For machines beginning with S/N W09019166 and above
2674 North Service Road, Jordan Station
Ontario, Canada L0R 1S0
905/562-4195 Fax: 905/562-4618
Toll-free: 800/263-5798
Machine Serial No.
Printed in the USA
For future reference, record your dishwasher information in the box below.
Model Number__________________________ Serial Number_______________________
Voltage________________Hertz_____________ Phase__________________
Service Agent __________________________________ Tel:______________________
Parts Distributor _________________________________ Tel:______________________
High temperature hot water sanitizing dishwasher with built-in 40°F/22°C rise booster heater.
208-240VAC/50/60/1
iv
Installation
Counter-top
Wall
3" [8cm] Min.
34"
[86cm]
Min.
Floor
Receiving
NOTE:
The installation of your dishwasher must be performed by qualified service personnel.
Problems due to improper installation are not covered by the Warranty.
1. Inspect the outside of the dishwasher carton for signs of damage.
2. Remove the carton and inspect the dishwasher for damage.
3. Check for any accessories that may have shipped with your dishwasher.
4. Move the dishwasher near its permanent location.
CAUTION:
Be careful when lifting the to prevent damage.
NOTE:
The installation must comply with local health codes.
5. Check the utility connections are the same.
6. The dishwasher can be installed as a free-standing or under a built-in counter-top.
The typical counter-top height 34" [86cm].
7. Place the dishwasher in its permanent location.
8. The dishwasher has 4 adjustable feet for leveling.
9. Level the dishwasher front-to-back and
side-to-side.
1
Installation
Main Terminal Block
Electrical Connections
WARNING:
Electrocution or serious injury may result when working on an
energized circuit.
Disconnect power at the main breaker or service disconnect
switch before working on the circuit.
Lock-out and tag the breaker to indicate that work is being
performed on the circuit.
ATTENTION
A qualified electrician must connect the main incoming power to the dishwasher in accordance
with all local codes and regulations .
VERIFY THE CORRECT VOLTAGE IS SUPPLIED TO THE MACHINE
THE CORRECT SUPPLY VOLTAGE IS/208-240VAC/50/60/1.
(See the diagram on next page.)
2
The Main Terminal Block (MTB) is located on the left-rear corner
of the electrical panel.
Installation
Electrical Connections
1. Refer to the connection diagram on the preceding page and the photo below:
2. Machines require a 2-wire plus ground supply which includes a current carrying neutral.
3. Power connections are made at the Main Terminal Block (MTB).
4. The MTB is located on the left-rear corner of the electrical panel behind the front access panel.
(See the illustration on the previous page.)
NOTE:
Provide a 3 foot service loop in the power cable at the back of the dishwasher for service.
To Connect Main Power to the Dishwasher:
1. Remove the lower front access panel of the dishwasher.
2. Locate the electrical mounting panel on the right-side of the machine.
Remove the retaining nut at the top of the panel that holds the panel in place.
3. Lower the panel and pull it forward to gain access the MTB.
4. Feed the power cable through the cable hole located
on the right side, as viewed from the front of the machine,
into the interior of the machine.
5. Make sure the cable passes through the cable mounting
bracket located near the front-center of the
base and secure the cable with a cable connector.
6. Connect the ground wire to the base of the dishwasher
with the ground screw provided next to the
cable mounting bracket.
SINGLE PHASE POWER CONNECTION
208-240VAC 50/60/1
GRD
L1L2
7. Feed the remaining cable wires to the Main Terminal
Block and connect according to the connection
diagram to the right.
From Rear of Machine
Cable Bracket
GRD
L1
To Main Terminal Block
L2
208-240
VAC
HOW TO CONNECT POWER
1. Check the data plate on the front of the
dishwasher for the voltage of the machine.
2. Remove the lower-front access panel.
3. Lower the electrical component bracket.
4. Feed the power cable from the rear of the
dishwasher to the center of the machine
and through the cable bracket.
5. Connect the ground wire to the base of the
dishwasher using the ground screw located
near the bracket.
6. Feed the power leads to the terminal block.
7. Connect L1, L2 and ground.
8. Main Power connections are complete.
Route the supply cable through the cable bracket.
3
Installation
Water Connections
NOTE
Plumbing connections must comply with local plumbing and sanitary codes.
IMPORTANT
Make sure that the flexible water supply and drain hoses are not kinked.
1. All models have a 6 ft. exible hot water ll hose with a 3/4" NPS connector.
2. A 1/2" or larger main incoming supply line should be installed to the dishwasher.
3. A 1/2" or larger shut-off valve should be installed in the water supply line as close to the
dishwasher as possible for service.
4. The pressure regulating valve, PRV, must be installed after the shut-off service valve if the
incoming ow pressure exceeds
20-22 psi.
5. The hot water supply must provide a minimum of 140°F/60°C, measured at the dishwasher for
the 40°F/ 22°C rise booster.
