dès qu'une fuite est décelée, ARRÊTEZ!
• Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en
fermant la zone de congé de vanne de la bouteille de GPL et appelez le service d'incendie!
Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur
1. Tournez tous les boutons de réglage en position d'arrêt (OFF).
2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon
étanche à la valve du réservoir.
3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un souffle ou un sifflement, fermez immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le raccord comporte une fuite importante. Corrigez le
problème avant de poursuivre.
4. Badigeonnez les raccords suivants de solution savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.
Le tableau de commande
n'est pas illustré pour
plus de clarté.
5. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y
a une fuite. Fermez immédiatement la valve du réservoir de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez
pas à arrêter les fuites, n'essayez pas de les colmater vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pièces de
rechange. Pour commander des pièces de rechange, appelez le Centre de service pour grils et donnez le numéro de série, le modèle et le nom des pièces dont vous avez besoin.
6. Fermez toujours la valve du réservoir de GPL après
chaque essai d'étanchéité en tournant le volant de manœuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un bateau.
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour être installé sur ou dans un VR.
• Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
Consignes de sécurité
Avant d'ouvrir le robinet du réservoir de GPL, vérifiez
que l'écrou de raccord est bien serré.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, placez tous les
boutons de réglage et le robinet du réservoir de GPL en position d'arrêt.
Le plateau d'écoulement de la graisse doit être inséré
dans l'appareil et être vidé après chaque utilisation.
Si vous remarquez que de la graisse ou une autre
matière chaud s'égoutte de l'appareil sur le robinet, le tuyau ou le régulateur, coupez immédiatement l'alimentation en gaz. Déterminez l'origine du problème, corrigez-le, puis nettoyez et inspectez le robinet, le tuyau ou le régulateur avant de continuer. Effectuez un essai d'étanchéité.
Ne rangez pas d'objets ou de matériaux sous l'appareil
qui bloqueraient la circulation d'air dans la partie inférieure du tableau de commande ou de la cuvette du foyer.
Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un
sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'affecte ni la sécurité ni le bon fonctionnement de l'appareil.
• En cas de problème avec l'appareil, consultez la section « Dépannage ».
• Si du givre se forme sur le régulateur, fermez immédiatement l'appareil ainsi que le robinet du réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun appareil. Adressez-vous au fournisseur de gaz!
Nettoyez souvent le gril, de préférence après chaque
emploi. Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces de cuisson avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour éviter des blessures graves :
La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils
soient en vente libre ou sur ordonnance, peut affecter la capacité de l'utilisateur de l'appareil lors de son installation ou de son utilisation.
Avant de procéder à la cuisson d'aliments avec
l'appareil, celui-ci doit être positionné de niveau sur une surface stable et incombustible, et ce, dans un endroit libre de tout matériel inflammable. Il se peut qu'une surface asphaltée (revêtement bitumineux) ne soit pas convenable à cette fin.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Gardez les
enfants et les animaux à distance de l'appareil en tout temps.
Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium
ou tout autre matériau. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
Cet appareil n'a pas été conçu pour servir de
radiateur.
L'appareil sera chaud après avoir servi. Utilisez des
gants ou des mitaines de cuisine, ainsi que des ustensiles de cuisson au barbecue à long manche comme protection contre les surfaces brûlantes et les éclaboussures de liquides chauds.
Gardez l'espace autour de l'appareil propre et libre de
tout matériel inflammable.
L'appareil doit être installé dans un endroit libre de
matériaux combustibles, d'essence, ainsi que de tout autre gaz ou liquide inflammable.
Tenir le tuyau d’alimentation loin des surfaces
chauffées.
Reguarly vérifier les flammes du brûleur reqularly.
N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en céramique dans un gril à gaz.
Ne vous servez de que dans un endroit bien l'appareil
aéré. Ne l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou sous toute surface surplombante quelle qu'elle soit.
• Gardez un espace d'au moins 3 pi entre l'appareil et toute surface ou mur lorsque vous l'utilisez.
Gardez un espace dégagé de 3 m (10 pi) entre l'appareil et tout objet inflammable, ainsi que toute source d'allumage telle que la veilleuse d'un chauffe­eau, un appareil ménager sous tension, etc.
