Chamberlain MOTORLIFT500 Instructions Manual

TM
M
T
ROLLING CODE
ML
335E
4
el 8
d
o
M
Οδηγίες
i
Μηχανισμός Ανοίγματος Гκαραζόπορτς Μοντέλο ML500
D
(+49) 06838-907-100
F
(+33) 03.87.95.39.28
GB
(+44) 0800 317847
GR
NL
(+31) 020.684.79.78
1-D
BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
VORSICHT: Verfügt Ihre Garage nicht über einen Seiteneingang, muss die externe Notentriegelung, Modell 1702EML installiert werden. Diese ermöglicht bei Stromausfall den manuellen Betrieb des Garagentors von außen.
Tor muss ausbalanciert sein. Nicht bewegliche oder festsitzende Tore müssen repariert werden. Garagentore, Torfedern, Kabel, Scheiben, Halterungen und Schienen stehen dann unter extremer Spannung, was zu schweren Verletzungen führen kann. Machen Sie keine Versuche, das Tor zu lockern, zu bewegen oder auszurichten, sondern wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst.
Bei der Installation bzw. Wartung eines Torantriebs dürfen kein Schmuck, keine Uhren oder lockere Kleidung getragen werden.
Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle an das Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumontieren.
Bei Installation und elektrischem Anschluss sind die vor Ort geltenden Bau- und Elektrovorschriften einzuhalten. Dieses Gerät erfüllt
Schutzklasse 2 und bedarf keiner Erdung.
Zur Vermeidung von Schäden an besonders leichten Toren (z. B. Glasfaser-, Aluminium- oder Stahltore) ist eine entsprechende Verstärkung anzubringen. Wenden Sie sich hierzu bitte an den Hersteller des Tores.
Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Boden befindlichen 40mm hohen Hindernis MUSS das Garagentor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
Diese Anlage darf nicht in feuchten oder nassen Räumen installiert werden.
Beim Betrieb darf das Tor unter keinen Umständen öffentliche Durchgangswege behindern.
Um allen Bedienern die sichere Bedienung in Erinnerung zu rufen, ist neben dem beleuchteten Wandtaster das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen.
Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tors sind alle vorhandenen Sperren zu deaktivieren.
Gegebenenfalls installierte Bedieneinrichtungen MÜSSEN in Sichtweite des Tores und außer Reichweite von Kindern installiert werden. Kindern darf die Bedienung von Tastern oder Funksteuerungen nicht erlaubt werden. Ein Missbrauch des Torantriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
Der Torantrieb darf NUR bedient werden, wenn die Bedienperson den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist. Kindern darf das Spielen in der Nähe des Tors nicht erlaubt werden.
Manuelle Entriegelung nur zur Trennung des Laufwagens vom Antriebs und – wenn möglich – NUR bei geschlossenem Tor verwenden. Roten Griff nicht zum Auf-bzw. Zuziehen des Tores verwenden.
Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen ist der Torantrieb von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
Dieses Produkt verfügt über einen Trafo mit Spezialkabel. Im Schadensfall MUSS dieser von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal gegen einen Originaltrafo von Chamberlain ausgetauscht werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UNBEDINGT AUFBEWAHREN
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 1 Vorbereitungsmaßnahmen 1
Anwendungsbereich 1 1 Zur Installation benötigte Werkzeuge 1 2 Im Lieferumfang enthaltenes Befestigungsmaterial 1 3 Abbildung: Komplette Übersicht über die fertig installierte Anlage 1 4 Montage 2 5 - 10 Installation 2 - 3 11 - 16 Einstellungen 3 17 - 18 Test des Automatischen Sicherheitsrücklaufs 3 19 Installation der Lichtschranke (The Protector
System
TM
(optional) 3 Programmierung weiterer Funksteuerungen 3 20 Auswechseln der Lampe 4 21 Bedienung des Torantriebs 4 Pflege des Torantriebs 4 Wartung des Torantriebs 4
Fehlerbehebung 4 Anschluss von Multifunktionsschalter und beleuchtetem Wandtaster (optional) 5 22 Zubehör 5 23 Ersatzteile 5 24 Spezifikationen 5
Seite Abbildung/en
Anwendungsbereich für den Antrieb
A. Einteiliges Tor mit horizontaler Laufschiene (Schwingtor) B. Sektionaltor mit gebogener Laufschiene
Hinweis: Für einteilige Tore mit horizontalen und vertikalen Laufschienen bzw. zweiflügelige Toren oder Kipptore ist die Anlage nicht geeignet.
1
Diese Symbole mit der Bedeutung ‚VORSICHT’ stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschaden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig. Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet
werden, wenn bei der Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise genau eingehalten werden. Eine Nichteinhaltung der folgenden Sicherheitshinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Vorbereitungsmaßnahmen
1. Die Sturzbefestigung MUSS an der tragenden Wand bzw. Decke über dem Garagentor sicher und stabil befestigt werden.
2. Falls die Decke in Ihrer Garage verkleidet, verschalt o. ä. ist, sind möglicherweise zusätzliche Halterungen und Befestigungsschienen erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Falls Ihre Garage über keinen separaten Seiteneingang verfügt, muss die externe Notentriegelung, Modell 1702EML, installiert werden.
Im Lieferumfang enthaltenes Befestigungsmaterial
3
ÜBERSICHT
Diese Abbildung bietet Ihnen bei der schrittweisen Montage der Anlage stets eine komplette Übersicht über die fertig montierte Anlage.
4
(1) Befestigung für Kabelumlenkrolle
und darin liegende Kabelumlenkrolle
(2) Laufwagen (3) Kette und Kabel (4) Schiene (5) Deckenbefestigung (6) Stromkabel (7) Antrieb
(8) Licht (9) Seil und Griff zur manuellen
Entriegelung
(10) Torarm (11) Torbefestigung (12) Sturzbefestigung
Zur Installation benötigte Werkzeuge
2
FÜR DIE MONTAGE
1. Plattenkopfschraube 6mm (2)
2. Flachrundkopfschraube 8mm (1)
3. Kabelumlenkrolle (1)
4. Stift (1)
5. Kontermutter 8mm (1)
6. Befestigung für Kabelumlenkrolle (1)
FÜR DIE INSTALLATION
7. Mutter 6mm (6)
8. Dübel (4)
9. Sechskantholzschraube 6mm (4)
10. Selbstschneidende Schraube (4)
11. Sechskantschraube 6mm (4)
12. Clips (3)
13. Sechskantschraube (2)
14. Bügel für C-Schiene (1)
15. Lastösenbolzen (2)
16. Ringbefestigung (2)
17. Unterlegscheibe (1)
MONTAGE
Montage der Schiene
Zur Vorbereitung der Montage werden die Schienenteile (1) auf eine ebene Fläche gelegt. Dabei sind die auf den Schienenteilen angebrachten Linien (4) zu beachten: diese MÜSSEN aneinander angelegt werden, damit die ganze Schiene passgenau montiert wird. Alle drei Schienenteile sind austauschbar. Die Schienenstreben (2) werden in die Schlitze seitlich an den Schienen eingeführt, wobei die kleinen Haken (3) auf den Streben gegen die Oberkante der Schiene zeigen müssen. Durch Einführen des anderen Strebenendes in die nächste Schiene werden zwei Schienen miteinander verbunden. Die Übereinstimmung der entlang der Schienenteile verlaufenden Linien (4) sollte nochmals überprüft werden. Auf einem Stück Holz (6) werden zwei und abschließend alle Schienenteile fluchtrecht ineinander gestoßen.
Montage der Laufschiene
Flachrundkopfschraube (1) in die rechteckige Öffnung der Befestigung (4) einführen. Kette- und Kabel-Einheit (3) aus der Verpackung entnehmen und das Führungskabel um die Kabelumlenkrolle (2) legen. Kabelumlenkrolle in die Befestigung einführen
(HINWEIS: Befestigung muss wie in der Abbildung dargestellt mit dem längeren Stück nach oben gelegt werden). Stift (5) in die Löcher in der Befestigung und der Umlenkrolle einstecken. HINWEIS: Der Laufwagen mit Magnet (6) MUSS in der in der Abbildung dargestellten Position installiert werden.
Einführen der Ketten-/Kabel-Einheit in die Schiene
Die Befestigung mit der Kabelumlenkrolle (1) wird wie in der Abbildung dargestellt in die montierte Schiene (3) eingeführt. Befestigung mit Umlenkrolle auf der Schiene ganz nach vorne schieben und dann den Innenteil des Laufwagens (2) in die montierte Schiene einführen. Der Magnet (4) MUSS wie in der Abbildung dargestellt installiert werden, sonst funktioniert die Anlage nicht ordnungsgemäß.
Montage des Laufwagens in der Schiene
Montierte Schiene umdrehen. Außenteil des Laufwagens (1) in die Schiene (2) einschieben. Dabei muss das Ende mit dem Loch für den Torarm (3) in Richtung Tor zeigen (4). Außenteil des Laufwagens solange in die Schiene schieben, bis es an das Innenteil anschließt.