Drain Connections
1. The dishwasher has a 6 ft. exible hot water ll hose with a 3/4" NPS connector.
2. The machine is a gravity drain.
3. The maximum drain ow is 8 U.S. gpm /30 LPM.
4. Make sure the drain hose does not kink. Kinks will prevent the dishwasher from draining
completely causing water to ow out the front door.
4
Blank Page
This Page
Intentionally
Left Blank
5
Initial Start-up
Check List
1. Remove any protective lm from dishwasher. Check the interior for foreign material.
2. Make sure that the dishwasher is permanently located.
3. Make sure that all utility connections are complete.
4. Make sure that the exible drain hose and the hot water ll hose are not kinked.
5. Make sure that the sump lter is in place.
6. Make sure that the overow tube is installed and rmly seated in the sump.
7. Make sure that the spray arms are in place and that they spin freely.
8. Fully close the dishwasher door.
9. Turn hot water supply on and check for leaks in the main water supply piping connected
to the dishwasher.
IMPORTANT
During the initial fill, adjust the PRV to ensure that the flowing pressure of the incoming water
is set to 20-22 PSI.
Install the scrap screen, overflow tube, and spray arms.
Make sure the spray arms turn freely.
6
Operation
Normal Wash Mode
Follow the instructions below to operate the dishwasher in a Normal Wash Mode.
holds the dishwasher in a wash mode if the booster heater temperature is below 180ºF/82ºC.
1. Turn the main power on at the main circuit breaker.
2. Install the sump lter, overow tube and spray arms.
3. Make sure the exible drain hose and the exible ll hose are not kinked,
then turn the water supply on.
4. Close the dishwasher front door.
5. Push the dishwasher Power Switch to the ON position.The power switch will illuminate and the
machine will ll with water.
6. Wait 15-minutes for dishwasher to reach a minimum of 150ºF/66ºC.
At the beginning of the day, run 2 empty cycles before checking the final rinse
operating temperature. The first cycle will take longer than normal because the
7. Load soiled wares into the dish rack. Place plates, glasses, cups and bowls in a peg rack.
Place utensils in a single layer in a flat-bottom rack. Place pots and pans in a flat-bottom rack.
Do not overload the dish racks.
water temperature in the booster is low.
ATTENTION
A Rinse Sentry feature
8. Slide 1 dish rack into the wash compartment making sure that wares do not interfere with the
rotating spray arms. Do not wash more than 1 dish rack at a time.
9. Close the front door fully, then press and hold the START BUTTON for 1-second. The green
in-cycle light will illuminate and the wash cycle will begin. The wash cycle time runs for
approximately 1-1/2 minutes. (continued on next page)
10. Opening the door when the dishwasher is in-cycle will stop the dishwasher. The cycle will resume
automatically when the dishwasher door is closed fully.
7
Operation
Normal Wash Mode
11. The nal rinse cycle begins at the end of the wash cycle and runs for approximately 15-seconds
12. At the end of the rinse cycle, the in-cycle light will go out. Open the door and remove the clean
rack of wares. Repeat steps 8-12 for additional dish racks.
13. Refer to the Cleaning Instructions, "After Each Meal Period or every 8 Hours of Operation", on
page 9 for the procedures to drain and clean the dishwasher.
Rinse Sentry Mode
The nal rinse water temperature must be a minimum of 180ºF/82ºC during the final rinse cycle to ensure
that all wares are sanitized. If for any reason, the hot water temperature in the booster tank cannot provide
this temperature, the dishwasher will enter a Rinse Sentry Mode of operation and extend the cycle time.
The Rinse Sentry changes the Normal Operation Mode as described below:
1. The Rinse Sentry constantly monitors the water temperature inside nal rinse booster.
2. If the temperature inside the booster heater falls below 180ºF/82ºC then the Rinse Sentry
will extend the wash cycle time until the booster heater water temperature reaches the proper
temperature.
3. The in-cycle light will remain illuminated during the Rinse Sentry Mode.
(continued)
4. An extraordinarily long wash cycle may indicate a low incoming water temperature or a
problem with the booster heater operation.
DO NOT REMOVE WARES UNTIL THE FINAL RINSE CYCLE HAS
SANITIZED THE WARES AND THE GREEN CYCLE LIGHT GOES OUT.
8
Cleaning and Maintenance
Cleaning
After Each Meal Period or every 8 Hours of Operation.
1. Press the lighted power switch to the OFF position. The power switch light will go out.
2. Open the door and remove the overow tube.
3. Inspect and clean the overow tube rubber seal
4. Remove the sump lter carefully to keep the soil or waste particles from falling into the sump.
5. Clean the sump lter by rinsing with clean water.
Be sure to back-ush the lter.
Do not strike the lter against solid objects.
