CHAMPION PP126 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЫСОТОРЕЗ
PP126
Page 2
2
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................ 3
ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................................... 4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........................................................................... 5
ОТСКОК/ОТДАЧА .................................................................................................................... 7
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ УЗЛОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ ........................... 8
УСТАНОВКА РЕДУКТОРА ................................................................................................. 9
УСТАНОВКА ШИНЫ И ЦЕПИ ......................................................................................... 10
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ ............................................................................. 11
СМАЗКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ ............................................. 12
ТОПЛИВО ......................................................................................................................... 13
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ .................................... 13
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ ........................................................................... 13
ЗАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА ................................................................................... 13
ДВИГАТЕЛЬ ...................................................................................................................... 15
ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ ..................................................................................... 15
ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ ................................................................................... 15
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ .................................................................................................... 15
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ВЫСОТОРЕЗА ............................................ 16
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР .................................................................................................... 18
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР .................................................................................................... 18
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ ....................................................................................................... 19
МАРКИРОВКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ ................................................................................... 19
НАСТРОЙКА КАРБЮРАТОРА ......................................................................................... 20
ОБСЛУЖИВАНИЕ ШИНЫ И ЦЕПИ ................................................................................. 20
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ........................................................ 22
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ........................................................................... 22
ТАБЛИЦА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ......................................................... 22
ХРАНЕНИЕ ВЫСОТОРЕЗА................................................................................................... 23
Page 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель PP126
Тип двигателя
Рабочий объем двигателя (см)
3
Одноцилиндровый, двухтактный бензиновый
двигатель с воздушным охлаждением
26
3
Максимальная мощность двигателя (кВт) при 7500 обор./мин.
Холостой ход (обор./мин.)
Максимальные обороты (обор./мин.)
Топливо
Объем топливного бака (л)
Длина устройства в сложенном/развернутом сотоянии (м)
Тип карбюратор
Способ запуска
Тип зажигания
Свеча зажигания
Объем масленого бака (л) Передаточное число редуктора режущей
гарнитуры (понижающее) Длина шины
Шаг/кол-во звеньев цепи
Толщина паза
Вес (кг)
0,75
2800+-200
10000
Смесь бензина (октановое число не менее 92) и
масла для двухтактных двигателей Champion в
соотношении 50:1
0,6
3,05 /4,25
диафрагменный
Ручной стартер
электронное
L7T
0,2
15:23
12" / 300мм
3/8”PM / 44E
1,3 мм/ 0,050”
9,5
- Технические характеристики устройства могут быть изменены без предварительного уведомления.
Page 4
4
ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приве­дены правила эксплуатации инструмента Champion. Перед началом работ вни­мательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с правилами и учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здра­вым смыслом. Сохраните инструкцию, при необходимости Вы всегда можете обратиться к ней.
Линейка садовой техники лями. Продукция Champion отличается эргономичной конструкцией, обеспечи­вающей удобство её использования, продуманным дизайном, высокой мощно­стью и производительностью.
В связи с изменениями в технических характеристиках содержание руко­водства может не полностью соответствовать приобретенному инструменту. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию от­дельных узлов и без предварительного уведомления. Имейте это в виду, читая руководство по эксплуатации.
деталей, не ухудшающих потребительских свойств изделия,
Champion постоянно расширяется новыми моде-
Page 5
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
5
Высоторез предназначен для ухода за дере­вьями без использования лестниц или подъ­емных устройств с соблюдением всех тре­бований инструкции по эксплуатации изде­лия. Любое другое, выходящее за эти рамки использование, считается не соответствую­щим предписанию. За возникшие в результа­те этого ущерб или травмы любого рода не­сет ответственность пользователь щий с инструментом, а не поставщик и про­изводитель.
, работаю-
ВНИМАНИЕ:
Устройство не предназначено для профессионального (коммерческо­го) использования. Использование высотореза в любых других целях, не предусмотренных настоящим руководством, является наруше­нием условий гарантийного обслу­живания и прекращает действие гарантийных обязательств по­ставщика. Производитель и по­ставщик не несет ответствен­ности за повреждения, возникшие вследствие использования высо­тореза не по назначению.
Page 6
6
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
Конструкция высотореза Champion обеспе­чивает безопасность и надежность в эксплу­атации при условии соблюдения всех тре­бований инструкций производителя. Внима­тельно прочтите и изучите данное «Руковод­ство» перед тем, как приступать к эксплуа­тации высотореза. Знайте, что делать в экс­тренных ситуациях. В противном случае можно получить травму или повредить обо­рудование информацию, которой предшествуют следу­ющие заголовки:
. Обратите особое внимание на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвра­тить, может привести к смер­тельному исходу или получению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО!
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвра­тить, может привести к получе­нию травм средней тяжести.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает вероятность повреж­дения оборудования при несоблю­дении инструкций по эксплуата­ции изделия.
