This instruction manual contains important
information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warniongs and
instructions before assembling and using
the appliance.
Follow all warnings and instructions when
using the appliance.
Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each
heading means. Read and follow all of the messages found
throughout the manual.
CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
or unsafe practice which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
WARNING
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
INSTALLER/ASSEMBLER:
Leave this manual with consumer.
CONSUMER:
Keep this manual for future reference.
THIS GRILL IS FOR OUTDOOR
USE ONLY.
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department.
Failure to follow these instructions could result in
fire or explosion, which could cause property
damage, personal injury or death.
DANGER
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 10 ft (3m) of
any structure, combustible material or other gas
cylinder.
3. Never operate this appliance within 25 ft (7.5 m)
of any flammable liquid.
4. If a fire should occur, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department.
Failure to follow these instructions could result in
fire, explosion or burn hazard, which could cause
property damage, personal injury or death.
WARNING
Failure to follow all manufacturer’s instructions could
result in serious personal injury and/or property
damage.
CAUTION
For residential use only. Do not use for
commercial cooking.
CAUTION
Read and follow all safety statements, assembly
instructions, and use and care directions before
attempting to assemble and cook.
CAUTION
CAUTION
Grease Fires
• Putting out grease fires by closing the lid is
not possible. Grills are well ventilated for
safety reasons.
• Do not use water on a grease fire. Personal injury
may result. If a grease fire develops, turn knobs
and LP tank off.
• If grill has not been regularly cleaned, a grease fire
can occur that may damage the product. Pay close
attention while preheating or burning off food
residue to insure that a grease fire does not
develop. Follow instructions on General Grill
Cleaning and Cleaning The Burner Assembly to
prevent grease fires.
• The best way to prevent grease fires is
regular cleaning of the grill.
CAUTION
If grill should go out accidentally, turn the burner
control OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure.
Grease Tray
• Never use drippings directly from the grease tray to
make gravy. Use the included foil tray liner to catch
drippings, then reheat the drippings to kill bacteria.
Replacement foil tray liners and other accessories can
be found at www.charbroil.com.
Installation Safety Precautions
• Use your appliance, as purchased, only with LP
(propane) gas and the regulator/valve assembly
supplied.
• The appliance installation must conform with local
codes, or in their absence of local codes, with either
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54,
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1, and Propane Storage and Handling, CSA
B149.2, Canadian Electrical Code, CSA C22.1 or the
Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA
1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle
Code, as applicable.
• This appliance is not for use in or on recreational
vehicles and/or boats.
• This appliance is safety certified for use in the United
States and/or Canada only. Do not modify for use in
any other location. Modification will result in a safety
hazard.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Combustible by-products produced when using
this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
2. This product contains chemicals, including lead
and lead compounds, known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
Wash your hands after handling this product.
Some parts may contain sharp edges. Wear
protective gloves if necessary.
WARNING
Do not attempt to repair or alter the
hose/valve/regulator for any “assumed” defect.
Any modification to this assembly will void your
warranty and create the risk of a gas leak and fire.
Use only authorized replacement parts supplied by
manufacturer.
2
Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the
outdoor cooking experience. To keep food safe from
harmful bacteria, follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot
soapy water before and after handling raw meat and
poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-
to-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean
platter and utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
Use a thermometer to ensure proper internal food
temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.
For more information call: USDA Meat and Poultry
Hotline at 1-800-535-4555 In Washington, DC (202)
720-3333, 10:00 am-4:00 pm EST.
How To Tell If Meat Is Cooked Thoroughly
• Meat and poultry cooked in the appliance often
browns very fast on the outside. Use only thawed
meat and a meat thermometer to be sure food has
reached a safe internal temperature, and cut into food
to check for visual signs of doneness.
• We recommend food to be at least 40°F before
cooking in your appliance.
• Whole poultry should reach 165° F. Juices should run
clear and flesh should not be pink.
• Beef, veal and lamb steaks, roasts and pork chops
can be cooked to 145° F.
• NEVER partially cook meat or poultry and finish
cooking later. Cook food completely to destroy harmful
bacteria.
• Use a meat thermometer to ensure proper internal
Well Done..........................................................170°F
Ground Meat
Fresh Beef, Veal, Lamb
Poultry
Fresh Pork
Storing Your Appliance
• Clean cooking basket.
• Store in dry location.
• When LP cylinder is connected to appliance, store
outdoors in a well-ventilated space and out of reach of
children.
• If the regulator is disconnected from the LP cylinder, a
hook is provided to hang the regulator from the handle
as shown.
Regulator Hook
• Cover appliance if stored outdoors. Choose from a
variety of covers offered by the manufacturer.
• Store indoors ONLY if LP cylinder is turned off and is
disconnected, removed from appliance and stored
outdoors.
• When removing appliance from storage, follow
“Cleaning the Burner Assembly” instructions before
starting.
USE AND CARE
DANGER
• NEVER store a spare LP cylinder under or near
the appliance or in an enclosed area.
• Never fill a cylinder beyond 80% full.
• An over filled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the
safety relief valve. This could cause an intense
fire with risk of property damage, serious injury
or death.
• If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP
cylinder/appliance and call your fire department.
• Keep LP tank at a minimum distance of 24”
(inches) away from appliance at all times.
24”
•A disconnected LP cylinder in storage or being
transported must have a safety cap installed (as
shown). Do not store an LP cylinder in enclosed
spaces such as a carport, garage, porch, covered patio
or other building. Never leave an LP cylinder inside a
vehicle which may become overheated by the sun.
•Do not store an LP cylinder in an area where children play.
LP Cylinder Valve
Safety Cap
Retainer Strap
LP (Liquefied Petroleum Gas)
•LP gas is nontoxic, odorless and colorless when
produced. For Your Safety, LP gas has been given an
odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled.
•LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly
when mixed with air.
LP Cylinder
•The LP cylinder used with your grill must meet
the following requirements:
•Use LP cylinders only with these required
measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7
cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.
•LP cylinders must be constructed and marked in
accordance with specifications for LP cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada,
CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for
transportation of dangerous goods, Transport Canada
(TC). See LP cylinder collar for marking.
•LP cylinder valve must have:
•Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
•Safety relief valve.
•UL listed Overfill Protection Device (OPD). This OPD
safety feature is identified by a unique triangular hand
wheel. Use only LP cylinders equipped with this
type of valve.
•LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal
and include collar to protect LP cylinder valve.
Always keep LP cylinders in upright position
during use, transit or storage.
LP cylinder in upright position for
vapor withdrawal
OPD Hand Wheel
LP Cylinder Removal, Transport and Storage
•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn
coupling nut counterclockwise by hand only - do not use
tools to disconnect. Loosen cylinder screw beneath
bottom shelf or disconnect other retention means, then lift
LP cylinder up and and out of cart. Install safety cap onto
LP cylinder valve. Always use cap and strap supplied
with valve. Failure to use safety cap as directed may
result in serious personal injury and/or property
damage.
3
LP Cylinder Filling
•Use only licensed and experienced dealers.
•LP dealer must purge new cylinder before filling.
•Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of
LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will
vary by temperature.
•A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close
LP cylinder valve and call local LP gas dealer for
assistance.
•Do not release liquid propane (LP) gas into the
atmosphere. This is a hazardous practice.
