Champion GG3301 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................3
2. ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................................4
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ.......................5
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ .................................................................6
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ...........................................................................8
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ .............10
1. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ............................................................................................10
2. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................................10
3. ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................................................ 11
4. ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ......................................................................................... 11
5. ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ....................................................................................... 11
6. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ .................................................................................. 11
8. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ..........................................................12
УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ ГЕНЕРАТОРА .............................................................13
9. СБОРКА .........................................................................................................................13
10. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..........................................................14
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ..........................................................................................................14
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ ..........................................................................14
ТОПЛИВО ..................................................................................................................................15
МОТОРНОЕ МАСЛО ................................................................................................................15
ЗАПРАВКА МАСЛА В ДВИГАТЕЛЬ НОВОГО ГЕНЕРАТОРА ...................................................17
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ................................................................................................................17
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................................................18
ОБКАТКА ГЕНЕРАТОРА ............................................................................................................18
ПРАВИЛА ПОДКЛЮЧЕНИЯ (ОТКЛЮЧЕНИЯ) ПОТРЕБИТЕЛЕЙ К ГЕНЕРАТОРУ ...............18
11. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ .........................................19
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................................19
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ ......................................................................20
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ .........................................................................................................20
УТИЛИЗАЦИЯ ..........................................................................................................................20
12.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................21
ВИДЫ РАБОТ И СРОКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ..............................................21
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА ...............................................................................................22
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ..........................................................................22
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА БЕНЗОБАКА ..............................................................................23
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ..........................................................................23
РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРОВ КЛАПАНОВ ...................................................................................23
ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ .................................................................................23
13.ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .........................................................25
ДВИГАТЕЛЬ ...............................................................................................................................25
ГЕНЕРАТОР ...............................................................................................................................25
14.РАСЧЕТ НАГРУЗКИ ГЕНЕРАТОРА .............................................................................26
15. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ГЕНЕРАТОРА ............................27
Page 3
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Характеристики
Модель
GG3301
Исполнение Открытая рама Вес нетто, кг 46 Класс защиты Уровень шума, дБ 96
УСТАНОВКА
Уровень звукового давления, дБ 69
ГЕНЕРАТОРНАЯ
IP23
Бензиновый, 4х-тактный,
Тип двигателя
одноцилиндровый,
с воздушным охлаждением Модель двигателя G225HC Тип топлива АИ-92 неэтилированный Объем двигателя, см
3
223
Мощность двигателя, кВт/л.с. 5,52/7,5 Система зажигания электронная Свеча зажигания F7TC
ДВИГАТЕЛЬ
Способ запуска Ручной Тип моторного масла CHAMPION SAE30 / SAE5W30 Объем картера двигателя, л 0,6 Емкость топливного бака, л 16 Счетчик моточасов нет
Однофазный, переменного тока,
Тип генератора
синхронный, щеточный,
возбуждение AVR Номинальная мощность, кВт 2,8 Максимальная мощность, кВт 3,1 Cosφ 1 Частота тока, Гц 50
ГЕНЕРАТОР
Напряжение AC, В 230 Регулятор напряжения AVR Розетка переменного тока АC, В/А 2*230/16 Розетка постоянного тока DC, В/А 12/8,3
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Page 4
4
2. ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции CHAMPION. В данном руководстве приведены правила эксплуатации генератора CHAMPION. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте устройство в соот­ветствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руковод­ствуясь здравым смыслом. Сохраните руководство, при необходимости Вы всегда можете обратиться к нему.
Продукция CHAMPION отличается высокой мощностью и производитель­ностью, продуманным дизайном и эргономичной конструкцией, обеспечиваю­щей удобство её использования. Линейка техники CHAMPION регулярно рас­ширяется новыми устройствами, которые постоянно совершенствуются.
Производитель оставляет за собой право без предварительного уве­домления вносить изменения в конструкцию отдельных узлов и деталей, не ухудшающие качество изделия. В связи с этим происходят изменения в тех­нических характеристиках, и содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному устройству. Имейте это в виду, изучая руко­водство по эксплуатации.
Page 5
5
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ
Символы предостережения, управления и информации размещены на генераторе в виде наклеек либо нанесены рельефно на корпусе.
Прочтите инструкцию по эксплуатации перед нача­лом работы.
Предупреждение! Опас­ность!
При работе c генератором надевайте защитные очки, заглушки для ушей (беру­ши) или наушники, наде­вайте защитную каску, если есть опасность падения предметов и ушиба головы.
Запрещается работать во время дождя и сильного снегопада без навеса.
Опасное напряжение! Выключайте во время обслуживания.
Не прикасайтесь к глушителю, пока он горячий.
Используйте только бензин АИ92.
Выхлопные газы содержат угарный газ (СО), опасный для вашего здоровья. Запре­щается эксплуатация в закры­тых помещениях без хорошей вентиляции.
Убедитесь в отсутствии утечки топлива. Запрещается за­правка топливного бака при работающем двигателе.
Page 6
6
4. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Нагрузка (электрическая нагрузка, по-
требитель) — устройство, потребляю­щее электрическую мощность. Нагрузка имеет активную и реактивную составля­ющую.
Активная нагрузка — устройство, в кото­ром практически вся потребляемая элек­трическая энергия может быть использо­вана для преобразования в полезную, с точки зрения использования энергии для практических целей, работу (например, в световую энергию в лампах, в тепло в на­гревательных приборах и т. п).
Реактивная нагрузка — устройство, в конструкции которого есть элементы с индуктивностью и/или электрической ем­костью. В таком устройстве потребляе­мая энергия тратится на поддержание вызываемых переменным током перио­дических изменений:
1) магнитного поля — при наличии в цепи индуктивности (например, об­мотки электродвигателей);
2) заряда конденсаторов — при наличии конденсаторов и проводов (напри­мер, длинных кабелей), обладающих большой электрической емкостью.
