Champion GS5562 User manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ПОДМЕТАЛЬНО-УБОРОЧНАЯ
GS5562
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................3
2. ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................................4
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ.......................5
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ .................................................................6
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........................................................................6
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ...........................................................................7
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ...............9
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................................................9
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................9
ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ) ............................................................................9
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО) .................................................................9
ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ..............................................................................................9
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................9
9. СБОРКА ......................................................................................................................... 11
УСТАНОВКА ОТВАЛА ............................................................................................................... 11
УСТАНОВКА СНЕГООТБРАСЫВАТЕЛЯ .................................................................................12
УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА МУСОРА ...............................................................13
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ. КОНТРОЛЬ ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ ..............................................14
ТОПЛИВО ..................................................................................................................................14
МОТОРНОЕ МАСЛО ................................................................................................................14
ЗАПРАВКА НОВОГО ДВИГАТЕЛЯ МАСЛОМ. ..........................................................................16
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ...............................................................................................................16
ОБКАТКА ....................................................................................................................................17
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................................................17
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ ....................................17
ПРАВИЛА РАБОТЫ ПОДМЕТАЛЬНО-УБОРОЧНОЙ МАШИНОЙ ..........................................18
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................................20
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ ...................................................................................................................20
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ .........................................................................................................20
УТИЛИЗАЦИЯ ..........................................................................................................................21
ВИДЫ РАБОТ И СРОКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ..............................................22
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА ...............................................................................................22
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ..........................................................................24
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА ТОПЛИВНОГО БАКА ................................................................24
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА-ОТСТОЙНИКА КАРБЮРАТОРА ...............................................25
ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ .................................................................................25
ТЕПЛОВОЙ ЗАЗОР КЛАПАНОВ ..............................................................................................26
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ШИН ...............................................................................................26
ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕДУКТОРА ...............................................................................................26
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Характеристики
Габаритные размеры (мм)* Вес Нетто/Брутто (кг) Тип привода Ширина щетки (мм) Диаметр щетки (мм) Угол поворота щетки (°) Передачи
МАШИНА
Колеса (дюйм) Уровень вибрации на рукоятках (м/с2) Уровень звуковой мощности LwA (дБ) Уровень звукового давления (дБ) LpA Модель
Тип
Рабочий объем (см3) Макс. мощность, л.с.(кВт) / (об/мин) Максимальный крутящий момент Нм / (об/мин) Система зажигания Система запуска
ДВИГАТЕЛЬ
Бензин Объем топливного бака (л) Тип масла в картере двигателя Объем масла в картере двигателя (л) Свеча зажигания Тип смазки в редукторе
Модель
GS5562
1600x620x1100
68/75
Ременной
620
420
190
4 Вперед + 2 Назад
13*4,1-6
6,21
101
86,8
G160HK
Одноцилиндровый,
четырехтактный, с воздушным
охлаждением и верхним
расположением клапанов
163
5,5 (4) / 3600
3,6 / 3600
TCI
Ручной стартер
АИ-92
3,6
SAE30 / SAE5W30 / SAE10W40
0,6
F7RTC
EP-0
(*) Размеры машины с установленной щеткой.
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
4
2. ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции CHAMPION. В данном руководстве при­ведены правила эксплуатации подметально-уборочной машины CHAMPION. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте устройство в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здравым смыслом. Сохраните руководство, при не­обходимости Вы всегда можете обратиться к нему.
Продукция CHAMPION отличается высокой мощностью и производитель­ностью, продуманным дизайном и эргономичной конструкцией, обеспечиваю­щей удобство её использования. Линейка техники CHAMPION регулярно рас­ширяется новыми устройствами, которые постоянно совершенствуются.
Производитель оставляет за собой право без предварительного уве­домления вносить изменения в конструкцию отдельных узлов и деталей, не ухудшающие качество изделия. В связи с этим происходят изменения в тех­нических характеристиках, и содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному устройству. Имейте это в виду, изучая руко­водство по эксплуатации.
5
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ
Символы предостережения, управления и информации размещены на машине в виде наклеек либо нанесены рельефно на корпусе.
Прочтите инструкцию по эксплуатации перед нача­лом работы.
Предупреждение! Опасность!
При работе c машиной надевайте защитные очки, наушники, надевайте за­щитную каску, если есть опасность падения предме­тов и ушиба головы.
Носите прочную обувь на не скользящей подошве.
Пожароопасно. Легковоспламеняющиеся вещества.
Выхлопные газы содержат угарный газ (СО), опасный для вашего здоровья.
Вращающиеся детали /опасность получения травмы
Внимание! Горячая поверхность. Не прикасаться.
Выбрасываемые объекты/опас­ность получения травмы. Никогда не направляйте щетку/разгрузоч­ный желоб в сторону посторонних лиц.
Посторонние люди, дети и живот­ные должны находиться на без­опасном расстоянии вне рабочей зоны. Запрещается находиться ближе 15 м от работающей маши­ны.
Отсоедините провод свечи зажи­гания и обратитесь к технической литературе перед проведением ремонта или технического обслу­живания.
Медленно.
Запрещается эксплуатация в закрытых помещениях без хорошей вентиляции.
Быстро.
6
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Мощность максимальная — наиболь-
шая мощность, развиваемая устрой­ством при номинальных условиях экс­плуатации и используемая периодически в течение ограниченного времени.
Уровень вибрации — уровень механи­ческих колебаний, оказывающих ощути­мое влияние на человека (точное опре­деление см. Гост ИСО 8041-2006).
Уровень звукового давления зависит от расстояния между слушателем и ис­точником шума (точное определение см. Гост 30691-2001).
Уровень звуковой мощности характе­ризует уровень шума в его источнике и является постоянной для данного обору­дования величиной (точное определение см. Гост 30691-2001).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Термины и определения техни­ческих характеристик приве­дены в соответствие с ГОСТ
Р МЭК 60974-1-2012.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Машина подметально-уборочная (далее по тексту машина) предназначена для непрофессионального использования. Может использоваться для уборки терри­торий от пыли, мусора и снега, с соблю­дением всех требований Руководства по эксплуатации изделия.
