Champion GC252 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОКУЛЬТИВАТОР
GC252
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................3
2. ВВЕДЕНИЕ
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
5. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................................................9
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ) ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО) ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
7. ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................... 11
ПРИНЦИП РАБОТЫ МОТОКУЛЬТИВАТОРА ...........................................................................12
КОМПЛЕКТАЦИЯ
8. СБОРКА .........................................................................................................................13
9. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ..........................................................................................................16
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОПЛИВНОЙ СМЕСИ ЗАПРАВКА ТОПЛИВНОГО БАКА ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ЗАПУСК ПРОГРЕТОГО ДВИГАТЕЛЯ ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ОБКАТКА МОТОКУЛЬТИВАТОРА
ПРАВИЛА РАБОТЫ МОТОКУЛЬТИВАТОРОМ.........................................................................20
10. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...........................................................................21
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА .........................................................................22
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО БАКА ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕДУКТОРА
11. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ .........................................25
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................................25
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПОСЛЕ ХРАНЕНИЯ ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ УТИЛИЗАЦИЯ
12.ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .........................................................27
......................................................................................................................4
........................................................................6
...........................................................................7
........................................................................................9
..............................................................................................9
............................................................................9
.................................................................9
......................................................................................10
......................................................................................................................12
............................................................16
.............................................................................16
............................................................................................17
...............................................................................................................18
......................................................................................19
.......................................................................................................19
............................................................................................20
.........................................................................23
..............................................................................................23
................................................................................23
...............................................................................................24
.....................................................................25
.........................................................................................................26
..........................................................................................................................26
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
Характеристики
Модель
GC252
Габаритные размеры, мм 940х420х910 Вес, кг 15,85 Диаметр фрез, мм 225 Глубина вспашки, мм 225 Ширина вспашки, мм 300 Передаточное число редуктора 1:28
Тип смазки в редукторе
МОТОКУЛЬТИВАТОР
Объем смазки в редукторе, мл 110
Смазка универсальная
CHAMPION EP-0 GREASE
Уровень шума, дБа 115 Уровень вибрации, м/с
2
11,5
Одноцилиндровый, двухтактный
Тип
бензиновый двигатель с воздушным
охлаждением Мощность при 6500 об/мин, кВт/ л.с. Объем, см
3
1,4/ 1,9
51,7
Холостой ход, об/мин 2800-3200 Максимальные обороты, об/мин 9300 Система зажигания Магнето Свеча
ДВИГАТЕЛЬ
Тип карбюратора Диафрагменный
L7T
Смесь бензина (октановое число
Топливная смесь
не менее 92) и масла для
двухтактных двигателей
CHAMPION в соотношении 50:1 Объем топливного бака, л 1,2 Расход топлива, г/ кВт·ч 550
*
Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
(*) Для приготовления топливной смеси допускается использование аналогичных масел для двухтактных двигателей в пропорции, рекомендованной производителями масла.
4
2. ВВЕДЕНИЕ
Уважаемый пользователь!
Благодарим за покупку продукции CHAMPION. В данном руководстве приведены правила эксплуатации мотокультиватора CHAMPION. Перед на­чалом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте устройство в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же ру­ководствуясь здравым смыслом. Сохраните руководство, при необходимости Вы всегда можете обратиться к нему.
Продукция CHAMPION отличается высокой мощностью и производитель­ностью, продуманным дизайном и эргономичной конструкцией, обеспечиваю­щей удобство её использования. Линейка техники CHAMPION регулярно рас­ширяется новыми устройствами, которые постоянно совершенствуются.
Производитель оставляет за собой право без предварительного уве­домления вносить изменения в комплектность, конструкцию отдельных узлов и деталей, не ухудшающие качество изделия. В связи с этим происходят изменения в тех-нических характеристиках, и содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному устройству. Имейте это в виду, изучая руко-
водство по эксплуатации.
3. СИМВОЛЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, УПРАВЛЕНИЯ И ИНФОРМАЦИИ
5
Прочтите руководство по эксплуатации перед началом работы.
Предупреждение! Опасность!
Рычаг воздушной заслонки. Положение «CLOSE» — режим
запуска холодного двигателя. Положение «OPEN» — режим
запуска прогретого двигателя.
Не прикасайтесь к глушителю, пока он горячий.
Защита органов дыхания. Запрещено работать в закрытом
помещении. Работайте в хоро­шо вентилируемом помещении. Пользуйтесь средствами защиты.
Заправляйте мотокультиватор топливом вдали от источников огня и с заглушенным двигате­лем. Никогда не курите во время заправки.
При работе надевайте защит­ные очки, наушники, надевайте защитную каску, если есть опас­ность падения и ушиба головы.
Бак топливный (на топливном баке).
Выключатель зажигания. Положение «I» - включено. Положение «О» - выключено.
Не подставляйте во время работы руки или ноги под фрезы. Опасность получения тяжелой травмы.
При работе надевайте защитную обувь на нескользящей подошве и защитные перчатки.
Нажмите на ручной топливный насос 5-10 раз, до появления в нем топлива.
6
4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Мотокультиватор предназначен для вска­пывания/разрыхления почвы на неболь­ших площадях с целью уничтожения сор­няков и обогащения почвы кислородом.
ВНИМАНИЕ!
Использование мотокульти­ватора в любых других целях,
не предусмотренных настоя­щим руководством, является наруше­нием условий безопасной эксплуатации и прекращает действие гарантийных обязательств поставщика. Произво­дитель и поставщик не несет ответ­ственности за повреждения, возникшие вследствие использования мотокуль­тиватора не по назначению. Выход из строя мотокультиватора при исполь­зовании не по назначению не подлежит ремонту по гарантии.
ВНИМАНИЕ!
Мотокультиватор не предна­значен для вспахивания дерна.
Мотокультиватор использу-
ется для частного применения.
ВНИМАНИЕ!
Выход из строя мотокульти­ватора при профессиональном использовании не подлежит
ремонту по гарантии.
5. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите данное руковод­ство. Ознакомьтесь с устройством пре­жде, чем приступать к эксплуатации. Ознакомьтесь с работой органов управ­ления. Знайте, что делать в экстренных ситуациях. Обратите особое внимание на информацию, которой предшествуют следующие заголовки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к смертельному исходу или по­лучению серьезных травм.
ОСТОРОЖНО!
Невыполнение требования ин­струкции может привести к получению травм средней тя­жести.
ВНИМАНИЕ!
Невыполнение требования ин­струкции приведет к повреж­дению изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Указывает на информацию, которая будет полезна при эксплуатации изделия.
1. Прежде чем начать работу в первый раз, получите инструктаж продавца или специалиста, как следует правиль­но обращаться с устройством, при не­обходимости пройдите курс обучения.
2. Несовершеннолетние лица к работе с устройством не допускаются, за ис­ключением лиц старше 16 лет, прохо­дящих обучение под надзором.
3. Эксплуатируйте устройство в хоро­шем физическом и психическом со­стоянии. Не пользуйтесь устройством в болезненном или утомленном со­стоянии, или под воздействием ка­ких-либо веществ, медицинских пре­паратов, способных оказать влияние на зрение, физическое и психическое состояние.
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не работайте с устройством в состоянии алкогольного или
наркотического опьянения или после употребления сильно действую­щих лекарств.
4. Работайте только в дневное время
или при хорошем искусственном ос­вещении.
5. Устройство разрешается передавать
или давать во временное пользова­ние (напрокат) только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращаться с ней. При этом обязательно должно прилагаться руководство по эксплуа­тации.
6. Не начинайте работать, не подгото-
вив рабочую зону и не определив беспрепятственный путь на случай эвакуации.