Номинальный ток — наибольший до­пустимый по условиям нагрева токо­проводящих частей и изоляции ток, при котором устройство может работать дли­тельное время.
Cosφ (коэффициент мощности, фак­тор мощности) — безразмерная физи-
ческая величина, характеризующая по­требителя переменного электрического тока с точки зрения наличия в нагрузке реактивной составляющей. Коэффици­ент мощности показывает, насколько сдвигается по фазе переменный ток, протекающий через нагрузку, относи­тельно приложенного к ней напряжения. Чем больше cosφ нагрузки, тем меньше пусковой ток. Cosφ активной нагрузки ра­вен 1.
Пусковой ток — ток, потребляемый из сети электродвигателем при его пуске. Пусковой ток может в несколько раз пре­восходить номинальный ток двигателя.
Коэффициент пускового тока (крат­ность пускового тока) определяется как
отношение тока, протекающего в момент пуска, к номинальному току.
Мощность номинальная — мощность устройства, заявленная заводом-изгото­вителем для работы в течение длитель­ного времени.
Мощность максимальная — наиболь­шая мощность, развиваемая устрой­ством при номинальных условиях экс­плуатации и используемая периодически в течение ограниченного времени.
Класс защиты IP — система класси­фикации степеней защиты оболочки электрооборудования от проникновения твёрдых предметов и воды в соответ­ствии с международным стандартом IEC 60529 (DIN 40050, ГОСТ 14254-96).
Блок AVR (Automatic Voltage Regulator)
— автоматический регулятор напряже­ния. Предназначен для регулирования выходного напряжения при изменении оборотов двигателя.
AC (Alternative Current) — переменный ток.
DC (Direct Current) — постоянный ток.
Page 7
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
7
Генератор предназначен для непрофес­сионального использования в качестве автономного источника электроснабже­ния, с соблюдением всех требований ру­ководства по эксплуатации.
Время непрерывной работы генератора ограничено емкостью топливного бака, затем требуется перерыв 30 минут.
Генератор сконструирован
таким образом, что он без-
опасен и надежен, если эксплуатируется в соответствии с ин­струкциями. Прежде чем приступить к эксплуатации генератора прочтите и ус­войте руководство по эксплуатации. Если Вы этого не сделаете, результатом может явиться травма или повреждение обору­дования.
ВНИМАНИЕ!
Использование генератора в любых других целях, не пред-
усмотренных настоящим руководством, является нарушением условий безопасной эксплуатации и пре­кращает действие гарантийных обяза­тельств поставщика. Производитель и поставщик не несет ответственно­сти за повреждения, возникшие вслед­ствие использования генератора не по назначению. Выход из строя генерато­ра при использовании не по назначению не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
Используйте для ремонта и обслуживания расходные ма-
териалы, рекомендованные заводом-изготовителем и оригиналь­ные запасные части. Использование не рекомендованных расходных материа­лов, не оригинальных запчастей лиша­ет Вас права на гарантийное обслужи­вание генератора.
ВНИМАНИЕ!
Подключение генератора к
источнику потребления элек-
троэнергии в качестве ава­рийного источника питания должно быть выполнено дипломированным спе­циалистом, имеющим лицензию и до­пуск на проведение данного вида работ.
ВНИМАНИЕ!
Подключайте к генератору
только те потребители, ко-
торые соответствуют элек­трическим характеристикам и номи­нальной мощности генератора.
Page 8
8
6. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите данное руковод­ство. Ознакомьтесь с генератором пре­жде, чем приступать к эксплуатации. Ознакомьтесь с работой органов управ­ления. Знайте, что делать в экстренных ситуациях. Обратите особое внимание на информацию, которой предшествуют следующие заголовки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к смертельному исходу или по-
лучению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к получению травм средней тя-
жести.
ВНИМАНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции приведет к повреж­дению оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Указывает на информацию, которая будет полезна при эксплуатации изделия.
1. Прежде чем начать работу в первый раз, получите инструктаж продавца или специалиста, как следует пра­вильно обращаться с устройством, при необходимости пройдите курс обучения.
2. Несовершеннолетние лица к работе с генератором не допускаются за ис­ключением лиц старше 16 лет, прохо­дящих обучение под надзором.
3. Эксплуатируйте генератор в хорошем физическом и психическом состоянии. Не пользуйтесь устройством в болез­ненном или утомленном состоянии, или под воздействием каких-либо ве­ществ, медицинских препаратов, спо­собных оказать влияние на зрение, физическое и психическое состояние.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не работайте с генератором в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения или после употребления сильно действую­щих лекарств.
4. Работайте только в дневное время
или при хорошем искусственном ос­вещении.
5. Генератор разрешается передавать
или давать во временное пользо­вание (напрокат) только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращаться с ней. При этом обязательно должно прилагаться руководство по эксплуа­тации.
6. Не начинайте работать, не подгото-
вив рабочую зону и не определив беспрепятственный путь на случай эвакуации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неблагоприятной погоде
(дождь, снег, лед, ветер, град)
рекомендуется отложить проведение работ на открытом про­странстве – существует повышенная опасность несчастного случая!
7. Посторонние люди, дети и животные
должны находиться на безопасном расстоянии вне рабочей зоны. Запре­щается находиться ближе 1 м от ра­ботающего генератора.
8. Расстояние от генератора до ближай-
шей стены (перегородки) во избежа­ние его перегрева должно быть не менее 1 м.
9. Проверяйте генератор перед рабо-
той, чтобы убедиться, что все рукоят­ки, крепления и предохранительные приспособления находятся на месте и в исправном состоянии.
10. Храните устройство в закрытом ме-
сте, недоступном для детей.
Page 9
9
11. Работайте в плотно облегающей одежде. Не носите широкую одежду и украшения, так как они могут попасть в движущиеся части генератора.