Машина сконструирована
таким образом, что она
безопасна и надежна, если эксплуатируется в соответствии с ин­струкциями. Прежде чем приступить к эксплуатации машины прочтите и ус­войте Руководство по эксплуатации. Если Вы этого не сделаете, результа­том может явиться травма или по­вреждение оборудования.
руководством, является нарушением условий безопасной эксплуатации и прекращает действие гарантийных обязательств поставщика. Произво­дитель и поставщик не несет ответ­ственности за повреждения, возникшие вследствие использования машины не по назначению. Выход из строя машины при использовании не по назначению не подлежит ремонту по гарантии.
заводом-изготовителем и оригиналь­ные запасные части. Использование не рекомендованных расходных материа­лов, не оригинальных запчастей лиша­ет Вас права на гарантийное обслужи­вание машины.
ВНИМАНИЕ!
Использование машины в лю­бых других целях, не пред­усмотренных настоящим
ВНИМАНИЕ!
Используйте для ремонта и обслуживания расходные ма­териалы, рекомендованные
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
7
Внимательно прочтите данное руковод­ство. Ознакомьтесь с машиной прежде, чем приступать к эксплуатации. Озна­комьтесь с работой органов управления. Знайте, что делать в экстренных ситуа­циях. Обратите особое внимание на ин­формацию, которой предшествуют сле­дующие заголовки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к смертельному исходу или по­лучению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к получению травм средней тя­жести.
ВНИМАНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции приведет к повреж­дению изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Указывает на информацию, которая будет полезна при эксплуатации изделия.
1. Прежде чем начать работу в первый
раз, получите инструктаж продавца или специалиста, как следует пра­вильно обращаться с машиной, при необходимости пройдите курс обуче­ния.
2. Несовершеннолетние лица к работе с
машиной не допускаются за исключе­нием лиц старше 16 лет, проходящих обучение под надзором.
3. Эксплуатируйте машину в хорошем
физическом и психическом состо­янии. Не пользуйтесь устройством в болезненном или утомленном со­стоянии, или под воздействием ка­ких-либо веществ, медицинских пре­паратов, способных оказать влияние на зрение, физическое и психическое состояние.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не работайте с машиной в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения или после употребления сильно действую­щих лекарств.
4. Работайте только в дневное время
или при хорошем искусственном ос­вещении.
5. Машину разрешается передавать или
давать во временное пользование (напрокат) только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращаться с ней. При этом обязательно должно прилагаться ру­ководство по эксплуатации.
6. Не начинайте работать, не подгото-
вив рабочую зону и не определив беспрепятственный путь на случай эвакуации.
7. Не рекомендуется работать маши-
ной в одиночку. Позаботьтесь о том, чтобы во время работы оператора на расстоянии слышимости кто-то нахо­дился, на случай если Вам понадо­бится помощь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неблагоприятной погоде
(дождь, снег, лед, ветер, град)
рекомендуется отложить проведение работ – существует повы­шенная опасность несчастного случая!
8. Посторонние люди, дети и животные
должны находиться на безопасном расстоянии вне рабочей зоны. Запре­щается находиться ближе 15 м от ра­ботающей машины.
9. Проверяйте машину перед работой,
чтобы убедиться, что все рукоятки, крепления и предохранительные при­способления находятся на месте и в исправном состоянии.
10. Храните устройство в закрытом ме-
сте, недоступном для детей.
8
11. Работайте в плотно облегающей одежде. Не носите широкую одежду и украшения, так как они могут попасть в движущиеся части машины.
12. Наденьте прочные защитные пер­чатки. Перчатки снижают передачу вибрации на ваши руки. Продолжи­тельное воздействие вибрации может вызвать онемение пальцев и другие болезни.
13. Носите прочную обувь на не скольз­ящей подошве для большей устойчи­вости. Не работайте с агрегатом бо­сиком или в открытых сандалиях.
14. Всегда используйте защитные очки при работе.
15. Во избежание повреждения органов слуха рекомендуется во время рабо­ты с машиной использовать защит­ные наушники.
16. Не вносите изменения в конструкцию устройства. Производитель и постав­щик снимает с себя ответственность за возникшие в результате этого по­следствия (травмы и повреждения изделия).
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Топливо является легко воспламеня­емым и взрывоопасным веществом. Не курите, не допускайте наличия искр и пламени в зоне хранения то­плива и при заправке двигателя. Пе­ред заправкой заглушите двигатель и убедитесь в том, что он остыл.
2. Не запускайте двигатель при наличии запаха топлива.
3. Не работайте с машиной, если топли­во было пролито во время заправки. Перед запуском тщательно протрите поверхности двигателя от случайно пролитого топлива.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Не запускайте двигатель, когда неис­правность системы зажигания вызы­вает пробой и искрение.
ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ)
1. Всегда твердо стойте на земле, не теряйте равновесия. Перед началом работы осмотритесь, нет ли на вашем участке препятствий, о которые вы можете споткнуться и упасть.
2. Держите машину двумя руками.
3. Следите, чтобы ноги/руки не распола­гались вблизи рабочих органов.
4. Всегда сохраняйте безопасную дис­танцию относительно других людей, которые работают вместе с вами.
5. Соблюдайте особую осторожность, ког­да вы меняете направление движения.
6. Не дотрагивайтесь до горячего глу­шителя и ребер цилиндра, так как это может привести к серьезным ожогам.
7. Все работы по техническому обслу­живанию и ремонту проводить при выключенном двигателе.
8. Во избежание случайного запуска двигателя, перед выполнением работ по техническому обслуживанию отсо­едините аккумуляторную батарею.
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО)
1. Не работайте с машиной, если ребра цилиндра и глушитель загрязнены.
2. Перед включением двигателя следи­те за тем, чтобы рабочие органы ма­шины не соприкасались с посторон­ними предметами.
ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Избегайте контакта с топливом. Воз­можно раздражение кожных покро­вов, слизистой оболочки глаз, верхних дыхательных путей, или аллергиче­ские реакции при индивидуальной непереносимости. Частый контакт с топливом может привести к острым воспалениям и хроническим экземам.
2. Никогда не вдыхайте выхлопные газы. Выхлопные газы содержат угар­ный газ, который не имеет цвета и запаха, и является очень ядовитым. Попадание угарного газа в органы дыхания может привести к потери со­знания или к смерти.
3. Никогда не запускайте двигатель вну­три помещения или в плохо проветри­ваемых местах.
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Помните о необходимости охраны окру­жающей среды и экологии. Прежде чем слить какие-либо жидкости, выясните правильный способ их утилизации. Со­блюдайте правила охраны окружающей среды при утилизации моторного масла, топлива и фильтров.
9
10
8. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Основные узлы и органы управления представлены на Рис.1.
2
3
4
7
6
5
1
8
Рис. 1
1. Рычаг привода хода
2. Рычаг привода щетки
3. Рычаг переключения передач
4. Рычаг поворота щетки
5. Винт регулировки высоты подъема опоры дополнительного колеса
6. Щетка
7. Двигатель
8. Колесо
Комплектность машины представлена в Таблице 1.
ТАБЛИЦА 1.
Машина 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 шт. Щетки 1 комплект
В качестве дополнительного оборудо­вания (в комплект поставки не входят, приобретаются отдельно) на машину могут быть установлены отвал (артикул С3058), контейнер для сбора мусора (артикул С3059) и снегоотбрасыватель навесной (артикул С3060).
9. СБОРКА
11
Для установки рукоятки совместите верх­нюю и нижнюю часть рукоятки и закрепи­те их через шайбы двумя болтами M8×40 на правой стороне (Рис. 2). Установите трос привода колес.
УСТАНОВКА ОТВАЛА
ПРИМЕЧАНИЕ!
Отвал для машины является дополнительным оборудова­нием (заказывается отдель-
но), артикул для заказа С3058.
Установите две соединительные пласти­ны на корпус редуктора щетки (Рис. 4).
Рис. 4 Установка соединительных пластин
крепления отвала
Установите отвал на кронштейны щетки (Рис. 5).
Рис. 2 Установка рукоятки
Установите рычаг поворота щетки (Рис. 3) и закрепите его болтом.
Рис. 3 Установка
рычага поворота щетки
Рис. 5 Установка отвала на кронштейны
щетки
Закрепите отвал двумя болтами M8*25 (Рис. 6).
Рис. 6 Соединение отвала
и соединительных пластин
12
УСТАНОВКА СНЕГООТБРАСЫВАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ!
Снегоотбрасыватель навес­ной для машины является до-
полнительным оборудованием (заказывается отдельно), артикул для заказа С3060.
Ослабьте барашковые гайки крепления кронштейна щетки. Отсоедините щетку от корпуса машины (Рис. 7).
Рис. 7 Отсоединение щетки от корпуса
машины
Установите снегоотбрасыватель на ма­шину (Рис. 8).
Зафиксируйте снегоотбрасыватель ба­рашковыми гайками с обеих сторон (Рис.
10).
Рис. 10 Закрепление снегоотбрасывателя
Установите желоб для выброса сне­га на корпус снегоотбрасывателя (Рис.
11) и зафиксируйте его болтами M6x16 (В) и контргайками M6 через прокладки
6.5x12x0.7 (А). Примечание: При установке желоба про-
кладки (А) выступами (С) устанавливают­ся вверх.
B
Рис. 8 Установка снегоотбрасывателя
Для соединения вала отбора мощности машины и вала снегоотбрасывателя со­вместите направляющие выступы и по­садочные гнезда, аккуратно поворачивая снегоотбрасыватель из стороны в сторо­ну (Рис. 8,9).
Рис. 9 Центровка валов отбора мощности
и снегоотбрасывателя
A
C
Рис. 11 Установка разгрузочного желоба
Установите рычаг поворота желоба. Для этого установите в кронштейн нижнюю часть рычага поворота желоба (Рис.12) и закрепите его шплинтом 2,5х25. Ос­лабьте болты крепления кронштейна и отрегулируйте кронштейн таким обра­зом, чтобы винтовая часть рычага плот­но заходила в зацепление с зубчатым сектором поворота желоба. Закрепите на рабочей рукоятке кронштейн для крепле­ния рычага поворота желоба (Рис.13). Установите в кронштейн верхнюю часть рычага поворота желоба. Соедините обе части рычага болтом M5x20 и контргай­кой M5 (Рис. 14).
13
Рис. 14 Соединение верхней и нижней
половины рычага поворота желоба
УСТАНОВКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА МУСОРА
ПРИМЕЧАНИЕ!
Контейнер для сбора мусора является дополнительным оборудованием (заказывается
отдельно), артикул для заказа С3059.
Установите контейнер для сбора мусора на кронштейны щетки (Рис. 15).
Рис. 12 Установка нижней части рычага
поворота желоба
Рис. 13 Монтаж кронштейна рычага
поворота желоба
Рис. 15 Установка контейнера
14
10. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ. КОНТРОЛЬ ДАВЛЕНИЯ В ШИНАХ
Перед началом работы контролируйте давления в шинах колес. Рекомендуемое давление в шинах 1,5 кг/см2. Не превы­шайте максимальное давление в шинах, указанное на боковой стороне шины.
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатация машины с раз­ницей давления воздуха в ши­нах приведет к перекосу ма-
шины и неравномерному ходу движения
ТОПЛИВО
Используйте неэтилированный бензин, с октановым числом 92. Никогда не ис­пользуйте старый или загрязненный бен­зин или смесь масла и бензина.
Бензин является легко воспламеняемым и взрывоопасным веществом.
Заливайте топливо в хорошо проветри­ваемом помещении при выключенном двигателе.
ОСТОРОЖНО!
Не курите, не допускайте на­личия искр и пламени в зоне хранения топлива и при за-
правке двигателя.