•To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or
call a local fire department for assistance. Check the
telephone directory under “Gas Companies” for nearest
certified LP dealers.
USE AND CARE
LP Cylinder Exchange
•Many retailers that sell grills offer you the option of
replacing your empty LP cylinder through an exchange
service. Use only those reputable exchange companies
that inspect, precision fill, test and certify their cylinders.
Exchange your cylinder only for an OPD safety
feature-equipped cylinder as described in the "LP
Cylinder" section of this manual.
•Always keep new and exchanged LP cylinders in upright
position during use, transit or storage.
•Leak test new and exchanged LP cylinders BEFORE
connecting to grill.
•Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of safety cap
on the cylinder valve outlet that is provided with the
cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in
leakage of propane.
LP Cylinder Leak Test
For your safety
•Leak test must be repeated each time LP cylinder is
exchanged or refilled.
•Do not smoke during leak test.
•Do not use an open flame to check for gas leaks.
•Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated
area, away from ignition sources such as gas fired or
electrical appliances. During leak test, keep grill away
from open flames or sparks.
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by
arrows in figure below.
• Do not use household cleaning agents. Damage to
gas train components can result.
WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
cylinder. Contact an LP gas supplier or your fire
department!
Connecting Regulator to the LP Cylinder
1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer
to assembly section.)
2.Turn all control knobs to the OFF position.
3.Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise
to a full stop.
4.Remove the safety cap from LP cylinder valve. Always
use cap and strap supplied with valve.
c
k
w
o
i
l
s
C
e
f
f
O
OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve
Strap and Cap
5.Hold regulator and insert nipple into
LP cylinder valve. Hand-tighten the
coupling nut, holding regulator in a
straight line with LP cylinder valve
so as not to cross-thread the
connection.
Nipple has to be centered
into the LP cylinder valve.
Coupling nut
Straight
Hold coupling nut
and regulator as
shown for proper
connection to LP
cylinder valve.
6.Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.
The regulator will seal on the back-check feature in the
LP cylinder valve, resulting in some resistance. An
additional one-half to three-quarters turn is required
to complete the connection. Tighten by hand only –
do not use tools.
NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect
regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable
to complete the connection, do not use this regulator!
DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the
valve and cause a leak. Leaking propane may result
in explosion, fire, severe personal injury, or death.
WARNING
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP!
• If you cannot stop a gas leak by closing the LP cylinder
valve leave area and call your fire department!
Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
2.Be sure regulator is tightly connected to LP cylinder.
3.Completely open LP cylinder valve by turning hand
wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound,
turn gas off immediately. There is a major leak at the
connection. Correct before proceeding.
4.Brush soapy solution onto areas circled.
5.If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close
LP cylinder valve immediately and retighten
connections. If leaks cannot be stopped do not try
to repair. Call for replacement parts.
6.Always close LP cylinder valve after performing leak
test by turning hand wheel clockwise.
WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
Do not use a POL transport
plug (plastic part with
external threads)! It will
defeat the safety feature of
the valve.
4
WARNING
For Safe Use of Your appliance and to
Avoid Serious Injury:
• The use of alcohol, prescription or non-prescription
drugs may impair the consumer's ability to properly
assemble or safely operate the appliance.
• When cooking, the appliance must be on a level,
stable noncombustible surface in an area clear of
combustible material. An asphalt surface (blacktop)
may not be acceptable for this purpose.
• Do not leave appliance unattended. Keep children
and pets away from the appliance at all times.
• Do not place empty cooking vessel on the appliance
while in operation. Use caution when placing
anything in cooking vessel while the appliance is in
operation.
• Do not move the appliance when in use. Allow the
cooking vessel to cool to 115°F (45°C) before
moving or storing.
• This appliance is not intended for and should never
be used as a heater.
• This appliance will be hot during and after use. Use
insulated oven mitts or gloves and long-handled
barbecue utensils for protection from hot surfaces or
splatter from cooking liquids.
• Keep appliance area clear and free from materials
that burn.
• Keep appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
• Keep fuel supply hose away from any heated
surfaces.
• Use only in well-ventilated space. NEVER appliance
use in enclosed space such as carport, garage,
porch, covered patio, or under an overhead structure
of any kind.
• Use appliance at least 3 ft. from any wall or
surface. Maintain 10 ft. clearance to objects that can
catch fire or sources of ignition such as pilot lights on
water heaters, live electrical appliances, etc.
3 ft.
24”
• NEVER attempt to light burner with any type of closed cover . A buildup of non-ignited gas inside
a closed appliance is hazardous.
• Never operate appliance with LP cylinder out of
correct position specified in assembly
instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.
• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements and
fire codes for using an LP gas appliance in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from walls or
rails. Do not use on or under balconies.
3 ft.
Safety Tips
• Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut
for tightness.
• When this appliance is not in use, turn off control knob
and LP cylinder valve.
• The grease tray must be inserted into appliance and
emptied after each use.
• If you notice grease or other hot material dripping from
appliance onto valve, hose or regulator, turn off gas
supply at once. Determine the cause, correct it, then
clean and inspect valve, hose and regulator before
continuing. Perform a leak test.
• Do not store objects or materials under the appliance
enclosure that would block the flow of combustion air to
the underside of either the control panel or the firebox
bowl.
• The regulator may make a humming or whistling noise
during operation. This will not affect safety or use of the
appliance.
• If you have an appliance problem see the
"Troubleshooting Section".
• If the regulator frosts, turn off appliance and LP cylinder
valve immediately. This indicates a problem with the
cylinder and it should not be used on any product.
Return to supplier!
Ignitor Lighting
• Do not lean over appliance while lighting.
1. Turn ON LP gas cylinder.
2. Open lid during lighting.
3. Press and turn the control knob to
4. Turn ROTARY IGNITOR knob rapidly.
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner
control knob OFF, wait 5 minutes, and repeat
lighting procedure.
If ignition still does not occur, follow match-lighting
instructions.
WARNING
Turn control knob and LP cylinder OFF when
not in use.
CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
control knob OFF, wait 5 minutes and repeat
the lighting procedure. If the burner does not
ignite with the valve open, gas will continue to
flow out of the burner and could accidently ignite
with risk of injury.
Match-Lighting
• Do not lean over appliance while lighting.
1. Turn ON LP cylinder.
2. Open lid during lighting.
3. Swing match hole plate to expose match lighting hole.
Place lit match into match lighting hole of appliance
as pictured below. Make sure lit match is placed
inside hole and near burner.
4. Push in and turn control knob to Be sure burner
lights and stays lit.
5. Once lit, swing match hole plate back to cover up
match lighting hole. Caution: Plate maybe hot.
Match
Control
Knob
Hole
Plate
Match
Lighting
Hole
Match
Burner Flame Check
• Light burner. Looking through viewing hole on top of
appliance, you should see the flame height as shown
below. Turn control knob from to OFF. The Flame
height should decrease and then go out. Always check
flame prior to each use. If only low flame is seen refer to
"Sudden drop or low flame" in the Troubleshooting Section.
High Flame
Low Flame
Turning Appliance Off
• Turn control knob to position. Turn LP cylinder OFF
off by turning hand-wheel clockwise to a full stop.
Ignitor Check
• Turn gas off at LP cylinder. Turn ignitor knob. "Click"
should be heard each time at electrode. See
"Troubleshooting" if no click or spark.
Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valve. Knob locks in position. To OFF
check valve, first push in knob and release, knob should
spring back. If knob does not spring back, replace valve
assembly before using this appliance. Turn knob to
position then turn back to position. Valve should OFF
turn smoothly.
Hose Check
• Before each use, check to see if hose is cut, worn or
kinked. Replace damaged hose before using applaince.
Use only valve/hose/regulator specified by
manufacturer.
Normal
Hose
Kinked
Hose
General Appliance Cleaning
• Meat Thermometer: Do not immerse or soak in water.
Wash with warm soapy water and wipe dry.
• Do not mistake brown or black accumulation of grease
and smoke for paint. Interiors are not painted at the
factory (and should never be painted). Apply a strong
solution of detergent and water or use a grill cleaner with
scrub brush on insides of appliance lid and bottom.
Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted surfaces. A black
surface improves the appliances performance.
• Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe
dry.
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to
and failure of parts can result.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a
soft non-abrasive cloth.
Swing Plate to
expose
Matchlighting
Hole
View is from side of appliance
5
CAUTION
SPIDER ALERT!
SPIDER AND WEBS
INSIDE BURNER
If your appliance is getting hard to light or the flame is
weak, check and clean the venturi’s and burners.
Spiders or small insects are know to create
“flashback” problems by building nests and laying
eggs in the appliance venturi or burner obstructing
the flow of gas. The back-up gas can ignite behind
the control panel. This flashback can damage your
appliance and cause injury. To prevent flashbacks
and ensure good performance the burner and venturi
tube assembly should be removed and cleaned when
ever the appliance has been idle for an extended
period of time.
Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of
burner assembly or if you have trouble igniting
appliance.
1. Turn gas OFF at control knob and LP cylinder
and disengage regulator from cylinder.
2. Open top cover, remove cooking basket and cooking
Chamber, shown A. This will expose the burner
from inside, shown B.
3. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
4. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
5. Carefully lay the appliance on its back, with control
panel facing up shown C.
6. Disconnect electrode wire underneath appliance,
shown C.
7. Remove screws and disengage front legs from
appliance.
8. Remove screws and disengage control panel
assembly and heat shield from unit, shown D.
9. Clean inner burner as recommended below, shown E.
We suggest three ways to clean the burner tube. Use
the one easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger
works well) into a small hook. Run hook through
burner tube several times.
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle
(do not use a brass wire brush), run the brush through
burner tube several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force
air into the burner tube and out the burner ports.
Check each port to make sure air comes out each
hole.
10. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any
large cracks or holes are found replace burner.
11. Carefully replace heat shield and control panel
assembly .
12. Reattach electrode wire to ignitor.
VERY IMPORTANT: Burner tube must re-engage over
valve opening. See illustration, shown F.
13. Reattach front legs. Carefully stand the unit upright.
14. Reposition inner liner, cooking basket.
Cooking
Basket
Cooking
Pot
Control
Panel
Assembly
Burner
Tube
Remove Screws
Heat Shield
A
D
Burner
(exposed)
Burner
(exposed)
Tube cleaner
(see above
recommendations)
B
E
Carefully place
unit on its back.
Electrode
Wire
Valve
Valve engaged inside burner tube end
correctly
(Control panel hidden to show clearer)
Remove
Front Legs
Burner
Tube
C
F
6
LIMITED WARRANTY
This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this
product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods
indicated below beginning on the date of purchase*. The manufacturer reserves the right to require that defective parts be returned, postage and or
freight pre-paid by the consumer for review and examination.
SCOPE OF COVERAGEPERIOD OF COVERAGETYPE OF FAILURE COVERAGE
All Parts
*Note: A dated sales receipt WILL be required for warranty service.
The original consumer-purchaser will be responsible for all shipping charges for parts replaced under the terms of this limited warranty.
This limited warranty is applicable in the United States and Canada only, is only available to the original owner of the product and is not transferable.
Manufacturer requires proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. Registering your product is not a
substitute for proof of purchase and the manufacturer is not responsible for or required to retain proof of purchase records.
This limited warranty applies to the functionality of the product ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or
discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the
discoloration of stainless steel surfaces.
This limited warranty will not reimburse you for the cost of any inconvenience, food, personal injury or property damage.
1 year from date of purchase*
RUST is not considered a manufacturing or materials defect.
ITEMS MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
1. Shipping cost, standard or expedited, for warranty and replacement parts
2. Service calls to your home.
3. Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
4. Damage, failures, or operating difficulties resulting from accident, alteration, careless handling, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation or maintenance, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use
of products not approved by the manufacturer.
5. Any food loss due to product failures or operating difficulties.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery of your product.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
9. The removal and/or reinstallation of your product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES and LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. In the event of parts availability issues,
the manufacturer reserves the right to substitute like or similar parts that are equally functional.
Manufacturer will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any
applicable implied warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than Manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement weather,
acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE
SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET
FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies
in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the purchase price of the
product paid by the original consumer.
NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so some of the above limitations or exclusions
may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights as set foth herein. You may also have other rights which vary from state
to state. In the state of California only, if refinishing or replacement of the product is not commercially practicable, the retailer selling this product or
the Manufacturer will refund the purchase price paid for the product, less the amount directly attributable to use by the original consumer-purchaser
prior to discovery of the nonconformity. In addition, in the state of California only, you may take the product to the retail establishment selling this
product in order to obtain performance under this limited warranty.
PERFORATION, MANUFACTURING,
AND MATERIAL DEFECTS ONLY
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should
Columbus, GA 31902-1240
Consumer returns will not be accepted unless a valid Return Authorization is first acquired. Authorized returns are clearly marked on the outside of
the package with an RA number and the package is shipped freight/postage pre-paid. Consumer returns that do not meet these standards will be
refused.
write to:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
WS_1 Rev04
7
TABLE DES MATIÈRES
Information sur l'enregistrement du produit.................1
Pour votre sécurité......................................................8
Symboles de sécurité..................................................8
Mesures de sécurité pendant l'installation..................8
Cette notice contient des renseignements
importants permettant un assemblage
adéquat et à une utilisation sécuritaire de
l’appareil.
Lire et suivre toutes les mises en garde et
toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation de l’appareil.
Suivre toutes les mises en garde et toute les
instruction lors de l’utilisation de l’appareil.
Symboles de sécurité
Vous trouverez ci-dessous une explication du sens de
chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes
qui apparaissent partout dans ce guide.
ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse ou une pratique à risque qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérément graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui
représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les
mesures correctives appropriées, la mort ou de graves
blessures s'ensuivront.
DANGER
DANGER : indique des conditions qui représentent un
danger imminent; à défaut de prendre les mesures
correctives appropriées, la mort ou de graves blessures
s'ensuivront.
INSTALLEUR / ASSEMBLEUR :
Vous devez laisser le présent manuel au client.
CLIENT :
Conservez cette notice pour consulataion
ultérieure.
CET APPAREIL EST CONÇU
POUR UN USAGE À
L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
DANGER
1. Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans
surveillance.
2. Ne jamais faire fonctionner cet appareil à
moins de 3.05 mètres (10 pi) de quelque
matériau combustible ou structure que ce soit,
ou d'un autre réservoir degaz.
