Champion GS5562 User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ПОДМЕТАЛЬНО-УБОРОЧНАЯ
GS5562
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................3
2. ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................................4
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ.......................5
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ .................................................................6
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........................................................................6
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ...........................................................................7
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ...............9
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................................................9
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................9
ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ) ............................................................................9
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО) .................................................................9
ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ..............................................................................................9
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................9
9. СБОРКА ......................................................................................................................... 11
УСТАНОВКА ОТВАЛА ............................................................................................................... 11
УСТАНОВКА СНЕГООТБРАСЫВАТЕЛЯ .................................................................................12
УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА МУСОРА ...............................................................13
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ. КОНТРОЛЬ ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ ..............................................14
ТОПЛИВО ..................................................................................................................................14
МОТОРНОЕ МАСЛО ................................................................................................................14
ЗАПРАВКА НОВОГО ДВИГАТЕЛЯ МАСЛОМ. ..........................................................................16
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ...............................................................................................................16
ОБКАТКА ....................................................................................................................................17
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................................................17
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ ....................................17
ПРАВИЛА РАБОТЫ ПОДМЕТАЛЬНО-УБОРОЧНОЙ МАШИНОЙ ..........................................18
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................................20
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ ...................................................................................................................20
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ .........................................................................................................20
УТИЛИЗАЦИЯ ..........................................................................................................................21
ВИДЫ РАБОТ И СРОКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ..............................................22
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА ...............................................................................................22
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ..........................................................................24
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА ТОПЛИВНОГО БАКА ................................................................24
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА-ОТСТОЙНИКА КАРБЮРАТОРА ...............................................25
ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ .................................................................................25
ТЕПЛОВОЙ ЗАЗОР КЛАПАНОВ ..............................................................................................26
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ШИН ...............................................................................................26
ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕДУКТОРА ...............................................................................................26
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Характеристики
Габаритные размеры (мм)* Вес Нетто/Брутто (кг) Тип привода Ширина щетки (мм) Диаметр щетки (мм) Угол поворота щетки (°) Передачи
МАШИНА
Колеса (дюйм) Уровень вибрации на рукоятках (м/с2) Уровень звуковой мощности LwA (дБ) Уровень звукового давления (дБ) LpA Модель
Тип
Рабочий объем (см3) Макс. мощность, л.с.(кВт) / (об/мин) Максимальный крутящий момент Нм / (об/мин) Система зажигания Система запуска
ДВИГАТЕЛЬ
Бензин Объем топливного бака (л) Тип масла в картере двигателя Объем масла в картере двигателя (л) Свеча зажигания Тип смазки в редукторе
Модель
GS5562
1600x620x1100
68/75
Ременной
620
420
190
4 Вперед + 2 Назад
13*4,1-6
6,21
101
86,8
G160HK
Одноцилиндровый,
четырехтактный, с воздушным
охлаждением и верхним
расположением клапанов
163
5,5 (4) / 3600
3,6 / 3600
TCI
Ручной стартер
АИ-92
3,6
SAE30 / SAE5W30 / SAE10W40
0,6
F7RTC
EP-0
(*) Размеры машины с установленной щеткой.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
4
2. ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции CHAMPION. В данном руководстве при­ведены правила эксплуатации подметально-уборочной машины CHAMPION. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте устройство в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здравым смыслом. Сохраните руководство, при не­обходимости Вы всегда можете обратиться к нему.
Продукция CHAMPION отличается высокой мощностью и производитель­ностью, продуманным дизайном и эргономичной конструкцией, обеспечиваю­щей удобство её использования. Линейка техники CHAMPION регулярно рас­ширяется новыми устройствами, которые постоянно совершенствуются.
Производитель оставляет за собой право без предварительного уве­домления вносить изменения в конструкцию отдельных узлов и деталей, не ухудшающие качество изделия. В связи с этим происходят изменения в тех­нических характеристиках, и содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному устройству. Имейте это в виду, изучая руко­водство по эксплуатации.
5
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ
Символы предостережения, управления и информации размещены на машине в виде наклеек либо нанесены рельефно на корпусе.
Прочтите инструкцию по эксплуатации перед нача­лом работы.
Предупреждение! Опасность!
При работе c машиной надевайте защитные очки, наушники, надевайте за­щитную каску, если есть опасность падения предме­тов и ушиба головы.