3 pi
3 pi
• N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le couvercle du gril est fermé. Une accumulation de gaz non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue un danger.
• N'utilisez pas le gril lorsque le réservoir de GPL n'est pas dans la position appropriée telle que spécifiée dans les instructions d'assemblage.
• Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de GPL de sa position de fonctionnement.
Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un gril à gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation du gril est permise, utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à une distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne l'utilisez pas sur un balcon ou en dessous de celui-ci.
Allumage
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de
l'allumage.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur
au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
3. Ouvrez le couvercle avant d’allumer l’appariel.
4. Appuyez sur le bouton de réglage et tournez-le-sur .
5. Appuyez sur le BOUTON D´ALLUMAGE
ÉLECTRONIQUE et le maintenez-le- enfoncé jusqu’à
ce que lr bûrleur s’allume.
6. Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton de réglsge à
la position désirée.
7. Si l’appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fernez le
robinet du brûleur , attendez 5 minutes, et procèdez de nouveau à l'allumage. Si l'allumeur ne fonctionne pas, suivez correspondre instructions d'allumage.
AVERTISSEMENT
Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau du réservoir ou de la source d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé.
ATTENTION
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement et causer des blessures.
Allumage avec une allumette
Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de l'allumage.
1. Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur
au gaz à ARRÊT.
2. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.
3. Ouvrez le couvercle avant d’allumer l’appariel.
4. Insérer dans le porte-match match. Strike match. Endroit
éclairé match en match trou de la lumière à l'arrière de la grille en bas, montre «A». Assurez-vous que match allumé est placé à l'intérieur à travers le trou et le brûleur à proximité.
5. Enfoncez le bouton de réglage et tournez-le sur la position nº 5 . Assurez-vous que le brûleur s'allume et qu'il reste allumé.
A
Tournez le couvercle de trou de lumière correspond
Trou pour Allumage
Point de vue est de arrière de l'appareil
9
Vérification du réglage de la flamme
• Allumez le brûleur. Si vous regardez par l'orifice d'allumage avec une allumette qui se trouve sous l'appareil, vous devriez voir la hauteur de la flamme tel qu'illustré ci-dessous. Tournez le bouton de réglage de la position nº 5 sur la position nº 1. La hauteur de la flamme devrait diminuer. Effectuez toujours une vérification du réglage de la flamme avant chaque utilisation. Si vous ne voyez que de petites flammes, consultez le paragraphe « Baisse soudaine ou faible flamme » de la section Dépannage.
Intensité maximale (HIGH)
Intensité minimale (LOW)
Pour éteindre le gril
• Tournez tous les boutons en position d'arrêt. FERMEZ
le réservoir de GPL en tournant le volant de manœuvre à fond dans le sens horaire.
Vérification du dispositif d'allumage
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de GPL. Poussez le bouton d'allumage électronique et
tenez-le enfoncé. Vous devriez entendre des « clics » et voir des étincelles chaque fois entre le boîtier du collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la section « Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou d'étincelles.
Vérification du système de valve
• Important : assurez-vous que la source d'alimentation en gaz est fermée avant de vérifier les valves. Mettez
les boutons en position d'arrêt ARRÊT). Pour vérifier les valves, poussez et relâcher les boutons de commande. Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet de ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez l'assemblage de valve avant d'utiliser le gril. Tournez les boutons en position minimale (LOW), puis de nouveau en position d'arrêt ARRÊT. Les valves doivent tourner facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir
s'ils sont coupés, usés ou pliés. Remplacez les tuyaux endommagés avant d'utiliser le gril. N'utilisez que le système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le fabricant.
Tuyau normal
Tuyau coudé
Nettoyage général du gril
• Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de fumée avec de la peinture. Utilisez une solution puissante de détergent et d'eau ou utilisez un produit de nettoyage pour grils et une brosse à récurer sur les surfaces intérieures du couvercle du gril et du fond de celui-ci. Rincez et laissez sécher complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de
nettoyage caustique pour gril ou four sur les surfaces peintes.
Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude et séchez en essuyant.
N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager et causer des défaillances dans leur fonctionnement.
• Surfaces en porcelaine : la composition de ces surfaces étant semblable au verre, la plupart des résidus peuvent être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant spécialement formulé. Utilisez de la poudre à récurer non abrasive pour les taches tenaces.
• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
• Surfaces de cuisson : Si une brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est chaud.
Entreposage de votre gril
• Nettoyez les grilles de cuisson.
• Entreposez le gril dans un endroit sec.
• Lorsque le réservoir de GPL est connecté au gril, entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
• Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant offre un choix complet de couvertures de gril.
• Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir de GPL est fermé, détaché du gril et entreposé à l'extérieur.
• Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du brûleur » avant d'allumer le gril.
ATTENTION
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
ARAIGNÉES ET TOILES À
L'INTÉRIEUR DU BRÛLEUR
Si votre gril devient difficile à allumer ou que la flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes venturi et les brûleurs.
Des araignées ou de petits insectes peuvent créer des problèmes de « retour de flamme » en construisant des nids et en pondant dans les tubes venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s'enflammer derrière le tableau de commande. Ce retour de flamme peut endommager le gril et causer des blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du tube venturi, il faut retirer et nettoyer l'assemblage lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps.
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à
assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour protéger la nourriture contre les bactéries, respectez les quatre étapes de base suivantes.
Lavez : lavez-vous les mains, lavez les ustensiles et
toutes les surfaces à l'eau chaud savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande ou de la volaille crue.
Séparez :séparez la viande et la volaille crues des
aliments prêts à être consommés afin d'éviter toute contamination entre les aliments. Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour servir des aliments cuits.
Cuisez :cuisez entièrement la viande et la volaille afin
d'éliminer les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la nourriture a atteint des températures internes adéquates.
Réfrigérez : réfrigérez sans tarder les aliments cuits et
les restes
. Pour plus d'information, appelez: USDA viande et de
volaille 1-888-MPHOTLINE Hotline au (888-674-6854) À Washington, DC Ou E-mail: mphotline.fsis @ usda.gov Ou visitez le site Web de l'USDA à www.fsis.usda.gov
Comment déterminer si la viande est
bien cuite
• La viande et la volaille cuites dans l'appareil
brunissent souvent très vite en surface. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la nourriture a atteint une température interne adéquate et sécuritaire; ouvrez l'aliment en le coupant pour vous assurer visuellement qu'il est cuit à point. Ne placez que des aliments préalablement décongelés dans l'appareil.
• Nous recommandons que les aliments placés dans
l'appareil aient une température d'au moins 4 °C avant de les faire cuire.
• La volaille entière devrait atteindre une température
de 74 °C. Les jus qui s'égouttent devraient être transparents, et la chair ne devrait plus être rose.
• Les steaks, les rôtis et les côtelettes de bœuf, de
veau et d'agneau peuvent être cuits à 71 °C.
• Ne JAMAIS cuire la viande ou la volaille
partiellement pour en terminer la cuisson plus tard. Cuisez les viandes entièrement afin d'éliminer complètement toutes les bactéries dangereuses.
• Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la
nourriture a atteint des températures internes adéquates.
Recomendadas por USDA
Temperaturas internas de cocción
Carne de vaca, cerdo, ternera, cordero....71°C
Pavo, pollo................................................74°C
Carne fresca de vaca, ternera, cordero
Poco cocido..............................................63°C
Medio cocido............................................71°C
Bien cocido...............................................77°C
Pollo y pavo, entero...................................74°C
Trozos de ave............................................74°C
Pato y ganso.............................................74°C
Poco cocido..............................................63°C
Medio cocido.............................................71°C
Bien cocido................................................77°C
Carne molida
(con 3 minutos de reposo)
Aves de corral
Carne fresca de cerdo
(con 3 minutos de reposo)
10
Nettoyage de l'ensemble du brûleur
Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces de l'ensemble du brûleur ou si vous éprouvez des difficultés à allumer l'appareil.