Montage der Schiene an der Anlage
Schiene wieder umdrehen. Kette um das Antriebszahnrad (1) legen. Schiene (2) Richtung Antrieb schieben und in die oberen Schlitze am Antrieb einführen. Sichern Sie die Schiene mit dem Bügel (3) mit den mitgelieferten Schrauben (4) wie abgebildet..Befestigung mit Umlenkrolle soweit wegschieben, dass die Kette auf dem Zahnrad straff gespannt ist. Die Kette MUSS fest in die Zähne des Antriebszahnrads eingreifen.
Montage der Sturzbefestigung
Schiene und Antriebseinheit wieder umdrehen. Befestigung mit Umlenkrolle (2) in der Schiene (3) ganz nach vorne schieben. Dabei ist darauf zu achten, dass sich die Kette nicht vom Antriebszahnrad löst oder verdreht. Flachrundkopfschraube (5) in die Sturzbefestigung (1) einführen und mit Kontermutter (4) und Unterlegscheibe (6) sichern. Schraubenmutter anziehen, bis Kette nicht mehr unter Schiene herabhängt. NICHT überspannen.
DAMIT IST DIE MONTAGE DES TORANTRIEBS ABGESCHLOSSEN.
INSTALLATION
Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille getragen werden.
Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tors sind alle vorhandenen Sperren zu deaktivieren.
Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle an das Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumontieren.
Die Installation dieses Produkts muss gemäß ZH1/494, VDE 0700 Teil 238 und VDE 0700 Teil 1 erfolgen. Sofern der vorhandene Raum dies erlaubt, wird empfohlen, den Torantrieb in einer Höhe von mindestens 2,1m über dem Boden zu installieren.
Positionierung der Laufschienenbefestigung
Die Laufschiene ist starr an einem selbstragenden Bauelement der Garage zu befestigen. Falls erforderlich, Wand bzw. Decke mit einem 40mm Brett verstärken. Bei falscher Montage besteht die Möglichkeit, daß das Sicherheitsreversionssystem nicht richtig funktioniert.
Sie können die Laufschiene entweder an der Sturzwand (1) über dem Garagentor oder an der Decke (3) anbringen; befolgen Sie die Anweisung, die auf Ihre individuelle Situation am besten zutrifft.
Markieren Sie bei geschlossenem Garagentor dessen vertikale Mittellinie (2). Ziehen Sie diese Linie bis zur Befestigungswand über dem Tor durch.
Tor bis zum höchsten Punkt des Torwegs öffnen. 5cm über dem höchsten Punkt an der Befestigungswand eine horizontale Linie (4) ziehen, um für die Oberkante des Tors genügend Raum zu lassen.
11
10
9
8
7
6
5
2-D
Montage der Sturzbefestigung
HINWEIS: Zur korrekten Platzierung der Sturzbefestigung nehmen wir auf die unter Schritt 12 gezogenen horizontalen Linien und die senkrechte Mittellinie Bezug.
A. Wandmontage: Sturzbefestigung (1) mittig auf der senkrechten Mittellinie (2) anlegen; dabei liegt ihr unterer Rand auf der horizontalen Linie (4) (mit dem Pfeil in Richtung Decke). Alle Löcher (5) für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5mm Durchmesser bohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (3) befestigen.
B. Deckenmontage: Senkrechte Mittellinie (2) weiter bis zur Decke ziehen. Sturzbefestigung (1) auf der senkrechten Markierung bis zu 150mm von der Wand entfernt mittig anlegen. Pfeil muss in Richtung Torantrieb zeigen. Alle Löcher (5) für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5mm Durchmesser bohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (3) befestigen. Im Falle einer Montage an einer Betondecke sind die mitgelieferten Betondübel (6) zu verwenden.
Der Abstand zwischen dem höchsten Punkt auf dem Torweg und der Schiene darf maximal 50mm sein. Er kann auch Null betragen, wenn der Abstand zwischen Tor und Decke nur 30mm groß ist.
Befestigen der Schiene an der Sturzbefestigung
Antrieb auf Garagenboden unter die Sturzbefestigung legen. Schiene anheben, bis die Löcher des Befestigungsteils und die Löcher der Sturzbefestigung übereinander liegen. Mit Lastösenbolzen (1) verbinden. Zur Sicherung Ringbefestigung (2) einführen.
BITTE BEACHTEN: Es kann erforderlich sein, den Antrieb vorübergehend höher zu legen, damit die Schiene bei mehrteiligen Toren nicht an die Federn stößt. Der Antrieb muss dabei entweder gut abgestützt (Leiter) oder von einer zweiten Person festgehalten werden.
Aufhängen des Torantriebs
Deckenbefestigungen (1) so biegen, dass sie flach gegen die Decke aufliegen. Abstand zwischen Sturzbefestigung und Schraubengewinde zur Montage der Deckenbefestigungen (4) messen. Von der Befestigungswand ausgehend einen Strich an der Decke bis zum Haltepunkt ziehen, da die Anlage entlang dieser Linie montiert wird. Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen.
Fügen Sie die Plattenkopfschrauben (A) etwa in 120mm Abstand zum Motorkopf in die zusammengebaute Schiene (B) ein.Setzen Sie die Abhängeeisen in die Plattenkopfschrauben ein und sichern Sie sie mit den entsprechenden Muttern (5). Dabei drehen sich die Plattenkopfschrauben um 90Grad und haken sich in der Schienenseite ein (C).
Bei Betondecken müssen Bohrlöcher mit 8mm Durchmesser in die Decke gebohrt und Dübel (2) verwendet werden. Dann werden die Deckenbefestigungen mit Sechskantholzschrauben (3) in der Decke befestigt. Bei Holzdecken werden Bohrlöcher mit 4mm Durchmesser gebohrt und nur Sechskantholzschrauben (3) verwendet.
Montage der Torbefestigung
Einbau von Sektionaltoren oder einteiligen Toren:
Die Torbefestigung (1) verfügt rechts und links über Befestigungslöcher. Falls Sie für Ihre Installation obere und untere Befestigungslöcher benötigen, verwenden Sie die Torbefestigung und die Platte (2) wie in der Abb. dargestellt.
1. Torbefestigung mittig oben auf der Innenseite des Tores wie dargestellt anlegen (je nach Bedarf mit oder ohne Befestigungsplatte). Löcher markieren.
A. Einteiliges Tor oder Sektionaltor mit einer Laufschiene:
Torbeschlag: Innen und oben am Tor montieren. B. Sektionaltor mit zwei Laufschienen: Torbeschlag 150-250mm von der oberen Torkante montieren.
2. A. Metalltore Mit Holzschrauben (4) befestigen.
B. Einteiliges Tor – optional
Mit Holzschrauben (4) befestigen.
HINWEIS: Bei einem Hörmann-Tor und einigen anderen Toren wird empfohlen, die Befestigung durch die beiden untersten Löcher der Vorderseite ebenfalls mit zwei Schrauben (5) zu sichern (nicht im Lieferumfang enthalten).
15
13
12
14
Befestigung des Torarms am Laufwagen
A. Empfohlene Installation:
Laufwagen durch Ziehen am roten Griff vom Antrieb trennen und Richtung Tor schieben. Bei geschlossenem Tor die gerade Schubstange (5) mit Schraube (3) am Laufwagen (4) befestigen und mit Mutter (1) sichern. Gebogene Schubstange (2) mit Schraube (3) an der Torbefestigung befestigen und mit Mutter (1) sichern. Gerade und gebogene Schubstange bündig mit einer Überlappung von 2 Löchern mittels Schraube (3) miteinander verbinden und mit Mutter (1) sichern. Ist die gerade Schubstange (5) zu lang, wird das Ende derselben abgeschnitten.
B. Falls ein längerer Torweg erforderlich ist:
Bei geschlossenem Tor die gebogene Schubstange (2) mit Schraube (3) an der Torbefestigung befestigen und mit Mutter (1) sichern. Gebogene Schubstange (2) bis zum Laufwagen anheben, Stange mit Schraube (3) an Laufwagen befestigen und mittels Mutter (1) sichern.
Elektroanschluss
Zur Vermeidung von Schwierigkeiten bei der Installation, Torantrieb erst einschalten, wenn hierin die ausdrückliche Anweisung gegeben wird.
Torantrieb gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien und Bestimmungen anschließen. Mit dem Einschalten des Antriebs wird auch die Antriebsbeleuchtung angeschaltet, welche sich nach 2 1/2 Minuten wieder abschaltet.
Montage der Endschalter
HINWEISE: Die Endschalter müssen wie in der Abbildung dargestellt installiert werden. Eine unsachgemäße Installation kann zu Funktionsstörungen führen.
Garagentor von Hand schließen. Position des Endschalters für Torposition ‚Geschlossen’ (1) (langes Stromkabel) durch Fluchtung des Mittelpunkts des Laufwagens und des Mittelpunkts des Endschalters bestimmen. Die Endschalter werden mittels eines im Innenteil des Laufwagens befindlichen Magnets betätigt.
Das untere Teil (5) des Endschalters für Torposition ‚Geschlossen’ (1) wird in die Schienenunterkante (7) (im unteren seitlichen Schienenkanal) eingelegt, der obere Teil (4) wird dann unter die Schienenoberkante (6) eingeschoben. Gesamten Endschalter gegen Schienenoberkante hochdrücken und mit Schraube (8) sichern.