Каждый работающий с высоторезом впер­вые, должен быть проинструктирован про­давцом или специалистом, как следует пра­вильно обращаться с устройством.
Несовершеннолетние лица к работе с высо­торезом не допускаются – за исключением лицстарше 16 лет, проходящих обучение под надзором опытного
При работе высоторезом не допускайте при­сутствие в рабочей зоне детей, посторонних
лиц и животных. Безопасная рабочая зона должна быть не менее 15 метров.
Пользователь высоторезом отвечает за воз­можность возникновения опасности, угрожа­ющей другим лицам или их имуществу!
специалиста.
Высоторез разрешается передавать или да­вать во временное пользование только тем лицам моделью и обучены обращению с ней – при этом должна обязательно прилагаться ин­струкция по эксплуатации!
Работать с высоторезом должны отдохнув­шие, здоровые люди, в хорошем физиче­ском состоянии.
Работа с высоторезом после употребления ал­коголя, лекарств, снижающих способность ре­агирования, или наркотиков не допускается!
Высоторез ко для ухода за деревьями. Использование устройства для других целей не разрешает­ся, так как это может привести к несчастным случаям или повреждению устройства.
Не вносите какие-либо изменения в кон­струкцию высотореза, так как это может явиться причиной несчастного случая или повреждения устройства.
Во время работы всегда ными очками. Длинные волосы необходимо
убрать под головной убор. Необходимо на­девать одежду, закрывающую все тело, и не
носить украшения, которые могут попасть в движущиеся части механизма.
Необходимо надевать плотную, безопасную обувь на нескользящей подошве.
Всегда надевайте средства защиты для го­ловы, соответствующие требованиям техни­ки безопасности. Шлем со ющим лицо, защитит вас от падающих веток.
Не используйте никаких иных приспособле­ний с данным высоторезом, кроме тех, кото­рые рекомендованы производителем, пото­му что это может вызвать серьезные трав­мы, либо повредить механизм.
Перед работой осмотрите площадку для ра­боты и убедитесь в отсутствии источников опасности, которые могут счастному случаю.
, которые хорошо знакомы с данной
должен использоваться толь-
пользуйтесь защит-
щитком, закрыва-
привести к не-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не работайте инструментов, если ближе 5 м от инструмента нахо­дятся электрические провода, си­ловые или телефонные кабели.
Page 7
7
Проверьте высоторез на отсутствие неза­крепленных частей (гаек, болтов, винтов и т.п.).
Отремонтируйте или замените неисправные части до работы.
Всегда отключайте двигатель при переходе для работы на другую площадку.
Работайте высоторезом только при дневном свете или хорошем искусственном освеще­нии.
Во время работы всегда сохраняйте устой­чивое положение тела. Не торезом, стоя на лестнице или на ином неу­стойчивом объекте.
Работайте высоторезом только с земли или из люльки сертифицированного подъемника.
При работе предугадывайте место падения срезанных веток и всегда оценивайте опас­ность, например, от отломанных сухих веток, которые при падении могут ударить операто­ра или помощника.
Следите за ударе о землю.
Перед началом работы всегда продумывай­те возможные пути отхода от падающих ве­ток.
Никогда не проводите настройки и регули­ровки на работающем высоторезе, кроме работ, необходимых для проведения техни­ческого обслуживания.
Никогда не работайте с неисправным меха­низмом или если он плохо отрегулирован.
Сохраняйте работы сухими и чистыми.
Регулярно проводите осмотр и обслужива­ние триммера.
возможным отскоком веток при
рукоятки высотореза во время
работайте высо-
ОТСКОК/ОТДАЧА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отскок/отдача может привести к потере контроля над высоторе­зом и в результате – к серьезной травме оператора. Во время ра­боты крепко удерживайте высо­торез обеими руками. Представ­ляйте и оценивайте траекторию, по которой будет двигаться вы­соторез после обрезки сучьев.
Отскок или отдача происходит, когда движу­щаяся цепь касается какого верхней четвертью концевой части направ­ляющей шины или, когда дерево смыкается и защемляет цепь в пропиле. В результате происходит внезапная и быстрая реверсив­ная реакция, которая отбрасывает высото­рез вверх и назад или вниз и назад на опе­ратора. Такие реакции могут привести к по­тере контроля над ным травмам.
Как пользователь высотореза, Вы должны предпринять все меры, чтобы исключить воз­можность возникновения несчастных случа­ев и ранений.
1. Постарайтесь понять, что такое отскок. Это поможет уменьшить эффект вне­запности его возникновения, что, в свою очередь, уменьшит вероятность не­счастного случая.
2. Крепко удерживайте высоторез обеими руками
3. Очистите свое рабочее место от мусо­ра. Уберите так же все предметы, на ко­торые вы можете наткнуться в процессе обработки кроны дерева.