6. Check the sump for foreign material and clean as required.
7. Replace sump lter and the overow tube.
8. Make sure that spray arms turn freely.
9. Close the door and turn the ON/OFF switch to ON and return to normal operation mode.
Heating
Element
Overflow
Tube
Overflow
Seal
Sump
Filter
Sump
9
Cleaning and Maintenance
Cleaning
At the End of the Day
1. Remove the upper and lower rinse and wash spray arms. The spray arms are interchangeable.
2. Unscrew the rinse arm pin (A). Remove the rinse arm assemblies
3. Clean the nal rinse arm nozzles using a small paper clip (B).
4. Remove the rinse arm end plugs (C) if necessary, and ush the rinse arm with clean water.
5. Re-install the rinse arm end plugs if they were removed.
6. Remove the wash spray arms and ush with clean water.
7. DO NOT USE STEEL WOOL TO CLEAN THE INTERIOR OF THE MACHINE.
8. Contact the chemical supplier for de-liming if required (see next page).
9. Wipe the interior and exterior of the machine with a soft cloth and a mild detergent.
DO NOT HOSE THE EXTERIOR OF THE MACHINE WITH WATER.
10. Reassemble the dishwasher and leave the door open to allow overnight drying.
Paper Clip
End
Plug
C
Wash Spray arm
D
B
Rinse Arm Pin
A
10
Cleaning and Maintenance
De-liming
Minerals accumulate on the interior surfaces of the dishwasher. The deposits have a white haze
and, in cases of heavy accumulation, may appear as a granular solid. The generic name for mineral
deposits is lime. The removal of lime deposits is called de-liming. Your dishwasher should be delimed regularly; how often will depend on the mineral content of your water.
Inspect your machine interior for lime deposits. If deliming is required, a de-liming agent should be
used for best results in accordance with the chemical supplier's instructions.
DANGER:
Death or serious injury may result when de-liming solution is mixed with sodium hypochlorite
(chlorine bleach) sanitizing agent. Mixing may cause hazardous gases to form.
De-liming solution and other acids must never be mixed with chlorine, iodine, bromine, or fluorine.
CAUTION:
Skin contact with de-liming solutions can cause severe irritation and possible chemical burns.
Always wear protective clothing and googles when handling chemicals.
ATTENTION:
Contact your chemical supplier for specific safety procedures and instructions for the use of
the de-liming solution supplied for the dishwasher.
De-liming solution or other chemicals are not supplied by the dishwasher manufacturer.
Overflow
Tube
Heating
Element
Overflow
Seal
Sump
Filter
Sump
11
Cleaning and Maintenance
Maintenance
Follow the maintenance schedules below to keep the dishwasher operating most efficiently.
Daily Maintenance
1. Check all of the wash arm and rinse arm spray jets and clean as necessary.
2. Make sure that the water supply is on and that the drain is not clogged.
3. Make sure that dish racks are in good condition.
4. Follow the cleaning procedures given above.
Weekly Maintenance
1. Perform Steps 1-4 in the Daily Maintenance.
2. Inspect water lines for leaks.
3. Check for water leaks underneath the dishwasher.
4. Make sure the exible water ll and drain hoses are not kinked.
5. Make sure that the dishwasher is level.
6. Clean accumulated lime deposits from the wash tank heating element.
7. Inspect the scrap screen and replace it if damaged.
8. Check the spray arms and replace or repair if damaged.
12
Troubleshooting
Troubleshooting
Follow the troubleshooting guide below in the event that your dishwasher does not operate as
expected. Perform the basic checks below before calling an authorized service agent:
1. Make sure that the main water supply is turned on.
2. Make sure that the main power is turned on.
3. Make sure that the exible water ll and drain hoses are not kinked.
Condition Cause Solution
Dishwasher will not run.
Low or no water.
Poor wash results.
Dishwasher stays in
wash cycle.
Door not closed.
Main power OFF.
Dishwasher OFF.
Main water supply off.
PRV setting incorrect
Solenoid strainer clogged.
Solenoid valve defective.
Detergent not added to tank
Wares incorrectly loaded.
in dishrack.
Clogged sump filter.
Clogged spray arms.
Thermostat defective.
Detergent motor defective.
Water temperature low.
Rinse Sentry extends wash
mode to allow final rinse
water booster temperature
to reach 180˚F/82˚C.
Close door completely.
Check breaker on panel.
Turn dishwasher ON.
Open supply valve.
Adjust the PRV setting
Clean strainer.
Contact Service Agent.
Add detergent.
Reposition wares or
reduce amount of wares.
Clean sump filter.
Clean spray arms.
Contact Service Agent.
Contact Service Agent
Contact Service Agent
Contact Service Agent
because booster
thermostat is defective.