Не допускайте переполнения топливно­го бака. После заправки убедитесь, что крышка бака надежно закрыта. Не раз­ливайте топливо при заправке двигате­ля. Если вы разлили топливо, тщательно протрите двигатель и детали устройства перед запуском.
Избегайте контакта топлива с кожей, не вдыхайте пары топлива. Избегайте попа­дания грязи или воды в топливный бак. Держите в чистоте сетчатый фильтр то­пливного бака. Храните топливо в недо­ступном для детей месте.
ВНИМАНИЕ!
Выход из строя двигателя по причине использования некаче­ственного или старого топли-
ва не подлежит гарантийному ремонту.
ВНИМАНИЕ!
Храните топливо в специаль­но предназначенных для этой
цели емкостях. Запрещается использовать для хранения канистры из пищевого пластика.
ВНИМАНИЕ!
Заправка топливом проводит-
ся при выключенном двигате-
ле и в местах с хорошим про­ветриванием.
Не заполняйте топливный бак полно­стью. Заливайте топливо в топливный бак до уровня примерно на 25 мм ниже верхнего края заливной горловины, что­бы оставить пространство для теплово­го расширения топлива. Максимальный уровень топлива показан на Рис.16.
Рис. 16 Максимальный уровень топлива
МОТОРНОЕ МАСЛО
ВНИМАНИЕ!
Устройство поставляется
с завода без масла в картере
двигателя. Перед запуском в работу необходимо залить необходи­мое количество чистого моторного масла для четырехтактных бензино­вых двигателей.
15
ВНИМАНИЕ!
Каждый раз перед запуском двигателя необходимо прове-
рять уровень масла в картере, при необходимости доливать. Мотор­ное масло является важным фактором, влияющим на срок службы двигателя. Необходимо своевременно производить замену масла в картере.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя применять масло для
двухтактных двигателей.
Рекомендуется применять мо­торное масло для четырехтактного бен­зинового двигателя категории SJ и выше по системе классификации API. Вязкость масла по классификации SAE выбирает­ся в зависимости от температуры окру­жающего воздуха, при которой будет ра­ботать двигатель. При выборе вязкости масла пользуйтесь таблицей, показан­ной на Рис.17.
Рис.17 Определение вязкости масла
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для двигателя машины
CHAMPION при температу-
ре наружного воздуха выше +5°С рекомендуется применять масло CHAMPION SAE30. При температуре наружного воздуха ниже +5°С рекомен­дуется применять масло CHAMPION SAE 5W30 (допускается применение масла CHAMPION SAE 10W40). Допуска­ется применение масла других произво­дителей, соответствующего катего­рии SJ и выше по классификации API и
соответствующего вязкости масла по классификации SAE в зависимости от температуры окружающего воздуха.
ВНИМАНИЕ!
Несвоевременная замена мас­ла, работа на масле, отрабо-
тавшем свой ресурс, работа на постоянно пониженном уровне мас­ла, работа на масле, не соответствую­щем температуре окружающей среды, приведет к выходу из строя двигателя, и не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
При запуске в работу ново-
го двигателя первая замена
масла производится через 5 часов работы двигателя. Вторая заме­на масла через 25 часов работы двига­теля. Все последующие замены масла производятся через каждые 50 часов работы двигателя.
Перед запуском двигателя необходи­мо проверить уровень масла в картере (Рис.18).
ВНИМАНИЕ!
Проверка уровня масла в кар-
тере производится на нера-
ботающем двигателе. Если двигатель перед этим работал, после остановки дайте двигателю постоять в течение примерно 5 мин.
1. Установите машину на ровной гори-
зонтальной поверхности.
2. Выкрутите крышку-щуп маслозалив-
ной горловины и извлеките ее.
3. Протрите щуп насухо и вставьте в от-
верстие горловины, не закручивая.
4. Аккуратно вытащите щуп и осмотрите
его. Уровень масла должен соответ­ствовать верхней отметке на щупе. При недостаточном уровне масла в картере необходимо долить чистое масло до верхней отметки на щупе (что соответ­ствует нижней кромке заливного отвер­стия). После окончательной проверки, плотно закрутите крышку-щуп.
16
Рис.18 Проверка уровня масла в картере
ЗАПРАВКА НОВОГО ДВИГАТЕЛЯ МАСЛОМ
1. Установите машину на ровной гори­зонтальной поверхности.
2. Выкрутите крышку-щуп маслозалив­ной горловины и извлеките ее.
3. Залейте необходимый объём масла рекомендованной категории и вязко­сти, соответствующей температуре окружающего воздуха.
4. Установите крышку-щуп в горловину картера, не закручивая ее.
5. Аккуратно вытащите щуп и осмотрите его. Уровень масла должен соответ­ствовать верхней отметке на щупе.
6. Установите крышку-щуп в маслозалив­ную горловину, и плотно закрутите ее.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
Основные узлы и органы управления двигателем приведены на Рис.19.
ВНИМАНИЕ!
Перед каждым запуском двига­теля обязательно проверьте уровень масла в картере.
Для запуска двигателя необходимо сде­лать следующее:
1. Откройте топливный кран, переме­стив рычаг топливного крана 4 (Рис.
19) в рабочее положение (ON).
2. При запуске двигателя закройте воз­душную заслонку карбюратора рыча­гом 3 (Рис. 19).
3. Установите рычаг газа 2 (Рис. 19) в среднее положение.
4. Нажмите на праймер подкачки топли­ва 1 (Рис. 19) три раза. При запуске теплого двигателя праймер нажимать не надо.
5. Установите выключатель 5 (Рис. 19) в положение ON (Вкл).
