Champion I-DHM4 Operators Manual

Champion
The Dishwashing Machine Specialists
®
For machines beginning with serial no. D2774 thru D3693.
Technical Manual
Manual técnico
International Door Dishwasher
Lavavajillas Tipo Puerta Internacional
Model
Alta temperatura con calentador de temperatura integrado
No. de serie del aparato
February, 2003
P. O. Box 4149 Winston-Salem, North Carolina 27115-4149 336/661-1556 Fax: 336/661-1660
Machine Serial No.
Manual P/N 113298
2674 N. Service Road Jordan Station, Ontario, Canada L0R 1S0 905/562-4195 Fax: 905/562-4618
Champion Industries, Inc.
COPYRIGHT © 2003 by Champion Industries, Inc.
Revision History
Revision Revised Serial Number Comments
Date Pages Effectivity
4/01/01 All D2774 Issue of manual and
replacement parts lists
REVISONS
Historial de revisiones
Fecha de Páginas Número de Comentarios
revisión modificadas serie vigente
01/4/01 Todas D2774 Edición del manual y
las listas de partes de repuesto
i
CONTENTS
INTRODUCTION ......................................................................................................................... 1
INSTALLATION ........................................................................................................................... 3
INITIAL START-UP ..................................................................................................................... 11
OPERATION ................................................................................................................................. 16
MAINTENANCE .......................................................................................................................... 18
BASIC SERVICE .......................................................................................................................... 23
REPLACEMENT PARTS LIST.................................................................................................... 27
ELECTRICAL SCHEMATICS ..................................................................................................... 57
CONTENTS
Model Number....................................................................................................................2
Standard Equipment ........................................................................................................... 2
Options................................................................................................................................ 2
Electrical Power Requirements .......................................................................................... 2
Unpack the Dishwasher ...................................................................................................... 3
To Change from Straight-through Operation to Corner Operation .................................... 4
Electrical Connections ........................................................................................................ 5
Plumbing Connections........................................................................................................ 7
Water Connections ......................................................................................................... 7
Drain Connections .......................................................................................................... 8
Chemical Connections.................................................................................................... 9
Maintenance Schedule ........................................................................................................ 18
Deliming Schedule ............................................................................................................. 18
Troubleshooting .................................................................................................................. 19
LIST OF FIGURES
Figure 1 – Remove Front Panel .................................................................................................. 3
Figure 2 – Placement for Corner Operation ............................................................................... 4
Figure 3 – Change the Track Assembly ..................................................................................... 4
Figure 4 – Electrical Connection Location ................................................................................ 5
Figure 5 – Hinged Control Panel ................................................................................................ 6
Figure 6 – Main Terminal Block ................................................................................................ 6
Figure 7 – Hot Water Connection, 3/4" NPT ............................................................................. 7
Figure 8 – Drain Connection, 1-1/2" O.D. ................................................................................. 8
ii
CONTENTS
LIST OF FIGURES (Cont.d)
Figure 9 – Detergent Signal Connection Point ........................................................................... 9
Figure 10 – Detergent Probe Injection Point, 1/2" ....................................................................... 10
Figure 11 – Rinse Aid Injection Point, 1/8" NPT......................................................................... 10
Figure 12 – Solid State Control Board ......................................................................................... 25
Figure 13 – Float Switch .............................................................................................................. 26
Figure 14 – Float Switch Troubleshooting Chart ......................................................................... 26
Figure 15 – Doors and Panels ...................................................................................................... 28
Figure 16 – Door Guides, Stops, and Lift Bracket ....................................................................... 30
Figure 17 – Door Handle, Spring Assembly and Safety Switch ..................................................32
Figure 18 – Track Assembly ........................................................................................................ 34
Figure 19 – Wash/Rinse Spray Piping .......................................................................................... 36
Figure 20 – Wash/Rinse Spray Arm Assembly ............................................................................ 38
Figure 21 – Drain Assembly and Scrap Screens .......................................................................... 40
Figure 22 – Wash Tank Heat and Thermostats............................................................................. 42
Figure 23 – Electric Booster Assembly and Thermostats ............................................................ 44
Figure 24 – Fill Piping Assembly................................................................................................. 46
Figure 25 – Pump Assembly ........................................................................................................ 48
Figure 26 – Control Panel and Gauges......................................................................................... 50
Figure 27 – Control Cabinet ......................................................................................................... 52
Figure 28 – Dishracks and PRV ................................................................................................... 54
ELECTRICAL SCHEMATICS
B701721 I-DH Steam/Electric 1 & 3 Phase ............................................................................. 57
iii
CONTENTS
INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................... 1
INSTALACIÓN ............................................................................................................................. 3
ARRANQUE INICIAL ................................................................................................................. 11
FUNCIONAMIENTO ................................................................................................................... 17
MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 18
SERVICIO BÁSICO ..................................................................................................................... 23
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ........................................................................................... 27
ESQUEMAS ELÉCTRICOS ........................................................................................................ 57
INDICE
Número de modelo ............................................................................................................. 2
Equipo estándar .................................................................................................................. 2
Opciones ............................................................................................................................. 2
Requisitos sobre la alimentación eléctrica.......................................................................... 2
Desembalaje del lavavajillas .............................................................................................. 3
Cambio de funcionamiento frontal a funcionamiento lateral ............................................. 4
Conexión eléctrica ..............................................................................................................5
Conexión de cañerías .......................................................................................................... 6
Conexión de agua ........................................................................................................... 7
Conexión de desagüe...................................................................................................... 8
Conexión para productos químicos ................................................................................ 9
Programa de limpieza ......................................................................................................... 18
Programa de eliminación de sedimentos calcáreos ............................................................ 18
Localización y solución de problemas................................................................................ 21
iv
LISTA DE FIGURAS
Figura 1 – Sacar el panel frontal ................................................................................................ 3
Figura 2 – Colocación para funcionamiento lateral ................................................................... 4
Figura 3 – Cambio del ensamblaje de rieles .............................................................................. 4
Figura 4 – Ubicación de la conexión eléctrica ........................................................................... 5
Figura 5 – Panel de control con bisagras .................................................................................... 6
Figura 6 – Bloque terminal eléctrico principal ........................................................................... 6
Figura 7 – Conexión para agua caliente, 3/4 plgs. NPT ............................................................. 7
Figura 8 – Conexión de desagüe, diámetro exterior: 1-1/2 plgs. ............................................... 8
CONTENTS
LISTA DE FIGURAS
(cont.)
Figura 9 – Punto de conexión de la señal de detergente ............................................................... 9
Figura 10 – Punto de inyección del tubo de detergente, 1/2 plgs. ................................................ 10
Figura 11 – Punto de inyección auxiliar de enjuague, 1/8 plgs. NPT ........................................... 10
Figura 12 – Tarjeta de Control Electrónica ................................................................................... 25
Figura 13 – Interruptor Flotante .................................................................................................... 26
Figura 14 – Lista de sugerencias para problemas con el Interruptor Flotante .............................. 26
Figura 15 – Puertas y paneles ....................................................................................................... 28
Figura 16 – Guías para puertas, topes, abrazadera de sustentación .............................................. 30
Figura 17 – Manilla de la puerta, ensamblaje de resortes e interruptor de seguridad ................... 32
Figura 18 – Ensamblaje de los rieles ............................................................................................ 34
Figura 19 – Tuberías de rociado de Lavado/Enjuague.................................................................. 36
Figura 20 – Ensamblaje del brazo de rociar de Lavado/Enjuague ................................................ 38
Figura 21 – Ensamblaje de desagüe y de los filtros para desperdicios ......................................... 40
Figura 22 – Calentador del tanque de lavado y termostatos ......................................................... 42
Figura 23 – Ensamblaje del calentador auxiliar eléctrico y termostato ........................................ 44
Figura 24 – Ensamblaje de las tuberías de llenado ....................................................................... 46
Figura 25 – Ensamblaje de la bomba ............................................................................................ 48
Figura 26 – Panel de control y medidores .................................................................................... 50
Figura 27 – Bandejas de vajillas ...................................................................................................52
Figura 28 – Bandejas para vajillas y PRV..................................................................................... 54
ESQUEMAS ELECTRICOS
B701721 I-DH Calentador a Vapor/Calentador eléctrico monofásicoy trifásico .....................57
v
THIS PAGE
INTENTIONALLY
LEFT BLANK
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Welcome to Champion... and thank you for allowing us to take care of your dishwashing needs.
This manual covers the international door-type dishwasher, Model I-DH. Your machine was completely assembled, inspected, and thoroughly tested at our factory before it was shipped to your installation site.
This manual contains:
• Installation Instructions
• Operation Instructions
•Maintenance Instructions
• Replacement Parts Lists
• Electrical Schematics
All information, illustrations and specifications contained in this manual are based upon the latest product information available at the time of publication. Champion constantly improves its products and reserves the right to make changes at any time or to change specifications or design without notice and without incurring any obligation.
For your protection, factory authorized parts should always be used for repairs.
INTRODUCCIÓN
Bienvenido a Champion... y le agradecemos que nos permita encargarnos de todas las necesidades relativas a su nuevo lavavajillas.
Este manual trata sobre el lavavajillas tipo puerta internacional, modelo I-DH. Hemos montado, inspeccionado y probado minuciosamente en nuestra fábrica, su lavavajillas antes de que fuera enviado a su lugar de instalación.
Este manual incluye:
Instrucciones de instalación
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de mantenimiento
Listas de partes de repuesto
Esquemas eléctricos
Toda la información, ilustraciones y especificaciones incluidas en este manual se basan en la información más reciente sobre el producto que se encontraba disponible cuando se llevó a cabo esta publicación. Champion mejora constantemente sus productos y se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento o de realizar modificaciones en las especificaciones o en el diseño sin notificación previa y sin asumir obligación alguna.
Replacement parts may be ordered directly from your Champion authorized parts distributor or authorized service agency. When ordering parts, please supply the model number, serial number, voltage, and phase of your machine, the part number, part descriptions and quantity.
Para su protección, cuando realice reparaciones, use siempre partes que estén autorizadas por la fábrica.
Puede solicitar las partes de repuesto directamente a los distribuidores de partes autorizados por Champion o a las agencia de servicios autorizada. Cuando presente una solicitud de partes de repuesto, sírvase suministrar el número de modelo, el número de serie, el voltaje, la fase en la que funciona la máquina, el número de parte y las descripciones de las partes junto con la cantidad a ordenar.
1
INTRODUCTION
Model Number
The I-DH is a high temperature (180°F/82°C) sanitizing dishwasher with booster.
Standard Equipment includes:
•Manual tank fill
• Built-in (40°F/23°C rise) electric or steam booster heater.
• Field convertible for corner operation
• Electric tank heat (3 KW)
• Balanced door lift system
• Automatic start on close of doors
• Low-water tank heat protection
• 1HP drip-proof pump motor
• Door safety switch
• Splash-proof control console
• Interchangeable upper & lower spray arms
• Stainless steel front and side panels
• Detergent/chemical connection provisions
• Fill solenoid valve
• 3/4" line strainer
• Common utility connections
•Two dish racks (peg and flat bottom)
Options
Electric booster with (70°F/39°C temperature rise) heater for (110°F/43°C) hot water supply.
Pressure reducing valve, (PRV) 3/4" - P/N 107550 Water pressure gauge (0-60 PSI) - P/N 100135
Número de modelo
El I-DH es un lavavajillas de higienización con un calentador de temperatura (180°F/82°C).