Electrical Panel and Timer Assembly ..................................................................................................................... 20
Control Panel Assembly ......................................................................................................................................... 22
Wash and Rinse Spray Arm Assemblies ................................................................................................................ 24
Wash Tank Heater and Drain Assemblies .............................................................................................................. 28
Fill Solenoid Valve Assembly .................................................................................................................................. 30
Door Assembly ....................................................................................................................................................... 34
Dish racks, Line Strainer, Pressure Regulating Valve (PRV) ................................................................................ 36
1 0501478 WASHER, 17/64 id X 9/16" OD SST 4
2 107967 NUT, HEX 1/40-20 NYLON INSERT SST 4
3 H35509 HUB, UPPER WASH ARM 1
4 107873 WASHER, PACKING 1
5 110215 SCREW, RETAINING 1
6 0502571 CLAMP, HOSE GEAR 1-1/2" SST 2
7 0512120 HOSE, UPPER WASH ARM 1
8* 0712749 BEARING ASSEMBLY 2
9 0512133 O-RING, 2-1/8" OD X 1-3/4" ID X 3/16" 1
10 0512066 HUB, LOWER WASH ARM 1
11 0512918 MANIFOLD, LOWER FWR 1
12 H420548 WASH ARM ASSEMBL Y (Includes Item 8) 2
13 0512133 O-RING, 2-1/8" OD X 1-3/4" ID X 3/16" 1
14 0501481 WASHER, NYLITE 4
15 100738 BOLT, 1/4-20 X 1" SST 4
16 0512124 SHAFT, LOWER 1
17 0512239 O-RING 1
18 0312840 HUB, RINSE ARM, MOLDED 2
19 0501408 SCREW, TRUSS SLOTTED 8-32 X 1/4" SST 4
20 0512841 ARM, RIGHT-HAND RINSE (7 JETS) 2
21 0512842 ARM, LEFT-HAND RINSE (8 JETS) 2
22 0512843 CAP, RINSE ARM, 5/16-24 4
23 H36275 SPINDLE, RINSE ARM 2
24 H34998 SPACER, NUT 2
--- 0712834 RINSE ARM ASSEMBL Y (Includes Items 18-24) 2
* Note:
The bearing assembly, P/N 0712749 includes 2 bearings, 1 locknut, and 1 wash arm hub.
The bearings, locknut and hub are not available as separate service replacement parts.
25
Lower Hose Assembly
From Final Rinse Tee
To upper washarm hub
1
5
2
8
4
3
7
7
6
8
9
10
26
14
13
1
11
12
8
Lower Hose Assembly
Item Part Description Qty.
No. No.
1 0502563 CLAMP, HOSE GEAR-TYPE 1" SST 2
2 107417 HOSE, RUBBER 1/2" id X .84" OD A/R
3 0503679 CLAMP, HOSE GEAR-TYPE 1
4 0512120 HOSE, UPPER WASH 1
5 0512119 HOSE, DISCHARGE, WASH PUMP 1
6 0502571 CLAMP, HOSE GEAR-TYPE1-1/2" SST 2
7 0512322 CLAMP, HOSE GEAR-TYPE 1-13/16" -2/34" MAX SST 2
8 0512885 HOSE, SUCTION, WASH PUMP 1
9 0312144 BRACKET, WASH PUMP 1
10 0502668 HOSE, DRAIN PUMP SUCTION 1
11 0512925 HOSE, FILL 1/2" X 7' C/W FNPS 1
12 0512936 WASHER, SILICON 5/8" ID X 7/8" OD 1
13 0512926 HOSE BOOSTER FILL 1/2" X 1' 1
14 0502572 CLAMP, HOSE GEAR-TYPE 5/16" 1
El lavaplatos esterilizador de alta temperatura con agua caliente, está construido con
temperatura de calefacción de refuerzo integrado 40°F/22°C aumento.
208-240VAC/50/60/1.
iv
Instalación
Barra
Pared
3" [8cm] Min.
34"
[86cm]
Min.
Piso
Recibir
ATENCIÓN:
La instalación de su lavaplatos debe realizarse por una persona de servicio calificado.
Problemas debido a la instalación incorrecta de su equipo no serán cubiertos por la garantía.
1. Inspeccionar el exterior de la caja de cartón de su lavaplatos por si tiene muestras de daño.
2. Quitar la caja de cartón e inspeccionar el lavaplatos por daños.
3. Buscar todos los accesorios que pueden haber sido enviadas con su lavaplatos.
4. Mueva el lavaplatos cerca de la ubicación permanente.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al levantarla para evitar daños.
ATENCIÓN:
La instalación debe cumplir con códigos de salud local.
5. Compruebe que las conexiones de utilidad sean los mismos.
6. El lavaplatos puede instalarse como un lavaplatos independiente o en virtud de uno bajo barra.
La altura típica de uno bajo barra es 34" [86cm].
7. Coloque el lavaplatos en su ubicación permanente.
8. El lavaplatos tiene 4 pies ajustables de nivelación.
9. Nivelar el lavaplatos alfrente y atrás, y lado a lado.
1
Instalación
Conexiones Eléctricas
ADVERTENCIA:
Electrocución o lesiones serias pueden resultar cuando
se trabaja con un circuito de energía. Desconecte la energía
en el interruptor principal o de servicio de interruptores y
desconéctelo antes de trabajar en el circuito. Mirar y marcar
el interruptor para indicar que esta trabajando con
ese circuito.
ATENCIÓN
Un electricista calificado debe ser quien conecte la entrada de energía del lavaplatos de
acuerdo con las regulaciones de conformidad con todos los códigos reglamentarios locales.
VERIFICAR EL VOLTAJE CORRECTO QUE SE ESTA SUMINISTRANDO A LA MAQUINA
EL SUMINISTRO DE VOLTAGE CORRECTO ES 208 - 240 VCA/50/60/1.