Garagentor von Hand ganz öffnen. Hierzu am roten Griff ziehen (am Innenteil des Laufwagens vorbei). Position des Endschalters für Torposition ‚Offen’ (3) (kurzes Stromkabel) durch Fluchtung des Mittelpunkts des Laufwagens und des Mittelpunkts des Endschalters bestimmen.
Das untere Teil (5) des Endschalters für Torposition ‚Offen’ (1) wird in die Schienenunterkante (7) (im unteren seitlichen Schienenkanal) eingelegt, der obere Teil (4) wird dann unter die Schienenoberkante (6) eingeschoben. Gesamten Endschalter gegen Schienenoberkante hochdrücken und mit Schraube (8) sichern.
Die Stromkabel zu den Endschaltern (9) werden in den oberen seitlichen Schienenkanal (10) eingelegt und mit Clips sicher befestigt, um eine Behinderung der Laufwagen-bewegung auszuschließen. Durch Betätigung der Funksteuerung wird das Tor wieder automatisch vom Torantrieb gestartet.
Tor zweimal ganz öffnen und schließen lassen. Fährt das Tor während eines Torwegs zurück, müssen die Anweisungen im Abschnitt ‚Krafteinstellung’ ausgeführt werden. Endschalter gegebenenfalls so einstellen, dass das Tor ohne ein Zurückfahren ganz geöffnet bzw. geschlossen wird.
Krafteinstellung
Die Kraft ist werkseitig so eingestellt, dass die Mehrheit der Tore ohne Schwierigkeiten betrieben werden kann. Wenn jedoch die Endpunkte nicht eingestellt werden konnten oder das Tor beim normalen Betrieb zurückfährt, ist wie folgt vorzugehen: Programmierungsschalter (1) links am Antrieb (2) zweimal betätigen; damit wird der Modus ‚Automatische Krafteinstellung’ aktiviert. Die grüne LED blinkt langsam. Antrieb mit Funksteuerung einschalten und bis zur Torposition ‚Offen’ laufen lassen. Antrieb erneut einschalten und bis zur Torposition ‚Geschlossen’ laufen lassen. Das Tor muss einmal einen kompletten Zyklus hoch-bzw. herunterfahren, damit die Kraft korrekt eingestellt wird. Hält der Antrieb an, bevor die offene bzw. geschlossene Torposition erreicht wird, muss der Vorgang wiederholt werden. Das Blinken der grünen LED hört auf, wenn die Kraft eingelernt worden ist.
18
17
16
Test des Automatischen Sicherheitsrücklaufs
Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Boden befindlichen 40mm hohen Hindernis muss das Garagentor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
Vorgehensweise: Ein 40mm hohes Hindernis (1) unter dem Garagentor auf den Boden legen. Tor nach unten fahren. Das Tor muss beim Kontakt mit dem Hindernis zurückfahren. Wenn das Tor beim Kontakt anhält, fährt das Tor nicht weit genug nach unten. In diesem Fall muss der Endschalter für Torposition ‚Geschlossen’ weiter ans Tor bewegt werden.
Fährt das Tor nach Kontakt mit dem 40mm hohen Hindernis zurück, Hindernis entfernen und das Tor einmal komplett schließen und öffnen lassen. Das Tor darf nicht zurückfahren, wenn es die Torposition ‚Geschlossen’ erreicht. Fährt es dennoch zurück, muss der Endschalter eingestellt und der Sicherheitsrücklauf erneut getestet werden.
Auf die Mitte des Tores 20kg auflegen und prüfen, dass das Tor höchstens 500mm hochfährt.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UNBEDINGT AUFBEWAHREN
19
Installation der Lichtschranke – The Protector System
TM
(optional) – siehe Zubehör
Nach Installation und Einstellung des Torantriebs kann das Protector System
TM
installiert werden. Die Installationsanleitung ist im Lieferumfang dieses Geräts enthalten.
Mit dem optionalen Protector System TM wird sichergestellt, dass das Tor offen ist bzw. bleibt, sobald sich Personen, insbesondere kleine Kinder, im Torbereich befinden.
Mittels einer Lichtschranke wird ein sich schließendes Tor hochgefahren bzw. ein offenes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich befindliche Person den Sensorstrahl unterbricht. Das Sicherheitssystem empfiehlt sich insbesondere für
Familien mit kleinen Kindern.
Programmierung weiterer Funksteuerungen
Der Torantrieb darf nur bedient werden, wenn die Bedienperson den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist.
Der Empfänger und Handsender Ihres Garagentorantriebs sind auf einen gemeinsamen Code programmiert. Beim Kauf einer zusätzlichen Funksteuerung muss deren Code in den Torantrieb ‚eingelernt’ werden, damit der zusätzliche Code akzeptiert wird.
So programmieren Sie den Empfänger auf zusätzliche Funksteuerungscodes:
1. Programmierungsschalter (1) seitlich am Antrieb drücken und loslassen. Die grüne LED leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung.
2. Halten Sie den Drucktaster auf dem Handsender (2) 30 Sekunden lang gedrückt.
3. Drucktaster loslassen, sobald die Beleuchtung am Antrieb blinkt. Der Code ist eingelernt. Ist die Lampe nicht installiert, sind zwei Klicktöne zu hören.
Zum Löschen aller Codes bzw. eines unerwünschten Codes aus dem Speicher des Torantriebs, müssen in jedem Fall alle Codes gelöscht werden:
Programmierungsschalter (1) seitlich am Antrieb solange drücken, bis die beleuchtete Einlernanzeige ausgeht (etwa 6 Sekunden). Damit sind alle zuvor eingelernten Codes gelöscht. Jede von Ihnen gewünschte Funksteuerung muss neu einprogrammiert werden.
20
3-D
Austausch der Lampe
Es kann eine Lampe bis zu max. 21 Watt eingesetzt werden. Hierzu Lampe (1) wie in der Abbildung dargestellt in die Fassung (2) einschrauben. Mit dem Einschalten des Antriebs wird auch die Antriebsbeleuchtung angeschaltet, welche sich nach 2 1/2 Minuten wieder abschaltet.
21
4-D
Bedienung des Torantriebs:
Mit Hilfe folgender Geräte kann der Torantrieb aktiviert werden:
• Handsender: Drucktaster drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
• Beleuchteter Wandtaster (falls dieses Zubehör installiert ist): Drucktaster drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
• Externer Schlüsselschalter oder drahtloses Codeschloss (falls dieses Zubehör installiert ist).
Manuelles Öffnen des Tors: Wenn möglich sollte das Tor ganz geschlossen sein. Schwache oder defekte Federn
können ein rasches Zufallen des offenen Tores verursachen, was zu Sachschaden
oder schwerem Personenschaden führen kann.
Durch Herunterziehen des Entriegelungsgriffs kann das Tor manuell geöffnet werden. Zum erneuten automatischen Betrieb des Tors, Torantrieb wieder einschalten.
Manuelle Entriegelung nicht zum Auf- bzw. Zuziehen des Tores verwenden. Bei Betätigung des Torantriebs mittels Funksteuerung oder Wandtaster...
1. Schließt das Tor, wenn es ganz geöffnet war,
2. Öffnet das Tor, wenn es geschlossen war,
3. Stoppt das Tor, wenn es gerade öffnet oder schließt,
4. Bewegt sich das Tor in die entgegengesetzte Richtung der zuletzt vollzogenen Bewegung, wenn es zum Teil geöffnet ist,
5. Fährt das Tor zurück in die offene Torposition, wenn es beim Schließvorgang auf ein Hindernis stößt,
6. Fährt das Tor 1 Sekunde lang zurück, wenn es beim Öffnen auf ein Hindernis trifft,
7. The Protector System
TM
(optional): Mittels einer Lichtschranke wird ein sich schließendes Tor hochgefahren bzw. ein offenes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich befindliche Person den Sensorstrahl unterbricht. Dieses Sicherheitssystem EMPFIEHLT SICH INSBESONDERE für Familien mit kleinen Kindern.
Nach 5 direkt aufeinanderfolgenden Zyklen sollte zum Abkühlen des Torantriebs eine 15minütige Pause gemacht werden.
Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folg. Fällen ein: 1. erstes Anschalten des Torantriebs, 2. Unterbrechung der Stromzufuhr, 3. bei jedem Einschalten des Torantriebs.
Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus. Maximal zulässige Leistung für die Lampe: 21 Watt.
Pflege des Torantriebs
Eine ordnungsgemäße Installation gewährleistet eine optimale Funktionalität des Torantriebs bei minimalem Wartungsaufwand. Eine zusätzliche Schmierung ist nicht erforderlich.
Endschalter- und Krafteinstellung: Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Hierzu ist lediglich ein Schraubendreher erforderlich. Bedingt durch die Witterung können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftreten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen. Dies kann insbesondere im ersten Betriebsjahr passieren.
Die Anweisungen zur Endschalter- und Krafteinstellung (siehe Seite 2) sorgfältig befolgen und nach jeder Neueinstellung den Automatischen
Sicherheitsrücklauf erneut testen. Handsender: Damit der Torantrieb von mehreren Fahrzeugbesitzern bedient
werden kann, können Sie jederzeit zusätzliche Handsender hinzukaufen (siehe Zubehör). Neue Handsender müssen in den Funkempfänger einprogrammiert werden.