El equipo estándar incluye:
Llenado manual del tanque
Calentador de temperatura a vapor o eléctrico
integrado (aumento 40°F/23°C)
Diseño convertible para funcionamiento lateral
Calentador de tanque eléctrico (3 KW)
Sistema de elevación de puerta equilibrado
Arranque automático una vez que se han
cerrado las puertas
Protección contra el calor en tanque con poca agua
Motor a bomba a prueba de goteras de 1 HP
Interruptor de seguridad para puertas
Consola de control a prueba de salpicaduras
Brazos de rociar superior e inferior
intercambiables
Paneles laterales y frontales de acero inoxidable
Conexiones para productos químicos/ detergente
Válvula solenoide de llenado
Depurador de línea de 3/4 plgs.
Conexiones de utilidades comunes
Dos bandejas para vajillas (parte inferior
plana o con clavijas)
Opciones
Calentador de temperatura eléctrico (aumento de temperatura de 70°F/39°C) para suministro de agua caliente (110°F/43°C).
Válvula de reducción de presión (PRV), 3/4 plgs.
- P/N 107550
Medidor de presión de agua (0-60 PSI)- P/N 100135
Electrical Power Requirements
Voltage Booster Rise Amps Conductor Ampacity Protective Device
220/60/1 40°F/23°C 56A 70A 70A 220/50/1 40°F/23°C 56A 70A 70A 220/60/3 40°F/23°C 32A 40A 40A 220/50/3 40°F/23°C 32A 40A 40A 380/60/3 40°F/23°C 19A 25A 25A 380/50/3 40°F/23°C 19A 25A 25A
220/60/1 N/A — 220/50/1 N/A — 220/60/3 70°F/39°C 41A 50A 50A 220/50/3 70°F/39°C 41A 50A 50A 380/60/3 70°F/39°C 24A 30A 30A 380/50/3 70°F/39°C 24A 30A 30A
Rated Minimum Supply Ckt. Maximum Overcurrent
2
INSTALLATION
INSTALLATION
Unpack the dishwasher
CAUTION:
!
Care should be taken when lifting the machine to prevent damage.
NOTE:
The installation of your machine must meet all applicable health and safety codes.
1. Immediately after unpacking the machine, inspect for any shipping damage. If damage is found, save the packing material and contact the carrier immediately.
2. Remove the dishwasher from the skid. Move the machine to its permanent location.
NOTE:
Refer to: To change from Straight­through Operation to Corner Operation
on the next page if your machine will be placed for corner operation.
3. Level the machine (if required) by placing a level on the top of the machine and adjusting the feet. Level the machine front-to-back and side-to-side.
4. Remove the dishracks from the interior of the machine.
INSTALACIÓN
Desembalaje del lavavajillas
CUIDADO:
!
Tenga cuidado al levantar la máquina para evitar que se dañe.
NOTA:
La instalación de su máquina debe cumplir con todas las normas de seguridad y sanidad.
1. Inmediatamente después de desembalar la máquina, verifique que no se haya producido ningún daño durante el envío. Si encuentra algún desperfecto, guarde el material de embalaje y póngase en contacto con el transportista inmediatamente.
2. Retire el lavavajillas del transportador. Coloque la máquina en su ubicación permanente.
NOTA:
Si se va a colocar la máquina para que funcione en forma lateral, consulte el subtítulo Cambio de funcionamiento frontal a funcionamiento lateral que se encuentra en la página siguiente.
3. Si es necesario nivele la máquina colocando un nivelador sobre la máquina y ajustando las patas. Nivele la máquina de adelante hacia atrás y de lado a lado.
5. Refer to Fig. 1. Remove (2) screws that hold the front panel. Remove the front panel in preparation for service connections.
POWER
FILL
CYCLE
EXTENDED
WASH
RINSE
WASH
Remove Front Panel
Retire el panel frontal
Figure 1
Champion
WARNING!
TURN OFF POWER BEFORE
SERVICING MACHINE
4. Retire las bandejas para vajillas del interior de la máquina.
5. Consulte la figura 1. Retire los (2) tornillos que sostienen el panel frontal. Retire el panel frontal para realizar las conexiones necesarias para la puesta en servicio.
3
INSTALLATION
To Change from Straight-through Operation to Corner Operation
The I-DH dishwasher is shipped from the factory for straight-through operation. The following instructions explain how to change the dishwasher for corner operation. Refer to Fig. 2
1. Place the dishwasher so that operator controls are readily accessible.
2. Minimum clearance from any wall is 5-1/4" (133mm).
WALL
5-1/4"[133mm] MIN.
LL A
W
FRONT
Note:
Power switch is readily accessible.
Nota:
El interruptor de potencia es fácil de alcanzar.
5-1/4"[133mm] MIN.
POWER ON SWITCH
Do not place the dishwasher closer than 5-1/4" (133mm) to any wall.
No coloque el lavavajillas a menos de 5-1/4 plgs. (133mm) de la pared.
Cambio de funcionamiento frontal a funcionamiento lateral
El lavavajillas I-DH se envía desde fábrica para que se utilice en la modalidad de funcionamiento frontal. Las siguientes instrucciones explican los pasos a seguir para modificar el funcionamiento del lavavajillas a un funcionamiento lateral.
Consulte la figura 2.
1. Coloque el lavavajillas de forma tal que los controles de operación se puedan alcanzar fácilmente.
2. La distancia mínima a dejarse desde cualquier pared es de 5-1/4 plgs. (133mm).
5-1/4"[133mm] MIN.
POWER ON SWITCH
FRONT
LL
A
W
5-1/4"[133mm] MIN.
WALL
Placement for Corner Operation/Colocación para funcionamiento lateral
Refer to Fig. 3a-3b and perform the steps below.
1. Remove the front rack guide (A). Discard the square spacers.
2. Move front rack guide (A) to the left side of the rack tracks. (See Fig. 3b) Use existing hardware.
3. Unbolt the track (B) and rack support rod (C).
4. Remove and save the two remaining fasteners from rear track.
5. Bolt (B) and (C) as shown in Fig. 3b.
Change the Track Assembly/Cambio del ensamblaje de rieles
C
B
A
Figure 2
Consulte la figura 3a-3b y siga los pasos que aparecen a continuación.
1. Retire la guía de la bandeja frontal (A). Deseche los separadores cuadrados.
2. Coloque la guía de la bandeja frontal (A) a la izquierda de los rieles para bandejas. (Consulte la figura 3b) Utilice los componentes ya existentes.
3. Retire los pernos del riel (B) y de la varilla de apoyo para bandejas (C).
4. Retire y guarde los dos sujetadores que quedan del riel trasero.
5. Coloque los pernos en las piezas (B) y (C) como se muestra en la figura 3b.
Figure 3
A
C
B
Figure 3a
Straight-Through Configuration
Configuración de funcionamiento frontal
Configuración de funcionamiento lateral
Figure 3b
Corner Configuration
4
INSTALLATION
INSTALLATION (Cont.)
Electrical Connections
Warning:
!
Electrical and grounding connections must comply with all applicable Electrical Codes.
Warning:
!
When working on the dishwasher, disconnect the electric service and place a tag at the disconnect switch to indicate work is being done on that circuit.
1. A qualified electrician must compare the electrical power supply with the machine electrical specifications before connecting to the incoming service through a fused disconnect switch.
Refer to Fig. 4
INSTALACIÓN (cont.)
Conexiones eléctricas
!
Advertencia:
Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con todas las normas de electricidad que correspondan.
!
Advertencia:
Cuando esté trabajando en el lavavajillas, desconecte el suministro eléctrico y coloque una etiqueta en el interruptor de desconexión que indique que se está trabajando en ese circuito.
1. Un electricista capacitado debe comparar el suministro de energía eléctrica con las especificaciones eléctricas de la máquina antes de conectar el suministro de energía al interruptor de desconexión equipado con fusibles.
Consulte la figura 4
Electrical knock-out right rear corner Esquina posterior
derecha de salida del servicio eléctrico
Figure 4
Electrical Connection Location
Ubicación de la conexión eléctrica
2. A knock-out is provided at the lower right rear corner for the electrical service connection. A fused disconnect switch or circuit breaker (supplied by others) is required to protect the power supply circuit.
2. Existe una salida en la esquina inferior derecha del lado posterior para la conexión del servicio eléctrico. Se requiere contar con un interruptor de desconexión equipado con fusibles o un disyuntor (suministrado por otros proveedores) para proteger el circuito de suministro de energía.
5
INSTALLATION
Electrical Connections (Cont.)
Refer to Fig. 5
Figure 5
Hinged Control Panel
Panel de control con bisagras
3. Remove (2) lower screws from the front panel of the machine to expose the electrical controls. Remove (2) screws on the control panel support. Swing the hinged control panel forward.
Conexiones eléctricas (cont.)
Consulte la figura 5
3. Retire los (2) tornillos inferiores del panel frontal de la máquina para ver los controles eléctricos. Retire los (2) tornillos del soporte del panel de control. Abra el panel de control con bisagras hacia adelante.
Refer to Fig. 6
Electrical Power Connection Conexión de la corriente
eléctrica
Figure 6
Main Terminal Block
Bloque terminal eléctrico principal
4. Three phase or single phase incoming power wiring connections are made at the bottom of the machine’s main terminal block. The main terminal block is located on the side of the front right post of the dishwasher.
Consulte la figura 6
4. Se realizan conexiones de cableado de energía entrante de fase simple o triple en la parte inferior del bloque terminal eléctrico principal de la máquina. El bloque terminal principal está ubicado a un lado del puntal frontal derecho del lavavajillas.
6
INSTALLATION
INSTALLATION (Cont.)
Plumbing Connections
NOTE:
Plumbing connections must comply with all applicable sanitary and plumbing codes.
Water Connections
1. The I-DH dishwasher requires a single, hot water supply. The following minimum water temperatures are recommended:
I-DH with built-in 40° rise electric booster (Minimum 140°F/60°C) (Min./Max. flow pressure 20-22 PSI/138 kPa)
I-DH with built-in 70° rise electric booster (Minimum 110°F/43°C) (Min./Max. flow pressure 20-22 PSI/138 kPa)
2. Install a pressure reducing valve, (PRV), in the water supply line if flow pressure exceeds 20-22 PSI/138-151.8 kPa.
3. The hot water connection to all I-DH dishwashers is 3/4" NPT. The connection is made from underneath the dishwasher up to the hot water solenoid valve located on the left side of the booster tank.
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión de cañerías
NOTA:
Las conexiones de cañerías deben cumplir con todos las normas de conexión de cañerías y de sanidad que correspondan.
Conexión de agua
1. El lavavajillas I-DH requiere un suministro de agua caliente simple. Las especificaciones que aparecen a continuación corresponden a las temperaturas mínimas que se recomiendan:
I-DH con calentador de temperatura
eléctrico integrado de 40° (mínimo 140°F/60°C) (presión de flujo mín./máx. 20-22 PSI/
138kPa)
I-DH con calentador de temperatura
eléctrico integrado de 70° (mínimo 110°F/43°C) (presión de flujo mín./máx. 20-22 PSI/
138kPa)
2. Si la presión de flujo supera los 20-22 PSI/138­151,8 kPa, instale una válvula de reducción de presión (PRV) en la cañería de suministro de agua.
Refer to Fig. 7
12"
[305mm]
R
O
LO
F
Figure 7
Hot Water Connection
Conexión de agua caliente
3/4" NPT
3. La conexión de agua caliente a todos los lavavajillas es de 3/4 plgs. NPT. La conexión va desde debajo del lavavajillas hasta la válvula solenoide de agua caliente ubicada en la parte lateral izquierda del tanque del calentador.