12. Носите прочную обувь на не скольз­ящей подошве для большей устой­чивости. Не работайте с устройством босиком или в открытых сандалиях.
13. Не вносите изменения в конструкцию устройства. Производитель и постав­щик снимает с себя ответственность за возникшие в результате этого по­следствия (травмы и повреждения оборудования).
Page 10
10
7. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1. Топливо является легко воспламе­няемым и взрывоопасным веще­ством. Не курите, не допускайте наличия искр и пламени в зоне хра­нения топлива и при заправке дви­гателя. Перед заправкой заглушите двигатель и убедитесь в том, что он остыл.
1.2. Не запускайте двигатель при нали­чии запаха топлива.
1.3. Не заправляйте бак топливом при работающем двигателе.
1.4. Не работайте с генератором, если топливо было пролито во время за­правки. Перед запуском тщательно протрите поверхности двигателя от случайно пролитого топлива.
1.5. Вытирайте пролившееся топливо и храните в безопасном месте одежду, пропитанную топливом.
1.6. Не используйте бензин и другие лег­ковоспламеняющиеся жидкости для очистки деталей генератора. Исполь­зуйте только соответствующие него­рючие растворители.
1.7. Не допускается установка генерато­ра ближе 1м до конструкций из дере­ва и других горючих материалов.
2. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1. Не запускайте двигатель, когда неис­правность системы зажигания вызы­вает пробой и искрение.
2.2. Для предотвращения поражения электрическим током не эксплуа­тируйте генератор во время дождя и сильного снегопада на открытом пространстве, а также в сыром или влажном помещении. Не допускайте попадания влаги на генератор.
2.3. Перед включением устройства в электросеть генератора, проверьте розетки, штепсель и кабель на отсут­ствие повреждений. Если поврежде­ние обнаружено, немедленно дайте специалисту устранить его.
2.4. При работе генератора на улице, используйте удлинитель, предна­значенный для работы на открытом воздухе. Такие удлинители снижают опасность поражения электрическим током.
2.5. Осторожно обращайтесь с силовым проводом. Поврежденный провод заменяйте немедленно, так как это увеличивает опасность поражения электрическим током.
2.6. Прежде, чем начать проверки перед эксплуатацией, убедитесь, что гене­ратор расположен на горизонталь­ной поверхности, выключатель сети находится в положении «Выкл.». Эти предохранительные меры безопас­ности снижают риск непроизвольного запуска генератора.
2.7. Не пытайтесь подключать или отсое­динять потребители электроэнергии, стоя в воде или на влажной, сырой земле.
2.8. Не касайтесь частей генератора, на­ходящихся под напряжением.
2.9. Изолируйте все соединения и разъ­единенные провода. Не используйте дефектные, плохо изолированные или временно соединенные кабели. Не прикасайтесь к оголенным прово­дам или отсоединенным разъемам.
2.10.Избегайте непроизвольного запуска. При выключении генератора, убеди­тесь, что выключатель сети находится в положении «Выкл.». Поместите на генератор табличку с надписью: “Не запускать, идут ремонтные работы!”.
Page 11
11
2.11.Перед эксплуатацией генератор должен быть подключен к защитному заземлению, выполненному в соот­ветствии с правилами электротехни­ческой безопасности.
2.12.Избегайте прямого контакта с зазем­ленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы и т.п.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Генератор вырабатывает электроэнергию. При несо-
блюдении инструкции по экс­плуатации возможно поражение элек­трическим током.
3. ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
3.1. Избегайте контакта с топливом.
Возможно раздражение кожных по­кровов, слизистой оболочки глаз, верхних дыхательных путей, или аллергические реакции при индиви­дуальной непереносимости. Частый контакт с топливом может привести к острым воспалениям и хроническим экземам.
3.2. Никогда не вдыхайте выхлопные
газы. Выхлопные газы содержат угарный газ, который не имеет цвета и запаха, и является очень ядови­тым. Попадание угарного газа в орга­ны дыхания может привести к потери сознания или к смерти.
3.3. Никогда не запускайте двигатель
внутри помещения или в плохо про­ветриваемых местах.
3.4. Масла являются токсичным и опас-
ным веществом. Не допускайте по­падания масла в желудочно-кишеч­ный тракт. Избегайте длительных и повторяющихся контактов масла с кожей. Не допускайте попадания го­рячего масла на кожу.
4. ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
4.1. Не дотрагивайтесь до горячего глу­шителя, и ребер цилиндра, так как это может привести к серьезным ожогам.
4.2. Заглушите двигатель перед переме­щением генератора с одного места на другое.
4.3. Все работы по техническому обслу­живанию и ремонту проводить при выключенном двигателе.
4.4. При запуске генератора всегда со­храняйте устойчивое положение и равновесие.
5. ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
5.1. Не эксплуатируйте генератор, если ребра цилиндра и глушитель загряз­нены.
5.2. Перед запуском двигателя следите за тем, чтобы генератор не соприка­сался с посторонними предметами.
5.3. Во избежание проливов масла не запускайте двигатель, если открыта крышка маслозаливной горловины.
5.4. Перед началом эксплуатации убеди­тесь в отсутствии посторонних пред­метов на генераторе.
5.5. Сервисное обслуживание генерато­ра должно осуществляться только квалифицированным персоналом.
5.6. Не используйте такие вспомогатель­ные химические средства для запу­ска, как «Пусковая аэрозоль», «Хо­лодный старт» или «Быстрый старт».
6. ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
6.1. Помните о необходимости охраны окружающей среды и экологии. Пре­жде чем слить какие-либо жидкости, выясните правильный способ их утилизации. Соблюдайте правила охраны окружающей среды при ути­лизации моторного масла, топлива, фильтров.