3. N'utilisez jamais faire fonctionner cet appareil
à moins de 7,5 m (25 pi) d'un liquide
inflammable.
4. Si un incendie devait se produire, éloignezvous de l'appareil et appelez immédiatement le
service des incendies.
«Le non respect des instructions suivantes peut
entraíner des dommages matériels, des blessures
graves ou la mort résultantd’un incendie ou d’ine
explosion.»
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation de gaz de l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, appelez immédiatement
vorte services des incendies.
«Le non respect des instructions suivantes peut
entraíner des dommages matériels, des blessures
graves ou la mort résultantd’un incendie ou d’ine
explosion.»
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait
causer des préjudices physiques graves et des
dommages matériels.
ATTENTION
Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas
utiliser à des fins commerciales.
ATTENTION
Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les
instructions d'assemblage et les directives d'emploi et
d'entretien avant d'essayer d'assembler cet appareil ou
de l'utiliser pour la cuisson.
ATTENTION
Certaines pièces peuvent être munies de bords
coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le
système de valve ou le régulateur pour corriger un
défaut « présumé ». Toute modification à cet
assemblage annule votre garantie en plus de créer un
risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilisez que des
pièces de rechange approuvées, fournies par le
fabricant.
ATTENTION
Incendies de Graisse
Il n'est pas possible d'éteindre des incendies de
graisse en fermant le couvercle. Les grils sont
bien aérés pour des raisons de sécurité.
Si le gril n’a pas été nettoyé régulièrement, un feu
de graisse pourrait s’ensuivre et endommager le
produit. Surveillez bien le gril durant le
préchauffage ou lorsque vous brûlez des résidus
d’aliments au cas où un feu de graisse se
produirait. Suivez les instructions d’entretien
général du gril et de nettoyage des brûleurs afin
de prévenir les feux de graisse.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre un incendie de
graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si
un incendie de graisse se déclare, fermez les
boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de
GPL.
La meilleure façon de prévenir les feux
de graisse est de nettoyer
régulièrement votre gril.
ATTENTION
Si le barbecue doit s'éteindre accidentellement,
tournez les boutons de réglage des brûleurs sur la
position OFF , attendez pendant 5 minutes et
recommencez la procédure d'allumage.
Bac à graisse
N’utilisez en aucun cas le liquide qui se trouve dans
le plateau d’égouttement de la graisse. Utilisez le bac
papier d'aluminium inclus pour jus de capture en
ligne, puis réchauffer jus pour tuer les bactéries. En
ligne remplacement feuille plateau et d'autres
accessoires peuvent être trouvés dans
www.charbroil.com.
Mesures de sécurité pendant l'installation
• Utilisez seulement du gaz propane liquide (GPL) avec la
friteuse; utilisez seulement le régulateur de pression de
gaz et la valve du réservoir fournis avec la unité.
• L'installation de la appareil doit se conformer aux codes
locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage
et la manipulation du propane B149.2, ou à la norme
Standard on Recreational Vehicles ANSI A 119.2/NFPA
1192, ainsi que le Code pour les Véhicules de camping
CSA Z240 VC Série, selon le cas.
• N'utilisez pas la unité à l'intérieur ou sur le pont des
véhicules de plaisance ou des bateaux.
• Cette appareil est homologuée en matière de sécurité
aux États-Unis uniquement. Ne le modifiez pas pour une
utilisation dans un autre endroit. Toute modification
créera un risque d'accident.
AVERTISSEMENT
CALIFORNIA PROPOSITION 65
1. Les sous-produits de combustion générés lors de
l'utilisation de ce produit contiennent des produits
chimiques qui, selon l'État de la Californie, causent
le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres
dangers pour la reproduction.
2. Cet article contient des produits chimiques, y
compris du plomb et des composés de plomb, qui,
selon l'État de la Californie, causent le cancer, des
anomalies congénitales ou d'autres dangers pour
la reproduction.
Veuillez vous laver les mains après avoir manipulé
ce produit.
8
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à
assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en
plein air. Pour protéger la nourriture des bactéries,
respectez les quatre étapes de base suivantes.
Nettoyage : lavez-vous les mains, nettoyez les
ustensiles et toutes les surfaces à l'eau chaude
savonneuse avant et après avoir manipulé de la
viande ou de la volaille crue.
Séparation :séparez la viande et la volaille crues des
aliments prêts à être consommés afin d'éviter toute
contamination entre les aliments. Utilisez un plateau
et des ustensiles propres pour servir des aliments
cuits.
Cuisson : cuisez entièrement la viande et la volaille
afin de tuer les bactéries. Utilisez un thermomètre
pour vous assurer que la nourriture a atteint des
températures internes adéquates.
Réfrigération : réfrigérez sans tarder les aliments cuits
et les restes.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet,
appelez la ligne d'assistance USDA Meat and
Poultry Hotline au 1-800-535-4555. Si vous êtes à
Washington D.C., composez le 202-720-3333, de 10
h à 16 h, HNE.
Comment déterminer si la viande est cuite à point
• La viande et la volaille cuites avec la unité brunissent
souvent très vite en surface. Utilisez un thermomètre
pour vous assurer que la nourriture a atteint une
température interne adéquate et sécuritaire; ouvrez
l'aliment en le coupant pour vous assurer qu'il est
visiblement cuit à point.
• Nous recommandons que les aliments placés dans la
unité aient une température d'au moins 4 °C (40 °F)
avant de les faire cuire.
• La volaille entière devrait atteindre 74 °C (165 °F).
Les jus qui s'égouttent doivent être transparents et la
chair ne doit plus être rose.
• Les steaks, rôtis et côtelettes de bœuf, de veau et
d'agneau peuvent être cuits à 71 °C (160 °F).
• Ne JAMAIS cuire la viande ou la volaille partiellement
pour finir la cuisson plus tard. Cuisez les viandes
entièrement afin d'éliminer complètement toutes les
bactéries dangereuses.
Recommandé USDA
Les températures internes de cuisson
Boeuf, porc, veau, agneau ...................71 °C (160 ° F)
Dinde, poulet ........................................71 °C (165 ° F)
Medium Rare ........................................63 °C (145 ° F)
Moyen ...................................................71 °C (160 ° F)
Well Done .............................................77 °C( 170 ° F)
Poulet et la Turquie, tout .......................71 °C (165 ° F)
Pièces de volaille ..................................71 °C (165 ° F)
Duck & Goose .......................................71 °C (165 ° F)
Moyen ...................................................71 °C (160 ° F)
Well Done ..............................................71 °C(170 ° F)
La viande hachée
Boeuf, veau, agneau
Volaille
Frais de porc
Entreposage de la unité
• Nettoyez le panier de cuisson.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
• Lorsque le réservoir de GPL reste connecté à la unité,
entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et
hors de portée des enfants.
• Si vous déconnectez le régulateur du réservoir de gaz,
utilisez le crochet fournir pour suspendre le régulateur à
la poignée (voir l'illustration).
Crochet de
régulateur
• Couvrez la unité si elle est entreposée à l'extérieur. Le
fabricant offre une gamme complète de couvercles pour
l'appareil.
• Entreposez la unité à l'intérieur SEULEMENT si le
réservoir de GPL est fermé, détaché de la appareil et
entreposé à l'extérieur.