4. Используйте направляющие шины и цепи, рекомендованные заводом­изготовителем.
при работе.
высоторезом и серьез-
-либо объекта
Page 8
8
РАСПОЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ УЗЛОВ
И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
7
6
5
4
3
2
1
10
Рис.1
1.Двигатель 2. Рукоятка управления 3.Стопорный рычаг курка газа 4. Выключатель
5.Скоба для крепления ремня 6. Редуктор 7. Бак для масла 8. Пильная шина с цепью
9.Зажимной винт регулировки длины штанги 10.Курок газа
9
8
Page 9
УСТАНОВКА РЕДУКТОРА
A
Рис.2
Открутите четыре винта (А) и снимите крышку с редуктора (Рис.2)
9
B
A
C
Рис.3
Вытащите ведущий вал штанги (А) на 5-6 см. (Рис.3). Установите штангу на редуктор. Веду­щий вал (А) совместите с отверстием вала редуктора (В) .При правильной установке штанга должна упираться в буртик на редукторе(С) Рис.3.
A
Рис.4
Установите крышку и затяните болты ключом (А) Рис.4
Page 10
10
УСТАНОВКА ШИНЫ И ЦЕПИ
ВНИМАНИЕ!
Для работы используйте шины и цепи, рекомендованные заводом­изготовителем для данной моде­ли высотореза.
5
1
4
Для установки шины и цепи открутите гай­ки крепления шины и снимите крышку шины. Установите палец натяжителя цепи(2) в крайнее левое положение. Установите (3) на шпильки(5), палец натяжителя(2) при этом должен совпасть с отверстием в шине. Установите пильную цепь(4) на ведущую звездочку(1) и направляющую шину(3) таким образом, чтобы зубья цепи своими режущи­ми кромками были расположены вперед по ходу движения цепи, т.е. по часовой стрелке. Установите на место крышку шины и рукой закрутите гайки крепления крышки.
шину
ВНИМАНИЕ!
2
Рис.5
3
ОСТОРОЖНО!
Все работы по установке и обслу­живанию шины и пильной цепи про­изводите в защитных перчатках. Запрещается производить замену или обслуживание шины и пильной цепи на работающем двигателе.
Прокрутите вручную цепь на шине и убеди­тесь, что цепь плотно легла на зубья звез­дочки и в направляющий паз на шине. Отре­гулируйте натяжение цепи (см. раздел «Ре­гулировка тельной регулировки затяните ключом гайки крепления крышки шины.
Перед установкой крышки следи­те затем, чтобы палец натяжи­теля цепи точно вошел в отвер­стие для натяжения цепи на шине.
натяжения цепи»). После оконча-
Page 11
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ
11
Правильное натяжение цепи очень важно и должно проверяться перед началом ра­боты, а так же при каждой заправке топли­вом. Потраченное время на проверку натя­жения цепи, позволит сделать работу более эффективной и продлит срок службы цепи, шины и звездочки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда надевайте защитные пер­чатки при установке и регулиров­ке натяжения цепи.
Ослабьте гайки (1,2) крепления крышки шины (Рис.6). Приподнимите передний ко­нец шины вверх, и, удерживая его, вращайте болт натяжения цепи по часовой стрелке до тех пор, пока цепь не будет плотно прилегать к нижней части шины.
1 2
Рис.6
Приподнять
вверх
На середине шины цепь при вытягивании должна выходить из направляющего паза на высоту звена (Рис 7).
После натяжения цепи, придерживая шину за передний конец, затяните ключом гайки крепления шины, не прилагая при этом чрез­мерных усилий. Достаточно затянуть гайку на 1/3 полного оборота. Рекомендуется сна­чала затянуть заднюю гайку (1) Рис.6.
После натяжения вручную
прокрутите цепь на шине. Если цепь натянута правильно, она свободно перемещается по шине.
ВНИМАНИЕ!
Чрезмерная затяжка гаек приве­дет к повреждению резьбы шпиль­ки крепления шины или вытяги­ванию ее из посадочного места в картере двигателя.
ВНИМАНИЕ!
После начала работы, примерно через 5 резов цепь необходимо под­тянуть, так как при нагреве цепи произойдет ее удлинение.
ВНИМАНИЕ!
После окончания работы цепь обя­зательно надо ослабить, что бы снять статическую нагрузку с шины и шпилек крепления шины, так как при охлаждении металл сжимается и цепь укорачивается.
Вытягивается вверх
на высоту звена
Плотно прилегает
без провисания
Рис.7
Page 12
12
СМАЗКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ
И ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ
Ваш высоторез оборудован автоматической системой подачи масла на смазку шины и цепи. При увеличении оборотов двигате­ля, увеличивается количество подаваемого масла для смазки цепи и шины.
Объем масляного бака рассчитан таким об­разом, чтобы при выработке топливной сме­си в масляном баке оставалось небольшое количество масла. Пильная цепь должна по­стоянно
смазываться во время работы.