Page 12
Page 13
13
УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ ГЕНЕРАТОРА
Генератор состоит из двигателя, электро­генератора, вспомогательных систем и механизмов, конструктивно объединен­ных рамой открытого типа.
Двигатель бензиновый 4х-тактный одно­цилиндровый с воздушным охлаждени­ем. Электрогенератор синхронного типа состоит из статора, ротора и блока AVR.
Вращение коленчатого вала двигателя передается ротору электрогенератора, который вращается внутри неподвижного статора, прикрепленного к картеру дви­гателя. В обмотке возбуждения статора возникает переменный ток.
Переменный ток из обмотки возбуждения попадает в автоматический регулятор напряжения (AVR), который выпрямляет переменный электрический ток в посто­янный и подает его в обмотки ротора че­рез щетки и контактные кольца. Магнит­ное поле ротора создается постоянным током в роторной обмотке. При вращении магнита (ротора) внутри силовой обмот­ки статора, вырабатывается выходное напряжение. Автоматический регулятор напряжения контролирует напряжение силовой обмотки статора, и в зависи­мости от его значения, увеличивает или уменьшает силу тока в обмотках ротора.
9. СБОРКА
Генератор приходит с завода-изготовите­ля в собранном виде.
Комплект поставки (Рис. 2) состоит из генератора и принадлежностей к нему (Рис. 2): воронка для масла, ключ свеч­ной, комплект амортизаторов рамы с кре­пежом и руководство по эксплуатации. При установке генератора на твердую поверхность рекомендуется установить амортизаторы на нижнюю часть рамы.
Рис. 2 Принадлежности к генератору
Page 14
14
10. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Генератор рекомендуется эксплуати­ровать на открытом воздухе. При этом обеспечиваются наилучшие условия для подвода воздуха и отвода выхлопных газов. Генератор должен быть защищен от воздействия прямых солнечных лу­чей и атмосферных осадков, при этом не должны нарушаться условия отвода вы­хлопных газов. Генератор при работе по­требляет значительный объем воздуха, а также выделяет в атмосферу угарный газ. При расположении работающего ге­нератора в низинах, котлованах или ямах существует опасность скопления угарно­го газа.
При эксплуатации генератора в закры­тых помещениях следует обеспечить принудительную подачу свежего воздуха (приточная вентиляция), а также прину­дительный отвод выхлопных газов (вы­тяжная вентиляция). Помещение должно быть сухим, чистым и защищенным от пыли. В нем не должны храниться горю­чие материалы. Особое внимание следу­ет обратить на отвод отработавших га­зов, так как в них содержится токсичный газ – окись углерода.
Проектирование и монтаж систем при­точной и вытяжной вентиляции должны производить специализированные орга­низации.
При подготовке помещения для эксплуа­тации генератора необходимо учитывать правила пожарной безопасности.
Перед эксплуатацией генератор должен быть подключен к защитному заземле­нию, выполненному в соответствии с правилами электротехнической безопас­ности.
УСТРОЙСТВО ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Для обустройства защитного заземления на открытой местности необходимо ис­пользовать один из следующих заземли­телей:
• металлический стержень диаметром не менее 15 мм, длиной не менее 1500 мм;
• металлическую трубу диаметром не менее 50 мм, длиной не менее 1500 мм;
• лист оцинкованного железа размером не менее 1000 х 500 мм.
Любой заземлитель должен быть погру­жен в землю до постоянно влажных сло­ев грунта. На заземлителях должны быть оборудованы зажимы или другие устрой­ства, обеспечивающие надежное кон­тактное соединение провода заземле­ния с заземлителем. Противоположный конец провода соединяется с клеммой заземления генератора. Сопротивление контура заземления должно быть не менее 4 Ом, причем контур заземления должен располагаться в непосредствен­ной близости от генератора.
При установке генератора на объектах, не имеющих контура заземления, в каче­стве заземлителей могут использовать­ся находящиеся в земле металлические трубы системы водоснабжения, канали­зации или металлические каркасы зда­ний, имеющие соединение с землей. Ка­тегорически запрещается использовать в качестве заземлителей трубопроводы горючих и взрывчатых газов и жидкостей! Во всех случаях работа по заземлению должна выполняться специалистом!
Page 15
ТОПЛИВО
Используйте неэтилированный бензин, с октановым числом 92. Никогда не ис­пользуйте старый или загрязненный бен­зин или смесь масло-бензин. Избегайте попадания грязи или воды в топливный бак.
ВНИМАНИЕ!
Выход из строя двигателя по причине использования не-
качественного или старого топлива, а также топлива с несоот­ветствующим октановым числом не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
Храните топливо в специаль-
но предназначенных для этой
цели емкостях. Запрещается использовать для хранения канистры из пищевого пластика.
Заправка топливом проводится при вы­ключенном двигателе и в местах с хоро­шим проветриванием. При работе с то­пливом запрещается курить и применять открытый огонь. Не допускается разлив топлива. Надо предотвращать много­кратное или долговременное касание кожи с топливом, а также вдыхания то­пливных паров.
ВНИМАНИЕ!
Не заполняйте топливный бак
полностью. Заливайте бензин
в топливный бак до уровня примерно на 25 мм ниже верхнего края заливной горловины, чтобы оставить пространство для теплового расшире­ния топлива.
После заправки топливного бака убеди­тесь в том, что пробка заливной горло­вины закрыта должным образом. Мак­симальный уровень топлива показан на Рис. 3. На Рис.4 показаны основные эле­менты топливного бака.
15
Рис. 3 Максимальный уровень топлива
в топливном баке
1 2 3
Рис.4 Основные элементы топливного
бака
1. Крышка топливного бака
2. Указатель уровня топлива
3. Фильтр бензобака
МОТОРНОЕ МАСЛО
ВНИМАНИЕ!
