Attach wheel kit. Assembly > Install the Wheel Kit
Fixez l'ensemble de roues.
Montage > Installation de l'ensemble de roues
BA
×2
A
B
3.
4.
×2
Connect the battery. Assembly > Connect the Battery.
Cut cable tie on each side of battery connector.
Push two halves of battery connector together tightly.
Raccordement de la batterie.
Montage > Raccordement de la batterie
Couper l’attache de câble de chaque côté du connecteur de la batterie.
Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de la batterie ensemble.
Add oil. Assembly > Add Engine Oil.
Recommended: 5W-30, up to 40.6 fl. oz. (1200 ml) DO NOT overfill.
Ajoutez de l'huile. Montage > Pour ajouter de l’huile au moteur
Recommandation : 5W-30, jusqu'à 1200 ml (40,6 oz liq).
ÉVITEZ de trop remplir.
A
5W-30
Move the generator outdoors. / Amenez la génératrice à l'extérieur.
5.
6.
Move generator to an open, outdoor area.
Point exhaust away. Never run generator in
enclosed areas (e.g., not in house or garage).
Placer la génératrice dans une endroit bien aérée
et à l’extérieure. Dirigez l’échappement à
l’extérieur. Ne jamais faire fonctionner la
génératrice dans les endroit renfermées. (pas
dans une maison ou un garage)
25 ft. / 7 m
Add fuel. Assembly > Add Fuel
DO NOT use E15 or E85.
Ajoutez du carburant.
Montage > Ajout de carburant
N'UTILISEZ PAS d'essence E15 ou E85.
Keep all objects at least 5 feet (1.5 m) from
generator. Heat from the muffler and exhaust gas
can ignite combustible materials.
Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5m) de la
génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et le
gaz d’échappement peuvent enflammer les objets
combustibles.
7.
8.
DO NOT plug in any electrical devices.
NE BRANCHEZ PAS l'unité dans un dispositif électrique.
NEVER START OR STOP THE GENERATOR WITH
ELECTRICAL DEVICES CONNECTED OR TURNED ON!
NE JAMAIS DÉMARRER NI ARRÊTER LA GÉNÉRATRICE AVEC DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES BRANCHÉS OU EN MARCHE
Turn the fuel valve “ON”.
Tournez le robinet d’alimentation encombustible en position «EN MARCHE».
Start Up / Démarrage
Electric Start
1. Move the choke lever to the “CHOKE” position.
9a.
2. Press and hold the ignition switch to the “START” position.
3. Move the choke lever to the “RUN” position.
9b.
Démarrage électrique
1. Déplacez l’étrangleur à la position «ÉTRANGLEUR ».
2. Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage
à la position «DÉMARRAGE».
3. Déplacez l’étrangleur à la position «EN MARCHE».
Manual Start
1. Push the ignition switch to the “ON” position.
2. Move the choke lever to the “CHOKE” position.
3. Pull the starter cord.
4. Move the choke lever to the “RUN” position.
Démarrage manuel
1. Poussez le commutateur d’allumage pour le
mettre en position «EN MARCHE».
2. Déplacez l’étrangleur à la position «ÉTRANGLEUR ».
3. Tirez la corde de démarreur.
4. Déplacez l’étrangleur à la position «EN MARCHE».
1
3
12
2
Plug in. Operation > Connecting Electrical Loads.
10.
NEED ASSISTANCE OR HAVE A QUESTION?
Branchement. Fonctionnement >
Branchment des charges électriques.
GIVE US A CALL.
34
Visit our YouTube channel to watch our how-to videos and subscribe to
view our latest videos on our Champion Power Equipment products!
Visitez notre chaîne YouTube pour regarder nos vidéos pratiques et abonnez-vous pour
voir nos dernières vidéos sur nos produits Champion Power Equipment!
1•877•338•0999
VOUS AVEZ BESOIN D'ASSISTANCE OU AVEZ UNE QUESTION?
APPELEZ-NOUS.
CHAMPIONPOWEREQUIPMENT.COM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.