Consulte la figura 7
7
INSTALLATION
Water Connections (Cont.)
4. A manual shut-off valve (supplied by others) should be installed in the supply line in order to service the machine.
5. A pressure reducing valve, (PRV), (supplied by others) should be installed in the water supply line.
6. A pressure gauge (supplied by others) should be installed in the water supply line on the machine side of the PRV.
Drain Connections
1. The model I-DH is a GRAVITY DRAIN machine equipped with a 1-1/2" O.D. hose connection point.
2. Drain height for model I-DH must not exceed 11" (280mm) above floor level.
3. The drain connection is made to the dishwasher from underneath the machine through an access hole in the machine base.
Refer to Fig. 8
Conexión de agua (cont.)
4. Se debe instalar una válvula de cierre manual (suministrada por otros proveedores) en la cañería de suministro para poder realizar el mantenimiento de la máquina.
5. Se debe instalar una válvula de reducción de presión (PRV), (suministrada por otros proveedores) en la cañería de suministro de agua.
6. Se debe instalar un medidor de presión (suministrado por otros proveedores) en la cañería de suministro de agua ubicada en el lado de la máquina de la PRV.
Conexión de desagüe
1. El modelo I-DH es una máquina de DESAGÜE POR GRAVEDAD equipada con un punto de conexión de manguera con un diámetro exterior de 1-1/2 plgs.
2. La altura de desagüe del modelo I-DH no debe sobrepasar las 11 plgs. (280mm) sobre el nivel del piso.
3. La conexión de desagüe del lavavajillas se realiza por debajo de la máquina, a través de un orificio de acceso ubicado en la base de dicha máquina.
Consulte la figura 8
Figure 8
Drain Connection
Conexión de desagüe
1-1/2" O.D.
8
INSTALLATION
INSTALLATION (Cont.)
Chemical Connections
NOTE:
Consult a qualified chemical supplier for your chemical needs.
1. An electrical detergent signal connection point for detergent dispensing equipment is provided on the control voltage terminal block located in the top left corner of the hinged control panel.
Refer to Fig. 9
Detergent Signal Connection Point 2 Amp Max load
INSTALACIÓN (cont.)
Conexión para productos químicos
NOTA:
Consulte a un proveedor de productos químicos capacitado para satisfacer sus necesidades relativas a productos químicos.
1. Se suministra un punto de conexión eléctrico de señal de detergente para el equipo de distribución de detergente, que se encuentra en el bloque terminal de control de voltaje ubicado en la esquina superior izquierda del panel de control con bisagras.
Consulte la figura 9
Punto de conexión de la señal de detergente 2 Amp Max load
COMMON
Figure 9
Detergent Signal Connection Point
Punto de conexión de la señal de detergente
2. The detergent signal is limited to a maximum load of 2 Amps. Signal voltage is 120VAC.
RINSE
DETERGENT
2. La señal de detergente soporta una carga máxima de 2 Amperios. La señal de voltaje es de 120 VCA.
(Chemical Connections continued on next page)
(La conexión para productos químicos continúa
en la siguiente página)
9
INSTALLATION
Chemical Connections (Cont.)
3. A 1/2" detergent probe injection point is provided at the rear and left side of the dishwasher.
Refer to Fig. 10
.
Figure 10
Detergent Probe Injection Point
Punto de inyección del tubo de detergente
1/2" Plug
Conexión para productos químicos
3. Se suministra un punto de inyección del tubo de detergente de 1/2 plg. En la parte posterior al lado izquierdo del lavavajillas.
Consulte la figura 10
(cont.)
4. A 1/8" NPT rinse aid injection point is pro­vided in the final rinse manifold of the booster piping. The manifold is located on the right side of the booster assembly. It can be accessed from the front of the dishwasher.
Refer to Fig. 11
Figure 11
Rinse Aid Injection Point
Punto de inyección auxiliar de enjuague
1/8" NPT
4. Se suministra un punto de inyección auxiliar de enjuague de 1/8 plg. NPT en el colector de enjuague final de la tubería del calentador. El colector está ubicado en la parte derecha del ensamblaje del calentador. Se puede acceder a él desde la parte frontal del lavavajillas.
Consulte la figura 11
10
INITIAL START-UP
INITIAL START-UP
Complete the installation
After plumbing and electrical connections are made, follow the steps below to complete the installation of your dishwasher.
1. Remove the white protective covering from the exterior of the machine.
2. Remove any foreign material from inside the machine.
3. Make sure dishwasher power switch is off.
4. Turn main water supply on.
5. Turn main power on at the main power service disconnect switch.
Fill the dishwasher with water
Follow the steps below to fill your machine for the first time and each time the machine is completely drained.
ARRANQUE INICIAL
Complete la instalación
Una vez que se hayan terminado de realizar las conexiones eléctricas y de cañerías, siga los pasos que aparecen a continuación para completar la instalación de su lavavajillas.
1. Retire la cubierta de protección blanca del exterior de la máquina.
2. Retire todo material extraño que encuentre dentro de la máquina.
3. Asegúrese de que el interruptor de energía del lavavajillas esté apagado.
4. Encienda el suministro principal de agua.
5. Encienda la máquina desde el interruptor principal de desconexión de energía.
Llene el lavavajillas de agua
Siga los siguientes pasos para llenar la máquina por primera vez o cada vez que está haya desaguado completamente.
1 1
Install scrap screens. Make sure rubber stopper is secure on the drain­overflow assembly. Make sure the drain-overflow seats securely in the tank bottom.
IS-1
2
Make sure all doors are fully closed.
Warning:
!
During the fill operation, water will spray from the dishwasher if the doors are open.
MAKE SURE DOORS ARE FULLY CLOSED.
IS-2
Instale los filtros para desperdicios. Asegúrese de que el tapón de goma está fijo en el ensamblaje para desagües­exceso de flujo. Asegúrese de que el ensamblaje de desagüe­exceso de flujo esté bien colocado en el fondo del tanque.
2
Asegúrese de que todas las puertas estén totalmente cerradas.
Advertencia:
!
Durante la operación de llenado, si las puertas están abiertas, saldrá agua del lavavajillas.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PUERTAS ESTÉN TOTALMENTE CERRADAS.
11
INITIAL START-UP
Fill the dishwasher with water
The controls are located on the front of the dishwasher. A- On/Off power switch B- In cycle light C- Fill/Extended wash
switch
D- Wash water
temperature gauge
E- Final rinse water
temperature gauge
(Cont.)
4
THE POWER SWITCH IS OFF DURING INITIAL FILL.
Push the On/Off power switch down to the OFF position. The red indicator light in the center of the power switch is not illuminated when the switch is off.
A
D
POWER
WASH
POWER
WASH
Llene el lavavajillas de agua
(cont.)
33
FILL
CYCLE
C
EXTENDED
WASH
RINSE
B
E
IS-3
Los controles están ubicados en la parte frontal del lavavajillas. A- Interruptor On/Off
(encendido/apagado) B- Luz de En ciclo C- Interruptor Fill/Extended wash
(lavado profundo/llenado) D- Medidor de temperatura del
agua de lavado E- Medidor de temperatura del
agua de enjuague final
4
CYCLE
EXTENDED
FILL
WASH
RINSE
IS-4
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA ESTÁ APAGADO DURANTE EL LLENADO INICIAL.
Oprima el interruptor On/Off (encendido/apagado) hacia abajo y déjelo en la posición Off. La luz indicadora de color rojo, ubicada en el centro del interruptor de energía, no estará iluminada cuando el interruptor esté en la posición Off.
12
Push and hold the Fill/Extended wash switch UP to the FILL position to fill the dishwasher with water.
NOTE:
The initial fill primes the booster tank assembly. The booster tank is full when you hear water enter the wash tank of the dishwasher.
Continue to hold the switch UP until water begins to drain out the overflow. Tank is full.
Release the Fill/Extended wash switch.
POWER
WASH
CYCLE
EXTENDED
RINSE
FILL
55
Oprima el interruptor Fill/ Extended wash (lavado profundo/
WASH
llenado) hacia ARRIBA y déjelo en la posición FILL para llenar el lavavajillas de agua.
NOTA:
El llenado inicial prepara el
IS-5
Continúe manteniendo el interruptor hacia ARRIBA hasta que el agua comience a salir por el escape de exceso de flujo. El tanque está lleno. Suelte el interruptor de lavado Fill/Extended.
ensamblaje del tanque del
calentador de temperatura. El
tanque del calentador de
temperatura estará lleno
cuando oiga que entra agua en
el tanque del lavavajillas.
INITIAL START-UP
INITIAL START-UP (Cont.)
Check wash and final rinse water temperatures
6
Push the On/Off power switch "Up" to the on position. The red indicator light in the switch will come on. The wash tank and booster tank heaters will begin to heat the water in the dishwasher.
7
Wait approximately 10 minutes for the wash tank water to reach operating temperature.
Check the wash water temperature gauge located on right side of the control cabinet to be sure it indicates the proper temperature.
POWER
WASH
POWER
WASH
ARRANQUE INICIAL (Cont.)
Verifique las temperaturas del agua de lavado y enjuague final
CYCLE
CYCLE
EXTENDED
EXTENDED
FILL
WASH
RINSE
IS-6
FILL
WASH
RINSE
IS-7
6
Oprima el interruptor On/Off hacia “arriba” para colocarlo en la posición On. La luz indicadora de color rojo ubicada en el interruptor se iluminará.
Los calentadores del tanque de sobrealimentación y del tanque de lavado comenzarán a calentar el agua en el lavavajillas.
7
Espere aproximadamente 10 minutos para que el agua del tanque de lavado alcance la temperatura de funcionamiento.
Consulte el medidor de temperatura del agua de lavado, ubicado en la parte derecha del estante de control, para asegurarse de que éste indica la temperatura adecuada.
8
Open and then fully close the dishwasher doors. The dish­washer will begin a wash cycle automatically.
Note that the amber colored cycle lamp is lit during the automatic dishwasher cycle.
Opening the doors anytime during the cycle will stop the dishwasher.
Closing the doors will resume the automatic cycle where it left off.
POWER
WASH
CYCLE
EXTENDED
RINSE
8
FILL
WASH
IS-8
Abra y luego cierre totalmente las puertas del lavavajillas. Este comenzará el ciclo de lavado en forma automática.
Note que la luz de ciclo de color ámbar permanece encendida durante el ciclo automático del lavavajillas.
Si en cualquier momento durante el ciclo, abre las puertas, el lavavajillas se detendrá.
Al cerrar las puertas, el ciclo automático continuará comenzando a partir del momento en que se detuvo.
13
INITIAL START-UP
Check the wash and final rinse water temperatures
(Cont.)
Verifique las temperaturas del agua de lavado y enjuague final
(cont.)
9
The final rinse water tempera­ture should be a minimum of 180°F/82°C during the final rinse cycle. The optimum final rinse temperature is 180-195°F/82-91°C.
Check the final rinse water temperature gauge located on left side of the control cabinet
POWER
WASH
Check the Extended Wash operation
The extended wash switch holds the dishwasher in a continuous wash mode for cleaning heavily soiled ware.
10
Open and then fully close the dishwasher doors. The dish­washer will begin a wash cycle automatically.
Push the Fill/Extended wash switch "Down" to the extended wash position.
The dishwasher will remain in a continuous wash mode until the switch is flipped back to the center position.
POWER
WASH
CYCLE
CYCLE
EXTENDED
EXTENDED
FILL
WASH
RINSE
IS-9
9
La temperatura del agua de enjuague final debe ser como mínimo 180°F/82°C durante el ciclo de enjuague final. La temperatura óptima de enjuague final es 180-195°F/ 82-91°C.