Генератор поставляется с за­вода без масла в картере дви-
гателя. Перед запуском в ра­боту необходимо залить необходимое количество чистого моторного масла для четырехтактных двигателей.
ВНИМАНИЕ!
Каждый раз перед запуском
двигателя необходимо прове-
рить уровень масла в карте­ре, при необходимости долить. Мотор­ное масло является важным фактором, влияющим на срок службы двигателя. Необходимо своевременно производить замену масла в картере.
Page 16
16
ВНИМАНИЕ!
Нельзя применять масло для двухтактных двигателей. Ре-
комендуется применять мо­торное масло для четырехтактного бензинового двигателя категории SE и SF по системе классификации API. Вязкость масла по классификации SAE выбирается в зависимости от темпе­ратуры окружающего воздуха, при ко­торой будет работать двигатель. При выборе вязкости масла пользуйтесь таблицей, показанной на Рис. 5.
Рис. 5 Определение вязкости масла
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для генераторов CHAMPION
при температуре наружного
воздуха до -5°С рекомендует­ся применять масло CHAMPION SAE30. При температуре наружного воздуха ниже -5°С рекомендуется применять масло CHAMPION SAE 5W30. Допуска­ется применение масла, соответству­ющего категории SE или SF по клас­сификации API и соответствующего вязкости масла по классификации SAE в зависимости от температуры окру­жающего воздуха, других производите­лей.
ВНИМАНИЕ!
Несвоевременная замена мас-
ла, работа на масле, отрабо-
тавшем свой ресурс, работа на постоянно пониженном уровне мас­ла, работа на масле, не соответствую­щем температуре окружающей среды, приведет к выходу из строя двигателя, и не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
При запуске нового двигателя первая замена масла произво-
дится через 5 часов работы двигателя. Вторая замена масла через 25 часов работы двигателя. Все после­дующие замены масла производятся че­рез каждые 50 часов работы двигателя.
Для заправки моторного масла необхо­димо проверить уровень масла в картере (Рис.6):
1. Установите генератор на ровной гори-
зонтальной поверхности.
2. Снимите крышку 9 на панели управ-
ления (Рис. 1).
3. Открутите крышку картера и извлеки-
те щуп.
4. Протрите щуп насухо и вставьте в от-
верстие заливной горловины, не за­кручивая крышку.
5. Аккуратно вытащите щуп и осмотрите
его. Уровень масла должен соответ­ствовать верхней отметке на щупе. При недостаточном уровне масла в картере необходимо долить чистое масло до верхней отметки на щупе (что соответствует нижней кромке заливного отверстия). После оконча­тельной проверки, плотно закрутите крышку заливной горловины.
Рис. 6 Проверка уровня масла в картере
Page 17
Page 18
18
стартера, когда она находится в верх­нем положении, отпускайте ручку мед­ленно во избежание повреждения стар­тера. Невыполнение этих требований инструкции часто приводит к поломке стартера и не подлежит ремонту по гарантии.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
Для остановки двигателя генератора в нормальном рабочем режиме необходи­мо выполнять следующие действия:
1. Отключите последовательно все по­требители (Смотри раздел «Правила подключения потребителей»).
2. Переведите выключатель сети в по­ложение «ВЫКЛ».
3. Дайте генератору поработать без на­грузки в течение 2-3 минут.
ВНИМАНИЕ!
Не глушите двигатель сразу, так как это может привести
к резкому повышению темпе­ратуры внутри двигателя и, как след­ствие, к выходу его из строя.
4. Переведите выключатель зажигания
в положение «ВЫКЛ».
5. Закройте топливный кран.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается останавливать
двигатель, если к генератору
подключена нагрузка.
ВНИМАНИЕ!
После остановки двигателя
обязательно закройте то-
пливный кран подачи топлива.
ВНИМАНИЕ!
Мгновенную остановку двига-
теля производить только в
случае возникновения аварий­ной или опасной для жизни ситуации.
ОБКАТКА ГЕНЕРАТОРА
Первые 5 часов работы генератора явля­ются временем, в течение которого про­исходит основная приработка деталей
друг к другу. Поэтому на этот период со­блюдайте следующие требования.
ВНИМАНИЕ!
В период обкатки не подклю­чайте нагрузку, мощность
которой превосходит 50% но­минальной (рабочей) мощности генера­тора.
ВНИМАНИЕ!
При эксплуатации нового дви-
гателя первая замена масла
производится через 5 часов работы двигателя.
В период обкатки не рекомендуется под­ключать потребители с высокими значе­ниями коэффициента пускового тока.
ПРАВИЛА ПОДКЛЮЧЕНИЯ (ОТКЛЮЧЕНИЯ) ПОТРЕБИТЕЛЕЙ К ГЕНЕРАТОРУ
Розетки 230В
1. Первым подключается потребитель,
имеющий самый большой пусковой ток.
2. Далее подключаются потребители в
порядке убывания пусковых токов.
3. Последним подключается потреби-
тель с коэффициентом пускового тока К=1 (например лампа накаливания).
4. Отключение потребителей необходи-
мо производить в обратной последо­вательности.
ВНИМАНИЕ!
Выход генератора из строя в
результате нарушения пра-
вил подключения/отключения потребителей, не подлежит гарантий­ному ремонту.
Розетка 12В
ВНИМАНИЕ!
Розетку 12В можно исполь-
зовать для зарядки аккумуля-
торов 12В емкостью не бо­лее 40Ач и подключения потребителей мощностью не более 100 Вт.
Page 19
19
ПРИМЕЧАНИЕ!
При подключении потребите­лей 12В рекомендуется под­ключать потребители 230В
суммарной мощностью не более 2кВт.
Особое внимание необходимо уделять при подключении к генератору емкост­ных нагрузок (конденсаторы, газоразряд­ные лампы, рентгеновская аппаратура).
