Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe
de
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage
fr
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen
nl
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener
en
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik
da
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer
no
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare
sv
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat
cz
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar fyrir bílskúrshurðaopnara
is
ML810EV /-Smart
ML1040EV /-Smart
HINWEIS:
Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt. Bei jeder anderen verfügbaren Sprache
handelt es sich um eine Übersetzung der deutschen Originalversion.
Bevor Sie beginnen .................................................................................................................................................................................................4
Schiene an den Antrieb montieren ..........................................................................................................................................................................5
12
Mitte des Garagentores festlegen ...........................................................................................................................................................................5
Antrieb am Sturz befestigen ....................................................................................................................................................................................5
Torarm am Laufwagen befestigen ...........................................................................................................................................................................6
Tor einstellen und testen..........................................................................................................................................................................................7
23
Einstellen der Endpositionen ...................................................................................................................................................................................7
Programmieren des Handsenders / des Funkwandtasters (optional) .....................................................................................................................8
26
Anschluss Internet Schnittstelle “Gateway” (inkl. bei ML810EV-Smart und ML1040EV-Smart)..............................................................................8
Bedienung des Torantriebs ....................................................................................................................................................................................10
Reinigung und Wartung .........................................................................................................................................................................................11
Batterien des Handsenders tauschen ...................................................................................................................................................................11
Häufig gestellte Fragen .........................................................................................................................................................................................12
Tormaße und -gewicht ...........................................................................................................................................................................................15
BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
1Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Montage beginnen:
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und
geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter.
Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
VORSICHT
Personen- oder Sachschäden
VORSICHT
Gefahr durch elektrischen Strom oder Spannung
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden,
wenn bei der Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise genau eingehalten werden.
• Der Monteur (Sachkundiger) muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben. Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen
vor der ersten Inbetriebnahme und mindestens einmal jährlich von einem Fachmann auf
ihren sicheren Zustand geprüft werden. Fachmann ist, wer auf Grund seiner fachlichen
Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der kraftbetätigten
Fenster, Türen und Tore hat und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvorschriften und allgemein anerkannten Regeln der Technik soweit vertraut ist, dass er den
arbeitssicheren Zustand von kraftbetätigten Fenstern, Türen und Toren beurteilen kann.
• Der Monteur muss Kenntisse folgender Normen haben: EN 13241, EN 12604, EN
12453. Der ausgebildete Fachmann/Sachkundige muss den Betreiber wie folgend
einweisen:
- den Betrieb des Antriebs und seine Gefahren
- den Umgang mit der manuellen Notentriegelung
- regelmäßige Wartung, Prüfung und Pege, und sein Aufgaben
- der Betreiber muss weitere Nutzer über den Betrieb des Antriebs einweisen.
Nach erfolgten Einbau des Antriebs, muss die für den Einbau des Antriebs verantwortliche Person gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eine EG-Konformitätserklärung für
die Toranlage ausstellen. Das CE-Zeichen und ein Typenschild muss an der Toranlage
angebracht werden. Dies ist auch bei der Nachrüstung an einem handbetätigten Tor
picht. Ferner muss ein Übergabeprotokoll und ein Prüfbuch ausgefüllt werden.
• Tor muss ausbalanciert sein. Nicht bewegliche oder festsitzende Tore müssen repariert
werden. Garagentore, Torfedern, Kabel, Scheiben, Halterungen und Schienen stehen
dann unter extremer Spannung, was zu schweren Verletzungen führen kann. Machen
Sie keine Versuche, das Tor zu lockern, zu bewegen oder auszurichten, sondern wenden
Sie sich an einen Wartungsdienst oder Torfachmann.
• Bei der Installation bzw. Wartung eines Torantriebs dürfen kein Schmuck, keine Uhren
oder lockere Kleidung getragen werden.
• Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle an das Tor
angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumontieren.
• Bei Installation und elektrischem Anschluss sind die vor Ort geltenden Bau und Elektrovorschriften einzuhalten. Dieses Gerät erfüllt Schutzklasse 2 und bedarf keiner
Erdung.