Consulte el medidor de temperatura del agua de enjuague final ubicado en la parte izquierda del estante de control.
Verifique el funcionamiento de Lavado profundo
El interruptor de lavado profundo mantiene el lavavajillas en la modalidad de lavado continuo para lavar utensilios muy sucios.
FILL
WASH
RINSE
IS-10
El lavavajillas permanecerá en la modalidad de lavado continuo hasta que se vuelva a colocar el interruptor en la posición del centro.
10
Abra y luego cierre totalmente las puertas del lavavajillas. Este comenzará en forma automática con el ciclo de lavado.
Oprima el interruptor Fill/ Extended wash (llenado/ lavado profundo) hacia “abajo” para colocarlo en la posición de lavado profundo.
14
NOTE:
The extended wash switch may also be used during deliming operations.
Consult a qualified chemical supplier for detailed instructions and procedures.
(Initial Start-up continued on next page)
NOTA:
Se puede usar el interruptor de lavado profundo durante las funciones de eliminación de sedimentos calcáreos.
Para obtener los procedimientos e instrucciones detalladas, consulte a un proveedor de productos químicos capacitado.
(El arranque inicial continúa en la siguiente página)
INITIAL START-UP
INITIAL START-UP (Cont.)
Complete the initial start-up
Check all the plumbing for leaks. Also, check the drain plumbing for leaks and be sure that the drain will handle the drain water flow from the dish­washer. After the drain and the plumbing connections are checked, turn off the power to the dishwasher.
Drain the dishwasher
11
Turn off power at the dishwasher. Drain the dish­washer by pulling the handle of the drain-overflow assembly straight up.
Be sure that the drain-overflow rubber stopper is secure on the drain-overflow assembly pipe.
Check that the building drain handles the water flow exiting the dishwasher drain.
ARRANQUE INICIAL (cont.)
Complete el arranque inicial
Verifique que no existan goteras en las cañerías. Además, verifique las cañerías de desagüe para asegurarse de que no existan goteras y de que el desagüe puede acomodar al flujo de agua de desagüe del lavavajillas.
Una vez que haya verificado el desagüe y las conexiones de las cañerías, apague el lavavajillas.
Vaciado del agua del lavavajillas
11
Apague el lavavajillas. Desagüe el lavavajillas tirando hacia arriba del asa del ensamblaje de desagüe-exceso de flujo.
Asegúrese de que el tapón de goma de desagüe-exceso de flujo está fijo sobre el caño del ensamblaje de desagüe-exceso de flujo.
IS-11
Verifique que el desagüe del edificio acepte el flujo de agua que proviene del desagüe del lavavajillas.
12
Remove the scrap screens and check the drain located in the bottom of the dishwasher wash tank.
Clean the interior of the wash tank of any foreign material.
Leave the doors open to air dry the interior of the dishwasher.
The initial start-up is complete.
IS-12
12
Retire los filtros para desperdicios y verifique que el desagüe esté ubicado en el fondo del tanque de lavado del lavavajillas.
Elimine todo material extraño que se encuentre en el interior del tanque de lavado.
Mantenga las puertas abiertas para que el interior del lavavajillas se seque al aire.
Se ha completado el arranque inicial.
15
OPERATION
OPERATION
Refer to the Initial Start-up section, Steps 1-5, on pages 16-20, to place your dishwasher into service. To operate your dishwasher, perform the action in the left hand column; check the result in right hand column.
Action
1. Push the On/Off power switch "UP" to the ON position.
2. Wait approximately 10 minutes for the wash tank heater to heat the water. Then, check the reading on the wash water temperature gauge.
3. Prescrap and load the ware into the dishrack.
4. Open the doors. Insert a dishrack of soiled ware. Fully close the doors.
Opening the doors anytime during the automatic cycle stops the dishwasher. Closing the doors will resume the cycle where it left off.
Result
1. The indicator light in the center of the power switch illuminates. The wash tank heater and the booster tank heater begin to heat.
2. The wash water temperature gauge should indicate a minimum of 150°F/66°C.
3. Ware should be placed edgewise in the peg rack. Cups and bowls should be placed upside down in the flat rack. Silverware should be spread evenly in a single layer in the flat rack.
4. Amber cycle light illuminates as the dishwasher begins a 60 second automatic cycle. The cycle times are listed below:
Wash = 48 seconds Dwell = 2 seconds
Final rinse = 10 seconds
5. Check the final rinse temperature gauge reading during the 10 second final rinse cycle.
6. Check the incoming water pressure during the 10 second final rinse cycle. A water pressure gauge (supplied by others) should be installed on the incoming water supply.
7. The 60 second automatic cycle ends.
8. Open the doors. Remove the clean rack. Insert another rack of soiled ware. Fully close the doors.
9. Turn power OFF at the dishwasher. Remove the drain-overflow assembly. Clean the scrap screens. Clean the dish­washer after each meal period or every two hours of operation.
5. The final rinse temperature gauge should indicate a minimum of 180°F/82°C. The optimum final rinse temperature range is between 180-195°F/82-90°C.
6. The water pressure gauge should indicate a flowing pressure of 20-22 PSI/138-151.8 kPa. A pressure reducing valve (PRV) is required if flow pressure exceeds 20-22 PSI/138-151.8 kPa
7. The amber cycle light goes out.
8. The 60 second automatic cycle begins again.
9. Dishwasher wash tank drains completely. Periodic cleaning reduces detergent consumption and improves washing results.
16
OPERATION
FUNCIONAMIENTO
Consulte la sección Arranque inicial, pasos 1-5 en las páginas 16-20, para poner en servicio su lavavajillas. Para hacerlo funcionar, siga los pasos de la columna del lado izquierdo; verifique el resultado en la columna del lado derecho.
Paso
Resultado
1. Oprima el interruptor On/Off (encendido/apagado) hacia “ARRIBA” y déjelo en la posición On.
2. Espere aproximadamente 10 minutos para que el calentador del tanque de lavado caliente el agua. Luego, verifique la lectura en el medidor de temperatura del agua de lavado.
3. Elimine los desperdicios y coloque la vajilla en la bandeja para vajilla.
4. Abra las puertas. Introduzca la bandeja para vajilla con vajilla sucia. Cierre las puertas completamente.
Si abre las puertas en cualquier momento durante el ciclo automático, el lavavajillas se detendrá. Al cerrar las puertas, el ciclo automático continuará comenzando a partir del momento en que se detuvo.
1. La luz indicadora ubicada en el centro del interruptor de energía se iluminará. El calentador del tanque de lavado y el calentador del tanque de calentador de temperatura comenzarán a calentar.
2. El medidor de temperatura del agua de lavado debe marcar una temperatura mínima de 150°F/66°C.
3. La vajilla se debe colocar verticalmente en la bandeja con clavijas. Las tazas y los cuencos deben colocarse boca abajo sobre la bandeja plana. Los cubiertos deben colocarse en forma pareja, sin colocar unos encima de los otros, sobre la bandeja plana.
4. La luz del ciclo de color ámbar se enciende cuando el lavavajillas comienza con el ciclo automático que durará 60 segundos. Las duraciones de los ciclos se enumeran a continuación:
Lavado = 48 segundos
Tiempo de espera = 2 segundos
Enjuague final = 10 segundos
5. Verifique la lectura del medidor de temperatura de enjuague final durante el ciclo de enjuague final de 10 segundos.
6. Verifique la presión del agua entrante durante el ciclo de enjuague final de 10 segundos. Se debe instalar un medidor de presión (suministrado por otros proveedores) en el conducto de suministro de agua entrante.
7. Termina el ciclo automático de 60 segundos.
8. Abra las puertas. Retire la bandeja limpia. Introduzca otra bandeja con vajilla sucia. Cierre las puertas completamente.
9. APAGUE el lavavajillas. Retire el ensamblaje de desagüe-exceso de flujo. Limpie los filtros de desperdicios. Limpie el lavavajillas después de cada período de comida o luego de haber funcionado durante dos horas.
5. El medidor de temperatura de enjuague final debe marcar una temperatura mínima de 180°F/82°C. La temperatura de enjuague final óptima se encuentra entre los 180-195°F/82-90°C.
6. El medidor de presión de agua debe marcar una presión de flujo de 20-22 PSI/138-151,8kPa.
Si la presión sobrepasa los 20-22 PSI/138-151,8kPa, se requiere una válvula de reducción de presión (PRV).
7. Se apaga la luz de ciclo de color ámbar.
8. El ciclo automático de 60 segundos comienza nuevamente.
9. El tanque de lavado del lavavajillas se vacía totalmente. La limpieza periódica lleva a que el consumo de detergente sea menor y mejora los resultados del lavado.
17
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Cleaning your machine is the best maintenance that you can provide. Components that are not regularly flushed and cleaned do not perform well.
The following schedules are the minimum require­ments necessary for the proper performance of your machine. Intervals should be shortened whenever your machine is faced with abnormal working conditions, hard water, or multiple shift operations.
CLEANING SCHEDULE
Every 2 Hours or After Each Meal Period
1. Drain the dishwasher.
2. Flush interior with fresh water.
3. Clean scrap screens and pump intake screen.
4. Clean spray arm nozzles.
Every 8 Hours or at the End of the Day
1. Drain the machine.
2. Flush interior with fresh water.
3. Clean scrap screens and pump intake screen.
4. Clean spray arms.
5. Thoroughly clean the exterior of machine.
DO NOT HOSE DOWN WITH WATER.
6. Reassemble the machine.
7. Leave doors open to aid in drying.
CAUTION:
!
Do not leave water in wash tank overnight.
MANTENIMIENTO
La limpieza regular de su máquina es la mejor forma de mantenimiento. Las partes que no se lavan y limpian en forma regular no cumplen con su función de forma eficiente.
El programa de limpieza que aparece a continuación es el requisito mínimo necesario para que su máquina funcione en forma adecuada. Los intervalos deben ser menores cuando la máquina se utiliza en condiciones anormales, cuando el agua es dura o cuando funciona durante múltiples tandas.
PROGRAMA DE LIMPIEZA
Cada 2 horas o después de cada período de comida
1. Vacíe el agua del lavavajillas.
2. Lave el interior con agua limpia.
3. Limpie los filtros de desperdicios y el filtro de entrada de la bomba.
4. Limpie las boquillas de los brazos de rociar.
Cada 8 horas o al finalizar el día
1. Vacíe el agua de la máquina.
2. Lave el interior con agua limpia.
3. Limpie los filtros de desperdicios y el filtro de entrada de la bomba.
4. Limpie los brazos de rociar.
5. Limpie minuciosamente el exterior de la máquina.
NO LO LIMPIE CON UNA MANGUERA.
6. Vuelva a ensamblar la máquina.
7. Mantenga las puertas abiertas para dejar que se seque.
18
DELIMING SCHEDULE
Your dishwasher should be delimed regularly to prevent buildup of mineral deposits.
NOTE:
Consult your chemical supplier for an appropriate deliming solution and proper procedures.
CUIDADO:
!
No deje agua dentro del tanque de lavado durante toda la noche.
PROGRAMA DE ELIMINACION DE SEDIMENTOS CALCAREOS
Debe eliminar los sedimentos calcáreos del lavavajillas en forma regular para evitar la acumulación de depósitos minerales.
NOTA:
Consulte con su proveedor de productos químicos para obtener información sobre una solución para la eliminación de sedimentos calcáreos e información sobre los procedimientos adecuados a seguir.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Perform the seven checks listed below in the event that your dishwasher does not operate as expected.