Иногда такие устройства (стационарные электронные сварочные установки, газо­разрядные лампы) с генератором несо­вместимы.
мощности генератора. Чисто емкост­ная нагрузка вызывает повышение на­пряжения за пределы допустимого, с последующим повреждением генерато­ра и не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
Генератор может питать на-
грузку с емкостной составля-
ющей не более 20% от полной
11. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
ХРАНЕНИЕ
Устройство следует хранить в сухом, не запыленном помещении.
При хранении должна быть обеспече­на защита устройства от атмосферных осадков.
Наличие в воздухе паров кислот, щело­чей и других агрессивных примесей не допускается.
Устройство во время хранения должно быть недоступно для детей.
Если предполагается, что генератор не будет эксплуатироваться длительное время, то необходимо выполнить спе­циальные мероприятия по консервации. Место хранения агрегата должно быть защищено от пыли и атмосферных воз­действий (дождь, снег, резкие перепады температур и т. д).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Все работы по консервации проводятся на холодном дви­гателе.
1. Слейте топливо из топливного бака.
2. При необходимости замените масло в двигателе.
3. Выверните свечу зажигания и залей­те в цилиндр двигателя примерно одну столовую ложку чистого мотор­ного масла. Проверните вал двигате­ля ручным стартером несколько раз, чтобы масло растеклось по трущимся поверхностям, затем вверните свечу зажигания руками на место, не затя­гивая ключом.
4. Проверните вал двигателя с помо­щью ручного стартера пока не по­чувствуете сопротивление (клапана в этом положении закрыты).
5. Очистите ребра цилиндра от загряз­нений, обработайте все поврежден­ные места, и покройте участки, кото­рые могут заржаветь, тонким слоем масла.
Page 20
20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бензин окисляется, и портит­ся во время хранения. Старое
топливо является причиной плохого запуска, и оно оставляет смо­листые отложения, которые загрязня­ют топливную систему и могут быть причиной выхода двигателя из строя. Гарантия не распространяется на по­вреждения топливной системы или дви­гателя, вызванные пренебрежительной подготовкой к хранению.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ
Проверьте генератор, как указано в раз­деле 10 «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ».
Если топливо было слито во время подго­товки к хранению, заполните топливный бак свежим бензином. Если Вы храните контейнер с бензином для дозаправ­ки, убедитесь, что он содержит свежий бензин. Бензин окисляется, и портится в течение времени, ухудшая запуск двига­теля.
Если цилиндр был покрыт маслом во время подготовки к хранению, двигатель может немного дымить во время запуска. Это нормально.
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ
Устройство можно транспортировать любым видом закрытого транспорта в упаковке производителя или без нее с сохранением изделия от механических повреждений, атмосферных осадков, воздействия химически активных ве­ществ. Наличие в воздухе паров кислот, щелочей и других агрессивных примесей не допускается.
Во время погрузочно-разгрузочных работ устройство не должно подвергаться уда­рам, падениям и воздействию атмосфер­ных осадков.
Условия транспортирования аппарата при воздействии климатических факто­ров:
— температура окружающего воздуха от
минус 40 до плюс 40°С;
— относительная влажность воздуха не
более 80 % при 20°С.
Перемещение устройства с одного ра­бочего места на другое производится за раму.
При транспортировке генератора пере­ведите выключатель сети генератора в положение «ВЫКЛ». Вытащите ключ из замка зажигания. Закройте топливный кран. Зафиксируйте генератор на ров­ной поверхности, исключив возможность смещения или опрокидывания. Перед транспортировкой дайте двигателю пол­ностью остыть. Не наклоняйте генератор в сторону воздушного фильтра более чем на 20º.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизация аппарата должна произво­диться в соответствии с нормами зако­нодательства РФ, в частности Федераль­ным законом N7-ФЗ от 10.01.2002 «Об охране окружающей среды».
Помните о необходимости охраны окру­жающей среды и экологии. Прежде чем слить какие-либо жидкости, выясните правильный способ их утилизации. Со­блюдайте правила охраны окружающей среды при утилизации моторного мас­ла, топлива, охлаждающей жидкости и фильтров.
Page 21
12.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
21
ВИДЫ РАБОТ И СРОКИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Для поддержания высокой эффектив­ности работы генератора необходимо периодически проверять его техническое состояние и выполнять необходимые ре­гулировки. Периодичность технического обслуживания и виды выполняемых ра-
Если Вы эксплуатируете двигатель в экстремальных условиях, таких как: ра­бота при высоких температурах, при сильной влажности или запыленности, необходимо сократить сроки ТО.
ВНИМАНИЕ!
График технического обслу­живания (ТО) применим к нор­мальным рабочим условиям.
бот приведены в Таблице 1. Виды работ и сроки технического обслуживания.
ТАБЛИЦА 1. Виды работ и сроки технического обслуживания
Виды работ технического обслуживания
Проверить уровень
Моторное масло*
Заменить
Воздушный фильтр*
Фильтр бензобака*
Фильтр топливный*
Зазор в клапанах
Топливопровод
Крепежные детали*
Свеча зажигания*
Щетки коллекторные*
Контактные кольца коллектора
(1) Сервисное обслуживание должно осуществляться более часто, при работе в пыльных
условиях. (2) Эти пункты должны осуществляться в специализированном сервисном центре. (*) Данные запчасти и расходные материалы не подлежат замене по гарантии.