• Lorsque vous voulez réutiliser la unité après une
période d'entreposage, suivez les instructions de «
Nettoyage du brûleur » avant de l'allumer.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DANGER
• N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de
rechange sous un appareil au gaz, à proximité
de celui-ci ou dans un endroit fermé.
• Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80
% de sa capacité.
• Un réservoir de rechange rempli excessivement
ou mal entreposé constitue un danger en
raison des possibilités de fuite de gaz à partir
de la soupape de sûreté et de décharge. Cela
peut causer un incendie intense avec risques
de dommages matériels, de blessures graves,
voire de mort.
• Si vous voyez, sentez, ou entendez une fuite de
gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir
de gaz et de l'appareil et appelez votre service
d'incendie.
• Gardez en tout temps le réservoir de gaz à une
distance minimale de 24 pouces de la appareil.
60 cm
(24 po)
Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le
transport ou pour l'entreposage doit comporter un
capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas
un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri
d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou
d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir
de gaz dans un véhicule qui pourrait s'échauffer au
soleil.
N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit
où les enfants jouent.
Valve du réservoir
de gaz
Capuchon de sûreté
Bretelle de retenue
GPL (Gaz de pétrole liquéfié, ou gaz propane
liquide)
Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il
•
est produit. Pour votre propre protection, une odeur est
ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin
que vous puissiez le sentir.
•
Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière
inattendue
Réservoir de gaz.
•
Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit
satisfaire aux exigences suivantes :
•
Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les
dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x
hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de
(20 lb).
•
Les réservoirs de GPL doivent être fabriqués et étiquetés
conformément aux spécifications pour les réservoirs de
GPL du ministère du Transport (Department of
Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des
normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et
tubes pour le transport des matières dangereuses de
Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du
réservoir de GPL.
La valve du réservoir de GPL doit comporter :
•
•
Un orifice de sortie de type 1
compatible avec le régulateur ou le gril.
Une soupape de sûreté et de décharge.
•
•
Un dispositif de protection contre le
remplissage excessif homologué UL.
Ce dispositif de sécurité est identifié
par un unique volant de manœuvre
triangulaire. Utilisez seulement des
réservoirs dotés de ce type de
valve..
•
Le réservoir de GPL doit être disposé de manière à
permettre l'élimination des vapeurs et doit comporter un
collier de protection de la valve du réservoir. Gardez
toujours les réservoirs de GPL à la verticale lors de
l'utilisation, du transport et de l'entreposage.
Réservoir de gaz à la verticale
pour permettre l'élimination
des vapeurs
Volant de
manœuvre du
dispositif de
protection
contre le
remplissage
excessif
Démontage, transport et entreposage du
réservoir de gaz
FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du
réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou
d'accouplement dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre; n'utilisez pas d'outils pour débrancher
le réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous
la tablette inférieure ou déconnectez les autres
dispositifs de retenue, puis soulevez le réservoir de
gaz et retirez-le du chariot. Installez le capuchon de
sûreté sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez
toujours le capuchon et la bretelle de retenue fournis
avec la valve. Faute d'utiliser le capuchon de
sûreté selon les consignes, des blessures graves
et des dommages matériels pourraient
s'ensuivre.
9
Remplissage du réservoir de GPL
Ne faites appel qu'aux services de distributeurs
autorisés d'expérience.
Le réservoir de GPL doit être purgé avant le
remplissage.
Le distributeur NE doit JAMAIS remplir le réservoir de
GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le
volume de propane dans un réservoir varie selon la
température.
La présence de givre sur le régulateur indique un
remplissage excessif. Fermez immédiatement la
valve du réservoir de GPL et appelez votre
distributeur de GPL local pour obtenir de l'aide.
Ne relâchez pas de gaz de pétrole liquéfié (propane)
dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
Pour vider le gaz contenu dans un réservoir de GPL,
demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service
d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique
sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le
distributeur de gaz agréé le plus proche de chez vous.
Échange de réservoir de GPL
• Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la
possibilité de souscrire à un service d'échange de
réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services
d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs
bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui
certifient leurs bouteilles de gaz. N'échangez votre
réservoir que contre un réservoir équipé d'un
dispositif de protection contre le remplissage
excessif tel que décrit dans la section sur le «
Réservoir de GPL » du présent guide.
• Gardez toujours le réservoir de GPL neuf ou échangé en
position verticale lors de son utilisation, de son transport
et de son entreposage.
• Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de
GPL neufs et échangés AVANT de les connecter à
l'appareil.
• Mettre capuchon de sûreté antipoussière sur la sortie du
robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type capuchon de sûreté antipoussière
fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre
des fuites de propane.
Essai d'étanchéité d'un réservoir de GPL
Pour votre propre sécurité
• Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité
chaque fois que le réservoir de GPL est échangé ou
rempli.
• Ne fumez pas pendant l'essai d'étanchéité.
• N'utilisez pas de flamme nue pour détecter une fuite de
gaz.
• L'essai d'étanchéité de l'appareil doit se faire à
l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin de sources
d'ignition telles que les appareils ménagers fonctionnant
au gaz ou à l'électricité. Au cours de l'essai d'étanchéité,
gardez l'appareil loin des flammes nues et des étincelles.
• Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures
égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution
savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le
schéma ci-dessous.
• N'utilisez pas de produits d'entretien ménagers. Ils
pourraient endommager des composants du circuit de
gaz.
AVERTISSEMENT
Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilisez pas
le réservoir de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un
fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!
Connexion du régulateur au réservoir de
GPL
1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de
façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur
l'assemblage.)
2. FERMEZ tous les boutons de réglage.
3. Fermez le réservoir de gaz en tournant le volant de
manœuvre de la valve à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4. Enlevez le capuchon de de la valve du réservoir. sûreté
Utilisez toujours le capuchon et la bretelle de retenue
fournis avec la valve.
Fermer dans
le sens des
aiguilles d'une
montre
Soupape de sûreté
Bretelle et capuchon
Volant de manœuvre
du dispositif de
protection contre le
remplissage excessif
Orifice de sortie de
type 1 compatible
avec filetage
extérieur
N'utilisez pas de bouchon de
transport de produits pétroliers
(pièce en plastique avec filetage
extérieur)! Il empêchera le
dispositif
de sûreté de la valve de
fonctionner.
5. En tenant le régulateur, insérez le
mamelon adaptateur dans la
valve du réservoir de GPL. Serrez
l'écrou de raccord à la main, en
tenant le régulateur aligné avec la
valve du réservoir de GPL de
manière à ne pas fausser le
filetage.
Le mamelon doit être centré dans
la valve du réservoir de GPL.
L'écrou de raccord
Directement
Tenez l'écrou de
raccord et le
régulateur tel
qu'indiqué pour
assurer une
connexion correcte
à la valve du
réservoir de GPL.
6. Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur
s'attachera de façon étanche au dispositif de non-retour
de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera
une certaine résistance. Une rotation supplémentaire
d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour
achever le raccordement. Ne serrez qu'à la main n'utilisez pas d'outils.
REMARQUE :Si vous n'arrivez pas à compléter le
raccordement, débranchez le régulateur et répétez les
étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le
raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!
DANGER
• N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie
de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous
pourriez endommager la valve et provoquer une fuite.
Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un
incendie, des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité.