1. FERMEZ l'alimentation en gaz au niveau du bouton
de réglage et du réservoir de GPL et détachez le régulateur du réservoir.
2. Enlevez le plateau d'écoulement de la graisse. Ouvrez le couvercle supérieur, enlevez la grille de cuisson, le couvre-brûleur et la grille-réchaud, tel qu'illustré (A). Cela exposera le brûleur de l'intérieur, tel qu'illustré (B).
3. En travaillant à partir du dessous de l'appareil, enlevez les 2 écrous qui fixent le brûleur au fond, tel qu'illustré
(C).
4. Du haut de la grille, soulevez délicatement brûleur, montré (D).
5. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide tel qu'un trombone déplié.
6. Nettoyez le brûleur selon les recommandations ci-
dessous, tel qu'illustré (E).
Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes du brûleur. Choisissez celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un
cintre léger fait très bien l'affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de brûleur.
(B) En utilisant un goupillon étroit à manche souple (ne
vous servez pas d'une brosse métallique en laiton), passez-en les poils plusieurs fois dans chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous
d'un tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le tube du brûleur qui sortira par les orifices de combustion. Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de l'air sort par chacun des trous.
7. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En raison de l'usure normale et de la corrosion, certains trous peuvent s'être agrandis. Si vous remarquez de larges fissures ou de grands trous, remplacez le brûleur.
8. Insérez le brûleur dans le foyer.
TRÈS IMPORTANT : les tubes du brûleur doivent
pénétrer à nouveau dans l'ouverture de la valve (voir l'illustration F).
9. Rattachez les écrous du support du brûleur
10. Réinstallez le couvre-brûleur, les grilles de cuisson et la grille-réchaud. D'assurer une cuisson crêtes Râper exécuter avant vers l'arrière (fig.A)
A
Grille de cuisson
Grille­réchaud
Enlevez les vis
Nettoyeur à tubes (voir les recommandations ci­dessus)
Brûleur (enlevé)
Couvre­brûleur
Tube du brûleur
C
E
Valve
La valve pénètre correctement à l'intérieur de l'extrémité du tube du brûleur. (Le tuyau n'est pas illustré pour plus de clarté)
Tube du brûleur
Brûleur (à découvert)
Retirer le brûleur
D
B
F
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverture
Brûleur en acier inoxydable À feu et couvercle Reste des pièces
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement
du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients. La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
5 ans à compter de la date d'achat * 2 ans à compter de la date d'achat * 1 an à compter de la date d'achat *
Période de couverture Type de défaillances couvertes
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
11
WS_1 FRE Rev05
ÍNDICE DE MATERIAS
Información de inscripción de la garantía . . . . . . . . .1
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Medidas de seguridad para la instalación . . . . . . . .12
Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-15
Seguridad con los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Liste de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diagrama de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Asamblea pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-29
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores.
A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas instrucciones del fabricante puede ocasionar graves y/o daños materials.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es necesario, use guantes protectores.
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión, que se producen al usar este producto, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas, incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que en el estado de California se sabe que las causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/la válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.
Medidas de seguridad para la instalación
Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP
(propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
• La instalación de este aparato debe cumplir con las estipulaciones de los códigos locales o, de no haberlos, con las normas ANSI Z223.1/ NFPA 54 del Código nacional de gas combustible (o National Fuel Gas Code), la norma CSA B149.1 del Código para instalaciones de gas natural y gas propano (o Natural Gas and Propane Installation Code), y la norma B149.2 para el almacenamiento y manipulación de gas propano (o Propane Storage and Handling, CSA B149.2).
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
• No se debe usar este aparato en vehículos de recreo ni en embarcaciones.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Fuego de Grasa
No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.
Si el asador no se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego causado por la grasa que podría dañar el producto. Preste mucha atención mientras precalienta o quema los residuos de comida para asegurar que no se cause fuego debido a la grasa. Siga las instrucciones de Limpieza general del asador y de Limpieza del conjunto del quemador para prevenir fuego causado por grasas.
La mejor forma de prevenir fuegos
causados por grasas es la limpieza regular del asador.
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos.
12
Loading...
+ 28 hidden pages