Носите прочную обувь на не скользящей подошве.
Пожароопасно. Легковоспламеняющиеся вещества.
Выхлопные газы содержат угарный газ (СО), опасный для вашего здоровья.
Вращающиеся детали /опасность получения травмы
Внимание! Горячая поверхность. Не прикасаться.
Выбрасываемые объекты/опас­ность получения травмы. Никогда не направляйте щетку/разгрузоч­ный желоб в сторону посторонних лиц.
Посторонние люди, дети и живот­ные должны находиться на без­опасном расстоянии вне рабочей зоны. Запрещается находиться ближе 15 м от работающей маши­ны.
Отсоедините провод свечи зажи­гания и обратитесь к технической литературе перед проведением ремонта или технического обслу­живания.
Медленно.
Запрещается эксплуатация в закрытых помещениях без хорошей вентиляции.
Быстро.
6
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Мощность максимальная — наиболь-
шая мощность, развиваемая устрой­ством при номинальных условиях экс­плуатации и используемая периодически в течение ограниченного времени.
Уровень вибрации — уровень механи­ческих колебаний, оказывающих ощути­мое влияние на человека (точное опре­деление см. Гост ИСО 8041-2006).
Уровень звукового давления зависит от расстояния между слушателем и ис­точником шума (точное определение см. Гост 30691-2001).
Уровень звуковой мощности характе­ризует уровень шума в его источнике и является постоянной для данного обору­дования величиной (точное определение см. Гост 30691-2001).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Термины и определения техни­ческих характеристик приве­дены в соответствие с ГОСТ
Р МЭК 60974-1-2012.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Машина подметально-уборочная (далее по тексту машина) предназначена для непрофессионального использования. Может использоваться для уборки терри­торий от пыли, мусора и снега, с соблю­дением всех требований Руководства по эксплуатации изделия.
Машина сконструирована
таким образом, что она
безопасна и надежна, если эксплуатируется в соответствии с ин­струкциями. Прежде чем приступить к эксплуатации машины прочтите и ус­войте Руководство по эксплуатации. Если Вы этого не сделаете, результа­том может явиться травма или по­вреждение оборудования.
руководством, является нарушением условий безопасной эксплуатации и прекращает действие гарантийных обязательств поставщика. Произво­дитель и поставщик не несет ответ­ственности за повреждения, возникшие вследствие использования машины не по назначению. Выход из строя машины при использовании не по назначению не подлежит ремонту по гарантии.
заводом-изготовителем и оригиналь­ные запасные части. Использование не рекомендованных расходных материа­лов, не оригинальных запчастей лиша­ет Вас права на гарантийное обслужи­вание машины.
ВНИМАНИЕ!
Использование машины в лю­бых других целях, не пред­усмотренных настоящим
ВНИМАНИЕ!
Используйте для ремонта и обслуживания расходные ма­териалы, рекомендованные
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
7
Внимательно прочтите данное руковод­ство. Ознакомьтесь с машиной прежде, чем приступать к эксплуатации. Озна­комьтесь с работой органов управления. Знайте, что делать в экстренных ситуа­циях. Обратите особое внимание на ин­формацию, которой предшествуют сле­дующие заголовки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к смертельному исходу или по­лучению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к получению травм средней тя­жести.
ВНИМАНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции приведет к повреж­дению изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Указывает на информацию, которая будет полезна при эксплуатации изделия.
1. Прежде чем начать работу в первый
раз, получите инструктаж продавца или специалиста, как следует пра­вильно обращаться с машиной, при необходимости пройдите курс обуче­ния.
2. Несовершеннолетние лица к работе с
машиной не допускаются за исключе­нием лиц старше 16 лет, проходящих обучение под надзором.
3. Эксплуатируйте машину в хорошем
физическом и психическом состо­янии. Не пользуйтесь устройством в болезненном или утомленном со­стоянии, или под воздействием ка­ких-либо веществ, медицинских пре­паратов, способных оказать влияние на зрение, физическое и психическое состояние.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не работайте с машиной в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения или после употребления сильно действую­щих лекарств.
4. Работайте только в дневное время
или при хорошем искусственном ос­вещении.
5. Машину разрешается передавать или
давать во временное пользование (напрокат) только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращаться с ней. При этом обязательно должно прилагаться ру­ководство по эксплуатации.