(Vea el diagrama en la página siguiente.)
El Bloque Principal, Terminal Eléctrico
El bloque principal, terminal eléctrico (MTB) se encuentra en la esquina trasera izquierda del panel eléctrico.
2
Instalación
Conexiones Eléctricas
1. Consulte el diagrama de conexión en la página anterior y en la foto debajo:
2. Máquinas requieren 2 abastecimientos, uno de tierra y uno que incluye un cable de transporte de
corriente neutral.
3. Las conexiones de energía se realizan en el bloque principal del terminal (MTB).
4. El MTB se encuentra en la esquina trasera izquierda del panel eléctrico detrás del panel frontal de
acceso. (Consulte la ilustración en la página anterior).
ATENCIÓN:
Proporcionar 3 pies de cable de energía eléctrica enrollado en la parte trasera del lavaplatos para el servicio.
Conexión de suministro principal al lavaplatos.
1. Quitar el panel delantero de acceso al lavaplatos.
2. Busque el panel de montaje eléctrico en el lado derecho
de la máquina. Quite la tuerca de retención en la parte
superior del panel que mantiene el panel en su lugar.
3. Disminuir el panel y tire hacia adelante para acceder al
bloque principal del terminal (MTB).
4. Colocar el cable de energía eléctrico a través del agujero
de cable, localizado en el lado derecho, tal como se
puede ver en la parte frontal de la maquina, en el interior
del lavaplatos.
5. Asegúrese de que el cable pase a través del soporte
situado en el montaje cerca de la parte frontal-centro de
la base y asegurar el cable con un conectador de cable.
6. Conecte el cable de tierra a la base del lavaplatos, con el
tornillo de tierra junto al cable de soporte de montaje.
7. Los cables de energía eléctrica que sobren, deben ser
colocados con el terminal principal y conectar según el
diagrama de conexión a la derecha.
Fase Sencilla de Conexión Eléctrica
208-240VAC 50/60/1
GRD
L1L2
208-240
VAC
Desde la Parte Posterior
de la Máquina
Soporte de Cable
Bloque Terminal
Eléctrico Principal
Dirija el cable de suministro a través del soporte de cable.
L1
GRD
L2
Como Conectar la Electricida
1. Compruebe la placa de datos en la parte
delantera del lavaplatos para los voltios de la
máquina.
2. Quitar la parte inferior del panel de acceso
frontal.
3. Disminuir el soporte de componentes
eléctricos.
4. Suministrar el cable eléctrico de la parte
posterior del lavaplatos en el centro de la
máquina y a través del soporte del cable
5. Conecte el cable de tierra a la base de
la lavadora de platos utilizando el tornillo
de tierra situado cerca del soporte.
6. Suministrar la luz que conduce al bloque
de terminal.
7. Conecte L1, L2 en el piso.
8. Conexiones de suministro principal
están completas.
3
Instalación
Conexiόn de Agua
ATENCIÓN
Conexiones de plomería deben cumplir con plomería local y cόdigos sanitarios.
IMPORTANTE
Asegúrese de que el suministro de agua y tubos flexibles de drenaje no estén torcidos.
1. Todos los modelos cuentan con una manguera de agua caliente de 6 pies, y con un
conectador de NPS 3/4".
2. Un 1/2" o una mas grande línea principal de suministro entrante debe ser instalado en el
lavaplatos.
3. Un 1/2" o una más grande válvula de cierre debe ser instalado en la línea de suministro de
agua lo mas cerca posible para poder darle un buen servicio al lavaplatos.
4. La válvula reguladora de presión, PRV, debe instalarse después que la válvula de cierre de
servicio este apagada, Si la entrante es bajo la presión que no sea superior a 20-22 psi.
5. El suministro de agua caliente debe proporcionar un mínimo de 140°F/60°C,
Medir en el lavaplatos para el calentador de agua de 40°F / de 22°C.
Conexiόn de Desagüe
1. El lavaplatos tiene una manga de desagüe de gravedad.
2. El ujo máximo de desagüe es 8 (E.U.) galones por minuto/30 litros por minuto.
3. Asegúrese de que la manga de desagüe no tiene retorcedura. Las retorceduras
prevendrán el agua de desaguar completamente, y el lavaplatos se derramará
fuera la puerta principal.
4
Página en Blanco
Esta Página
Intencionalmente se ha
Dejado en Blanco
5
Arranque Inicial
Lista de Vericaciόn
1. Quitar cualquier protector del lavaplatos. Revise el interior por cualquier material extraño.
2. Asegúrese el lavaplatos esté permanentemente en su sitio.
3. Asegúrese todas las conexiones de servicios públicos están completos.
4. Asegúrese el conducto de drenaje extendido y la manguera de agua caliente no estén enredadas.
5. Asegúrese el filtro de el sifón este en su lugar.
6. Asegúrese el tubo de desagüe está instalado y bien puesto firmemente en el sifón.
7. Asegúrese los brazos rociadores están en su lugar y que giren libremente.
8. Totalmente cerrar la puerta del lavaplatos.
9. Gire el suministro de agua caliente y comprobar si hay fugas en el suministro de agua principal
conectados a la tubería del lavaplatos.