• Dès qu'une fuite est décelée, ARRÊTEZ!
• Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en
fermant la zone de congé de vanne de la bouteille de
GPL et appelez le service d'incendie!
Essai d'étanchéité des valves, des tuyaux
et du régulateur
1. Tournez tous les boutons de réglage en position
d'arrêt (OFF).
2. Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon
étanche à la valve du réservoir.
3. Ouvrez la valve du réservoir complètement en la tournant
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous
entendez un souffle ou un sifflement, fermez
immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le
raccord comporte une fuite importante. Corrigez le problème avant de poursuivre.
10
4. Badigeonnez les raccords suivants de solution
savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.
5. Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y
a une fuite. Fermez immédiatement la valve du réservoir
de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez
pas à arrêter les fuites, n'essayez pas de les colmater
vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pièces de
rechange. Pour commander des pièces de rechange,
appelez le Centre de service pour grils et donnez le
numéro de série, le modèle et le nom des pièces dont
vous avez besoin.
6. Fermez toujours la valve du réservoir de GPL après
chaque essai d'étanchéité en tournant le volant de
manœuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas
conçu pour être installé sur ou dans un bateau.
• L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas
conçu pour être installé sur ou dans un VR.
• Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL
autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
AVERTISSEMENT
Pour utiliser la unité en toute sécurité et pour éviter
des blessures graves :
• La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils
soient en vente libre ou sur ordonnance, peut affecter
la capacité de l'utilisateur de l'appareil lors de son
installation ou de son utilisation.
• Avant de procéder à la cuisson d'aliments avec
l'appareil, celui-ci doit être positionné de niveau sur
une surface stable et incombustible, et ce, dans un
endroit libre de tout matériel inflammable. Il se peut
qu'une surface asphaltée (revêtement bitumineux) ne
soit pas convenable à cette fin.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Gardez
les enfants et les animaux à distance de l'appareil en
tout temps.
• Ne placez aucun récipient de cuisson vide sur
l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. Soyez prudent
au moment de placer quoi que ce soit dans un
récipient de cuisson lorsque l'appareil fonctionne.
• Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
Attendez que l'appareil se soit refroidi suffisamment
pour atteindre une température sous les 45 °C (115
°F) avant de le déplacer ou de l'entreposer.
• Cet appareil n'a pas été conçu pour servir de
radiateur ou d’appareil de chauffage.
• L'appareil sera chaud après avoir servi. Utilisez des
gants ou des mitaines de cuisine, ainsi que des
ustensiles de cuisson au barbecue à long manche
comme protection contre les surfaces brûlantes et les
éclaboussures de liquides chauds.
• Gardez l'espace autour de l'appareil propre et libre de
tout matériel inflammable.
• L'appareil doit être installé dans un endroit libre de
matériaux combustibles, d'essence, ainsi que de tout
autre gaz ou liquide inflammable.
• «Tenir le tuyau d’alimentation loin des surfaces
chauffées.»
• Ne vous servez de l'appareil que dans un endroit
bien aéré. Ne l'utilisez JAMAIS dans un endroit fermé
comme un abri d'auto, un garage, un porche, un patio
couvert ou sous toute surface surplombante quelle
qu'elle soit.
• Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pi) entre
l'appareil et toute surface ou mur lorsque vous
l'utilisez. Gardez un espace dégagé de 3 m (10 pi)
entre l'appareil et tout objet inflammable, ainsi que
toute source d'allumage telle que la veilleuse d'un
chauffe-eau, un appareil ménager sous tension, etc.
3 pi.
24 po
• N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le
couvercle du gril est fermé. Une accumulation de
gaz non brûlé à l'intérieur d'un gril fermé constitue
un danger.
• N'utilisez pas le gril lorsque le réservoir de GPL n'est
pas dans la position appropriée telle que spécifiée
dans les instructions d'assemblage.
• Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez
l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de
GPL de sa position de fonctionnement.
• Résidents d'appartements :
Renseignez-vous auprès de l'administration pour
connaître quelles sont les exigences et les codes
d'incendie applicables à l'utilisation d'un gril à gaz
dans votre immeuble. Si l'utilisation du gril est
permise, utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à
une distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes.
Ne l'utilisez pas sur un balcon ou en dessous de
celui-ci.
3 pi.
Consignes de sécurité
• Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifiez
que l'écrou de raccord est bien serré.
• Lorsque vous n'utilisez pas la unité, mettez tous les
boutons de réglage et la valve du réservoir de GPL
en position d'arrêt.
• Ne déplacez jamais la unité lors de l'utilisation ou
pendant qu'elle est encore chaude.
• Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et
des gants afin d'éviter les brûlures et les
éclaboussures.
• Le récipient à graisse doit être inséré dans la unité
et vidé après chaque utilisation. N'enlevez pas le
récipient à graisse tant que la unité n'a pas
complètement refroidi.
• Si vous remarquez que de la graisse ou qu'une autre
matière chaude s'égoutte de la unité sur la valve, le
tuyau ou le régulateur, coupez immédiatement
l'alimentation en gaz. Déterminez l'origine du
problème, corrigez-le, puis nettoyez et inspectez le
système de valve, le tuyau ou le régulateur avant de
continuer. Effectuez un essai d'étanchéité.
• Ne rangez pas d'objets ou de matériaux à l'intérieur
du chariot de la unité et contribuant à bloquer la
circulation d'air dans la partie inférieure du tableau
de commande ou de la cuvette du foyer.
• Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou
un sifflement en cours de fonctionnement. Cela
n'affecte ni la sécurité ni le bon fonctionnement de
la unité.
• En cas de problème avec la unité, consultez la
section « Dépannage ».
• Si du givre se forme sur le régulateur, fermez la
unité immédiatement, ainsi que la valve du
réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir est
défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun
appareil. Adressez-vous au fournisseur de gaz!
Allumage
• Ll ne faut pas se pencher au-dessus de l' appareil
durant l'allumage
1. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au
réservoir ON.
2. Ll ne faut pas se pencher au-dessus de l’appareil
durant l’allumage.
3. Appuyer sur le bouton de réglage et tourner à .
4. Pour allumer, tournez le bouton d’allumage DANS LE SENS HORAIRE.
5. Si l’allumage ne se produit pas les 5 secondes qui
suivent, tourner les boutons de brûleur sur à
ARRÊT, attendre 5 minutes et répéter l’opération
d'allumage.
Se reporter au manuel d'utilisation pour les
instructions d’allumage à l’aide d’une d’allumette.
AVERTISSEMENT
Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau du
réservoir ou de la source d'alimentation quand
l'appareil n'est pas utilisé.
ATTENTION
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes,
mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en
position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répétez
la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas
lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de
s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer
accidentellement et causer des blessures.
Allumage avec une allumette
• Ne vous penchez pas au-dessus de la appareil
lors de l'allumage.
1. Ouvrir l´alimentation de gaz à la source ou au
réservoir ON.
2. Ll ne faut pas se pencher au-dessus de l’appareil
durant l’allumage.
3. Balancer le plat de trou de match pour exposer le
trou d'éclairage de match. Placer a allumé le match
dans le trou d'éclairage de match de l'appareil
comme décrit ci-dessous. S'assurer a allumé le
match est placé à l'intérieur du trou et du brûleur
proche.