ВНИМАНИЕ!
Работа, даже незначительное время, без подачи масла или при недостаточной подаче масла при­водит к выходу из строя пильной гарнитуры (шины, цепи, звездоч­ки).
Для смазки цепи и шины необходимо ис­пользовать специальное адгезионное мас­ло Сhampion. Это масло имеет специальные добавки и присадки, которые обеспечивают хорошую смазку, уменьшают износ и рание металла. С течением времени масло полностью разлагается в почве.
исти-
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать для смазки цепи отработанное масло, а также любые жидкие масла (ве­ретенное, трансформаторное и др.).
Проверку подачи масла на цепь следует про­изводить перед началом работы и каждый раз после заправки баков топливом и мас­лом:
1. Для этого расположите шину над чистой
светлой поверхностью на расстоянии примерно 15-20см.
2. Нажмите на курок газа и дайте двигате-
лю поработать примерно 10-15 секунд на максимальных оборотах. Под шиной должен остаться четкий масляный след.
ПРИ ОТСУТСТВИИ ПОДАЧИ МАСЛА НЕОБХОДИМО ПРОВЕРИТЬ:
1. Наличие и уровень масла в масляном
баке, при необходимости долить.
2. Чистоту отверстия смазочного канала
на шине, при необходимости почистить.
3. Чистоту направляющего паза
при необходимости почистить.
Если после выполнения этих мер работоспо­собность системы подачи масла не восста­новилась, то следует обратиться в специа­лизированный сервисный центр для выясне­ния причины неисправности.
на шине,
Page 13
ТОПЛИВО
13
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ
Для приготовления топливной смеси исполь­зуйте неэтилированный бензин с октановым числом 92, смешанный с моторным маслом для двухтактных двигателей с воздушным охлаждением, в пропорции 50:1.
Используйте двухтактное моторное мас­ло Champion для двухтактных двигате­лей с воздушным охлаждением, кото­рое имеет классификацию API TC-3 или
JASO FD.
Применяемые аналогичные двухтакт-
ные масла других производителей должны иметь
API ТВ/C или JASO FC/D.
Никогда не используйте масло, пред-
назначенное для двухтактных двигате­лей с водяным охлаждением, масло для двухтактных двигателей, имеющих низ­кие максимальные обороты или масло для четырехтактных двигателей.
классификацию не ниже
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только сертифици­рованные канистры из металла или непищевого пластика. Обра­щаться с топливом и заполнять топливный бак должны только взрослые.
Для определения пропорций смешивания используйте ТАБЛИЦУ ПРОПОРЦИЙ ТО­ПЛИВНОЙ СМЕСИ:
Бензин, литр Масло, мл. Соотношение
1 20 50:1 5 100 50:1
10 200 50:1
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ
ВНИМАНИЕ!
Не смешивайте бензин с маслом непосредственно в топливном баке двигателя.
1. Смешивайте бензин и масло в специ­альной емкости из металла или непи­щевого пластика. Смесь приготавливать
в хорошо проветриваемом помещении или на открытом воздухе.
2. Вылейте в емкость половину приготов­ленного для работы бензина.
3. Добавьте необходимое количество двух­тактного моторного
4. Плотно закройте крышку емкости.
5. Тщательно взболтайте топливную смесь в емкости.
6. Медленно откройте крышку емкости с
тем, чтобы выпустить воздух, после чего долейте оставшийся бензин. Закройте емкость и вновь тщательно взболтайте.
7. Перед каждой заправкой топливного бака тщательно взболтайте топливную смесь в емкости.
масла.
ВНИМАНИЕ!
При приготовлении топливной смеси тщательно выдерживайте соотношение бензин/масло. Ни­когда не заливайте чистый бензин без масла для заправки двигателя вашего высотореза.
ВНИМАНИЕ!
Готовую к работе топливную смесь рекомендуется использо­вать в течение 90 дней. При дли­тельном хранении топливная смесь окисляется, становится не­однородной и непригодной к при­менению. Никогда не используйте топливную смесь, которая была приготовлена более чем 90 дней назад.
ЗАПОЛНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО БАКА
1. Заполняйте топливный бак на открытом воздухе, или в хорошо проветриваемом помещении, вдали от источников воз­можного воспламенения.
2. Перед заполнением топливного бака остановите двигатель и дайте ему пол­ностью остыть.
3. Очистите от мусора поверхность рядом с крышкой топливного бака.
4. Медленно отвинтите крышку топливного бака, после чего положите ее на чистую сухую поверхность.
5. Аккуратно влейте топливную смесь.
,
Page 14
14
6. Не заполняйте топливный бак полно­стью под самую крышку, всегда должно оставаться пространство для расшире­ния топлива.
7. Закрутите крышку топливного бака плот­но руками. Перед запуском насухо про­трите топливный бак от остатков проли­того топлива.