IMPORTANTE
Durante el relleno inicial, ajuste la PRV para garantizar que la presión que fluye
el agua entrante este establecida en 20-22 psi.
Instale el filtro del sifón, tubo de desbordamiento, y los brazos de rociado.
Asegúrese de que los brazos de rociado giren libremente.
6
Operación
Modo de Lavar Normal
Siga las siguientes instrucciones para hacer funcionar el lavaplatos en un modo normal. Una
característica de enjuague Centinela mantiene el lavaplatos lavando si el calentador de agua esta
por debajo de 180ºF/82ºC.
1. Gire el interruptor principal que esta en el circuito principal.
2. Instalar el filtro del sifón, sobre el tubo de desagüe y los brazos rociadores.
3. Asegúrese de que la manguera de drenaje flexible y la manguera extensible del agua no
estén torcidas o enredadas, y encienda el abastecimiento de agua.
4. Cierre la puerta de entrada del lavaplatos.
5. Presione el interruptor de encendido de lavaplatos a la posición ON. El interruptor de
encendido se iluminará, la máquina empezará a llenarse con agua.
6. Espere 15 minutos para que el lavaplatos llegue a un mínimo de150ºF/66ºC.
7. Colocar platos sucios en el estante para platos. Coloque platos, vasos, tazas, y platos hondos
en una canasta de soporte. Coloque utensilios en una sola capa y acostados al fondo de
una canasta. Coloque ollas y sartenes en una canasta plana en el fondo de la misma. No
sobrecargue las canastas de platos.
8. Deslice 1 estante para platos en el compartimiento de lavado, asegurándose de que los
platos no toquen o interfieran con los brazos de rociado en rotación. No lavar mas de una
canasta a le vez.
9. Cerrar la puerta delantera plenamente, a continuación, presione y sostenga el interruptor de
encendido (Start) por un segundo. Se encenderá la luz en el ciclo de color verde y se iniciará
el ciclo de lavado. El ciclo de lavado tendrá un tiempo de duración aproximadamente 1-1/2
minutos.
10. Al abrir la puerta cuando el lavaplatos esta encendido la maquina automáticamente se
apagara. El ciclo se reanudará automáticamente cuando la puerta del lavaplatos se cierra
completamente.
11. El ciclo de enjuague comienza al final del ciclo de lavado y tiene una duración
aproximadamente 15 segundos.
12. Al final del ciclo de enjuague, la luz del ciclo se apagará, Abra la puerta y sacar la bandeja de
los platos limpios. Repita los pasos del 8-12 para canastas de platos adicionales.
13. Consulte las instrucciones de limpieza, "Después de cada periodo de comida o cada 8 horas
de funcionamiento", en la página 9 para los procedimientos drenaje y limpieza del lavaplatos.
7
Operación
Modo de Enjuague Centinela
La temperatura del agua de enjuague final debe ser de un mínimo de 180ºF/82ºC durante el ciclo de
enjuague final para garantizar que todos los productos sean desinfectados. Si por cualquier motivo,
la temperatura del agua caliente en el tanque de calentador de agua no puede proporcionar esta
temperatura, el lavaplatos entra en el ciclo en modo de centinela y se extiende el tiempo de operación.
El enjuague centinela cambia el modo de operación normal, tal como se describe a continuación:
1. El centinela enjuague supervisa constantemente la temperatura del agua dentro del calentador de
agua en el enjuague final.
2. Si la temperatura dentro del calentador de agua cae por debajo de los 180ºF/82ºC entonces el
enjuague centinela ampliará el ciclo de lavado de tiempo hasta que la temperatura del agua del
calentador alcance la temperatura adecuada.
3. La luz permanecerá encendida durante el modo de enjuague de centinela.
4. Un ciclo de lavado extraordinariamente largo puede indicar una baja temperatura del agua entrante o
un problema con el funcionamiento del calentador de agua.
NO QUITE LOS PLATOS HASTA QUE EL CICLO DE ENJUAGUE FINAL HAYA
DESINFECTADO Y LA LUZ VERDE DEL CICLO FINAL SE HAYA APAGADO.
8
La Limpieza Y Mantenimiento
Limpieza
Después de cada periodo de comida o cada 8 horas de funcionamiento
1. Presione el interruptor de encendido en la posición OFF. El interruptor de luz de encendido se
apagara.
2. Abra la puerta y retire el tubo de desagüe.
3. Quite el ltro del sifón con cuidado para mantener las partículas o residuos de comida, para que no
caigan dentro del sifón.
4. Limpie el ltro del sifón y enjágüelo con agua limpia.
Asegúrese de lavar el ltro por ambos lados.
No golpear el ltro contra objetos sólidos.