4. Enfoncer et tourner le bouton de commande à .
Être les lumières sûres de brûleur et reste Lit.
5. S'est par le passé allumé, plat de trou de match
d'oscillation de nouveau à la couverture vers le haut
du trou d'éclairage de match. Attention : Plat peut-
être chaud.
Bouton de
commande
Plat
de trou
de match
Match Trou
d'éclairage
Plat d'oscillation
pour exposer
Trou d'éclairage
de match
Match
La vue est de côté d'appareil
Vérification du réglage de la flamme
• Light brûleur. Regarder à travers la visualisation trou sur
le dessus de l'appareil, vous devriez voir diminuer la
hauteur de la flamme lorsque l'on tourne le bouton à partir
de á . Vérifiez toujours la flamme avant chaque
utilisation. Si seulement faible flamme est vu parler de
"chute subite ou faible flamme" à la Section de
dépannage.
Intensité maximale (HIGH)
Intensité minimale (LOW)
Fermeture de la unité
• Tournez le bouton à la . FERMEZ le position d'arrêt
réservoir de gaz en tournant le volant de manœuvre à
fond dans le sens horaire.
Vérification du dispositif d'allumage
• Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de
gaz. Tournez le bouton d'allumage. Vous devriez entendre
des « clics » et voir des étincelles vis-à-vis de l'électrode.
Consultez la section « Dépannage » s'il ne se produit pas
de clics ou d'étincelles.
Vérification de la valve
• Important : assurez-vous que le réservoir de GPL est
fermé avant de vérifier la valve. Le bouton de réglage
se verrouille en . Pour vérifier la position d'arrêt
valve, poussez et relâchez le bouton : ce dernier devrait
revenir en position initiale par effet ressort. Si ce n'est
pas le cas, remplacez la valve avant d'utiliser la unité.
Tournez le bouton vis-à-vis de la position minimale
puis de nouveau vis-à-vis de la position La arrêt .
valve doit tourner facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
• Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de
détecter s'ils sont coupés, fendus ou usés. Remplacez
tout tuyau endommagé avant de vous servir de la
appareil. N'utilisez que le système de valve, le tuyau et le
régulateur exigés par le fabricant.
Tuyau
normal
Tuyau
cassé
11
Nettoyage général de la unité
• Thermomètre viande: Ne pas plonger ou tremper dans
l'eau. lavez à l'eau savonneuse chaude et séchez en
essuyant.
• De confondez pas les accumulations brunes ou noires
de graisse et de fumée avec de la peinture. Les surfaces
intérieures de l'appareil ne sont pas peintes en usine (et ne doivent jamais être peintes). Utilisez une solution
de détergent puissant et d'eau ou utilisez un produit de
nettoyage pour grils et une brosse à récurer sur les
surfaces intérieures du couvercle de la appareil et du
fond de celle-ci. Rincez et laissez sécher complètement
à l'air. N'utilisez pas de produit de nettoyage caustique pour gril ou four sur les surfaces peintes.
• Pièces de plastique : lavez à l'eau savonneuse chaude
et séchez en essuyant.
N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage
abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de
nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique.
Cela pourrait les endommager et causer des
défaillances dans leur fonctionnement.
• Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou
avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude
savonneuse. Essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
A
Panier de
cuisson
Nettoyage de l'assemblage du brûleur
Suivez les instructions qui suivent pour nettoyer ou
remplacer les pièces du brûleur ou si vous éprouvez de
la difficulté à allumer la unité.
1. Fermez le bouton de réglage, ainsi que la valve
du réservoir de gaz, puis retirer le régulateur
du réservoir.
2. Ouvrir le couvercle, le panier de cuisson et le
revêtement intérieur (voir l'illustration A). Cette
opération mettra le tube du brûleur à découvert
(voir l'illustration B).
3. Passez une brosse métallique sur toute la surface
extérieure du brûleur pour enlever les résidus de
nourriture et les saletés.
4. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide tel
qu'un trombone déplié.
5. Placez délicatement l'appareil sur le dos, avec le
panneau de commande vers le haut, voir figure C.
6. Débranchez le fil de l'électrode situé sous la
appareil (voir l'illustration C).
7. Retirer les vis et les pattes avant de l'appareil.
8. Enlevez les vis et retirez l'assemblage du tableau
de commande de l'appareil (voir l'illustration D).
9. Nous recommandons trois façons de nettoyer les
l'intérieur du brûleur du brûleur (voir l'illustration
E). Choisissez celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide
(un cintre léger fait très bien l'affaire). Passez le
crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de
brûleur.
(B) En utilisant un goupillon étroit à manche
souple (ne vous servez pas d'une brosse métallique
en laiton), passez-en les poils plusieurs fois dans
chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-
vous d'un tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le
tube du brûleur qui sortira par les orifices de
combustion. Examinez chaque orifice afin de vous
assurer que de l'air sort par chacun d'eux.
10. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés.
En raison de l'usure normale et de la corrosion,
certains trous peuvent s'être agrandis. Si vous
notez de larges fissures ou de grands trous,
remplacez le brûleur.
11. Remplacez soigneusement le bouclier thermique et
le panneau de commande de l'appareil.
12. Fixez l'électrode au brûleur.
TRÈS IMPORTANT : les tubes du brûleur doivent
pénétrer à nouveau dans l'ouverture de la valve
(voir l'illustration F).
13. Réinstaller les pattes avant. Placez délicatement le
visage de l'unité jusqu'à
14. Replacez le chaudron et le painier de rôtisserie.
Brûleur
(à découvert)
B
ATTENTION
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
ARAIGNÉES ET TOILES À
L'INTÉRIEUR DU BRÛLEUR
Si votre appareil devient difficile à allumer ou que
la flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes
venturi et les brûleurs.
Des araignées ou de petits insectes peuvent
créer des problèmes de « retour de flamme » en
construisant des nids et en pondant dans les
tubes venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi
l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut
s'enflammer derrière le tableau de commande.
Ce retour de flamme peut endommager le gril et
causer des blessures. Afin de prévenir les retours
de flamme et de garantir le bon fonctionnement
du brûleur et du tube venturi, il faut retirer et
nettoyer l'assemblage lorsque l'appareil n'a pas
été utilisé depuis longtemps.
Placez délicatement
l'appareil sur son dos.
C
Chambre de
cuisson
Panneau de
commande
Tube
brûleur
Écran thermique
Retirer les vis
Fil de
l'électrode
D
Brûleur
(à découvert)
Nettoyeur à tubes
(voir les recommandations
ci-dessus)
E
Valve
Valve pénètrant à l'intérieur de
l'extrémité du tube du brûleur tableau (
de commande non illustré pour la clarté)
Retirer les pattes avant
F
Tube du
brûleur
12
A
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement
celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon
normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
Le fabricant se réserve le droit de demander au client que les pièces défectueuses lui soient expédiées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverturePériode de couvertureType de défaillances couvertes
Toutes les parties
1 an à compter de la date d'achat *
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de
couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
L'acheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pièces en vertu des modalités de la
présente garantie limitée.
Cette garantie limitée n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada; elle n'est en vigueur que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Le
fabricant exigera une preuve de la date d'achat. Par conséquent, vous devez conserver votre reçu de caisse ou votre facture. L'enregistrement
du produit ne constitue pas une preuve d'achat. Il n'appartient pas au fabricant de tenir un dossier des achats des clients.