6. Не начинайте работать, не подгото-
вив рабочую зону и не определив беспрепятственный путь на случай эвакуации.
7. Не рекомендуется работать маши-
ной в одиночку. Позаботьтесь о том, чтобы во время работы оператора на расстоянии слышимости кто-то нахо­дился, на случай если Вам понадо­бится помощь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неблагоприятной погоде
(дождь, снег, лед, ветер, град)
рекомендуется отложить проведение работ – существует повы­шенная опасность несчастного случая!
8. Посторонние люди, дети и животные
должны находиться на безопасном расстоянии вне рабочей зоны. Запре­щается находиться ближе 15 м от ра­ботающей машины.
9. Проверяйте машину перед работой,
чтобы убедиться, что все рукоятки, крепления и предохранительные при­способления находятся на месте и в исправном состоянии.
10. Храните устройство в закрытом ме-
сте, недоступном для детей.
8
11. Работайте в плотно облегающей одежде. Не носите широкую одежду и украшения, так как они могут попасть в движущиеся части машины.
12. Наденьте прочные защитные пер­чатки. Перчатки снижают передачу вибрации на ваши руки. Продолжи­тельное воздействие вибрации может вызвать онемение пальцев и другие болезни.
13. Носите прочную обувь на не скольз­ящей подошве для большей устойчи­вости. Не работайте с агрегатом бо­сиком или в открытых сандалиях.
14. Всегда используйте защитные очки при работе.
15. Во избежание повреждения органов слуха рекомендуется во время рабо­ты с машиной использовать защит­ные наушники.
16. Не вносите изменения в конструкцию устройства. Производитель и постав­щик снимает с себя ответственность за возникшие в результате этого по­следствия (травмы и повреждения изделия).
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Топливо является легко воспламеня­емым и взрывоопасным веществом. Не курите, не допускайте наличия искр и пламени в зоне хранения то­плива и при заправке двигателя. Пе­ред заправкой заглушите двигатель и убедитесь в том, что он остыл.
2. Не запускайте двигатель при наличии запаха топлива.
3. Не работайте с машиной, если топли­во было пролито во время заправки. Перед запуском тщательно протрите поверхности двигателя от случайно пролитого топлива.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Не запускайте двигатель, когда неис­правность системы зажигания вызы­вает пробой и искрение.
ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ)
1. Всегда твердо стойте на земле, не теряйте равновесия. Перед началом работы осмотритесь, нет ли на вашем участке препятствий, о которые вы можете споткнуться и упасть.
2. Держите машину двумя руками.
3. Следите, чтобы ноги/руки не распола­гались вблизи рабочих органов.
4. Всегда сохраняйте безопасную дис­танцию относительно других людей, которые работают вместе с вами.
5. Соблюдайте особую осторожность, ког­да вы меняете направление движения.
6. Не дотрагивайтесь до горячего глу­шителя и ребер цилиндра, так как это может привести к серьезным ожогам.
7. Все работы по техническому обслу­живанию и ремонту проводить при выключенном двигателе.
8. Во избежание случайного запуска двигателя, перед выполнением работ по техническому обслуживанию отсо­едините аккумуляторную батарею.
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО)
1. Не работайте с машиной, если ребра цилиндра и глушитель загрязнены.
2. Перед включением двигателя следи­те за тем, чтобы рабочие органы ма­шины не соприкасались с посторон­ними предметами.
ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Избегайте контакта с топливом. Воз­можно раздражение кожных покро­вов, слизистой оболочки глаз, верхних дыхательных путей, или аллергиче­ские реакции при индивидуальной непереносимости. Частый контакт с топливом может привести к острым воспалениям и хроническим экземам.
2. Никогда не вдыхайте выхлопные газы. Выхлопные газы содержат угар­ный газ, который не имеет цвета и запаха, и является очень ядовитым. Попадание угарного газа в органы дыхания может привести к потери со­знания или к смерти.
3. Никогда не запускайте двигатель вну­три помещения или в плохо проветри­ваемых местах.
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Помните о необходимости охраны окру­жающей среды и экологии. Прежде чем слить какие-либо жидкости, выясните правильный способ их утилизации. Со­блюдайте правила охраны окружающей среды при утилизации моторного масла, топлива и фильтров.
9
Loading...
+ 19 hidden pages