Проверить Х Очистить Х(1) Заменить Х Проверить Х Очистить Х Заменить Х
Промыть Х
Отрегулиро­вать
Проверить/ заменить
Проверить/ Подтянуть
Проверка/ замена
Проверка/ замена
Проверка/ чистка
Каждое
использо-
вание
Через 5 часов работы
Каждые
25 часов
работы
Х
Х Х(2)
Х Х
Каждые
часов
Х Х
50
Каждые 6
месяцев
или 100
часов
Х(2) Х(2)
Х(2) Х(2)
Каждый
год или
300
часов
Х(2)
Х Х
При
необходи-
мости
Page 22
22
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В выхлопных газах двигателя содержится окись углерода,
поэтому обслуживание сле­дует производить на неработающем двигателе. При необходимости про­извести регулировки на работающем двигателе, обеспечьте хорошее прове­тривание в рабочей зоне.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только ориги-
нальные запасные части для
выполнения технического об­служивания и ремонта. Использование запасных частей, расходных материа­лов не соответствующих по качеству, а также использование не оригиналь­ных запасных частей, могут повре­дить двигатель или генератор. Выход из строя генератора в этом случае не подлежит ремонту по гарантии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Заглушите двигатель и дай-
те ему остыть перед тем,
как выполнять какие-либо ра­боты по техническому обслуживанию генератора, кроме необходимых работ по регулировке двигателя. Несвоевре­менное техническое обслуживание или не устранение проблемы перед рабо­той, может стать причиной поломки. Ответственность за поломку генера­тора в результате несвоевременного обслуживания лежит на пользователе.
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА
ПРИМЕЧАНИЕ!
Рекомендуется производить
замену масла на теплом дви-
гателе. Это позволит более полно слить отработанное масло.
1. Установите генератор на ровной гори-
зонтальной поверхности.
2. Снимите крышку 9 на панели управ-
ления (Рис. 1).
3. Очистите от загрязнений зону вокруг
маслозаливной горловины. Извлеки­те щуп из маслозаливной горловины и протрите его чистой тряпкой.
4. Открутите пробку для слива масла 7 (Рис.1) и слейте отработанное масло в подготовленную для этого емкость.
5. Закрутите сливной болт.
6. Залейте рекомендованное масло до необходимого уровня.
7. Закрутите крышку-щуп маслозалив­ной горловины.
8. Запустите двигатель и дайте порабо­тать в течение примерно 30 секунд.
ВНИМАНИЕ!
Своевременно производите замену масла в двигателе. Вы-
ход из строя двигателя в ре­зультате работы на отработавшем свой ресурс масле, не подлежит ремон­ту по гарантии.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Засоренный воздушный фильтр пре­пятствует потоку воздуха в карбюратор, снижая производительность двигателя и генератора. Для обслуживания необхо­димо:
1. Снять крышку воздушного фильтра и
фильтр (Рис. 9).
2. Проверить целостность и чистоту
воздушного фильтра. При наличии повреждений, разрывов фильтр необ­ходимо заменить.
3. Поролоновый фильтрующий элемент
можно промыть мыльным раствором или раствором не горючей жидкости, тщательно отжать и просушить.
4. Смочить поролоновый фильтрующий
элемент специальным или чистым моторным маслом и отжать излишки масла.
5. Установить на место воздушный
фильтр.
6. Закрыть крышку воздушного фильтра.
Page 23
Рис.9 Обслуживание воздушного фильтра
ВНИМАНИЕ!
Эксплуатация двигателя с грязным, поврежденным воз-
душным фильтром, снятым воздухоочистителем или без воздушно­го фильтра приведет к попаданию гря­зи и пыли в карбюратор и двигатель, что в свою очередь, станет причиной его быстрого изнашивания. Двигатель в этом случае не подлежит ремонту по гарантии.
23
часов производить очистку топливного фильтра. Поврежденный фильтр не­обходимо заменить. Одновременно с очисткой топливного фильтра необходи­мо промыть и очистить топливный бак от грязи и конденсата.
ВНИМАНИЕ!
Выход из строя двигателя в результате работы с гряз-
ным топливным фильтром или грязным топливным баком не под­лежит ремонту по гарантии.
1
ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА БЕНЗОБАКА
Открутите крышку бензобака (Рис.10) и снимите сетчатый пластмассовый фильтр, расположенный под крышкой бензобака. Удалите частицы грязи, про­мойте фильтр и установите его на место. Закройте плотно крышку бензобака.
Рис. 10 Обслуживание фильтра бензобака
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА
Фильтр топливный (1) Рис.11 съемный, капроновый, устанавливается в топлив­ном кране. Рекомендуется не реже од­ного раза в течение 300 отработанных
Рис.11 Обслуживание фильтра бензобака
РЕГУЛИРОВКА ЗАЗОРОВ КЛАПАНОВ
ВНИМАНИЕ!
Зазор в клапанах необходимо
проверять через каждые 300
часов работы двигателя.
Зазор в клапанах: Впускной клапан 0,1± 0,02 мм (холодный
двигатель). Выпускной клапан 0,15 ± 0,02 мм (холод-
ный двигатель).
ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Рекомендованная свеча зажигания F7TC или её аналоги (CHAMPION-RN6YC, NGK-BPR7ES, Bosch-WR5DC).
ВНИМАНИЕ!
Использование для работы
двигателя свечи зажигания,
отличной по своим параме-
Page 24
24
трам от рекомендованной, может при­вести к выходу двигателя из строя. Двигатель не подлежит ремонту по гарантии.
1. Отсоедините колпак свечи зажигания и удалите грязь вокруг свечи зажига­ния (Рис.12).
2. Открутите свечу зажигания свечным ключом.
Колпак
свечи
зажигания
Рис.12 Место расположения
свечи зажигания
ВНИМАНИЕ!
Никогда не выкручивайте све­чу, пока двигатель полностью
не остыл – существует опас­ность повреждения резьбовой части го­ловки цилиндра.
3. Проверьте свечу зажигания, если
электроды изношены или поврежде­на изоляция, замените её.