Batterie des Handsenders: Die Lithiumbatterien sind bis zu 5 Jahre lang funktionsfähig. Verringert sich der Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Batterie austauschen: Batterien mit Pluspol nach oben einlegen. Abdeckung durch Einrasten an beiden Seiten wieder schließen. Leere Batterie nicht mit dem Hausmüll entsorgen, sondern ordnungsgemäß in Batteriesammelstellen geben.
Wartung des Torantriebs:
Einmal monatlich:
• Automatischen Sicherheitsrücklauf erneut testen und falls notwendig neu einstellen.
• Tor manuell bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Vollständiges Öffnen bzw. Schließen des Tores überprüfen. Gegebenenfalls Endschalter und/oder Kraft neu einstellen.
Zweimal jährlich:
• Kettenspannung überprüfen. Hierzu zunächst den Laufwagen vom Antrieb trennen. Gegebenenfalls Kettenspannung anpassen.
Einmal jährlich:
Torrollen, Lager und Gelenke schmieren. Eine zusätzliche Schmierung des Torantriebs ist nicht erforderlich. Torlaufschienen nicht fetten!
FEHLERBEHEBUNG
1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten.
• Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich eine an die Steckdose angeschlossene Lampe nicht an, Sicherung oder Überlastschalter überprüfen. (Manche Steckdosen werden über einen Wandschalter eingeschaltet.)
• Sind alle Torsperren deaktiviert? Siehe Sicherheitshinweise zur Installation auf Seite 1.
• Betrieb mit neuer Batterie versuchen.
• Wenn Sie über zwei bzw. mehrere Handsender verfügen, von denen nur einer funktioniert, Programmierung des Empfängers überprüfen (s. Abschnitt 21).
• Befindet sich Schnee oder Eis unter dem Tor? Dann ist das Tor möglicherweise am Boden angefroren. Etwaige Hindernisse entfernen.
• Möglicherweise ist die Torfeder defekt. Diese muss durch einen Fachbetrieb ausgetauscht werden.
2. Sendebereich des Handsenders ist zu gering.
• Ist eine Batterie eingelegt? Neue Batterie einlegen.
• Funksteuerung im Fahrzeug an einer anderen Stelle ausprobieren.
• Der Sendebereich verringert sich bei Metalltoren, Aluminium- oder Metallverkleidungen.
3. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück und Antriebsbeleuchtung blinkt nicht:
• Wird das Tor durch irgendetwas behindert? Manuelle Entriegelung ziehen und Tor von Hand bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Kraft neu programmieren.
• Eis oder Schnee im Schließbereich des Tores räumen.
• Fährt das Tor beim Erreichen der Torposition ‚Geschlossen’ zurück, muss der Endschalter für diese Torposition eingestellt werden.
Nach Abschluss jeder Einstellung muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut getestet werden.
Ein gelegentlich erforderliches Nachstellen der Endschalter ist nicht ungewöhnlich. Insbesondere durch die Witterung kann sich der Torweg verstellen.
4. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück und Licht der Bedientaste blinkt 5 Sekunden nach dem Rückfahren:
• Sofern installiert, muss das Protector System
TM
überprüft werden. Blinkt das Licht,
muss die Ausrichtung korrigiert werden.
5. Das Garagentor öffnet und schließt von selbst:
(nur bei Tasten- oder Codesendern) Gibt es jemanden in der Nachbarschaft,
der/die einen Garagentorantrieb mit dem gleichen Code verwendet? Wenn ja, eigenen Code ändern.
• Möglicherweise steckt die Fernbedienungstaste in der Position ON fest.
6. Tor schließt nicht vollständig:
Endschalter für Torposition ‚Geschlossen’ einstellen.
Nach jeder Einstellung der Torarmlänge oder des Endschalters für Torposition‚ Geschlossen’ muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut getestet werden.
7. Das Tor öffnet sich zwar, schließt jedoch nicht:
• Sofern installiert, muss das Protector System™ überprüft werden. Blinkt das Licht, muss die Ausrichtung korrigiert werden.
Nach Abschluss der Einstellung muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut getestet werden.
8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht an:
Lampe austauschen (max. Leistung: 21 Watt).
9. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus:
Platine defekt.
10. Motor brummt kurz, funktioniert dann jedoch nicht:
• Garagentorfedern sind defekt. Tor schließen und mittels Ziehen am Griff den Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung). Tor von Hand öffnen und schließen. Ist das Tor ordnungsgemäß ausbalanciert, wird es an jedem Punkt des Torweges allein durch die Torfedern gehalten. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst.
• Tritt dieses Problem bei der ersten Inbetriebnahme des Torantriebs auf, ist das Tor möglicherweise gesperrt. Torsperre deaktivieren.
11. Torantrieb startet wegen Stromausfall nicht:
• Durch Ziehen am Griff Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung). Das Tor kann nun von Hand geöffnet und geschlossen werden. Wird der Torantrieb erneut aktiviert, schaltet sich auch der Laufwagen wieder ein.
• Sofern installiert, wird der Laufwagen bei Stromausfall mit Hilfe der Externen Notentriegelung Modell 1702EML von außerhalb der Garage vom Antrieb getrennt.
5-D
Ersatzteile
(1) 41A5644 Laufwagen mit Kette und Kabel (2) 41A5674 Antriebseinheit (3) 41A5643 Montagesatz (4) 012B0905 Torbefestigung
012B0906 (5) 012C0788 Sturzbefestigung (6) 012C0908 Schienenendstück (7) 41A5675 Schienenstreben (8) 41A5676 Schienenteile
Spezifikationen
Eingangsspannung . . . . . . . . . .230VAC 50/60Hz
Max. Zugkraft . . . . . . . . . . . . . . .600N
Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Watt
Normale Drehkraft . . . . . . . . . . .3,0 Nm
Standby-Leistung . . . . . . . . . . . .9 Watt
Max. Torgewicht. . . . . . . . . . . . .60kg
Motor
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63:1 Schneckenradgetriebe
Spannung . . . . . . . . . . . . . . . . .24VDC
Antriebsmechanismus
Länge des Laufwegs . . . . . . . . .2,3 M
Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . .8 cm/sec
Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . .24V 21 Watts
Sicherheit
Elektronisch . . . . . . . . . . . . . . . .Automatische Krafteinstellung
Elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . .Thermische Sicherung im Trafo
Endschaltereinstellung . . . . . . . .Manuell
Abmessungen
Länge (insgesamt) . . . . . . . . . . .2,75 m
Erforderliche lichte Höhe . . . . . .30 mm
Hängendes Gewicht . . . . . . . . . .9kg
Empfängercoderegister
Rolling Code . . . . . . . . . . . . . . .8
Dip-Schalter . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Betriebsfrequenz . . . . . . . . . . . .433,92 MHz
24
Anschluss von Multifunktionsschalter und
beleuchtetem Wandtaster (optional)
Alle an der Wand montierten Schalter oder Taster müssen in Sichtweite des Tores außerhalb des Tor- oder Torschienenbereichs auf einer Höhe von 1,5m installiert werden. Neben diesen Schaltern ist das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen.
Auf der Rückseite des Schalters (2) befinden sich zwei Schraubklemmen (1). Vom Klingeldraht (4) wird die Isolierung bis zu ca. 6mm abgezogen. Drähte weit genug voneinander trennen, sodass der weiß-rote Draht an die eine Schraubklemme (1) und der weiße Draht an die andere Schraubklemme (1) angeschlossen werden kann.
Beleuchteter Wandtaster: Mit den mitgelieferten Blechschrauben (3) an eine Innenwand der Garage montierten. Bei Trocken- oder Betonwänden zuvor Löcher mit 4mm Durchmesser bohren und Dübel (6) verwenden. Die Montage neben dem Garagenseiteneingang außerhalb der Reichweite von Kindern wird empfohlen.
Multifunktionsschalter: kleinen Schlitzschraubendreher oben am Wandschalter (10) so einschieben, dass die Abdeckung vorsichtig entfernt werden kann. Schalter mit Blechschrauben (8) wie folgt an einer Innenwand der Garage montieren:
• Untere Schraube soweit eindrehen, dass sie noch 3mm aus der Wand herausragt,
• Unteren Rand des Schalters so über Schraubenkopf anlegen, dass die Schraube in die passende Öffnung reicht.
• Obere Schraube vorsichtig eindrehen, ohne das Plastikgehäuse zu beschädigen.
Nicht zu stramm drehen.
Abdeckung wieder aufsetzen: hierzu die kleinen Haken an der Unterseite der Abdeckung (9) einrasten lasten. Um die Abdeckung nach der Montage erneut abzunehmen, oben am Schalter Büroklammer oder kleinen Schlitzschrauben­dreher einschieben.
Klingeldraht an der Wand entlang über die Decke bis zum Torantrieb führen. Zur Befestigung des Drahts Nagelschellen (5) verwenden.
Die Anschlussklemmen (7) links am Antrieb befinden sich in der Vertiefung neben dem Einlernschalter. Klingeldraht wie folgt in die Öffnungen dieser Klemmen anschließen: rot-weiß an rot und weiß an weiß.