1. All switches are ON
2. Drain-overflow assemby is in place and seated
3. Wash and rinse nozzles are clean
4. Wash and rinse pipe assemblies are installed correctly
5. Scrap screens are properly positioned
6. Thermostat(s) are properly adjusted
7. Detergent and rinse additive dispensers are adequately filled.
If a problem still exists, use the following table for troubleshooting.
CONDITION CAUSE SOLUTION
Machine will not start Doors not closed ............................ Make sure doors are fully closed
Door safety switch faulty ................ Contact your service agency
Start switch faulty ........................... Contact your service agency
Main switch off................................ Check disconnect at main panel
Overload protector tripped ............. Reset overload in Control Box
Machine washes Fill/Extended wash switch in .......... Push Fill/Extended wash switch
constantly extended wash position to the center position
Low or no water Main water supply is turned off....... Turn on house water supply
Drain-overflow assembly is not ...... Place and seat drain-overflow
in place and seated
Machine doors not fully closed ....... Close doors securely
Faulty fill valve ................................ Contact your service agency
Machine not filled initially................ Hold fill switch UP to fill
Clogged strainer in fill valve ........... Clean or replace
Stuck or defective float switch ........ Check floats and clean
Continuous water filling Defective circuit board .................... Contact your service agency
Fill valve will not close .................... Clean or replace
Drain-overflow not in place ............. Install drain-overflow assembly
Stuck or defective float switch ........ Inspect or replace float switch
Wash motor not running Overload protector tripped.............. Reset overload in Control Box
Defective motor .............................. Contact your service agency
Wash tank water Incoming water temperature........... Raise temperature to:
temperature is low at machine too low 110-140°F/43-60°C
when in use Defective thermometer ................... Check or replace
Defective thermostat ...................... Check for proper setting
or replace
Defective heater element ............... Check or replace
Defective solenoid valve................. Check or replace
Heater elements ............................. Clean and delime
have soil/lime buildup
19
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING (Cont.)
CONDITION CAUSE SOLUTION
Insufficient pumped Clogged pump intake screen ......... Clean
spray pressure Clogged spray pipe ........................ Clean
Insufficient final rinse Faulty pressure reducing valve ...... Clean or replace
or no final rinse Improper setting on pressure ......... Set flow pressure at 20-22 PSI/
Scrap screen full............................. Must be kept clean and in place
Low water level in tank ................... Check drain-overflow assembly
Pump motor rotation incorrect ........ Reverse connection between L1
and L2 in Control Cabinet
Defective pump seal ....................... Contact Service Agent
reducing valve 138-151.8 kPa
Clogged rinse nozzle and/or .......... Clean
pipe
Improper water line size ................. Have installer change to
proper size
Clogged strainer in fill valve ........... Clean or replace
Low final rinse Low incoming water........................ Check the booster – be sure the
temperature temperature thermostat is set to maintain
180°F/82°C temperature. Check
valve to be sure it is clean
and operating
Defective thermometer ................... Check for proper setting or
replace
Poor washing results Detergent dispenser ....................... Contact detergent supplier
not operating properly
Insufficient detergents .................... Contact detergent supplier
Wash water temperature ................ See condition “Wash Tank
too low Water Temperature” above
Wash arm clogged ......................... Clean
Improperly scraped dishes ............. Check scraping procedures
Ware being improperly ................... Use proper racks. Do not
placed in rack overload racks
Improperly cleaned ......................... Unclog wash sprays and rinse
equipment nozzles to maintain proper
pressure and flow conditions.
Overflows must be open. Keep
wash water as clean as possible.
Heater elements ............................. Clean and delime
have soil/lime buildup
20
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Confirme los siguientes siete pasos que se enumeran a continuación si su lavavajillas no funciona como lo esperaba.
1. Todos los interruptores están en la posición ON (encendido)
2. El ensamblaje de desagüe-exceso de flujo está fijo y en su lugar
3. Las boquillas de enjuague y lavado están limpias
4. Los ensamblajes de los caños de enjuague y lavado están instalados correctamente
5. Los filtros de desperdicios están debidamente ajustados
6. El termostato(s) está ajustado en forma apropiada
7. Los distribuidores de detergente y aditivos de enjuague han sido llenados correctamente.
Si el problema aún persiste, use la tabla que aparece a continuación para localizar y solucionar el problema.
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no se pone Las puertas no están cerradas ................ Asegúrese de que las puertas estén
en marcha totalmente cerradas
Existe un fallo en el interruptor ................ Póngase en contacto con la agencia
de seguridad de servicios
Existe un fallo en el interruptor ................ Póngase en contacto con la agencia
de arranque de servicios
El interruptor principal está apagado ....... Verifique que no exista una
desconexión en el panel principal
Saltó el protector contra sobrecargas ...... Vuelva a establecer el protector contra
sobrecargas en el compartimiento
de control
La máquina lava El interruptor de lleno/lavado profundo .... Coloque el interruptor de lleno/lavado
en forma constante está en la posición de lavado profundo profundo en la posición del centro
No hay agua o hay poca agua El suministro principal de agua está ........ Encienda el suministro de agua
apagado de la instalación
El ensamblaje de desagüe-exceso .......... Coloque y fije el ensamblaje de
de flujo no está fijo en su lugar desagüe-exceso de flujo
Las puertas de la máquina no están ........ Cierre bien las puertas
cerradas totalmente
Válvula de llenado defectuosa ................. Póngase en contacto con la agencia
de servicios
Inicialmente la máquina no se llenó ......... Mantenga el interruptor de llenado hacia
ARRIBA para llenarla
El depurador en la válvula de llenado ...... Límpielo o llénelo
está obstruido
Interruptor del flotador atascado ........... Revise el flotador y limpielo
o defectuoso
Llenado de agua constante Tablero de circuito defectuoso ................. Póngase en contacto con la agencia de
servicios
La válvula de llenado no se cierra ........... Límpiela o reemplácela
El ensamblaje de desagüe-exceso .......... Instale el ensamblaje de desagüe-exceso
de flujo no está en su lugar de flujo
NEED TRANSLATION: Interruptor del flotador atascado ........... Inspeccione õ reemplace el interruptor
o defectuoso
El motor de lavado Saltó el protector contra sobrecargas ...... Vuelva a establecer el protector contra
no está funcionando sobrecargas en el compartimiento
de control
El motor tiene un defecto ......................... Póngase en contacto con la agencia
de servicios
La temperatura del agua La temperatura del agua que entra ......... Suba la temperatura a: 110-140°F/43-60°C
del tanque de lavado es baja a la máquina es demasiado baja
cuando se está usando El termómetro tiene un defecto ................ Revíselo o reemplácelo
El termostato tiene un defecto ................. Verifique que esté ajustado de la forma
apropiada o reemplácelo
Una pieza del calentador tiene ................ Revísela o reemplácela
un defecto
La válvula solenoide tiene un defecto ...... Revísela o reemplácela
Las piezas del calentador tienen ............. Límpielas y elimine las acumulaciones
acumulaciones de sedimentos de sedimentos calcáreos calcáreos o suciedad
21
TROUBLESHOOTING
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.)
CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN
La presión de rociado El filtro de ingreso de la bomba ............... Límpielo
de bomba no es suficiente está tapado
El enjuague final no es La válvula de reducción de presión ......... Límpiela o reemplácela
suficiente o no se lleva a cabo tiene un defecto
La temperatura del enjuague La temperatura del agua entrante ........... Revise el calentador de temperatura - a
No lava bien El distribuidor de detergente no está ....... Póngase en contacto con el proveedor
El caño de rociar está tapado .................. Límpielo
El filtro de desperdicios está lleno ........... Debe permanecer limpio y en su lugar
El nivel de agua en el tanque es bajo ...... Revise el ensamblaje de desagüe-exceso
de flujo
La rotación del motor de la bomba .......... Invierta la conexión entre L1 y L2 en
no es correcta el estante de control
El sello de la bomba tiene un defecto ...... Póngase en contacto con la agencia
de servicios
La válvula de reducción de presión ......... Establezca la presión de flujo
no tiene los parámetros definidos en forma correcta
El caño y/o boquilla de enjuague ............. Límpielo/a
está obstruido/a
El tamaño de la línea de agua ................. Pídale a la persona que la instaló que
no es correcto coloque el tamaño correcto
El depurador está obstruido ..................... Límpielo o reemplácelo
en la válvula de llenado
segúrese final es baja es baja de que el
termostato esté establecido de forma tal
que mantenga la temperatura en 180°F/
82°C. Revise la válvula para asegurarse
de que esté limpia y en funcionamiento.
El termómetro tiene un defecto ................ Verifique que tenga establecidos los
parámetros adecuados o reemplácelo.
funcionando correctamente de detergentes.
La cantidad de detergente no es ............. Póngase en contacto con el proveedor
suficiente de detergentes.
La temperatura del agua de lavado ......... Consulte la condición “Temperatura del
es demasiado baja agua del tanque de lavado” que apareció
anteriormente.
El brazo de lavado está obstruido ........... Límpielo
Los platos no fueron previamente ........... Consulte el procedimiento de limpieza
limpiados en forma adecuada previa.
La vajilla no está colocada ....................... Use las bandejas adecuadas. No las
correctamente en la bandeja cargue en exceso.
El equipo no está totalmente limpio ......... Destape los rociadores de lavado y
enjuague las boquillas para mantener
las condiciones de presión y flujo
apropiadas. Los rebosaderos deben
estar abiertos. Mantenga el agua de
limpieza tan limpia como sea posible.
Las piezas del calentador tienen ............. Límpielos y elimine los sedimentos
acumulación de sedimentos calcáreos calcáreos. o suciedad
22
BASIC SERVICE
Solid State I-DH
Operating Instructions
Automatic Operation
1. Check that drain is closed and screens are in place.
2. Turn on main power to the machine.
3. Flip machine control panel power switch to ON.
4. Close doors.* *Machine pauses 4 seconds to check water level.
5. Machine fills for 110 seconds if float is down.
6. Open door, insert rack of dishes.
7. Close doors. Automatic cycle begins.
8. Machine cycle is: WASH = 49 seconds DWELL = 1 second RINSE = 10 seconds
9. Open door, remove clean rack of dishes.
10. Repeat for additional racks. a. If Extended wash switch is operated, then
machine will wash continually until Ex­tended wash switch is taken off. Machine will immediately enter rinse cycle if more than 49 seconds has elapsed. If less than 49 seconds has elapsed when the extended wash is ended, then the machine will complete the remaining wash time and then finish with a final rinse.
Estado Sólido (“Solid State” I-DH)
Instrucciones de Operación
Operación automática
1. Verifique que el desagüe esté cerrado y que los filtros estén en su lugar.
2. Encienda la fuente de poder principal de máquina.
3. Coloque en la posición ON el interruptor del tablero de control de la máquina.
4. Cierre las puertas
• La máquina hace una pausa de 4 segundos
para verificar el nivel del agua.
5. Si el flotador está abajo, la máquina se llena durante 110 segundos.
6. Abar la puerta, introduzca la bandeja de platos.
7. Cierre la puerta. Empieza el ciclo automático.
8. El ciclo de la máquina es el siguiente: LAVADO (Wash) = 49 segundos PARADA (Dwell) = 1 segundo ENJUAGUE (Rinse) = 10 segundos
9. Abra la puerta, saque la bandeja de platos limpios.
10. Repita el procedimiento con bandejas adicionales. a. Si se activa el interruptor de lavado
prolongado, la máquina lavará continuamente hasta que se apague el interruptor de lavado prolongado. Si han transcurrido más de 49 segundos, la máquina empezará inmediatamente el ciclo de enjuague. Si al terminar el lavado prolongado han transcurrido menos de 49 segundos, entonces la máquina completará el tiempo de lavado sobrante y terminará con un enjuague.