ВНИМАНИЕ!
Выход из строя двигателя в ре­зультате эксплуатации на чи­стом бензине, с неправильно при­готовленной или старой топлив­ной смесью, не подлежит гаран­тийному ремонту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не храните двигатель с топли­вом в баке в закрытом помещении. Топливо и его пары крайне взры­воопасны. Производить все рабо­ты с топливом должны только взрослые люди, на открытом воз­духе, или в хорошо проветривае­мом помещении, вдали от источ­ников возможного воспламенения. Не запускайте двигатель, если при заправке топливо то. Протрите остатки пролитой смеси сухой чистой ветошью и до­ждитесь их полного высыхания.
было проли-
Page 15
ДВИГАТЕЛЬ
15
ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ
Устройство установить на ровную твердую поверхность. Следите за тем, чтобы при за­пуске двигателя пильная цепь не касалась посторонних предметов.
1
3
2
Рис.8
Нажмите и установите выключатель(1) Рис.8 в положение «I» т.е. «Включено»
1
2
A
B
После запуска отпустите стопорный рычаг и курок газа и прогрейте двигатель в течение 30 секунд (рычаг воздушной заслонки нахо­дится в положении 2), затем переведите рычаг заслонки в положение(1) Рис
.9.
ВНИМАНИЕ!
Всегда при запуске выбирайте сво­бодный ход шнура стартера. Не вытягивайте при запуске до кон­ца шнур стартера. Не отпускай­те ручку стартера, когда она на­ходится в верхнем положении.
Невыполнение этих требований при запуске может привести к выходу из строя стартера и не подлежит ремонту по гарантии.
ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ
При запуске прогретого двигателя (высото­рез простоял без работы 5-10мин) воздуш­ную заслонку не закрывать.
Заслонку при запуске установите в положе­ние(3) Рис.9.
Нажмите на стопорный рычаг (3) и курок газа (2) Рис.8. Удерживая рычаги в нажатом со­стоянии, потяните за рукоятку стартера, пока не почувствуете сопротивление. Затем про­изведите резкий рывок 1-2 должен запуститься.
раза. Двигатель
3
Рис.9
Установите рычаг воздушной заслонки (А) в положение(1) Рис.9. Нажмите на праймер (В) 8-10 раз до появления в нем топлива.
Нажмите на стопорный рычаг(3) и курок газа (2) Рис 8. Удерживая рычаги в нажатом со­стоянии, потяните за рукоятку стартера, пока не почувствуете сопротивление. Затем про­изведите резкий рывок 4-5 раз, до первой вспышки.
После
первой вспышки переведите рычаг воздушной заслонки в среднее положении(2) Рис.9 и произведите резкий рывок за ручку стартера 2-3 раза. Двигатель должен запу­ститься.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Для остановки двигателя отпустите курок газа, переведите двигатель в режим холо­стого хода и дайте поработать 15-20 секунд. Затем переведите выключатель в положе­ние «Стоп».
ВНИМАНИЕ!
Режим холостого хода необходим для того, чтобы снизить темпе­ратуру внутри двигателя. Мгно­венная остановка двигателя мо­жет привести к резкому повыше­нию температуры внутри двига­теля и выходу его из строя.
Для мгновенной остановки двигателя пере­ведите выключатель (1) в положение «О» Рис.8.
ВНИМАНИЕ!
Мгновенную остановку двигателя используйте только в аварийной ситуации.
Page 16
16
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОТОРЕЗА
Перед использованием проверьте отсут­ствие наружных механических повреждений высотореза, плотность затяжки всех доступ­ных болтовых соединений. Проверьте отсут­ствие повреждений выключателя и проводов управления. Проверьте правильность уста­новки шины, остроту и натяжение пильной цепи. Наличие масла для смазки цепи.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается обкатывать новый двигатель в режиме холостого хода.
Двигатель высоторезе перед началом экс­плуатации не требует предварительной об­катки, но двигателю требуется приработка подвижных деталей. В течение этого пери­ода не рекомендуется спиливать ветки тол­щиной более 10 см. Максимальную мощ­ность двигатель развивает после выработки 8-10 полных заправок топливного бака.
Рекомендуется высотореза:
1-2 минуты работа на «полном газе», затем 5-10 секунд перевод двигателя в режим хо-
лостого хода.
следующий режим работы
ВНИМАНИЕ!
Высоторез не предназначен для профессионального использова­ния. Продолжительность непре­рывной работы не более 10-15 ми­нут, затем перерыв в работе 3-5 минут.
Перед началом работы целесообразно на­деть наплечный ремень и подвесить на него высоторез не запуская двигатель. Это позво­лит спокойно подогнать ремень по фигуре и росту.
Высоторез предназначен для обрезки сучьев и веток диаметром до 200 мм. Для успешной и безопасной работы выполняйте следую­щие правила.