Zubehör
(1) Modell 84330EML Standardhandsender mit einer Taste (2) Modell 84333EML Handsender mit drei Tasten (3) Modell 84335EML Mini-Handsender mit drei Tasten (4) Modell 770EML Lichtschranke‚The Protector System™ (5) Modell 8747EML Drahtloses Codeschloss (6) Modell 845EML Multifunktionsschalter (7) Modell 75EML Beleuchteter Wandschalter (8) Modell 760EML Schlüsselschalter (9) Modell 1702EML Externe Notentriegelung
23
22
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte sowie das gesamte Zubehör die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell: ....................................................................................................ML500
89/336/EEC 73/23/EEC 1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), und EN60335-2-95 (2000)
Herstellererklärung
Sofern der elektrische Torantrieb in Verbindung mit einem Garagentor gemäß allen Herstelleranweisungen installiert bzw. gewartet wird, entspricht er den Bestimmungen der EN12453, EN13241-1 und der Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG.
B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen July, 2007
1-F
Veuillez tout d'abord lire ces règles de sécurité importantes
ATTENTION : Si votre garage n'a pas de porte de service, il faut installer le système extérieur de déverrouillage rapide réf. 1702EML. Cet accessoire permet de manœuvrer manuellement la porte du garage depuis l'extérieur en cas de coupure de courant.
La porte du garage doit toujours être bien équilibrée. Toute porte qui bloque ou reste coincé doit être immédiatement réparée. Les portes, ressorts de porte, câbles, poulies, crochets et tout le matériel sont soumis à des tensions extrêmes et peuvent provoquer de graves blessures corporelles. N’essayez pas de desserrer, déplacer ou régler ces pièces soi-même, mais faire appel à un spécialiste.
Ne portez pas de bagues, de montre ou de vêtements amples pour installer ou réparer un ouvre-porte de porte de garage.
Afin d'éviter tout risque blessures importantes en s'emmêlant dans les cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d'installer l'ouvre-porte de garage.
Les câbles électriques doivent être posés conformément aux prescriptions locales en matière d'installations électriques et de construction. Cet appareil accomplit la classe de protection 2 et ne
nécessite aucune prise de terre.
Les portes légères en fibre de verre, en aluminium ou en acier doivent être considérablement renforcées afin d'éviter tout risque d'endommagement. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de votre porte de garage pour lui demander un kit de renfort en vue de l'installation d'un ouvre-porte motorisé.
Le test du système d'inversion de sécurité est très important. Lors d'un contact avec un obstacle haut de 50 mm placé sur le sol du garage, la porte DOIT inverser son mouvement. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois
Cette unité ne doit pas être installée dans un endroit humide ou exposé à la pluie.
La porte ne doit pas empiéter sur une zone de passage de public durant son fonctionnement.
Fixez l’étiquette d'avertissement pour les enfants à côté du bouton lumineux de commande de la porte pour rappeler comment utiliser l'unité en toute sécurité.
Déverrouillez tous les verrous de porte afin d’éviter d’endommager la porte.
Tous les boutons de commande (le cas échéant) DOIVENT être situés à un endroit depuis lequel la porte est bien visible, mais hors de portée des enfants. Interdisez aux enfants d’utiliser le(s) bouton(s) ou la(es) télécommande(s). Une mauvaise utilisation de la commande d’ouverture peut engendrer de graves blessures corporelles.
Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvre-porte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir pendant lorsque la porte est en mouvement. Interdisez aux enfants de jouer près de la porte.
Utilisez le déverrouillage mécanique uniquement pour déclencher le chariot et, si possible, UNIQUEMENT lorsque la porte est fermée. Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte.
Débrancher l'alimentation électrique de la porte du garage avant toute intervention de réparation ou la dépose des couvercles.
Ce produit comporte un transformateur et un câble d'alimentation électrique spéciaux qui, en cas d'endommagement, DOIVENT être remplacés par un transformateur fourni par votre distributeur agréé Chamberlain et adaptés par un spécialiste.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sommaire
Consignes de sécurité 1 Avant de commencer 1 Types de portes 1 1 Outils nécessaires 1 2 Matériel fourni 1 3 Installation terminée 1 4 Montage 2 5 - 10 Installation 2 - 3 11 - 16 Réglage 3 17 - 18 Test du système d'inversion de sécurité 3 19 Installation du Protector System™ (en option) 3 Programmation de la télécommande 3 20 Remplacement de l'ampoule 4 21 Fonctionnement de votre ouvre-porte 4 Entretien de votre ouvre-porte 4 Maintenance de votre ouvre-porte 4 En cas de problèmes 4 Câblage du panneau de commande de porte multifonctions et du bouton lumineux de commande de porte (en option) 5 22 Accessoires 5 23 Pièces de rechange 5 24 Caractéristiques techniques 5
Page Illustration(s)
Types de portes
A. Portes d'une seule pièce avec glissière uniquement horizontale B. Portes sectionnelles avec glissière courbe
REMARQUE : L'unité ne peut pas fonctionner en liaison avec des portes d'une seule pièce à glissière horizontale et verticale, des portes à deux battants ou des portes à auvent.
1
Ces pictogrammes ont valeur D'AVERTISSEMENT, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. Veuillez lire attentivement ces avertissements.
Cet ouvre-porte de garage est conçu et testé de manière à apporter une sécurité de service appropriée sous réserve d'être installé et utilisé strictement selon les règles de sécurité suivantes.
Le non-respect des règles de sécurité suivantes peut provoquer de sérieux dommages corporels ou matériels.
Avant de commencer
1. Examiner le mur ou le plafond au-dessus de la porte du garage. La ferrure avant DOIT être parfaitement et solidement ancrée dans la structure du garage.
2. Le plafond de votre garage comporte-t-il un habillage de finition ? Si c'est le cas, il se peut qu'il faille prévoir un support et du matériel de fixation supplémentaire (non fournis).
3. Le garage comporte-t-il une porte d'accès en plus de la porte du garage proprement dite ? Dans le cas contraire, il faut impérativement prévoir un déverrouillage rapide de l'extérieur, réf. 1702EML, proposé parmi la gamme d'accessoires.
Matériel fourni
3
INSTALLATION TERMINÉE
Au fur et à mesure du déroulement de l'assemblage, de l'installation et des procédures de réglage décrites dans le présent manuel, il peut être utile de se référer à cette illustration présentant l'installation terminée.
4
(1) Support de poulie de câble (2) Chariot (3) Ensemble chaîne/câble (4) Glissière (5) Support suspendu (6) Cordon d'alimentation (7) Motorisation de porte
(8) Réflecteur (9) Déverrouillage manuel
Corde et poignée
(10) Bras de porte (11) Ferrure de porte (12) Ferrure avant
Outils nécessaires pour l'installation
2
MATERIEL DE MONTAGE
1. Vis à tête plate 6 mm (2)
2. Boulon de chariot de 8 mm (1)
3. Poulie de câble (1)
4. Goupille (1)
5. Ecrou de blocage de 8 mm (1)
6. Support de poulie (1)
MATERIEL D'INSTALLATION
7. Ecrou de 6 mm (6)
8. Cheville pour béton (4)
9. Boulon de 6 mm (4)
10. Vis autoserrante de 6 mm (4)
11. Boulon six pans de 6 mm (4)
12. Clips pour fils (3)
13. Vis hexagonale (2)
14.Etrier pour rail en C(1)
15. Axe d’assemblage (2)
16. Bague de fixation (2)
17. Rondelle plate (1)
PARTIE MONTAGE
Assemblage de la glissière
Positionner les éléments de glissière (1) sur une surface plane en vue de leur assemblage. Tenir compte de la nervure sur les éléments de glissière (4). Ces nervures DOIVENT être alignées pour permettre l'assemblage correct de la glissière. Les trois éléments de glissière sont interchangeables. Introduire les réglettes (2) dans les fentes sur les côtés du rail. S'assurer que les petits ergots (3) sur les réglettes soient dirigés vers le haut de la glissière. Raccorder la glissière en faisant coulisser l'autre extrémité des réglettes dans l'élément de glissière suivant. Veiller à ce que les nervures en relief (4) soient alignées. Taper la glissière assemblée (5) sur un morceau de bois (6) jusqu'à ce que les éléments soient parfaitement emboîtés. Répéter l'opération pour le dernier élément de la glissière.
Assemblage du support de poulie de câble
Introduire le boulon (1) à travers le trou carré dans le support de poulie (4). Sortir du carton l'ensemble chaîne/câble (3). Faire passer le câble autour de la poulie (2) et introduire la poulie dans le support (REMARQUE : Veiller à ce que le support soit monté dans la position indiquée). Introduire la goupille (5) à travers les trous dans le support de poulie et la poulie. REMARQUE : Le chariot avec l'aimant (6) DOIT être
installé dans la position indiquée.
Introduction de la chaîne/du câble dans la glissière
Introduire le support de poulie (1) dans la glissière assemblée (3) en veillant à respecter la position indiquée sur la figure. Repousser le support de poulie vers l'avant de la glissière et introduire le chariot intérieur (2) dans la glissière. L'aimant (4) DOIT être positionné comme indiqué sur la figure, sinon l'unité ne fonctionnera pas correctement.