6. Проверните коленчатый вал двигателя ручным стартером, пока не почувству-
1
5
3
4
Рис.19 Основные узлы и органы управления двигателем
1. Праймер 2. Рычаг газа 3. Рычаг воздушной заслонки 4. Рычаг топливного крана
5. Выключатель зажигания 6. Датчик уровня масла 7. Крышка маслозаливной горловины
2
8
8. Сливной болт
6
7
17
ете сопротивление, затем медленно опустите ручку стартера вниз. Снова медленно потяните за ручку стартера, пока не почувствуете, что стартер во­шел в зацепление с маховиком, после чего, резко и с усилием потяните за ручку стартера и запустите двигатель. При необходимости повторите.
ВНИМАНИЕ!
При запуске не вытягивайте шнур стартера до конца. Не
бросайте ручку стартера, когда она находится в верхнем положе­нии, опасность повреждения деталей стартера. Невыполнение этих требо­ваний, а также невыполнение п.6 приве­дет к поломке стартера и не подлежит гарантийному ремонту.
7. После запуска прогрейте двигатель в
течение 1-3 минут.
ОБКАТКА
Первые 5 часов работы машины являют­ся временем, в течение которого проис­ходит приработка деталей друг к другу, поэтому на этот период соблюдайте сле­дующие требования:
1. Не перегружайте двигатель машины
длительной непрерывной работой на максимальных оборотах коленчатого вала.
2. После обкатки обязательно замени-
те масло в картере двигателя. Масло лучше всего сливать пока двигатель еще не остыл после работы. В этом случае масло сольется более полно и быстро.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается проводить об-
катку машины на холостом
ходу двигателя.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Переведите двигатель в режим холосто­го хода и дайте ему поработать без на­грузки в течение 1 минуты. Выключатель зажигания поверните в положение OFF (ВЫКЛ). Закройте топливный кран.
ВНИМАНИЕ!
После остановки двигателя обязательно закройте то-
пливный кран на карбюраторе, для того, чтобы топливо из бака не перетекло в двигатель.
При длительном перерыве в работе ос­лабьте давление на подметальную щет­ку, для того, чтобы щетина щетки не де­формировалась.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДВИГАТЕЛЯ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
Эксплуатация двигателя при отрицатель­ных температурах связана с тяжелым пуском, повышенным износом деталей и, как следствие, риском выхода из строя. Для предотвращения этого и во избе­жание затрат на ремонт рекомендуется провести ряд следующих подготовитель­ных мероприятий:
1. Выработать полностью старое топли-
во, остатки слить через сливное от­верстие в нижней части поплавковой камеры карбюратора.
2. Произвести очистку фильтра-отстой-
ника.
3. Проверить свечу зажигания. Если
имеются повреждения, либо на ке­рамическом корпусе наружной части есть коричневый налет необходимо заменить ее на новую.
4. Проверить воздушный фильтр, при
необходимости заменить его.
5. Проверить масло, при необходимости
заменить его на соответствующее се­зону.
6. В топливный бак залить свежий высо-
кокачественный бензин.
ВНИМАНИЕ!
При остывании двигателя в то-
пливной системе будет образо-
вываться конденсат. Поэтому следует заправлять двигатель топли­вом в необходимом объеме и вырабаты­вать бензин полностью, пока двигатель не остановится самостоятельно.
18
Устойчивый (успешный) запуск двигателя гарантирован при температуре окружаю­щей среды выше -5°С при отсутствии не­исправностей.
При температуре ниже -5°С запуск двига­теля возможен при следующих дополни­тельных условиях:
1. Двигатель или устройство, на котором установлен двигатель, перед запу­ском хранился в теплом помещении при температуре не ниже +5°С.
2. Запуск двигателя производит физиче­ски крепкий и здоровый человек.
При возникновении трудностей при за­пуске:
— Попытайтесь подогреть картер/ци-
линдр двигателя (не использовать от­крытый огонь).
— Выкрутите свечу зажигания, возмож-
но она залита топливом. Просушите свечу, попробуйте её нагреть: с те­плой свечой двигатель запустится быстрее.
ПРАВИЛА РАБОТЫ ПОДМЕТАЛЬНО-УБОРОЧНОЙ МАШИНОЙ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом работы про­верьте работу рычагов вклю-
чения хода и привода вращения щетки (шнека снегоотбрасывателя). Включение хода и вращение щетки (шнека) должно происходить только при полностью нажатых рычагах.
Если при включении двигателя начинает двигаться машина или вращаться щетка (шнек), значит тросы привода хода и щет­ки (шнека) слишком короткие. Если при нажатии на рычаги отсутствует движение машины или вращение шнека, значит тро­сы слишком длинные. В любом случае не­обходимо выключить двигатель и отрегули­ровать длину тросов привода хода и шнека.
Для изменения скорости и направления движения машины используйте рычаг переключения передач 3 (Рис. 1).
ВНИМАНИЕ!
Перед переключением передач отпускайте рычаги привода
хода и щетки(1,2). Невыполне­ние данного требования может приве­сти к поломке машины.
Для включения передачи выведите ры­чаг переключения передач из паза фик­сации передачи на панели. Затем плавно переместите рычаг в паз фиксации вы­бранной передачи.
Чтобы включить передачу переднего хода, установите рычаг переключения передач в одно из положений переднего хода в зависимости от нагрузки.
Чтобы машина двигалась задним ходом, переведите рычаг переключения пере­дач в первое или второе положение за­днего хода и нажмите рычаг 1 (Рис.1) привода хода.
Для работы машиной:
1. Подготовьте машину к работе.
2. В зависимости от загрязнения уби-
раемой территории и степени износа щеток отрегулируйте степень прижа­тия щетки к поверхности путем регу­лировки высоты подъема дополни­тельных колес 5 (Рис. 1).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чем выше уровень снега (му-
сора), тем меньше требует-
ся прижимать щетку к по­верхности.
Для качественной уборки территории необходимо установить щетку на нуж­ной высоте и правильно отрегулировать давление на щетку. При очень большом давлении на щетку, щетина прогибается слишком сильно, чистящий эффект при этом снижается. При слишком малень­ком давлении на щетку, не будет плот­ного контакта щетины с поверхностью и очищающий эффект также снижает­ся. Регулировка давления на щетку про­изводится с помощью уменьшения или увеличения высоты подъема опор допол­нительных колес. Высота подъема опор регулируется рукояткой.