5. Revise el sifón por si quedo algún material extraño o comida y límpielo según sea necesario.
6. Reemplazar el ltro del sifón y el tubo de desagüe.
7. Asegúrese de que los brazos de rociado giren libremente.
8. Cerrar la puerta y prender el interruptor de encendido ON/OFF (PRENDER/APAGAR) a ON y
volver al modo de funcionamiento normal.
Resistencia de
Calefacción
Tubo de Desagüe
Sello para el Tubo
de Desagüe
Filtro Del
Sifón
Sifón
9
La Limpieza Y Mantenimiento
Limpieza
Al final del día
1. Retire los brazos rociadores inferior y superior de enjuague y de lavado, Los brazos de rociado son
intercambiables.
2. Afloje el pin del brazo de enjuague (A). Quitar los brazos de enjuague ensamblables.
3. Limpiar las boquillas de brazo de enjuague final con un pequeño clip de papel (B).
4. Quite los tapones de los brazo de enjuague final (C) si es necesario, y lavar el brazo
de enjuague con agua limpia.
5. Vuelva a instalar los tapones de enjuague final del brazo si se quitan.
6. Quitar los brazos rociadores de lavado y lavarlos con agua limpia.
7. NO UTILICE ESPONJA DE ACERO PARA LIMPIAR EL INTERIOR DE LA MÁQUINA.
8. Póngase en contacto con el proveedor de productos químico para de-calcificar si es necesario
(consulte la página siguiente).
9. Limpiar dentro y fuera de la máquina con un paño suave y un detergente suave.
NO LAVE POR FUERA DE LA MÁQUINA CON UNA MANGUERA Y AGUA.
10. Volver a ensamblar el lavaplatos y dejar la puerta abierta para permitir que se seque durante la noche.
Clip de Papel
B
Clavija para el
Brazo de Enjuague
A
Tapón
Final
C
Brazo Rociador
de Lavado
D
10
La Limpieza Y Mantenimiento
Para Descalcificar
Minerales se acumulan en las superficies interiores del lavaplatos. Los depósitos tienen una niebla
blanca y, en los casos de acumulación pesada, pueden aparecer como gránulos sólidos.
El nombre genérico para depósitos minerales es CAL. La eliminación de los depósitos de CAL se
denomina de - calcificar. Su lavaplatos debe ser de – calcificar regularmente; y con qué frecuencia
dependerá de el contenido de su agua mineral.
Inspeccionar el interior de máquina para depósitos de cal. Si se requiere de - calcificar, un químico
para de – calcificar debe utilizarse para obtener mejores resultados de conformidad con las
instrucciones del proveedor de productos químicos.
Peligro:
Pueden ocasionar la muerte o lesiones graves cuando de - calcificar solución se mezcla con
hipoclorito de sodio (blanqueador de cloro) un químico de limpieza. Mezclarlos puede causar gases
peligrosos. La solución de decalcificando y otros ácidos nunca deben ser mezclada con yodo, cloro,
bromo o flúor.
Precaución:
Contacto con la piel de las soluciones de cal puede causar irritación severa y posibles quemaduras
químicas. Siempre use ropa protectora y gafas al manipular los productos químicos.
Atención:
Comuníquese con su proveedor de sustancias químicas para los procedimientos específicos de
seguridad y las instrucciones para el uso de la solución de-calcificar, suministrados para el
lavaplatos. La solución para Decalcificar, o otros químicos no se pueden conseguir con la fabrica
de lavaplatos.
Tubo de Desagüe
Resistencia de
Calefacción
Sello para el Tubo
de Desagüe
Filtro Del
Sifón
Sifón
11
La Limpieza Y Mantenimiento
Mantenimiento
Follow the maintenance schedules below to keep the dishwasher operating most efficiently.
Siga los planos de mantenimiento mencionados abajo para mantener el lavaplatos en un funcionamiento
más eficiente.
Mantenimiento diario
1. Mirar todos los Brazos de lavado y enjuague y los inyectores de roseo, limpiarlos si es necesario.
2. Asegúrese de que el suministro de agua estén encendidos y que el desagüe no esté obstruido.
3. Asegúrese de que las canastas de platos estén en buenas condiciones.
4. Siga los procedimientos de limpieza dados anteriormente.
Mantenimiento Semanal
1. Realicé los pasos 1-4 en el mantenimiento diario.
2. Inspeccionar las mangueras de agua por si hay una fuga.
3. Asegurase que no haya fugas de agua por debajo del lavaplatos.
4. Asegúrese de que la manguera de agua y de desagüe extensible no estén torcidas.
5. Asegúrese de que el lavaplatos esta en nivel.
6. Limpiar los depósitos de cal acumulados en la resistencia del tanque de lavado.
7. Inspeccione los filtros de desperdicios y reemplazarlos si están dañados.
8. Mirar los brazos de rociado y reemplazar o reparar si están dañados.
12
Localizaciόn y Soluciόn de Problemas
Localizaciόn y Soluciόn de Problemas
Siga la guía de solución de problemas más adelante en caso de que su lavaplatos no funcione
como se espera. Chequear los controles básicos a continuación antes de llamar a un agente de
servicio técnico autorizado.