Fixation du chariot sur la glissière
Retourner la glissière. Introduire le chariot extérieur (1) dans la glissière assemblée (2) en veillant à ce que l'extrémité avec le trou pour le bras de porte (3) soit dirigée vers la porte (4). Pousser le chariot extérieur vers le bas de la glissière jusqu'à ce qu'il s'engage dans le chariot intérieur.
Fixation du rail sur l'unité
Retourner la glissière. Engager la chaîne sur le pignon d'entraînement (1). Faire coulisser la glissière (2) en direction de l'unité et l'engager dans les fentes au sommet de l'unité. Repousser le support de poulie de câble de sorte que la chaîne soit tendue sur le pignon. La chaîne DOIT engrener sur les dents du pignon d'entraînement.
Visser ensuite l‘étrier de rail (3) à l’aide des vis hexagonales (4) sur la tête moteur afin de stabiliser l’ensemble.
Fixation de la ferrure avant
Retourner la glissière et l'unité. Repousser le support de poulie de câble (2) vers l'extrémité avant de la glissière (3). Veiller à ce que la chaîne ne saute pas au niveau du pignon d'entraînement ou ne se torde pas. Introduire le boulon (5) dans la ferrure avant (1). Resserrez l'écrou de manière (4) et la rondelle plate (6) à ce que la chaîne ne tombe pas en-dessous du rail. NE pas surtendre la chaîne.
L'ASSEMBLAGE DE VOTRE MOTORISATION DE PORTE EST DESORMAIS TERMINE.
PARTIE INSTALLATION
Lors des travaux avec les bras au-dessus de la tête, porter des lunettes de protection afin d'éviter tout risque de blessure.
Déverrouillez tous les verrous existants afin d'éviter d'endommager la porte du garage. Pour éviter de sérieuses blessures en s'emmêlant dans les cordes ou chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d’installer l'ouvre-porte. L'installation de ce produit doit satisfaire aux prescriptions ZH1/494, VDE 0700 partie 238 et VDE 0700 partie 1. Il est recommandé d'installer l'ouvre­porte de garage à une hauteur minimale de 2,1 m du sol – ou plus si la place le permet.
Positionnement du support de boutisse
Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure de soutien du garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide d’une planche de 40mm si nécessaire. Dans le cas contraire vous risquez un mauvais fonctionnement du système d’inversement de sécurité.
Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1) ou au plafond (3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à votre cas particulier.
Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour indiquer son centre vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de boutisse situé au-dessus de la porte.
Ouvrez la porte jusqu'à son point de course le plus haut. Tracez un trait horizontal d'intersection (4) sur le mur de boutisse à 5cm au-dessus du point haut afin de prévoir un espace libre de déplacement pour le bord supérieur de la porte.
11
10
9
8
7
6
5
2-F
Installation du support de boutisse
REMARQUE : reportez-vous au trait horizontal et à l'axe vertical créés à l'étape 11 pour positionner correctement le support de boutisse.
A. Montage au mur : centrez le support de boutisse (1) sur l'axe vertical (2) avec le bord inférieur du support de boutisse sur le trait horizontal (4) (avec la flèche vers le plafond). Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3).
B. Montage au plafond : prolongez l'axe vertical (2) sur le plafond. Centrez le support de boutisse (1) sur le repère vertical sans dépasser 150mm par rapport au mur. Veillez à ce que la flèche pointe vers l'ouvre-porte. Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage à un plafond en béton, utilisez les pièces d'ancrages à béton (6) fournies.
La distance entre le point de déplacement le plus haut de la porte et la glissière ne doit pas dépasser 50 mm et peut être nul lorsque la distance entre la porte et le plafond n'est que de 30 mm.
Fixation du rail au support de boutisse
Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de boutisse. Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle. Levez le rail jusqu'à ce que les trous situés dans le manchon de boutisse et ceux situés dans le support de boutisse soient alignés. Assemblez à l'aide de l'axe d'assemblage (1). Insérez la bague de fixation (2) pour fixer.
N.B.: Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte articulée, il peut être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support provisoire. L’ouvre-porte doit soit être fixé à un support provisoire, soit être maintenu fermement en place par une autre personne.
Fixation de l'ouvre-porte
Tordre les pattes (1) de sorte qu'elles appliquent à plat contre le plafond. Mesurer la distance entre la ferrure avant et les boulons de fixation des pattes de montage au plafond. Reporter cette longueur sur le plafond à partir du mur avant ; ce point correspond à la position de montage de l'unité. Amener la porte en position d'ouverture maximale et poser l'ouvre-porte dessus. Insérez la vis à tête plate (A) dans le rail monté (B) à environ 120mm de la tête moteur. Placez les suspentes sur les vis à tête plate et fixez-les à l’aide des écrous adéquats (5). Les vis à tête plate tournent alors à 90° et viennent s’enclencher dans les glissières latérales du rail (C).
Pour les plafonds en béton, percer des trous de 8 mm et mettre en place les chevilles (2). Fixer les pattes au plafond à l'aide des vis (3). Pour les plafonds en bois, percer des trous de 4 mm et fixer les pattes à l'aide des vis (3).
Fixation de la ferrure de porte
Mode d’installation de portes en sections et en une pièce :
Le support de porte (1) possède des trous de fixation gauche et droit. Si votre installation nécessite des trous de fixation supérieur et inférieur, utilisez le support de porte et la plaque de support de porte (2) comme illustré.
1. Centrez le support de porte (avec ou sans sa plaque, selon le cas) sur la face interne supérieure de la porte comme illustré. Repérez les trous. A. Porte d'un seul tenant ou porte sectionnelle à un rail : monter la ferrure de porte à l'intérieur et en haut au niveau de la porte. B. Porte sectionnelle avec deux rails horizontaux : monter la ferrure de porte à 150 - 250 mm de l'arête supérieure de la porte.
2. A. Portes en tôle Fixez à l'aide des vis à bois (4).
B. Option de porte en une pièce
Fixez à l'aide des vis à bois (4).
REMARQUE : Pour les portes Hörmann ou certains autres types de portes, il est recommandé de placer deux vis (5) dans les trous inférieurs à l'avant (vis non fournies).
15
13
12
14
3-F
Raccordement du bras de porte au chariot
A. Méthode recommandée :
Débrancher le chariot en appuyant sur la poignée rouge et en la faisant coulisser vers la porte. La porte étant fermée, raccorder le bras de porte rectiligne (5) au chariot (4) avec l'écrou (3) et serrer avec l'écrou (1). Raccorder le bras de porte courbe (2) à la ferrure de porte à l'aide du boulon (3). Aligner les bras de porte rectiligne et courbe en les fixer avec deux boulons (3) et écrous (1) espacés de 2 trous. Si le bras rectiligne est trop long, couper son extrémité.
B. Lorsqu'il faut prévoir une course spéciale :
La porte étant fermée, raccorder le bras de porte courbe (2) à la ferrure de porte à l'aide du boulon (3) et serrer avec l'écrou (1). Soulever le bras de porte courbe (2) jusqu'à ce qu'il soit au contact du chariot, raccorder le bras de porte au chariot à l'aide du boulon (3) et le bloquer à l'aide de l'écrou (1).
Raccordement de l'alimentation électrique
Afin de ne pas rencontrer de problèmes d'installation, ne pas faire fonctionner l'ouvre-porte de garage avant qu'on vous le demande dans les présentes instructions.
Brancher l'ouvre-porte sur les raccordements électriques conformément aux prescriptions de branchement locales. Lorsque l'alimentation est branchée, la lumière de l'ouvre-porte s'allume et reste allumée pendant 2 1/2 minutes.
Fixation des détecteurs de fin de course
REMARQUE: Les fins de course doivent être installés comme indiqué sur la figure. En cas de montage incorrect, l'unité ne pourra pas fonctionner correctement.
Fermer la porte de garage à la main. Déterminer la position du fin de course de fermeture (1) (fil long) en alignant le milieu du chariot et le milieu du fin de course. Les fins de course sont actionnés par un aimant situé dans le chariot intérieur.
Engager la nervure inférieure (5) du fin de course (1) dans la lèvre inférieure de la glissière (7). Engager la nervure supérieure (4) sous la lèvre supérieure de la glissière (6). Soulever le fin de course vers la lèvre supérieure de la glissière et serrer la vis (8) pour fixer le fin de course de fermeture. Ouvrir la porte du garage à la main jusqu'en position d'ouverture complète. Tirer la poignée rouge pour ouvrir la porte au-delà du chariot intérieur. Déterminer la position du fin de course d'ouverture (3) (fil court) en alignant le milieu du chariot et le milieu du fin de course.
Engager la nervure inférieure (5) du fin de course (1) dans la lèvre inférieure de la glissière (7). Engager la nervure supérieure (4) sous la lèvre supérieure de la glissière (6). Soulever le fin de course vers la lèvre supérieure de la glissière et serrer la vis (8) pour fixer le fin de course d'ouverture.