19
Для регулировки опускайте опору коле­са до тех пор, пока щетка не коснется поверхности. Поверните рукоятку еще примерно на три оборота и зафикси­руйте ее гайкой.
3. Установите требуемый угол поворота щетки рычагом 4 (Рис.1).
4. Запустите двигатель.
5. Переместите рычаг переключения передач 3 (Рис.1) в положение, соот­ветствующее выбранному направле­нию и скорости движения машины.
6. Плавно нажмите и удерживайте ры­чаг 1 (Рис. 1) привода хода и машина начнет движение. Для остановки ма­шины отпустите рычаг привода хода.
7. Плавно нажмите и удерживайте ры­чаг 2 (Рис.1) привода щетки — щетка машины будет приведена во враще­ние. Для остановки вращения щетки отпустите рычаг.
8. Приступая к уборке машиной, снача­ла нажмите и удерживайте рычаг при­вода щетки, а затем, нажав и удержи­вая рычаг привода хода, производите очистку территории.
9. Осуществляйте уборку при макси­мальных оборотах двигателя (рычаг газа должен находиться в положении
«Заяц» ) и при полно-
стью открытой воздушной заслонке в целях лучшей производительности.
10. Снизьте скорость при работе в усло­виях сильного загрязнения дорожного покрытия, обледенения или тяжелого мокрого снега. Изменяйте скорость движения посредством рычага пере­ключения передач, не снижая при этом обороты двигателя.
11. По возможности отбрасывайте мусор по ветру. Убирая мусор, слегка за­хватывайте уже убранную полосу, что позволит убрать мусор более каче­ственно.
12. Соблюдайте особую осторожность и будьте внимательны при уборке на склонах. Двигайтесь только вдоль склона вверх-вниз, избегая движения поперек склона. Уборка на склонах с креном более 15° запрещена!
13. Во время работы следите за тем, что­бы двигатель оставался чистым и на нем не скапливался мусор (снег). Это обеспечит лучшую вентиляцию дви­гателя и тем самым продлит срок его службы.
20
11. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
ХРАНЕНИЕ
Устройство следует хранить в сухом, не запыленном помещении.
При хранении должна быть обеспече­на защита устройства от атмосферных осадков.
Наличие в воздухе паров кислот, щело­чей и других агрессивных примесей не допускается.
Устройство во время хранения должно быть недоступно для детей.
Если предполагается, что машина не будет эксплуатироваться длительное время, то необходимо выполнить специ­альные мероприятия по консервации.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Все работы по консервации проводятся на холодном дви­гателе.
1. Слейте топливо из топливного бака и из поплавковой камеры карбюратора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бензин окисляется, и портит­ся во время хранения. Старое
топливо является причиной плохого запуска, и оно оставляет смо­листые отложения, которые загрязня­ют топливную систему и могут быть причиной выхода двигателя из строя. Гарантия не распространяется на по­вреждения топливной системы или дви­гателя, вызванные пренебрежительной подготовкой к хранению.
2. При необходимости замените масло
в двигателе.
3. Выверните свечу зажигания и залейте
в цилиндр двигателя примерно одну столовую ложку чистого моторного масла. Медленно проверните колен­чатый вал двигателя ручным старте­ром несколько раз, чтобы масло рас­теклось по трущимся поверхностям
цилиндра и поршня, затем вверните свечу зажигания руками на место и затяните свечным ключом.
4. Проверните вал двигателя с помо­щью ручного стартера до тех пор, пока не почувствуете сопротивление (клапаны в этом положении закрыты).
5. Очистите ребра цилиндра от загряз­нений, обработайте все поврежден­ные места генератора, и покройте участки, которые могут заржаветь, тонким слоем масла.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
Проверьте машину, как указано в раз­деле ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКС­ПЛУАТАЦИЯ.
Если топливо было слито во время под­готовки к хранению, заполните топливный бак свежим бензином. Если Вы храните контейнер с бензином для дозаправки, убедитесь, что он содержит свежий бен­зин. Бензин окисляется, и портится в тече­ние времени, ухудшая запуск двигателя.
Если цилиндр был покрыт маслом во время подготовки к хранению, двигатель может немного дымить во время запуска. Это нормально.
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Устройство можно транспортировать лю­бым видом закрытого транспорта в упаков­ке производителя или без нее с сохранени­ем изделия от механических повреждений, атмосферных осадков, воздействия хими­чески активных веществ. Наличие в возду­хе паров кислот, щелочей и других агрес­сивных примесей не допускается.
Во время погрузочно-разгрузочных работ устройство не должно подвергаться уда­рам, падениям и воздействию атмосфер­ных осадков.
21
Условия транспортирования аппарата при воздействии климатических факто­ров:
— температура окружающего воздуха от
минус 40 до плюс 40°С;
— относительная влажность воздуха не
более 80 % при 20°С.
Перемещение устройства с одного рабо­чего места на другое производится с по­мощью рабочих рукояток и колес.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация аппарата должна произво­диться в соответствии с нормами зако­нодательства РФ, в частности Федераль­ным законом N7-ФЗ от 10.01.2002 «Об охране окружающей среды».
Помните о необходимости охраны окру­жающей среды и экологии. Прежде чем слить какие-либо жидкости, выясните правильный способ их утилизации. Со­блюдайте правила охраны окружающей среды при утилизации моторного масла, топлива, охлаждающей жидкости, филь­тров.
22
12. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВИДЫ РАБОТ И СРОКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Для поддержания высокой эффектив­ности работы машины необходимо пе­риодически проверять ее техническое состояние и выполнять необходимые регулировки.
Несвоевременное техническое обслужи­вание, или не устранение проблемы пе­ред началом работы, может стать причи­ной поломки. Ответственность за выход машины из строя в результате несвоев­ременного обслуживания лежит на поль­зователе. Периодичность технического обслуживания и виды выполняемых ра­бот приведены в Таблице 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Заглушите двигатель и дай­те ему остыть перед тем,
как выполнять какие-либо ра­боты по техническому обслуживанию машины, кроме необходимых работ по регулировке двигателя.