1. Asegúrese el suministro principal de agua está activado
2. Asegúrese el interruptor principal está encendido.
3. Asegúrese la manguera de agua y de desagüe extensible no estén torcidas
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN
El lavaplatos no se pone
en marcha
No hay agua o hay poco
agua
Resultados muy bajos
de lavado.
La puerta no cierra.
Interruptor principal
encendido apagado.
Lavaplatos apagado.
.
Suministro principal de
agua está apagado.
PRV configuración
incorrecta.
Solenoide filtro obstruido.
Solenoide de la válvula
defectuosa..
El tanque no tiene
detergente.
Platos incorrectamente
puestos en la conasta de
platos.
Filtro del sifón obstruido.
Brazos de rociado
obstruidos.
Termostato defectuoso.
Cerrar la puerta.
Verifica que el interruptor
de luz principal este
encendido.
Prender el lavaplatos.
Abra la válvula de
suministro.
Adjustar la configuración
PRV.
Limpiar el filtro.
Póngase en contacto con
el agente de servicio.
Añadir detergente.
Organizar los platos o
reducir la cantidad de
platos.
Limpiar el filtro de sifón.
Limpiar loas brazos de
rociado.
Póngase en contacto con
el agente de servicio.
Lavaplatos debe estar en
el ciclo de lavado.
Motor de detergente
defectuoso.
La temperatura del agua de
lavado es demasiado baja.
Enjuague centinela
ampliará el tiempo hasta
que la temperatura del
agua del calentador alcance
la temperatura adecuada
180˚F/82˚C.
Póngase en contacto con
el agente de servicio.
Póngase en contacto con
el agente de servicio.
Póngase en contacto con
el agente de servicio.
porque el motor del
termostato esta
defectuoso.
13
Página En Blanco
Esta Página
Intencionalmente se ha
Dejado en Blanco
14
Repuestos de Servicio
Respuestos de Servicio
Illustaciones Página
Motor/Bomba Para Lavar ....................................................................................................................................... 16
Panel Eléctrico y Temporizador .............................................................................................................................. 20
Panel de Control ..................................................................................................................................................... 22
Montaje de los Brazos Rociadores para Lavar y Enjugar ...................................................................................... 24
Montaje de los Mangueras de abajo ...................................................................................................................... 26
Calefacciόn para el Tanque de Lavado y Montaje del Sifόn ................................................................................... 28
Montaje de la Válvula Solenoide para Rellenar...................................................................................................... 30
Montaje del Panel ................................................................................................................................................... 32
Montaje de la puerta ............................................................................................................................................... 34
Bandeja de Platos, Filtro de Linea y Reguladora de Presiόn ................................................................................ 36
13 0512133 O-ANILLO, 2-1/8" OD X 1-3/4" ID X 3/16" 1
14 0501481 ARANDELA, NYLON 4
15 100738 TORNILLO, 1/4-20 X 1" SST 4
16 0512124 EJE, INFERIOR 1
17 0512239 O - ANILLO 1
18 0312840 CUBO, BRAZO DE ENJUAGUE, MOLDEADO 2
19 0501408 TORNILLO, RANURA DE ARMADURA 8-32 X 1/4" SST 4
20 0512841 BRAZO, MANO – DERECHA DE ROCIADO (7 CHORROS) 2
21 0512842 BRAZO, MANO - IZQUIERDA DE ROCIADO (8 CHORROS) 2
22 0512843 TAPA, BRAZO DE ENJUAGUE, 5/16-24 4
23 H36275 HUSO, BRAZO DE ROCIADO 2
24 H34998 ESPACIADOR, TUERCA 2
--- 0712834 ENSAMBLADOR, BRAZOS DE ENJUAGUE (Incluye 18-24) 2
* Nota:
Ensamble de balinera, P/N 0712749 incluye 2 balineras, 1 contratuerca y 1 cubo de brazo de
lavado. Las balineras, la contratuerca y cubo no están disponibles como piezas de repuesto de
servicio independiente.
25
Montaje de las Mangueras de abajo
Desde la te final de enjuague
1
Hasta Brazo superior de lavado
2
8
4
3
7
8
7
5
6
9
14
13
10
1
11
12
8
26
Montaje de las Mangueras de abajo
Item Partes Descripción Cantidad.
No. No.
1 0502563 ABRAZADERA, MANGUERA SST 2
2 107417 MANGUERA, CAUCHO 1/2" ID X .84" OD A/R
3 0503679 ABRAZADERA, MANGUERA 1
4 0512120 MANGUERA, LAVADO SUPERIOR 1
5 0512119 MANGUERA, FLUJO, BOMBA DE LAVADO 1
6 0502571 ABRAZADERA, MANGUERA 1-1/2" SST 2
7 0512322 ABRAZADERA, MANGUERA 1-13/16" -2/34" MAX SST 2
8 0512885 MANGUERA, SUCCION, BOMBA DE LAVADO 1
9 0312144 SOPORTE, BOMBA DE LAVADO 1
10 0502668 MANGUERA, SUCCION DE LA BOMBA DE DESAGUE 1