Faire passer les fils des fins de course (9) dans la goulotte supérieure de la glissière (10). Fixer les fils avec les clips correspondants. Les fils doivent être fixés de sorte à ne pas gêner le déplacement du chariot. Actionner la télécommande. L'ouvre-porte se mettra alors en marche et renclenchera la porte automatiquement.
Faire fonctionner l'ouvre-porte pendant 2 cycles complets. En cas d'inversion du sens au milieu de la course, passer au point "Réglage de la force". Régler les fins de course de sorte à ce que la porte s'ouvre et se ferme complètement sans inversion du sens.
Réglage de la force
La force est programmée pour permettre le fonctionnement en liaison avec la plupart des portes. Toutefois, s'il n'a pas été possible de définir les limites de course ou en cas d'inversion du sens de la porte en cours de fonctionnement normal, procéder comme suit : repérer le bouton de programme (1) sur le panneau latéral de gauche de l'unité (2). Appuyer deux fois sur le bouton de programme pour faire passer l'unité en mode de réglage automatique de la force. La DEL verte clignote alors lentement. Actionner l'ouvre-porte à l'aide de la télécommande et faire fonctionner l'unité jusqu'à la limite d'ouverture. Actionner à nouveau l'unité pour l'amener à la limite de fermeture. La porte doit effectuer un cycle d'ouverture/fermeture complet pour permettre le réglage correct de la force. Si l'unité s'arrête avant d'avoir atteint la limite d'ouverture ou de fermeture, répéter l'opération. La DEL verte arrête de clignoter lorsque l'apprentissage de la force est achevé.
18
17
16
Test du système d'inversion de sécurité
Le test du système d'inversion de sécurité est important. Le mouvement de la porte de garage DOIT s'inverser en cas de contact avec un obstacle de 40 mm posé à plat sur le sol. Si l'ouvre-porte n'est pas réglé correctement, la porte de garage peut provoquer de graves blessures en se fermant. La vérification de l'inversion et les réglages qui en résultent éventuellement doivent être exécutés une fois par mois.
Procédure : Placer un obstacle de 40 mm (1) à plat sur le sol sous la porte du garage. Actionner la porte dans le sens de fermeture. Le mouvement de la porte doit s'inverser dès que la porte rencontre l'obstacle. Le fait que la porte s'arrête sur l'obstacle indique qu'elle ne va pas suffisamment bas dans le sens de la fermeture. Déplacer la limite de fermeture plus près de la porte.
Si le mouvement de la porte s'inverse au contact de l'obstacle de 40 mm, retirer l'obstacle et faire parcourir un cycle complet à l'ouvre-porte. Le mouvement de la porte ne doit pas s'inverser en position fermée. Sinon, régler la limite et répéter le test d'inversion de sécurité.
Placer 20 kg au centre de la porte et s'assurer que la porte ne se déplacera pas de plus de 500 mm.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
Installation du Protector System™ (en option) – (voir accessoires)
Après l'installation et le réglage de l'ouvre-porte, il est possible d'installer le Protector System™ proposé parmi les accessoires. Les instructions
correspondantes sont jointes à ce dispositif optionnel.
Le Protector System™ offre une sécurité supplémentaire contre le risque de coincement de jeunes enfants sous une porte de garage.
Ce système fait appel à un faisceau invisible qui, lorsqu'il est interrompu, provoque l'ouverture d'une porte en cours de fermeture ou empêche la fermeture d'une porte en cours d'ouverture. Ce dispositif est fortement recommandé pour toutes les
personnes ayant de jeunes enfants.
Programmation des télécommandes
Actionnez la commande d’ouverture UNIQUEMENT quand la porte est complètement visible et non obstruée et que l'ouvre-porte est correctement réglé. Personne ne doit entrer ou sortir pendant lorsque la porte est en mouvement.
Votre ouvre-porte de garage et la télécommande sont réglés sur le même code. Si vous achetez des télécommandes supplémentaires, il faut programmer l'ouvre-porte pour qu'il accepte le nouveaux code de télécommande.
Pour programmer le récepteur en fonction des codes des télécommandes additionnelles :
1. Actionner et relâcher le bouton de programme sur le côté de l'unité (1). La DEL
verte s'allume en continu pendant 30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes, actionner et maintenir enfoncé le bouton de la
télécommande (2).
3. Relâcher le bouton lorsque la lampe d'unité moteur clignote. Le code est
mémorisé. Si l'ampoule de la lampe n'est pas montée, la procédure est signalée pas deux clics audibles.
Pour effacer tous les codes de la mémoire de l'unité moteur ou pour désactiver toute télécommande indésirable, il faut tout d'abord effacer tous les codes :
Appuyer sur le bouton de programme (1) sur l'unité moteur et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'apprentissage s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes précédents sont désormais effacés. Reprogrammer chaque télécommande ou commande sans clé que vous souhaitez utiliser.
20
Replacement de l'ampoule de la lampe
Remplacer l'ampoule de la lampe (1) par une ampoule d'une puissance maxi de 21 watt. Introduire l'ampoule dans la douille (2) comme indiqué. La lampe s'allume et reste allumée pendant 2 1/2 minutes lorsque l'alimentation est raccordée. Elle s'éteint au bout de 2 1/2 minutes.
21
4-F
Fonctionnement de votre ouvre-porte
Votre ouvre-porte peut être actionné par n'importe lequel des éléments suivants :
• La télécommande. Enfoncer le bouton jusqu'à ce que la porte démarre.
• Le bouton lumineux de commande (le cas échéant). Abaisser le bouton jusqu'à ce que la porte démarre.
• La serrure extérieure ou le système Keyless Entry (le cas échéant).
Ouverture manuelle de la porte : La porte doit être fermée complètement si possible. Un ressort faible ou cassé peut
provoque la retombée rapide de la porte. Ceci peut entraîner un important risque
de blessures corporelles.
La porte peut être ouverte à la main en tirant vers le bas la poignée de déverrouillage. Pour reconnecter la porte, il suffit d'activer l'unité.
Ne pas utiliser la poignée de déverrouillage manuel pour ouvrir ou fermer la porte.
Lorsque l'ouvre-porte est activé par la télécommande ou par le bouton de commande de porte :
1. Si la porte est entièrement ouverte, elle va se fermer.
2. Si la porte est fermée, elle va s'ouvrir.
3. Lors de l'ouverture ou de la fermeture, la porte va s'arrêter.
4. Si la porte est partiellement ouverte, elle va se déplacer en sens inverse du dernier mouvement effectué.
5. Si la porte rencontre un obstacle durant la fermeture, le mouvement va s'inverser dans le sens de l'ouverture.
6. Si la porte rencontre un obstacle durant l'ouverture, le mouvement va s'inverser pendant 1 seconde.
7. Le Protector System™ en option fait appel à un faisceau invisible qui, lorsqu'il est interrompu, provoque l'ouverture d'une porte en cours de fermeture ou empêche la fermeture d'une porte en cours d'ouverture. Ce dispositif est FORTEMENT RECOMMANDE pour toutes les personnes ayant de jeunes enfants.
Veiller à laisser le moteur refroidir pendant 15 minutes après 5 fonctionnements consécutifs de l'ouvre-porte.
La lampe de l'ouvre-porte s'allume : 1. lors du branchement initial de l'ouvre-porte,
2. lorsque l'alimentation est coupée, 3. lors de l'activation de l'ouvre-porte.
La lampe s'éteint automatiquement après 2 1/2 minutes. La puissance maxi de l'ampoule est de 21 Watts.
Entretien de votre ouvre-porte
Lorsqu'il est correctement installé, l'ouvre-porte garantit des performances élevées pour un minimum d'entretien. Il ne nécessite pas de lubrification supplémentaire.
Réglages des limites et de la force : ces réglages doivent être contrôlés et réalisés avec soin lors de l'installation de l'ouvre-porte. Le seul outil nécessaire est un tournevis. Les facteurs climatiques peuvent modifier légèrement le fonctionnement de la porte et rendre nécessaires de nouveaux réglages, en particulier durant la première année de service.
Se reporter à la procédure de réglage des limites et de la force décrits page 2. Suivre soigneusement les opérations et répéter le test d'inversion de sécurité
après chaque réglage. Télécommande : il est possible d'acheter des télécommandes additionnelles pour
tous les véhicules utilisant le garage considéré. Se reporter au point "Accessoires". Le récepteur doit être programmé de sorte à fonctionner avec toutes les nouvelles télécommandes.
Pile de la télécommande : la durée de vie des piles au lithium est normalement de 5 ans. En cas de baisse de la portée de la télécommande, remplacer la pile.
Pour remplacer la pile : introduire les piles avec le plus vers le haut. Pour remettre en place le couvercle, ver, appuyer sur la fermeture des deux côtés. Ne pas jeter la pile usagée à la poubelle, mais la déposer dans un centre de collecte approprié.
Entretien une fois par mois:
Refaites la vérification de l’inversement de sécurité. Faites tout ajustage
nécessaire.
Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou tordue, faites
venir un réparateur professionnel.
Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme totalement. Ajustez les extensions de va-
et-vient et/ou la force si nécessaire.
Entretien une fois par an:
• Lubrifiez les rouleaux de la porte, les charnières et les paliers. La porte ne
nécessite aucun lubrification supplémentaire. Ne pas graisser les guides de porte.