ВНИМАНИЕ!
График технического об-
служивания (ТО) применим
к нормальным условиям экс­плуатации. Если Вы эксплуатируете двигатель в экстремальных условиях, таких как: работа при высоких темпе­ратурах, при сильной влажности или запыленности, необходимо сократить интервалы между ТО.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В выхлопных газах двигателя
содержится окись углерода,
поэтому обслуживание сле­дует производить на неработающем двигателе. При необходимости про­извести регулировки на работающем двигателе, обеспечьте хорошее прове­тривание в рабочей зоне.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только ориги-
нальные запасные части для
выполнения технического обслужива­ния и ремонта. Использование запасных частей, расходных материалов не со­ответствующих по качеству, а также использование не оригинальных запас­ных частей, могут повредить машину. Выход из строя машины в этом случае не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
Используйте для ремонта и обслуживания машины реко-
мендованное масло, топливо, сменные фильтрующие элементы, ори­гинальные запчасти. Использование не рекомендованных смазочных материа­лов, не оригинальных расходных мате­риалов и запчастей лишает Вас права на гарантийное обслуживание машины.
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА
ПРИМЕЧАНИЕ!
Замену масла рекомендуется
производить на теплом дви-
гателе. Это позволит слить отработанное масло более полно и бы­стрее.
Рис. 20 Замена моторного масла
1. Установите машину на ровной гори-
зонтальной поверхности.
2. Очистите от загрязнений зону вокруг
маслозаливной горловины.
3. Извлеките крышку-щуп (Рис. 20) из
маслозаливной горловины.
ТАБЛИЦА 2. Виды работ и сроки технического обслуживания
Х
Каждые
6 меся-
цев или
100 часов
Виды работ технического обслуживания
Моторное масло*
Проверить уровень
Заменить
Воздушный фильтр*
Проверить/ Очистить
Перед
началом
работы
25 часов
работы
Х
Через первые 5 часов работы
Через
пер-
вые 25
часов
работы
Х Х(1)
Каждые
50 часов
Заменить Х(1) Х
Фильтр топлив­ный*
Очистить/
Заменить Бак топливный* Очистить Х Фильтр-
Отстойник
Промыть Х карбюратора*
Тепловой зазор клапанов
Обслуживание свечи зажигания*
Проверить/
Отрегулировать
Проверить Х
Заменить Х Крепежные
детали*
Проверка состояния шин
Проверить/
Подтянуть
Проверка/
Корректировка
давления
Х Х
Х Х
Редуктор Добавка смазки Х Х Система привода
хода Приводные
ремни и ролики*
Проверка Х(2) Х(2)
Проверка/
Замена
Каждый
год
или 300
часов
необхо-
димости
Х Х
Х(2)
Х Х(2)
23
При
(1) Сервисное обслуживание должно осуществляться более часто, при работе в пыльных
условиях. (2) Эти пункты должны осуществляться в специализированном сервисном центре. (*) Данные запчасти и расходные материалы не подлежат замене по гарантии.
24
4. Открутите (Рис. 20) сливной болт и
слейте отработанное масло в подго-
товленную для этого емкость.
5. Закрутите сливной болт.
6. Залейте необходимый объём масла
рекомендованной категории и вязко-
сти, соответствующей температуре
окружающего воздуха.
7. Установите крышку-щуп в горловину
картера, не закручивая ее.
8. Аккуратно вытащите щуп и осмотрите
его. Уровень масла должен соответ-
ствовать верхней отметке на щупе.
9. Установите крышку-щуп в маслозалив-
ную горловину, и плотно закрутите ее.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Загрязнение воздушного фильтра может препятствовать проходу воздуха для об­разования топливной смеси. Для предот­вращения неисправностей двигателя надо осуществлять регулярное обслуживание воздушного фильтра. При работе в услови­ях повышенной запыленности необходимо чаще обслуживать воздушный фильтр.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается работа двига­теля с грязным или повреж-
денным воздушным филь­тром. Запрещается работа двигателя со снятым воздушным фильтром или без воздушного фильтра. В противном случае, попадание грязи и пыли приве­дет к быстрому изнашиванию частей двигателя. Выход из строя двигателя в этом случае не подлежит гарантий­ному ремонту.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Поролоновый воздушный
фильтр можно промывать
теплым мыльным раствором. Запрещается использовать бензин или горючие растворители.
1. Открутите барашковую гайку (1) и
снимите крышку воздушного фильтра (Рис.21).
2. Извлеките из корпуса воздушный фильтр.
3. Проверьте целостность и чистоту воз­душных фильтров.
4. При незначительном загрязнении промойте поролоновый фильтр (3) теплым мыльным раствором и просу­шите. Замените грязный или повреж­денный поролоновый фильтр.
5. Установите на место воздушный фильтр и закройте крышку.
Рис. 21 Конструкция воздушного
фильтра
ВНИМАНИЕ!
Бумажный воздушный фильтр (2) не подлежит очистке, не-
обходима его замена. Экс­плуатация двигателя с грязным или поврежденным воздушным фильтром, или без воздушного фильтра приведет к попаданию грязи и пыли в карбюра­тор и двигатель, что в свою очередь, станет причиной его быстрого износа. Двигатель в этом случае не подлежит ремонту по гарантии.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА ТОПЛИВНОГО БАКА
Откройте крышку топливного бака (Рис.
22) и извлеките сетчатый пластмассо­вый фильтр, расположенный под крыш­кой. Удалите частицы грязи, промойте фильтр и установите на место. Закройте плотно крышку бензобака.
Рис.22 Чистка фильтра топливного бака
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА­ОТСТОЙНИКА КАРБЮРАТОРА
1. Установите рычаг топливного крана в положение «ЗАКРЫТО».
2. Установите под карбюратор подходя­щую емкость.