1. Тщательно планируйте обрезку. Оцени-
те направление, по которому будет па­дать обрезанная ветка и продумайте пути отхода от падающей ветки. Следи­те за отскоком веток после удара о зем­лю.
2. При обрезке сучьев на вертикально
стоящем дереве, рекомендуется рабо­чее положение высотореза под углом примерно 60º по отношению к дереву (Рис.10А). При обрезке сучьев на на­клонно стоящем дереве располагайтесь всегда по направлению наклона дерева (рис.10В).
A B
Рис.10
3. Не стойте под срезаемой веткой. Длин­ные ветки удаляйте по частям.
4. При пилении не используйте движения вперед-назад.
5. При спиливании веток диметром бо­лее 10 см (Рис.11), рекомендуется сна­чала отпилить основную часть ветки (пропил3). Затем отпилить оставшуюся часть ветки (пропил 4). Расстояние (А) примерно равно 25 см.
Рис.11
6. При пилении плотно прижмите упор к спиливаемой ветке (Рис.12 А). Это пре­дотвратит биение ветки при пилении.
7. Пиление без упора может привести к биению ветки, отскоку шины и поте-
Page 17
ре контроля над работой высотореза
(Рис.12В).
8. Следите за ветками, которые находят-
ся непосредственно позади спиливае­мой. Если цепь заденет заднюю ветку, то возможен отскок и потеря контроля над высоторезом (Рис.12С).
ОСТОРОЖНО!
Для сохранения контроля за вы­соторезом уменьшите нажим на шину при приближении к концу реза.
ВНИМАНИЕ!
Не использовать высоторез для валки и раскряжевки деревьев.
Пиление без
упора
Опора для резки
ПРАВИЛЬНО
17
A
Цепь пилит
заднюю ветку
Рис.12
НЕПРАВИЛЬНО
НЕПРАВИЛЬНО
B
C
Page 18
18
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
ВНИМАНИЕ!
Никогда не работайте высото­резом без воздушного фильтра, с грязным или поврежденным воз­душным фильтром. Пыль и грязь будут попадать в двигатель, что приведет к его поломке. Выход из строя двигателя по этой причине не подлежит гарантийному ремон­ту. Держите воздушный фильтр чистым.
A
B
1. Открутите гайку (А) и снимите крышку воздушного фильтра (Рис.13).
2. Снимите воздушный фильтр (В) с кор­пуса и проверьте его на отсутствие по­вреждений.
3. Очистите воздушный фильтр.
4. Вымойте фильтр чистой, теплой мыль-
ной водой и просушите. Сильно загряз­ненный фильтр необходимо заменить.
5. Установите и крышку воздушного фильтра. Затяни­те надежно гайку крепления крышки.
на место воздушный фильтр
Рис.13
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР
ВНИМАНИЕ!
Никогда не работайте высото­резом с грязным или отсутству­ющим топливным фильтром. То­пливный фильтр необходимо за­менять по мере необходимости, но не реже одного раза в год.
Для замены топливного фильтра:
1. Снимите крышку топливного бака.
2. Согните кусок мягкого провода в виде небольшого крючка.
3. Зацепите крючком топливный шланг с
фильтром и вытяните через заливную горловину.
ЗАПОМНИТЕ:
Не вытягивайте топливный шланг полностью из бака. Доста­точно вытащить наружу часть шланга с фильтром.
4. Снимите фильтр скручивающим движе­нием.
5. Установите новый фильтр и поместите шланг с фильтром обратно в бак.
6. Убедитесь, что фильтр лежит на дне бака.
7. Закрутите плотно крышку топливного бака.
ВНИМАНИЕ!
Топливный фильтр не подлежит очистке, только замена.
Page 19
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ
19
Для эффективной работы двигателя, све­ча зажигания должна иметь соответствую­щее калильное число, искровой зазор между электродами. Свеча не должна иметь наруж­ных механических повреждений.
Рекомендованная свеча зажигания L7T, или ее аналоги( WS7F, O-P15Y, BPM6A, CJ7Y).
ВНИМАНИЕ!
Использование для работы двига­теля свечи зажигания, отличной по своим параметрам от рекомен­дованной, может привести к выхо­ду двигателя из строя и не подле­жит ремонту по гарантии.
МАРКИРОВКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
L- 14х9,5х19 мм (диаметр резьбы / длина резьбы / размер ключа).
7- калильное число. Т- один боковой электрод.
Для проверки или замены свечи зажигания:
1. Отсоедините колпачок свечи зажигания и удалите грязь вокруг свечи зажигания.
2. Открутите свечу зажигания свечным ключом.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не выкручивайте све­чу, пока двигатель полностью не остыл – опасность повреждения резьбовой части головки цилин­дра.
3. Проверьте свечу зажигания. Если элек­троды изношены или поврежден изоля­тор, свечу необходимо заменить.