La présente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthétiques, telles les
égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, quelque outil que ce soit employé
lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. Rouille n'est pas considéré
comme un matériel de fabrication ou de défaut.
La présente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvénient, à une perte de nourriture, à des
blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
1. Frais d'expédition, service régulier ou accéléré, tant pour une pièce couverte par la garantie que pour une pièce de rechange.
2. Visite d'un réparateur à votre domicile.
3. Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
4.Des dommages, des défaillances ou des difficultés de fonctionnement découlant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négligente, d'une
mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un
montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
5. Toute perte de nourriture causée par une défaillance du produit ou des difficultés de fonctionnement.
6. Les pièces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un appareil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison du produit.
8. La réparation de pièces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
9. Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
Perforation, Défauts de
fabrication et de matériel
Uniquement
STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitue votre seul recours en vertu des modalités de la présente garantie limitée. En cas de
problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d'une violation soit de la présente garantie soit de toute autre
garantie tacite, ou pour une défaillance ou des dommages résultant d'une calamité naturelle, d'un entretien inadéquat, d'un incendie de graisse, d'un
accident, d'une modification apportée à l'appareil, du remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport,
d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la présence d'environnements hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, altération par les
animaux), d'une installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE
AUCUNE DÉCLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OÙ CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF
DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DÉCOULANT DES LOIS D'UN ÉTAT
OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIF
PARTICULIER., SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produire une garantie supplémentaire ni de promettre des
recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant
ne pourra dépasser le prix d'achat de l'appareil payé par l'acheteur initial.
REMARQUE : certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte
qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à vous. La présente garantie limitée vous donne des droits
juridiques spécifiques qui sont exposés aux présentes. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un État et d'une province à
l'autre. Dans l'État de Californie uniquement, si la remise en état ou le remplacement du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant
vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par
l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'état de Californie uniquement, vous pouvez rapporter l'appareil au détaillant qui
vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la présente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation, quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la présente garantie limitée, vous devez écrire à :
Les retours de marchandise des clients ne seront acceptés que si une autorisation de retour (Return Authorization) valide a été obtenue au préalable. Les
retours autorisés doivent être clairement identifiés par leur numéro sur l'extérieur de l'emballage. De plus, le fret ou les frais d'expédition doivent être
prépayés. Tout retour de marchandise d'un client qui ne satisfait pas à ces critères sera refusé.
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
13
WS_1 FRE Rev04
ÍNDICE DE MATERIAS
Información de inscripción de la garantía.........1...........
Por su propia seguridad.............................................14
Símbolos de seguridad...............................................14
Medidas de seguridad para la instalación...................14
Seguridad con los alimentos.......................................15
Uso y mantenimiento.............................................15-18
Accesorio para uso y almacenamiento .................32-34
Resolución de problemas......................................39-40
Tarjeta de inscripción...................................................43
Este manual de instrucciones contiene
información importante, necesaria para
armar la freidora adecuadamente y usarla de
manera segura.
Lea y siga todas las advertencias e
instrucciones antes de ensamblar y utilizar el
aparato.
Cuando use la freidora, siga todas las
advertencias y las instrucciones.
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante
explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla
lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo
el manual.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones graves.
ESTA PARRILLA SOLO SE
PUEDE USAR EN EXTERIORES.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si persiste el olor, aléjese de la freidora y llame
inmediatamente al proveedor local de gas o a
los bomberos.
El no cumplir con todas estas instrucciones puede
ocasionar incendios o explosiones que pueden
causar daños materiales, lesiones o la muerte.
PELIGRO
1. Nunca deje desatendida esta freidora cuando
la esté usando.
2. Nunca la use a una distancia menor que 10
pies (3 m) de cualquier estructura, material
combustible u otro tanque de gas
3. Nunca la use a una distancia menor que 25 pies
(7.5 m) de cualquier líquido inflamable.
4. En caso de ocurrir un incendio, aléjese
delaparato y llame de inmediato a los
bomberos.
El no cumplir con estas instrucciones puede crear
el riesgo de incendio, de explosión o de
quemaduras que pueden causar daños materiales,
lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
El no cumplir con todas instrucciones del
fabricante puede ocasionar graves y/o daños
materials.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar,
lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las
instrucciones de ensamblado y las instrucciones de
uso y de cuidado
ADVERTENCIA
PELIGRO
Fuego de Grasa
•
No es posible apagar los fuegos provocados por
la grasa cerrando la tapa. Por razones de
seguridad, las parrillas tienen aberturas de
ventilación.
•
No use agua para apagar los fuegos provocados
por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si
surge un fuego provocado por la grasa, cierre las
perillas y el tanque de gas.
•
Si el asador no se ha limpiado regularmente,
podría ocurrir fuego causado por la grasa que
podría dañar el producto. Preste mucha
atención mientras precalienta o quema los
residuos de comida para asegurar que no se
cause fuego debido a la grasa. Siga las
instrucciones de Limpieza general del asador y
de Limpieza del conjunto del quemador para
prevenir fuego causado por grasas.
La mejor forma de prevenir fuegos
•
causados por grasas es la limpieza
regular del asador.
Bandeja para grasa
• Nunca use directamente el jugo que gotea de la
bandeja para la grasa para preparar la salsa. Utilice la
bandeja de papel de aluminio incluido para la captura
de línea drippings, y luego recalentar los drippings para
matar las bacterias. Sustitución línea bandeja de papel
de aluminio y otros accesorios se pueden encontrar en
www.charbroil.com.
Medidas de seguridad para la instalación
• Use su aparato, tal como lo compró, únicamente con gas
propano y con la unidad de regulador/válvula
suministrada.
• La instalación de su aparato se debe realizar de
conformidad con los códigos locales o, en su defecto, ya
sea con la norma ANSI Z223.1/NFPA 54 del Código
nacional sobre gases combustibles (o National Fuel Gas
Code), la norma CSA B149.1 del Código para las
instalaciones de gas natural y gas propano (o Natural
Gas and Propane Installation Code), la norma B149.2
del Código para el almacenamiento y la manipulación de
gas propano (o Propane Storage and Handling Code), la
norma CSA C22.1 del Código canadiense sobre
electricidad (o Canadian Electrical Code) o con la norma
ANSI sobre vehículos recreativos (o Standard for
Recreational Vehicles), la norma ANSI A119.2/NFPA
1192 de la Norma para vehículos de recreación (o
Standard for Recreational Vehicles), y con el Código
para vehículos de recreación de la serie CSA Z240 RV,
(o Recreational Vehicle Code), según corresponda.
• No se debe usar este aparato en vehículos de recreo ni
en embarcaciones.
• Este aparato únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usado en los Estados Unidos y en
Canadá. No la modifique para usarlo en ningún otro
lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su
seguridad.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente
que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
A LA PERSONA QUE INSTALE
O ENSAMBLE ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es
necesario, use guantes protectores.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta
unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una
fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
14
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE
CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se
producen al usar este producto, contienen
substancias químicas que causan cáncer,
defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias
químicas, incluyendo el plomo y compuestos
de plomo, que en el estado de California se
sabe que las causan cáncer, defectos
congénitos u otras lesiones al aparato
reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.