3. Открутите болт сливного отверстия (1) и слейте топливо из поплавковой камеры карбюратора (Рис. 23).
4. Открутите стакан отстойника (4), вы­лейте из него топливо в ранее подго­товленную емкость.
5. Промойте стакан отстойника.
6. Закрутите стакан отстойника и болт сливного отверстия.
ПРИМЕЧАНИЕ!
На некоторых моделях дви­гателей CHAMPION фильтр­отстойник конструктивно
отсутствует.
Рис.23 Обслуживание фильтра-отстойника
карбюратора
1. Болт сливной
2. Уплотнение сливного болта
3. Кольцо уплотнительное стакана отстойника
4. Стакан отстойника
25
ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Рекомендованная свеча зажигания F7RTC или её аналоги (CHAMPION ­RN6YC, NGK - BPR7ES, Bosch - WR5DC).
ВНИМАНИЕ!
Использование свечи зажига­ния, отличной по своим пара-
метрам от рекомендованной, может привести к выходу двигателя из строя. Двигатель в этом случае не под­лежит ремонту по гарантии.
1. Отсоедините колпачок свечи зажига-
ния и удалите грязь вокруг свечи за­жигания.
2. Открутите свечу зажигания свечным
ключом.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не выкручивайте све-
чу, пока двигатель полностью
не остыл — существует опас­ность повреждения резьбовой части го­ловки цилиндра.
3. Проверьте свечу зажигания, если
электроды изношены или поврежде­на изоляция, замените её.
4. Измерьте зазор между электрода-
ми свечи зажигания специальным щупом. Зазор должен быть 0,7-0,8 мм (Рис.24). При увеличении или уменьшении требуемого зазора, ре­комендуется заменить свечу, так как регулировка зазора может привести к изменению качества искрообразо­вания.
5. Аккуратно закрутите свечу зажигания
руками.
6. После того, как свеча зажигания уста-
новлена на место, затяните её свеч­ным ключом.
7. Установите на свечу колпачок.
26
Рис.24 Обслуживание свечи зажигания.
ВНИМАНИЕ!
При установке новой свечи за­жигания для обеспечения тре-
буемой затяжки, заверните свечу ключом на 1/2 оборота после по­садки буртика свечи на уплотнитель­ную шайбу. При установке бывшей в эксплуатации свечи зажигания, для обе­спечения требуемой затяжки заверни­те свечу ключом на 1/4 – 1/8 часть обо­рота после посадки буртика свечи на уплотнительную шайбу.
ВНИМАНИЕ!
Свеча зажигания должна быть
надежно затянута. Не затя-
нутая должным образом или чрезмерно затянутая свеча зажигания может привести к повреждению двига­теля.
ВНИМАНИЕ!
Данная операция должна осу­ществляться в авторизован­ном сервисном центре.
ПРОВЕРКА СОСТОЯНИЯ ШИН
Проверьте шины на предмет поврежде­ний. Измерьте давление в шинах с помо­щью точного манометра. Рекомендуемое давление в шинах 1,4-1,5 кг/см2.
Не накачивайте шины выше рекомендо­ванного давления.
ПРИМЕЧАНИЕ!
На боковой стороне шины ука­зано максимальное давление. Не превышайте его.
ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕДУКТОРА
Добавляйте смазку в редуктор через мас­ленку (А) Рис.25 специальным шприцем (в комплект поставки не входит) каждые 100 часов работы.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для смазки редуктора ре­комендуется использовать
консистентную смазку CHAMPION EP-0 или аналогичные смаз­ки других производителей. Полный объ­ем смазки в редукторе составляет 60 мл.
ТЕПЛОВОЙ ЗАЗОР КЛАПАНОВ
ВНИМАНИЕ!
Зазор в клапанах необходимо проверять через каждые 300 часов работы.
Зазор в клапанах:
Впускной клапан 0,1± 0,02 мм (холодный двигатель).
Выпускной клапан 0,15 ± 0,02 мм (холод­ный двигатель).
А
Рис. 25 Расположение пресс-масленки
на редукторе
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
Проблема Причина Метод устранения
Двигатель не запускается
Потеря мощности двигателя
Большая вибрация
Замедление скорости
движения
Передачи включаются с
трудом
Нет движения при нажатом
рычаге привода хода
Шнек/щетка не вращается
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Закрыт топливный кран Открыть кран
Нет топлива в баке Залить топливо
Недостаточный уровень масла
в картере
Неисправна свеча зажигания Проверить и заменить свечу
Неисправно магнето Заменить магнето*
Старое, некачественное
топливо
Не работает праймер Заменить праймер* Открыта воздушная заслонка Закрыть воздушную заслонку Засорена топливная система Прочистить * Большой объем забираемого
снега или мусора
Забит нагаром глушитель
Грязный воздушный фильтр
Ослабло крепление деталей,
либо поврежден шнек или
крыльчатка
Износился ремень привода Заменить ремень*
Износилась муфта
фрикционного колеса
Не отрегулирован рычаг
переключения передач
Неправильно отрегулирован
трос привода хода
Изношено фрикционное колесо Заменить фрикционное колесо*
Порван ремень привода Заменить ремень
Срезало болты шнека Установить новые болты
Порван ремень привода Заменить ремень
Проверить и долить масло
Заменить топливо
Уменьшить скорость движения.
Отрегулировать салазки
Прочистить или заменить
глушитель
Почистить или заменить
воздушный фильтр
Проверить крепление,
заменить неисправные части
Заменить муфту
Отрегулировать рычаг
переключения передач
Отрегулировать трос привода
хода
27
(*) Данные работы рекомендуется выполнять в авторизированном сервисном центре.
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ
ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ И УЗЛОВ,
НЕ УХУДШАЮЩИЕ КАЧЕСТВО ИЗДЕЛИЯ.
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ РУКОВОДСТВА
СОХРАНИТЕ ЕГО В ДОСТУПНОМ
И НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
WWW.CHAMPIONTOOL.RU
Loading...