4. Измерьте зазор между электродами све­чи специальным щупом. Зазор должен быть 0,6-0,65 мм. (Рис.14) При увеличе­нии или уменьшении требуемого рекомендуется заменить свечу, так как регулировка зазора может привести к изменению качества искрообразования.
5. Аккуратно закрутите свечу руками.
6. После того, как свеча зажигания уста-
новлена на место, затяните её свечным ключом и установите колпачек.
Рекомендуется через сто часов работы за­менить свечу зажигания.
зазора
0,6-0,65 мм
Шайба
Рис.14
ВНИМАНИЕ!
При установке новой свечи зажи­гания, для обеспечения требуемой затяжки, заверните свечу клю­чом на 1/2оборота после посад­ки буртика свечи на уплотнитель­ную шайбу. После установки быв­шей в эксплуатации свечи зажига­ния, для обеспечения требуемой затяжки заверните свечу ключом на 1/4-1/8 часть оборота после по­садки буртика свечи на уплотни тельную шайбу.
ВНИМАНИЕ!
Не завернутая должным образом свеча зажигания не обеспечивает нормального запуска двигателя, сильно нагревается при работе и может привести к повреждению двигателя. Большое усилие за­тяжки свечи зажигания может по­вредить резьбу головки цилиндра.
-
Page 20
20
НАСТРОЙКА КАРБЮРАТОРА
Карбюратор был оптимально настроен на заводе. Если необходима регулировка карбюра­тора, обращайтесь в ближайший сервисный центр CHAMPION. Любое вмешательство в на­стройки карбюратора является нарушением условий гарантийного обслуживания и прекраща­ет действие гарантийных обязательств поставщика.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ШИНЫ И ЦЕПИ
ВНИМАНИЕ!
Все работы по обслуживанию на­правляющей шины и пильной цепи проводите в защитных перчат­ках. Даже некрутящаяся цепь мо­жет порезать руки! Не проводить работы по обслуживанию шины и цепи на работающем двигателе.
Надлежащее обслуживание направляющей шины и пильной цепи продлит срок их служ­бы. При эксплуатации высотореза руковод­ствуйтесь следующим те на 1 шину 2 цепные ведущие звездочки и 4 пильные цепи. Для равномерного износа звездочки рекомендуется использовать по­переменно две пильные цепи. Не рекомен­дуется устанавливать новую цепь на изно­шенную ведущую звездочку.
правилом: расходуй-
ВНИМАНИЕ!
Пиление тупой или неправильно заточенной цепью приведет к уве­личению нагрузки на двигатель, нарушению теплового баланса двигателя, перегреву и выходу его из строя и не подлежит ремонту по гарантии.
Ежедневно перед началом работы необхо­димо смазывать ведомую звездочку в кон­цевой части шины. Для смазки звездочки рекомендуется использовать специальную шприц-масленку Перед началом смазки прочистите отвер­стие для смазки (Рис.14А). С помощью мас­ленки закачайте смазку в отверстие до тех пор, пока избыток смазки не появится на зу­бьях звездочки (Рис.14В). Смазывание звез­дочки можно производить, не снимая шину с высотореза. В процессе смазки проворачи­вайте цепь
(приобретается отдельно).
рукой.
Вдоль центральной горизонтальной оси шина симметрична, поэтому для равномер­ного износа в процессе эксплуатации шину рекомендуется переворачивать (например, после каждой заточки цепи). Держите на­правляющий паз на шине и отверстие для подачи масла на цепь в чистоте(Рис.15А).
При появлении заусениц на внешних кром­ках направляющего паза шины сточите их плоским напильником (Рис.15В).
Обслуживание цепи заключается в провер­ке звеньев цепи на наличие повреждений, в заточке режущих зубьев цепи. Остро за­точенная цепь при правильной установке всех углов и расстояния ограничителя глуби­ны резания, при пилении втягивается при незначительном усилии нажатия с ва­шей стороны. Стружка при пилении выле-
A B
Рис.14
A
90°
B
Рис.15
в рез
Page 21
21
тает широкая и крупная. Как только вы по­чувствовали, что вам приходится прилагать значительные усилия при пилении, а струж­ка стала мелкая, то это сигнал к тому, что зу­бья либо повреждены, либо затупились и их необходимо точить.
Заточку цепи можно производить нескольки­ми способами: с помощью круглого напиль­ника в
специальной зажимной оправке, руч­ного заточного устройства, электрического заточного станка. Для регулирования высо­ты ограничителя глубины резания необходи­мо иметь плоский напильник и опиловочный калибр.
При заточке цепи напильником необхо­димо выполнять следующие правила:
1. Заточку следует производить только из-
нутри наружу. Напильник снимает ме­талл только при движении вперед.
2.
При движении назад напильник необхо­димо приподнимать.
3. Не опиливайте соединительные и веду-
щие звенья.