7. Не рекомендуется работать устрой-
ством в одиночку. Позаботьтесь о том, чтобы во время работы на рас­стоянии слышимости кто-то находил­ся, на случай если Вам понадобится помощь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неблагоприятной погоде
(дождь, снег, лед, ветер, град)
рекомендуется отложить проведение работ – существует повы­шенная опасность несчастного случая!
8. Посторонние люди, дети и животные
должны находиться на безопасном расстоянии вне рабочей зоны. Запре­щается находиться ближе 15 м от ра­ботающего устройства.
9. Проверяйте устройство перед рабо-
той, чтобы убедиться, что все рукоят­ки, крепления и предохранительные приспособления находятся на месте и в исправном состоянии.
8
10. Храните устройство в закрытом ме­сте, недоступном для детей.
11. Работайте в плотно облегающей одежде. Не носите широкую одежду и украшения, так как они могут попасть в движущиеся части устройства.
12. Наденьте прочные защитные пер­чатки. Перчатки снижают передачу вибрации на ваши руки. Продолжи­тельное воздействие вибрации может вызвать онемение пальцев и другие болезни.
13. Носите прочную обувь на не скольз­ящей подошве для большей устойчи-
вости. Не работайте с агрегатом бо­сиком или в открытой обуви.
14. Всегда используйте защитные очки при работе.
15. Во избежание повреждения органов слуха рекомендуется во время рабо­ты с устройством использовать за­щитные наушники.
16. Не вносите изменения в конструкцию устройства. Производитель и постав­щик снимает с себя ответственность за возникшие в результате этого по­следствия (травмы и повреждения изделия).
9
6. ТРЕБОВАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Топливо является легко воспламеня­емым и взрывоопасным веществом. Не курите, не допускайте наличия искр и пламени в зоне хранения то­плива и при заправке двигателя. Пе­ред заправкой заглушите двигатель и убедитесь в том, что он остыл.
2. Не запускайте двигатель при наличии запаха топлива.
3. Не работайте с устройством, если топливо было пролито во время за­правки. Перед запуском тщательно протрите поверхности двигателя от случайно пролитого топлива.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Не запускайте двигатель, когда неис­правность системы зажигания вызы­вает пробой и искрение.
2. Для предотвращения поражения электрическим током не работайте устройством во время дождя, а также в сыром или влажном помещении.
ХИМИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
1. Избегайте контакта с топливом. Возможно раздражение кожных по­кровов, слизистой оболочки глаз, верхних дыхательных путей, или аллергические реакции при индиви­дуальной непереносимости. Частый контакт с топливом может привести к острым воспалениям и хроническим экземам.
2. Никогда не вдыхайте выхлопные газы. Выхлопные газы содержат угар­ный газ, который не имеет цвета и запаха, и является очень ядовитым. Попадание угарного газа в органы дыхания может привести к потере со­знания или к смерти.
3. Никогда не запускайте двигатель вну­три помещения или в плохо проветри­ваемых местах.
ФИЗИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (ТРАВМЫ)
1. Всегда твердо стойте на земле, не теряйте равновесия. Перед началом работы осмотритесь, нет ли на участ­ке препятствий, о которые Вы можете споткнуться и упасть.
2. Держите устройство двумя руками.
3. Следите, чтобы ноги/руки не распола­гались вблизи рабочих органов.
4. Всегда сохраняйте безопасную дис­танцию относительно других людей, которые работают вместе с вами.
5. Соблюдайте особую осторожность, когда Вы меняете направление дви­жения.
6.
Соблюдайте особую осторожность при выполнении работ в стесненных условиях (в ограниченном пространстве).
7. Не дотрагивайтесь до горячего глу­шителя и ребер цилиндра, так как это может привести к серьезным ожогам.
8. Заглушите двигатель перед переме­щением устройства с одного места на другое.
9. Все работы по техническому обслу­живанию и ремонту проводить при выключенном двигателе.
ТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ (УСТРОЙСТВО)
1. Не работайте с устройством, если ре­бра цилиндра и глушитель загрязне­ны.
Loading...
+ 19 hidden pages