• GRAISSEZ LE CHARIOT ET LE RAIL.
EN CAS DE PROBLEMES
1. L'ouvre-porte ne fonctionne pas en liaison avec la télécommande :
• L'alimentation électrique de l'ouvre-porte est elle en service ? Raccorder une lampe à l'alimentation. Si elle ne s'allume pas, contrôler la boîte à fusible ou le coupe-circuit. (certaines alimentations sont commandées par un interrupteur mural).
• Avez-vous déverrouillé tous les verrous de la porte ? Relire l'avertissement des instructions d'installation, page 1.
• Essayer avec une nouvelle pile.
• Si vous avez au moins deux télécommandes et que seule l'une d'entre elles fonctionne, se reporter aux procédures de programmation du récepteur, point 21.
• Y a t'il une accumulation de glace ou de la neige sous la porte ? Il se peut que la porte soit soudée au sol par le gel. Enlever tous les éléments susceptibles de bloquer la porte.
• Le ressort de la porte peut être cassé. Le faire remplacer par un professionnel.
2. La portée de la télécommande est réduite :
• La pile est-elle en place ? Essayer avec une nouvelle pile.
• Changer l'emplacement de la télécommande sur la voiture.
• Le métal de la porte, l'isolation de la face arrière de la porte ou la présence d'un revêtement latéral métallique réduisent la portée de la transmission.
3. Le mouvement de la porte s'inverse sans raison apparente et la lampe de l'ouvre-porte ne clignote pas :
• Y a t'il un obstacle sur le trajet de la porte ? Tirer la poignée de déverrouillage manuel. Ouvrir manuellement la porte. Si elle n'est pas correctement équilibrée ou si elle coince, contactez un technicien spécialisé
• Reprogrammer la force.
• Enlever l'éventuelle glace ou neige sur le sol du garage à l'endroit de la fermeture de la porte.
• Si le mouvement de la porte s'inverse en position entière fermée, régler la limite de fermeture.
Répéter le test d'inversion de sécurité une fois que le réglage est terminé.
Il est normal de devoir régler les limites de temps en temps. Les conditions climatiques, notamment, peuvent influer sur la course de la porte.
4. Le mouvement de la porte s'inverse sans raison apparente et la lampe du bouton de commande de la porte clignote pendant 5 secondes après l'inversion :
• Contrôler le Protector System™ (le cas échéant). Si la lampe clignote, rectifier l'alignement.
5. La porte du garage s'ouvre et se ferme toute seule :
• (uniquement avec clavier ou transmetteur avec interrupteur à code). Avez-vous un voisin avec une porte de garage utilisant le même code ? Modifiez votre code.
• S'assurer que le poussoir n'est pas bloqué en position ON.
6. La porte ne se ferme pas complètement :
Régler la limite de fermeture.
Répéter le test d'inversion de sécurité après chaque réglage de la longueur du bras de la porte ou de la limite de fermeture.
7. La porte s'ouvre, mais ne se ferme pas :
• Contrôler le Protector System™ (le cas échéant). Si la lampe clignote, rectifier l'alignement.
Répéter le test d'inversion de sécurité une fois que le réglage est terminé.
8. La lampe de l'ouvre-porte ne s'allume pas :
Remplacer l'ampoule (21 Watts maxi).
9. La lampe de l'ouvre-porte ne s'éteint pas :
Circuit logique défectueux
10. Le moteur de l'ouvre-porte tourne brièvement puis s'arrête :
• Les ressorts de la porte sont cassés. Fermer la porte et utiliser la code de déverrouillage manuel et la poignée pour déconnecter le chariot. Ouvrir et fermer la porte manuellement. Une porte bien équilibrée s'immobilise en tout point de sa course grâce à l'effet de compensation de ses ressorts. Dans le cas contraire, contacter un spécialiste pour remédier au problème.
• En cas de problème lors de la mise en service initiale de l'ouvre-porte, il se peut que la porte soit verrouillée. Déverrouiller la porte.
11. L'ouvre-porte ne fonctionne pas suite à une coupure de courant :
• Tirer la poignée de déverrouillage manuel pour déconnecter le chariot. La porte peut être ouverte et fermée à la main. Le chariot se enclenchera à la prochaine activation de l'ouvre-porte.
• L'accessoire de déverrouillage extérieur rapide 1702EML (le cas échéant) déconnecte le chariot de l'extérieur du garage en cas de coupure de courant.
5-F
Pièces de rechange
(1) 41A5644 Chariot avec ensemble chaîne/câble (2) 41A5674 Tête seule (3) 41A5643 Sac de matériel (4) 012B0905 Ferrure de porte
012B0906 (5) 012C0788 Ferrure avant (6) 012C0908 Pièce de fin de rail (7) 41A5675 Matériel d'assemblage de la glissière (8) 41A5676 Sections de glissière
Caractéristiques techniques
POUR UTILISATION DANS LA C.E.
Tension d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 V CA 50/60 Hz
Force de traction maxi . . . . . . . . . . . . . . .600 N
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 W
Couple nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,0 Nm
Puissance en mode stand-by . . . . . . . . . .9 Watts
Poids maxi de la porte . . . . . . . . . . . . . . .60 kg
Moteur
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63:1 Réducteur à vis
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 V CC
Mécanisme d'entraînement
Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,3 m
Vitesse de déplacement . . . . . . . . . . . . . .8 cm/sec
Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 V 21 Watts
Sécurités
Electronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réglage automatique de la force
Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Thermofusible dans le transformateur
Réglage des limites . . . . . . . . . . . . . . . . .Manuel
Dimensions
Longueur (hors-tout) . . . . . . . . . . . . . . . . .2,75 m
Dégagement nécessaire . . . . . . . . . . . . . .30 mm
Poids suspendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 kg
Registres de codes du récepteur
Code tournant (rolling code) . . . . . . . . . . .8
Commutateur multiple . . . . . . . . . . . . . . . .1
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fréquence de fonctionnement . . . . . . . . .433,92 MHz
24
Câblage du panneau de commande de porte multifonctions et du bouton lumineux de commande de porte (en option)
Positionner la commande murale à un endroit d'où il est possible de voir la porte du garage, à l'écart de la porte et de ses fixations, à une hauteur minimale de 1,5 m. Fixer l'étiquette d'avertissement pour les enfants sur le mur à côté de la commande de porte.
L'arrière de la commande de porte (2) comporte deux borniers à vis (1). Dénuder le fil de sonnette sur environ 6 mm (4). Ecarter suffisamment les fils pour connecter le fil blanc/rouge à la vis 1 et le fil blanc à la vis (1).
Bouton lumineux de commande de porte : le fixer sur un mur intérieur du garage avec les vis (3) fournies avec le poussoir lumineux. Percer à 4 mm et utiliser des chevilles (6) en cas de murs en maçonnerie ou en béton. L'endroit idéal est un emplacement à côté de la porte de service et hors de portée des enfants.
Commande de porte multifonctions : introduire un petit tournevis à panne droite en haut de la commande murale (10), faire doucement levier pour dégager le couvercle. La fixer sur un mur intérieur du garage à l'aide des vis (8) comme suit :
• Monter la vis du bas en la laissant dépasser de 3 mm du mur.
• Positionner le bas de la commande de porte sur la tête de la vis et l'ajuster.
• Monter la vis du haut en veillant à ne pas abîmer le boîtier en plastique. Ne pas
trop serrer les vis.
Remettre en place le couvercle. Pour ce faire, engager les languettes du bas (9)
et enclencher le couvercle. Pour enlever le couvercle après le montage, faire doucement levier en haut avec une agrafe ou un petit tournevis à panne droite.
Faire passer le fil de sonnette vers le haut du mur et le tirer sur le plafond jusqu'à l'ouvre-porte. Utiliser des cavaliers isolés (5) pour fixer le câble.
Les bornes de fixation rapide sur l'ouvre-porte (7) sont situées dans le renfoncement à côté du bouton d'apprentissage sur le panneau de gauche. Introduire le fil de sonnette comme suit dans les trous du bornier à fixation rapide : rouge/blanc sur rouge et blanc sur blanc.
Accessoires
(1) Réf. 84330EML Télécommande simple fonction (2) Réf. 84333EML Télécommande 3 fonctions (3) Réf. 84335EML Mini-télécommande 3 fonctions (4) Réf. 770EML Protector System (5) Réf. 8747EML Clavier à télécommande pour accès
sans clé
(6) Réf. 845EML Panneau de commande de porte
multifonctions (7) Réf. 75EML Bouton lumineux de commande de porte (8) Réf. 760EML Serrure extérieure (9) Réf. 1702EML Déverrouillage extérieur rapide
23
22
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié ainsi que tous les accessoires satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle: ....................................................................................................ML500
89/336/EEC 73/23/EEC 1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), et EN60335-2-95 (2000)
Déclaration d'intégration
Lorsqu'il est associé à une porte de garage, un automatisme pour portail doit être installé et entretenu conformément aux indications du fabricant afin de satisfaire aux dispositions de la EN12453, EN13241-1 et de la directive communautaire 89/392/CEE relative aux mécanismes.
B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen July, 2007
Loading...
+ 25 hidden pages