Manual Operation
Your machine may be operated manually in the event that the solid state circuit board is defective. To operate manually:
1. Follow steps 1 through 3 above.
2. Hold FILL/EXTENDED WASH switch in the FILL position until tank is full.
3. Load rack of dishes.
4. Close doors fully.
5. Flip FILL/EXTENDED wash switch down to the EXTENDED WASH position.
6. Let machine wash for desired time.
7. Flip FILL/EXTENDED WASH switch up to the FILL position for approximately 10 seconds.
8. Repeat for additional racks.
Operación Manual
En el caso que el tablero de estado sólido (“solid state”) estuviera defectuoso, su máquina puede ser operada manualmente. Para operar manualmente:
1. Siga los pasos 1 al 3 descritos arriba.
2. Mantenga el interruptor de LLENAR/LAVADO PROLONGADO (FILL/EXTENDED WASH) en la posicíon de LLENAR (FILL) hasta que se llene el tanque.
3. Introduzca una bandeja de platos.
4. Cierre las puertas completamente.
5. Coloque el interruptor de lavado LLENAR/ LAVADO PROLONGADO (FILL/EX­TENDED WASH), abajo, en la posicÌon LAVADO PROLONGADO.
6. Deje que la máquina lave por el tiempo deseado.
7. Coloque el interruptor de lavado LLENAR/ LAVADO PROLONGADO (FILL/EX­TENDED WASH) en la posicíon de LLENAR (FILL), aproximadamente por 10 segundos.
8. Repita el proceso con bandejas adicionales.
23
BASIC SERVICE
Troubleshooting Timer Circuit Board
1.1 Checking General Condition
Before testing the inputs and outputs, you should first check that the board is receiving power.
Turn on the power switch to the unit (do not start the unit, just turn ON power to the unit).
If red “POWER” LED on board is illuminated, go directly to “1.3 Testing Board Inputs.” If LED is not illuminated, then check that the following conditions are true:
Power Terminals
•Verify that the board is receiving power of 120 VAC at the terminals: — T2, marked “H” (AC Hot). — T1, marked “N” (AC Neutral).
If either of these terminals is not receiving 120 VAC, then there is a problem elsewhere with the unit not receiving power.
The Fuse (F1)
•Verify that the circuit board fuse (F1) is good. If it is not, replace it.
Red “POWER” LED
•Verify that the red “POWER” LED is illuminated. If it is not, and the previous two conditions are true, then the board is bad and should be replaced.
1.2 Testing Board Inputs
After you have verified that the circuit board is receiving power (as explained above), then test the board inputs. There are 4 board inputs:
• Start Switch (not used on this model)
• Door Safety Switch
• Float Switch
• Extended Wash Switch Perform the following steps to test a board input:
1. Set the voltmeter to measure DC volts.
2. Place the NEGATIVE (Black) test probe on the “HOT” terminal:
• T2, marked “H”.
3. Place the POSITIVE (Red) test probe on the input terminal to be tested:
• T7, marked “START SW” (for the Start
Switch/not used on this model).
• T8, marked “DOOR SW” (for the Door
Safety Switch).
•T9, marked “FLOAT SW” (for the Float Switch).
4. Check the results on the voltmeter:
If switch is opened – the meter should read
between 4.7 to 5.3 DC volts.
If switch is closed – the meter should read
between 0 to 1 DC volts.
Tablero de Circuito Del Medidor de Tiempos. Sugerencias para la Localización de averías
1.1 Verificación de la Condición General
Antes de verificar las energías de entrada y salida, usted debe primero verficar si el tablero está recibiendo energía eléctrica.
Encienda el interruptor de energía de la unidad (no arranque la unidad, únicamente colque el interruptor de energía en la posición ON)
Si en el tablero se enciende el diodo electroluminiscente (light emitting diode, o “LED”), vaya directamente al punto 1.3 Verificación de la energía de entrada. Si no se enciende el “LED”, verifique entonces que sean ciertas las siguientes condiciones:
Terminales de Energía
•Verifique que el tablero esté recibiendo energía eléctrica de 120 VAC en los terminales. — T2, marcado “H” (AC Caliente) — T1, marcado “N” (AC Neutro)
Si cualquiera de estos terminales no está recibiendo 120VAC, el problema puede estar en otra parte de la unidad.
El Fusible (F1)
•Verifique que el fusible del tablero de circuito esté en buenas condiciones. Si no lo está, cámbielo.
“LED” Rojo de Energía
•Verifique que el “LED” de energía esté encendido. Si no lo está y las dos condiciones anteriores son ciertas, el tablero está dectuoso y debe ser reemplazado.
1.2 Verificación de la energía de entrada
Después que usted ha verificado que el tablero de circuito está recibiendo energía (como se explica arriba), verifique las entradas de energía del tablero. Hay 4 entradas de energía al tablero:
• Interruptor de arranque (no usado en este modelo)
• Interruptor de seguridad de la puerta
• Interruptor del flotador
• Interruptor del lavado prolongado Para verificar la entrada de energía del tablero, realice los siguientes pasos:
1. Ajuste el voltímetro para registrar voltios DC
2. Coloque la sonda de prueba NEGATIVA (Negra) en el terminal “HOT”
• T2, marcada “H”
3. Coloque la sonda de prueba POSITIVA (Roja) en el terminal de la entrada de energía a verificar:
• T7, marcada “START SW”(por el interruptor
de arranque, no usado eneste modelo).
• T8, marcada “DOOR SW” (por el interruptor
de seguridad de la puerta)
• T9, marcado “FLOAT SW” (por el interruptor
el flotador)
24
1.3 Testing Board Outputs
After you have verified that the circuit board is receiving power (as explained above), then test the board outputs. There are 4 board outputs:
•Wash Cycle
• Rinse Cycle
• Heaters
• In-Cycle Lamp
Perform the following steps to test a board output:
1. Set the voltmeter to measure AC volts.
2. Place the NEGATIVE (Black) test probe on the “NEUTRAL” terminal:
• T1, marked “N”.
3. Place the POSITIVE (Red) test probe on the output terminal to be tested:
• T3, marked “WASH OUTPUT” (for the Wash
Cycle) (Doors must be closed to test).
• T4, marked “RINSE OUTPUT” (for the
Rinse Cycle) (Doors must be closed to test).
• T5, marked “HEATERS OUTPUT” (for
the Water Heater).
• T6, marked “LAMP OUTPUT” (for the
In-Cycle Lamp indicator).
4. Check the results on the voltmeter for the terminal you are testing:
For T3 – the meter should read 120 VAC
whenever the unit is in cycle and the “WASH” LED is illuminated on the circuit board.
For T4 – the meter should read 120 VAC
whenever the unit is in a fill or rinse mode and the corresponding “FILL” or “RINSE” LED is illuminated on the circuit board.
For T5 – the meter should read 120 VAC
whenever the power switch is on and the wash tank is full (i.e., the float switch is up).
For T6 – the meter should read 120 VAC
whenever the machine is in cycle.
F1
H
T2
N
T1
START SW.
T7
DOOR SW.
T8
FLOAT SW.
T9
EXT. WASH
T10
L3 L4
U1
L2
FILL RINSE WASH
JB3
POWER
L1
JB1
JB2
WASH
OUTPUT
T3
RINSE
OUTPUT
T4
HEATERS
OUTPUT
T5
LAMP
OUTPUT
T6
BASIC SERVICE
4. Verifique los resultados en el voltímetro:
Si se abre el interruptor – el medidor debe indicar entre 4.7 y 5.3 DC voltios.
Si se cierra el interruptor – el medidor debe indicar entre 0 y 1 DC voltios.
1.3 Verficación de la energía de salida
Después que usted ha verificado que el tablero del circuito está recibiendo energía (como se explica arriba), verifique entonces las salidas de energía del tablero. Hay 4 salidas de energía del tablero:
• Ciclo de lavado
• Ciclo de enjuague
• Calentadores
• Luz dentro del ciclo Realice los siguientes pasos para verificar una salida de energía del tablero:
1. Ajuste el voltímetro para medir los AC voltios
2. Coloque la sonda de prueba NEGATIVA (Negra) en la terminal NEUTRO:
• T1, marcada “N”.
3. Coloque la sonada de prueba POSITIVA (Roja) en la terminal de salida de energía a ser verifcada:
• T3, marcada “WASH OUTPUT” (salida para
el lavado, para el ciclo de lavado) (Para realizar la verificación las puertas deben estar cerradas).
• T4, marcada “RINSE OUTPUT” (salida para
el enjuague) (Para realizar la verificación las puertas eben estar cerradas).
• T5, marcada “HEATERS OUTPUT”(salida
para el calentador; para el calentador de agua).
• T6, marcada “LAMP OUTPUT” (salida para
la luz; para el indicador de la luz dentro del ciclo).
4. Verifique los resultados del voltímetro para el terminal que está verificando:
Para el T3 – el medidor debe leer 120VAC
cuando la unidad esté en su ciclo y el “WASH” LED se encienda en le circuito del tablero.
Para el T4 – el medidor debe leer 120VAC
cuando la unidad esté en modo de llenar o enjuagar y el correspondiente LED para “FILL” (llenado) o “RINSE” (enjuague) se encienda en el tablero de circuito.
Para el T5 – el medidor debe leer 120VAC
siempre que el interruptor de energía esté funcionando y que el tanque de lavado esté lleno (por ejemplo, el interruptor del flotador esté arriba).
Para el T6 – el medidor debe leer 120VAC
cuando la máquina esté en el ciclo.
Figure 12
Solid State Control Board
25
BASIC SERVICE
Model I-DH uses a float switch and circuit board to control tank fill and tank heat.
For Model I-DH only, the built-in booster heat circuit is also controlled by the float switch.
Operation:
1. When dishwasher main power switch is turned on (wash tank empty), the drain valve closes allowing cycle time to run for a minimum of 110 seconds to fill the tank.
2. The float switch ball rises; its normally open contacts close. The fill circuit times out; the fill solenoid de-energizes, and the tank heat and booster heat energize.
3. If water level drops below the float level, the float switch ball moves down; heat de-energizes. The fill solenoid energizes and the fill cycle runs for a minimum of 110 seconds to refill the tank.
4. If the tank is not full of water at the end of the 110-second fill cycle, then the machine will cycle again. When the float switch is satisfied, the fill cycle stops after completing its 110-second cycle.
5. Refer to the float switch troubleshooting chart (Fig.14) below, for a quick guide to evaluating float switch problems.
Wash
Tank Fills Constantly
El Modelo I-DH usa un interruptor del flotador y un tablero de circuito para controlar el llenado del tanque y el calor del tanque.
Para únicamente el modelo I-DH, el circuito de calor incorporado del elevador de temperatura también es controlado por el interruptor del flotador.
Operación:
1. Cuando se enciende el interruptor principal de energía del lavaplatos (con el tanque vacío) la válvula del desagüe se cierra, permitiendo que el tiempo del ciclo funcione por un mínimo de 110 segundos para llenar el tanque.
2. La bola del interruptor del flotador sube; sus contactos (normalmente abiertos) se cierran. El circuito de llenado llega al final de su duración, pero el solenoide de llenado pierde su energía y el calor del tanque y el elevador de temperatura ganan energía.
3. Si el nivel de agua cae por debajo del nivel del flotador, la bola del interruptor del flotador se mueve hacia abajo, y deja de calentar. El solenoide del llenado gana energía y el ciclo completo funciona por un mínimo de 110 segundos para volver a llenar el tanque.