4. Напильник регулярно переворачивайте
во избежание одностороннего износа.
5. Опилки от заточки удаляйте куском твер-
дого дерева.
6. Режущий зуб опиливайте на длину наи-
более короткого зуба.
7. После 3-4 заточек цепи обязательно
проверяйте высоту ограничителя глуби­ны резания.
8. Постоянно контролируйте углы заточки
опиловочным калибром.
9. Диаметр напильника должен соответ-
ствовать шагу цепи.
Для заточки цепи используйте напильник ди­аметром 4 мм (5/32»).Правильно выбран­ный напильник должен выступать над верх­ней гранью режущего зуба на 1/5 часть свое­го диаметра (Рис.16А).
1/5 диаметра
Соблюдая правила заточки, сначала заточи­те все правые режущие зубья, затем левые, либо наоборот.
После заточки обязательно проверьте высо­ту ограничителя глубины резания.
Ограничитель глубины резания расположен на каждом режущем зубе перед лопаткой зуба.
Разница по высоте между верхней кромкой ограничителя глубины
и передней кромкой спинки зуба обозначается как расстояние глубины резания. Это расстояние зависит от шага цепи и от вида исполнения цепи, но на большинстве типах цепей это расстояние составляет 0,65 мм(Рис.17А)
Расстояние глубины резания определяет глубину врезания верхнего лезвия в дре­весину (толщина стружки) и, тем самым, ре­жущую
способность пильной цепи. Для нор­мальной работы цепи этот параметр являет­ся одним из важнейших. Для проверки огра­ничителя используйте опиловочный калибр
(Рис.17В).
0,65мм
A B
Рис.17
ВЕДУЩАЯ ЗВЕЗДОЧКА
В процессе эксплуатации регулярно прове­ряйте техническое состояние ведущей звез­дочки. При износе зубьев звездочки на глу­бину более 0,5 мм( размер «а»), звездочку необходимо заменить.
A B
Рис.16
25-30º
Установите напильник в режущий зуб, со­блюдая угол заточки 25-30º.
Рис.18
Page 22
22
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И ХРАНЕНИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Все работы по обслуживанию высотореза, кроме пунктов, перечисленных в этой инструкции, должны выполняться в авторизированном сервисном центре. Сроки проведения техническо­го обслуживания относятся только к нормальным условиям эксплуатации. При экстремаль­ных условиях эксплуатации( сильная запыленность, пиление сухой древесины и т.п.) или бо­лее длительной ежедневной работе, указанные интервалы следует сократить
ТАБЛИЦА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
.
Данные по техобслуживанию
Комплектное устрой­ство
Рычаги управления Проверка Х Охлаждающие ре-
бра цилиндра Отверстия для
охлаждения двига­теля
Доступные винты и гайки
Направляющая шина*
Ведущая звездочка
Система смазки цепи
Пильная цепь*
Свеча
Редуктор Смазка 25 часов рабоы / не реже 1раза в сезон Приводной вал
штанги
Фильтр воздушный*
* данные запчасти являются расходным материалом и не подлежат замене по гарантии
зажигания*
Визуальный кон­троль
Очистка Х
Очистка Х
Очистка Х Х
Контоль Х Подтягивание Х Осмотр Х Очистка Х Х Замена Х Х Осмотр Х Замена Х Х Контоль Х Очистка Х Контроль заточки х Х Замена Х Х Осмотр Х
Замена
Смазка 25 часов работы / не реже 1раза в сезон
Проверка Х Очистка Х Замена Х Х
перед нача­лом работы
Х
после окон-
чания ра-
боты
через 100 часов работы
при повреж-
дении
при необхо-
димости
Page 23
23
ХРАНЕНИЕ ВЫСОТОРЕЗА
При перерывах в работе не более 1,5 меся­цев рекомендуется слить топливо из бака. Завести двигатель, чтобы удалить остатки топлива из карбюратора. В таком виде хра­ните высоторез в чистом сухом помещении.
Для хранения свыше 1,5 месяцев рекомен­дуется произвести следующие работы:
1. Слейте топливо из топливного бака и заведите двигатель для того, лить остатки топлива из карбюратора.
2. Снимите и очистите пильную цепь и шину. Шину смажьте густой смазкой, цепь поместите в емкость с маслом.
чтобы уда-
3. Открутите свечу зажигания и влейте в свечное отверстие 5 мл чистого мотор­ного масла для двухтактных двигателей
CHAMPION.
4. Потяните 3-4 раза за рукоятку стартера.
5. Закрутите свечу рукой,
ключом.
Храните высоторез в сухом, хорошо прове­триваемом помещении без резких перепа­дов температуры.
не затягивая ее
Page 24
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ
В КОНСТРУКЦИЮ ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ
СОХРАНИТЕ ЕЕ В ДОСТУПНОМ
НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
www.championtool.ru
Loading...