4. Измерьте зазор между электрода-
ми свечи зажигания специальным щупом. Зазор должен быть 0,7-0,8 мм (Рис.13). При увеличении, или уменьшении требуемого зазора, ре­комендуется заменить свечу, так как регулировка зазора может привести к изменению качества искрообразова­ния.
5. Аккуратно закрутите свечу зажигания
руками.
6. После того, как свеча зажигания уста-
новлена на место, затяните её свеч­ным ключом.
7. Установите на свечу колпачок.
Рис. 13 Зазор между электродами
свечи зажигания
ВНИМАНИЕ!
При установке новой свечи зажигания для обеспечения
требуемой затяжки, завер­ните свечу ключом на 1/2 оборота по­сле посадки буртика свечи на уплотни­тельную шайбу. При установке бывшей в эксплуатации свечи зажигания, для обеспечения требуемой затяжки завер­ните свечу ключом на 1/4- 1/8 оборота после посадки буртика свечи на уплот­нительную шайбу.
ВНИМАНИЕ!
Свеча зажигания должна быть
надежно затянута. Не завер-
нутая должным образом или чрезмерно затянутая свеча зажигания может привести к повреждению двига­теля.
Page 25
25
13.ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДВИГАТЕЛЬ
Возможная причина Метод устранения
Двигатель не запускается
Пустой топливный бак Заполнить топливный бак Низкий уровень масла Проверить и долить масло
Несправна свеча Заменить
Некачественное топливо Заменить топливо
Не поступает топливо в карбюратор Проверить, открыт или нет топливный кран
Засорился топливный фильтр Почистить или заменить фильтр
Двигатель останавливается
Засорен воздушный фильтр Заменить фильтр
Низкий уровень масла Проверить и долить масло
Несправна свеча Заменить
Засорен топливный фильтр Почистить или заменить топливный фильтр
Засорено отверстие в крышке топливного бака Прочистить или заменить крышку
Двигатель не развивает мощности
Засорен воздушный фильтр Заменить фильтр
Засорен топливный фильтр Почистить или заменить топливный фильтр
Износ поршневых колец Заменить кольца
ГЕНЕРАТОР
Возможная причина Метод устранения
Слишком высокое напряжение
Неисправен блок AVR Заменить блок AVR
Нормальное напряжение без нагрузки, но низкое под нагрузкой
Малая скорость под нагрузкой Отрегулировать скорость вращения двигателя
Слишком большая нагрузка Уменьшить нагрузку
Неисправен блок AVR Заменить блок AVR
Нестабильное напряжение
Плохие контакты в проводах Проверить контакты
Непостоянная скорость вращения
двигателя
Неисправны щетки Заменить щетки
Шум при работе генератора
Неисправны подшипники ротора Заменить подшипники
Неисправны щетки, плохой контакт щеток и
контактных колец ротора
Page 26
26
14.РАСЧЕТ НАГРУЗКИ ГЕНЕРАТОРА
Для расчета нагрузки генератора необ­ходимо знать номинальную мощность потребителей электрической энергии и коэффициенты (К) пускового тока (если у нагрузок есть реактивная составляю­щая). Значения коэффициентов пусково­го тока приведены в таблице 2.
ТАБЛИЦА 2. Значения коэффициентов пусковых токов (К)
Лампа накаливания 1 Кухонная плита 1 Телевизор 1 Тепловой обогреватель 1 Люминесцентная лампа 1,5 Ртутная лампа 2 Микроволновая печь 2 Цепная пила, рубанок,
сверлильный станок, углошлифовальная машина, газонокосилка, триммер, кассовый аппарат
Бетономешалка, циркулярная пила
Мойка высокого давления, дрель, фрезерный станок, перфоратор
Кондиционер 3 Стиральная машина 4 Холодильник, морозильник,
компрессор Погружной насос 7
2-3
2-3
3
5-7
Данные, приведенные в таблице, являют­ся усредненными и не отражают реаль­ной ситуации для каждого конкретного случая. Точные значения коэффициента пускового тока необходимо получить у производителя инструмента.
Примерный расчет необходимой мощности генератора:
Необходимо подключить ручной электри­ческий рубанок с мощностью двигателя Р = 800 Вт и cosφ = 0,8.
Полная мощность, которую рубанок бу­дет потреблять от генератора 800:0,8 =
1000 ВА. Собственный cosφ генератора принят
равным 1, при этом полная номиналь-
ная мощность генератора пересчитана в Вт для удобства расчетов.
Если учесть минимально необходимый запас в 25% и коэффициент пусковых то­ков, указанный в таблице, то для работы рубанка необходима мощность примерно
Р=(1000+25%)● 2 = 2500 Вт. ВЫВОД: для нормального запуска и
работы электрического рубанка мощно­стью 800 Вт, необходимо располагать мощностью генератора 2500 Вт.
Примерный расчет необходимой мощ­ности генератора для подключения сва­рочного инвертора можно произвести по формуле: Р=Ic●Uc/0,85, где:
Ic — сварочный ток (А); Uc — напряжение сварки (В); Р — потребляемая мощность для работы
сварочного инвертора (Вт). Коэффициент 0,85 соответствует сред-
нему КПД сварочного инвертора. Напря­жение сварки составляет примерно 22В. Например, для сварочного инвертора с максимальным сварочным током 120А, потребляемая мощность генератора со­ставит: 120А ● 22В / 0,85= 3106 Вт.
Page 27
27
15. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ГЕНЕРАТОРА
Page 28
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО
БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ
ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ
ОТДЕЛЬНЫХ ДЕТАЛЕЙ И УЗЛОВ,
НЕ УХУДШАЮЩИЕ КАЧЕСТВО ИЗДЕЛИЯ.
ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ СОХРАНИТЕ
ЕЕ В ДОСТУПНОМ И НАДЕЖНОМ МЕСТЕ.
WWW.CHAMPIONTOOL.RU
Loading...