4. Si el tanque no está lleno de agua al finalizar el ciclo de llenado de 110 segundos, entonces la máquina entrará en un nuevo ciclo. Cuando el interruptor del flotador se compense, el ciclo de llenado se detiene después de completar el ciclo de 110 segundos.
5. Ver el cuadro de localización de averías (Fig.
14) abajo para una guía rápida para evaluar los problemas del interruptor del flotador.
Is Tank Full
of Water?
YES
Is the Float
Ball Up?
YES
Is Heat ON
when called
for?
YES
Check
Solenoid
Valve
NO
NO
NO
Figure 14
Float Switch
Troubleshooting Chart
Check
Drain
Clean
Float Assy
Replace
Float
System Checks
Figure 13
Float Switch
26
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT
PARTS
27
REPLACEMENT PARTS
9
14
12
12
13
13
12
8
1
1
2
3
7
11
8
10
4
5
6
11
11
9
10
28
Doors and Panels puertas y paneles
Figure 15 –
REPLACEMENT PARTS
DOORS AND PANELS
puertas y paneles
Fig. 15 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 325405 Side Door ....................................................................................... 2
2 325408 Front Door ...................................................................................... 1
3 321929 RH Panel, No Cut Out ................................................................... 1
4 321933 Panel, Instrument............................................................................ 1
5112389 Decal, Control Panel ...................................................................... 1
6 322074 Panel, Front Lower ......................................................................... 1
7 321941 LH Panel w/Cut Out....................................................................... 1
8 108418 Plug Plastic ..................................................................................... 2
9 109034 Washer 13/16 x 1-13/16 Plastic ..................................................... 2
10 108417 Nut, Plastic ..................................................................................... 2
11 100779 Screw 1/4-20 x 5/8 Truss Head ...................................................... 6
12 0504822 Screw 8-32 x 1/2 Pan Head ........................................................... 4
13 100763 Screw 10-32 x 1 Round Head ........................................................ 2
14 112587 Foot, Cast Grey .............................................................................. 4
29
REPLACEMENT PARTS
1
7
8
2
9
5
6
2
30
2
3
Figure 16 –
Door Guides, Stops, and Lift Bracket
guías para puertas, topes, abrazadera de sustentación
4
REPLACEMENT PARTS
DOOR GUIDES, STOPS, AND LIFT BRACKET
guías para puertas, topes, abrazadera de sustentación
Fig. 16 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 108053 Plug, Cornerpost ............................................................................. 2
2 107966 Nut, Grip 10-32 w/Insert ................................................................ 8
3 0309277 Bracket, Door Lift .......................................................................... 1
4 100097 Screw 10-32 x 1/2" Truss Head ..................................................... 2
5 108347 Guide, Door .................................................................................... 6
6 108410 Gasket, Door Guide (26") .............................................................. 12
7 107970 Screw 8-32 x 1 Filister ................................................................... 36
8 100007 Screw 10-32 x 3/8 Truss Head....................................................... 2
9 0307328 Stop, Door ...................................................................................... 2
31
REPLACEMENT PARTS
28 30
29
2
1
30
3
5
2
3
6
4
1
9
7
24
24
5
6
26
27
9
10
11
26
11
10
24
25
8
12
13
14
26
27
7
11
8
10
26
11
24
25
20
21
20
18
23
22
19
12
15
13
10
14
16
17
18
Figure 17 –
Door Handle, Spring Assembly, and Safety Switch
manilla de la puerta, ensamblaje de resortes e interruptor de seguridad
32
REPLACEMENT PARTS
DOOR HANDLE , SPRING ASSEMBLY, AND SAFETY SWITCH
manilla de la puerta, ensamblaje de resortes e interruptor de seguridad
Fig. 17 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 0509168 Bolt 5/16-18 x 11 Hex Head .......................................................... 2
2 108066 Spring, Extension ........................................................................... 2
3 107397 Block, Spring Hook........................................................................ 2
4 0509166 Door Handle ................................................................................... 1
5 107437 Bolt M6 x 45mm Hex Head........................................................... 4
6 107396 Block, Upper Pivot ......................................................................... 2
7 107393 Pin, Pivot ........................................................................................ 2
8 107962 Handle, Grip ................................................................................... 2
9 107395 Block, Lower Pivot ........................................................................ 2
10 107420 Nut, Plain M6 ................................................................................. 6
11 107436 Screw M6 x 16mm Filister ............................................................ 8
12 107399 Support, Pivot Block ...................................................................... 2
13 108368 Gasket, Backing ............................................................................. 2
14 304811 Plate, Backing ................................................................................ 2
15 100740 Bolt 5/16-18 x 1 Hex Head ............................................................ 2
16 107966 Nut, Grip 10-32 w/Nylon Insert ..................................................... 8
17 322077 Guard, Splash ................................................................................. 2
18 100097 Screw 10-32 x 1/2 Truss Head....................................................... 8
19 0509264 Bushing, Side Door ........................................................................ 2
20 0509274 Nut, Acorn 5/16-18 SST ................................................................ 2
21 0309167 Lift Bar, Door ................................................................................. 2
22 102376 Washer, Flat .................................................................................... 2
23 104002 Bolt 5/16-18 x 1-1/2 ....................................................................... 2
24 100154 Nut, Plain 5/16-18 .......................................................................... 4
25 106013 Washer, Lock 5/16 Split ................................................................. 2
26 102376 Washer 5/16 x 3/4 x 1/16 ............................................................... 4
27 321927 Spring Anchor Bracket ................................................................... 1
28 0509199 Switch, Door Safety ....................................................................... 1
29 0309451 Bracket, Switch .............................................................................. 1
30 107967 Nut, Grip (1/4-20 w/Nylon Insert) ................................................. 2
33
REPLACEMENT PARTS
6
2
6
8
6
1
6
7
8
9
10
7
4
6
11
7
9
10
5
11
7
6
7
3
7
9
10
8
8
9
10
34
Figure 18 –
Track Assembly
ensamblaje de los rieles
REPLACEMENT PARTS
TRACK ASSEMBLY
ensamblaje de los rieles
Fig. 18 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 0309469 Guide, Right Hand ......................................................................... 1
2 0309472 Track, Rear ..................................................................................... 1
3 0309468 Guide, Left Hand............................................................................ 1
4 0309470 Support, Rack ................................................................................. 1
5 0309471 Track, Front .................................................................................... 1
6 106727 Screw 10-32 x 5/8 Flat Head ......................................................... 8
7 107966 Nut, Grip 10-32 w/Nylon Insert ..................................................... 8
8 100073 Screw 1/4 -20 x 1/2 Truss Head..................................................... 8
9 106482 Washer, Lock .................................................................................. 8
10 100003 Nut 1/4-20 Hex Head ..................................................................... 8
11 0309473 Spacer ............................................................................................. 2
35
REPLACEMENT PARTS
2
3
7
8
5
1
10
6
4
9
7
5
2
11
10
3
13
12
8
FRONT
LEFT SIDE
36
Figure 19 –
Wash/Rinse Spray Piping
tuberías de rociado de lavado/enjuague
REPLACEMENT PARTS
WASH/RINSE SPRAY PIPING
tuberías de rociado de lavado/enjuague
Fig. 19 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 324526 Rinse Manifold Weldment ............................................................. 1
2113027 Connector, Rinse Arm .................................................................... 2
3113028 Top Rinse Arm Connector .............................................................. 2
4 0507445 Spindle, Wash Arm......................................................................... 2
5 109864 Support, Wash Arm ........................................................................ 2
6 109781 Standpipe, Wash ............................................................................. 1
7 100736 Bolt 1/4-20 x 3/4 Hex Head ........................................................... 2
8 107967 Nut, Grip 1/4-20 ............................................................................. 3
9 109854 Gasket, Standpipe Wash ................................................................. 1
10 100740 Bolt 5/16-18 x 1" Hex Head .......................................................... 4
11 106013 Washer, Lock 5/16 Split ................................................................. 4
12 102376 Washer, Flat .................................................................................... 8
13 100154 Nut, Plain 5/16-18 ......................................................................... 4
37
REPLACEMENT PARTS
2
1
3
2
4
5
3
6
7
38
8
Figure 20 –
Wash/Rinse Spray Arm Assembly
ensamblaje del brazo de rociar de lavado/enjuague
REPLACEMENT PARTS
WASH/RINSE SPRAY ARM ASSEMBLY
ensamblaje del brazo de rociar de lavado/enjuague
Fig. 20 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 0507443 Spindle, Rinse Arm ........................................................................ 2
2 0508376 Nozzle, Rinse Arm ......................................................................... 12
3112164 Bearing, Rinse Arm ........................................................................ 4
4 0707453 Rinse Arm Assembly (Includes 2 & 3) .......................................... 2
5 0507444 Nut, Rinse Arm .............................................................................. 2
6 109835 Screw #8 x 1/2 Pan Head ............................................................... 4
7 0707452-S Wash Arm Assembly (Includes 6 & 8) .......................................... 2
8 0507446 Bearing, Wash Arm ........................................................................ 2
0707450 Rinse Arm (Does Not Include Items 2 or 3) — 0707456 Wash Arm (Does Not Include Item 8)
39
REPLACEMENT PARTS
1
2
3
4
5
16
7
6
16
8
9
10
11
12
40
14
13
15
REPLACEMENT PARTS
DRAIN ASSEMBLY AND SCRAP SCREENS
ensamblaje de desagüe y de los filtros para desperdicios
Fig. 21 Part Item No. No. Part Description Qty.
1112393 Knob, Drain Lift ............................................................................. 1
2112394 Rod Assembly, Drain Lift .............................................................. 1
3112392 Guide, Drain Lift ............................................................................ 1
4 100097 Screw 10-32 x 1/2" Truss Head ..................................................... 2
5 322159 Retainer, Overflow ......................................................................... 1
6 321939 Filler, Drain Plate (Retained By Spring Clip)................................ 1
7 322120 Filler, Drain Plate (Retained By Stud and Nut) (Not Shown) ....... 1
8 100194 Nut, Grip 10-32 SST ...................................................................... 2
9 100141 Nut, Grip 1/4-20 SST ..................................................................... 1
10 322006 Tube, Overflow .............................................................................. 1
11 107680 Seat Rubber, Overflow Tube.......................................................... 1
12 205813 Drain Basket, Modified .................................................................. 1
13 112044 Slip Nut .......................................................................................... 1
14 112045 Washer, Tailpiece............................................................................ 1
15 107473 Tailpiece ......................................................................................... 1
16 305164 Screen, Scrap .................................................................................. 2
41
REPLACEMENT PARTS
7
8
16
5
7
8
16
Thermostat bracket detail
13
12
4
11
8
7
5
6
7
8
10
3
2
1
14
15
4
3
9
42
Figure 22 –
Wash Tank Heat and Thermostats
calentador del tanque de lavado y termostatos
REPLACEMENT PARTS
WASH TANK HEAT AND THERMOSTATS
calentador del tanque de lavado y termostatos
Fig. 22 Part Item No. No. Part Description Qty.
1113622 Thermometer 4 Ft. Gas Filled (Replaces 108391) ....................... 1
2 109069 Thermostat w/Cap 110 – 220°F ..................................................... 1
3 201041 Washer ............................................................................................ 3
4 201029 Nut, Lock 1/2" ................................................................................ 3
5 322076 Dual Thermostat Bracket ............................................................... 1
6110561 Thermostat, Fixed High Limit ....................................................... 1
7 106482 Washer, Lock 1/4 Split SST .......................................................... 4
8 100003 Nut, Plain 1/4-20 SST .................................................................... 4
9 100740 Bolt 5/16-18 x 1 Hex Head ............................................................ 4
10 108345 Gasket 3 x 3 x 1/8 2" ..................................................................... 1
11 102376 Washer 5/16 x 3/4 x 1/16 ............................................................... 8
12 106013 Washer, Lock 5/16 Split ................................................................. 4
13 100154 Nut, Plain 5/16-18 SST .................................................................. 4
14 0509185 Heater 3Kw, 208 – 240V/380 – 415V, 1/3-PH .............................. 1
15 100007 Screw 10-32 x 3/8 Truss Head ....................................................... 4
16 107966 Nut, Grip 10-32 w/Nylon Insert ..................................................... 4
17 111092 Float Switch ................................................................................... 1
18 104882 Washer ............................................................................................ 2
19 107089 Nut, Jam 1/2-13 .............................................................................. 1
20 111151 C-clip Float Switch ........................................................................ 2
104889 Putty, Sealing (Used To Seal Items 3 & 4) .................................... A/R
43
REPLACEMENT PARTS
TO UPPER PIPING
FROM FILL VALVE
5
3
4
6
7
8
9
10
11
12
1
1
2
2
44
Electric Booster Assembly and Thermostats
ensamblaje del calentador de temperatura eléctrico y termostatos
Figure 23 –
REPLACEMENT PARTS
ELECTRIC BOOSTER ASSEMBLY AND THERMOSTATS
ensamblaje del calentador de temperatura eléctrico y termostatos
Fig. 23 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 100740 Bolt 5/16-18 x 1 Hex Head ............................................................ 2
2 102376 Washer, Flat 5/16 x 3/4 x 1/16 ....................................................... 2
3 108954 Nut, Grip 6-32 w/Insert .................................................................. 2
4110562 Thermostat, High Limit .................................................................. 1
110563 Compound, Heat Sink .................................................................... A/R
5 109069 Thermostat, Booster ....................................................................... 1
6 100003 Nut, Plain 1/4-20 SST .................................................................... 3
7 106482 Washer, Lock 1/4 Split ................................................................... 3
8 107909 Heater 6Kw, 208 – 240V, (Wired Delta)
40° Rise (1 & 3 Phase) ................................................................... 1
107909 Heater 6Kw, 380 – 415V, (Wired Wye)
40° Rise (3 Phase Only) ................................................................. 1
9 111334 Heater 12Kw, 208 – 240V, (Wired Delta) 70° Rise (3 Phase) ..... 1
111334 Heater 12Kw, 380V – 415V, (Wired Wye) 70°Rise (3 Phase) ...... 1
10 109985 Seal, Electric Heater ....................................................................... 1
11 100210 Plug 1/8 SST .................................................................................. 1
12 0509042 Tank, Booster ................................................................................. 1
45
REPLACEMENT PARTS
2
CUSTOMER
WATER
INLET
CUSTOMER
WATER PRESSURE
GAUGE
18
17
3
4
15
12
13
5
14
8
2
1
6
9
12
13
11
5
10
7
5
FINAL RINSE
TEMP GAUGE
16
46
Figure 24 –
Fill Piping Assembly
ensamblaje de las tuberías de llenado
REPLACEMENT PARTS
FILL PIPING ASSEMBLY
ensamblaje de las tuberías de llenado
Fig. 24 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 110768 Line Strainer Brass ......................................................................... 1
2 102444 Street Ell 3/4" NPT Brass .............................................................. 2
3 102651 Nipple 3/4" x 2" Brass ................................................................... 1
4 111437 Valve 3/4" NPT Hot Water ............................................................. 1
5 100184 Nipple 3/4" NPT ............................................................................ 3
6 102525 Tee 3/4" x 1/2" x 3/4" Brass .......................................................... 1
7 100571 Union 3/4" NPT Brass ................................................................... 1
8 102504 Plug, 1/2" NPT Brass ..................................................................... 1
9 102489 Nipple, 3/4" NPT x 2-1/2" Brass ................................................... 1
10 0308728 Tee, Modified 3/4" x 1/2" x 3/4" x 1/8" Brass ............................... 1
11 102392 Bushing Reducer 3/4" x 1/2" Brass ............................................... 1
12 107419 Barb, Hose 1/2 NPT x 1/2 Hose .................................................... 1
13 105994 Clamp, Hose ................................................................................... 2
14 107417 Hose, 1/2" I.D. ............................................................................... 9 ft.
15 102446 Elbow, Red 3/4 x 1/2 x 90 Brass ................................................... 1
16 101259 Plug, 1/8" NPT, Brass .................................................................... 1
17 108516 Coil, Solenoid Valve (120V) .......................................................... 1
18 109903 Kit, Repair, 3/4" Solenoid Valve .................................................... 1
19 324597 Booster Piping Stabilizer (Not Shown).......................................... 1
20 324598 Booster Piping Stabilizer Clip (Not Shown).................................. 1
47
REPLACEMENT PARTS
1
2
3
7
4
6
5
8
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
27
26
28
29
30
31
25
14
48
Figure 25 –
Pump Assembly
ensamblaje de la bomba
REPLACEMENT PARTS
PUMP ASSEMBLY
ensamblaje de la bomba
Fig. 25 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 324580 Stainer............................................................................................. 1
2 107966 Nut, Grip 10-32 w/Nylon Insert ..................................................... 1
3 104203 Clamp, Hose ................................................................................... 2
4 104165 Clamp, Hose ................................................................................... 1
5 107340 Clamp, Hose ................................................................................... 1
6 112383 Hose Pump, Discharge ................................................................... 1
7 0508515 Hose, Suction ................................................................................. 1
8 100734 Bolt 1/4-20 x 1/2" Hex Head ......................................................... 1
9 106482 Washer, Lock 1/4" Split ................................................................. 1
10 110247 Nut, Hex Jam 7/16-20 .................................................................... 1
11 110248 Washer, Flat .................................................................................... 1
12 107463 Plug 1/4" ......................................................................................... 1
13 107137 Bolt 10-32 x 7/8 Hex Head ............................................................ 11
14 100194 Nut, Grip (10-32) ........................................................................... 11
15 0501505 Washer, Lock Int. SST #8 .............................................................. 11
16 109651 Volute.............................................................................................. 1
17 113248 Impeller, 1.4-HP SST ..................................................................... 1
18 109653 Gasket, O-ring ................................................................................ 1
19 111111 Pump Seal....................................................................................... 1
20 109649 Flange Assembly 1-HP ................................................................... 1
21 107690 Nut, Jam 3/8-16 .............................................................................. 4
22 106407 Washer, Lock 3/8" Split ................................................................. 4
23 109648 Backing Plate ................................................................................. 1
24 109654 Pump Slinger Washer ..................................................................... 1
25 110734 Stud 3/8-16 x 1-3/8 ........................................................................ 4
26 111145 Motor 1.4-HP (208 – 240V/460V/60/3 .......................................... 1
26 111144 Motor 1.4-HP (115V/208 – 240V/60/1) ........................................ 1
26 112163 Motor 1.4-HP (115V/208 – 240V/50/1) ........................................ 1
26 0507708 Motor 1.4-HP (575V/60/3) ............................................................ 1
27 100739 Bolt 5/16-18 x 3/4 Hex Head ......................................................... 4
28 102376 Washer, Flat 5/16 ............................................................................ 4
29 106013 Washer, Lock 5/16-18 SST ............................................................ 4
30 100142 Nut, Grip 5/16-18 ........................................................................... 4
31 100754 Screw, Flat 10-32 x 1/2 .................................................................. 4
32 110270 Washer, Countersunk SST .............................................................. 4
109645 Kit, Pump (Includes 15, 17, 19, 23).............................................. 1
0709191 Pump, Motor Assembly
Complete 1.4-HP (220V/380 – 415V/60/3PH).............................. 1
0709279 Pump, Motor Assembly
Complete 1.4-HP (220/380V/50 – 60/1PH) .................................. 1
49
REPLACEMENT PARTS
5
6
POWER
1
WASH
CYCLE
2
FILL
3
EXTENDED
RINSE
WASH
6
4
7
50
Figure 26 –
Control Panel and Gauges
panel de control y medidores
REPLACEMENT PARTS
CONTROL PANEL AND GAUGES
panel de control y medidores
Fig. 26 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 111980 Circuit Breaker, Switch, On-Off (5A)............................................ 1
2 112391 Lite, Amber (In-Cycle) ................................................................... 1
3 0509228 Switch, Rocker (Fill-Extended Wash) ............................................ 1
4113622 Thermometer, 4 Ft. Gas Filled (Replaces 108391) ........................ 2
5112086 Overlay, Wash 150°F ...................................................................... 1
6 112090 Overlay, Final Rinse 180°F – 195°F .............................................. 1
7 112389 Decal, Control Panel ...................................................................... 1
51
REPLACEMENT PARTS
JB2
U1
L2
T10
T9
T8
T7
T1
T2
EXT. WASH
FLOAT SW.
FILL RINSE WASH
HEATERS
OUTPUT
LAMP
OUTPUT
T5
T6
T4
JB1
T3
WASH
OUTPUT
RINSE
OUTPUT
H
N
START SW.
DOOR SW.
F1
POWER
L1
L3
L4
JB3
8
8
7
6
2
3
4
5
1
8
10
11
Main Power Transformer
mounted on machine base
52
Figure 27 –
Control Cabinet
amario de control
REPLACEMENT PARTS
CONTROL CABINET
amario de control
Fig. 27 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 900911 Kit* DM Board and Instructions ................................................... 1
2 111904 Contactor, Booster Heater (40A, 3 Pole) ....................................... 1
3 111904 Contactor, Wash Tank Heater (40A, 3 Pole) .................................. 1
4 108122 Contactor, 1.4-HP Wash Motor (12A, 3 Pole) (3PH) .................... 1
4 109582 Contactor, 1.4-HP Wash Motor (12A, 3 Pole) (1PH) .................... 1
5110806 Starter Mtr OL GV2-M10 w/Aux 1.4-HP Wash 5110805 Starter Mtr OL GV2-M08 w/Aux 1.4-HP Wash
5 111630 Overload, Motor 1.4-HP Wash 220V/50 – 60/1PH ....................... 1
6 107366 Board, Terminal .............................................................................. 1
7112382 Relay (3PDT, 10A, 120VAC Coil) ................................................. 1
8 111068 Relay (2PDT, 10A, 120VAC Coil) ................................................. 3
9 111833 Block, Terminal (3 Pole) (Main Power) ......................................... 1
10 112376 Block, Terminal (4th Pole Adder) .................................................. 1
11 109064 Transformer, Main Power .............................................................. 1
220V/50 – 60/3PH .. 1
380 – 415V/50 – 60/3PH 1
103310 Wire Lug, Ground (Not Shown) .................................................... 1
53
REPLACEMENT PARTS
1
2
3
54
Figure 28 –
Dishracks and PRV
bandejas para vajillas y PRV
REPLACEMENT PARTS
DISHRACKS AND PRV
bandejas para vajillas y PRV
Fig. 28 Part Item No. No. Part Description Qty.
1 101273 Rack, (Flat Bottom)........................................................................ 1
2 101285 Rack, (Peg) ..................................................................................... 1
3 107550 Pressure Reducing Valve ................................................................ 1
55
REPLACEMENT PARTS
THIS PAGE
INTENTIONALLY
LEFT BLANK
56
ELECTRICAL SCHEMATICS
ELECTRICAL
SCHEMATICS
57
58
Loading...