• Zur Vermeidung von Schäden an besonders leichten Toren (z. B. Glasfaser-, Aluminiumoder Stahltore) ist eine entsprechende Verstärkung anzubringen. Wenden Sie sich hierzu
bitte an den Hersteller des Tores.
• Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kon-
takt mit einem am Boden bendlichen 50 mm hohen Hindernis MUSS das Garagentor
zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im
Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
• Diese Anlage darf nicht in feuchten oder nassen Räumen installiert werden.
• Beim Betrieb darf das Tor unter keinen Umständen öentliche Durchgangswege be-
hindern.
• Um allen Bedienern die sichere Bedienung in Erinnerung zu rufen, ist neben dem
beleuchteten Wandtaster das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen. Die
Warnschilder gegen Einklemmen sind deutlich sichtbar anbringen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren.
• Gegebenenfalls installierte Bedieneinrichtungen MÜSSEN in Sichtweite des Tores und
außer Reichweite von Kindern installiert werden. Kindern darf die Bedienung von Tastern
oder Funksteuerungen nicht erlaubt werden. Ein Missbrauch des Torantriebs kann zu
schweren Verletzungen führen.
• Der Torantrieb darf NUR bedient werden, wenn die Bedienperson den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß
eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist.
Kindern darf das Spielen in der Nähe des Tores nicht erlaubt werden.
• Manuelle Entriegelung nur zur Trennung des Laufwagens vom Antrieb und – wenn möglich – NUR bei geschlossenem Tor verwenden. Roten Gri nicht zum Auf- bzw. Zuziehen
des Tores verwenden.
• Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen ist der
Torantrieb von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. Die Reparaturen und
elektrische Installationen dürfen nur von einer authorisierten Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
• Dieses Produkt verfügt über einen Trafo mit Spezialkabel. Im Schadensfall MUSS dieser
von entsprechend qualiziertem Fachpersonal gegen einen Originaltrafo ausgetauscht
werden.
• Beim Betätigen der Notentriegelung kann es zu unkontrollierten Bewegungen des
Tores kommen, wenn Federn schwach oder gebrochen sind oder wenn das Tor nicht im
Gleichgewicht ist.
• Den Entriegelungsgri für die Notentriegelung nicht höher als 1,8 m anbringen.
Diese Anleitung unbedingt aufbewahren.
de 3
25
Bestimmungsgemäßer GebrauchBevor Sie beginnen
Das Gerät ist für das Önen und Schließen von Schwing- und Sektional -
Garagentoren im Privatbereich bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz, sondern ausschliesslich zur Verwendung an privaten
Garagentoren, die für einen Einzelhaushalt bestimmt sind, vorgesehen und
geeignet. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Antriebs birgt
erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch. Am Antrieb darf nur Chamberlain Original
Zubehör angeschlossen werden. Mit diesem Antrieb automatisierte Tore
müssen den aktuell gültigen internationalen und länderspezischen Normen,
Richtlinien und Vorschriften entsprechen (EN 13241, EN 12453, EN 12604).
3
Lieferumfang
Prüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile.
Hinweis: Die Nummerierung gilt nur für das entsprechende Kapitel.
Teileübersicht:
1.Antriebskopf1x8.Adapter für Antriebsritzel 1x
2.Handsender2x9.Gebogener Torarm1x
3.Schienenhalterung2x10. Befestigungsbügel2x
4.Zubehörbeutel1x11.Abhängeeisen2x
5.Funkwandtaster
(ML810EV)
6.Sturzbefestigung1x13. MyQ Starter Kit
7.Torbefestigung1x14. Lichtschranke
Beutel mit Befestigungsmaterial:
15. Flachrundkopfschraube
6 x 80 mm
16. Sicherheitsmutter M61x21. Schraube ST 6 x 60 mm4x
17. Sechskantschraube4x22. Schraube ST 6,3 x 20 mm 8x
18. Mutter M64x23. Dübel4x
19. Bolzen1x
4
Produktübersicht
1x12. Schiene1x
(ML810EV-Smart)
(ML1040EV-Smart)
(ML1040EV)1x
1x20. Sicherungssplint1x
1x
1x
Diese Abb. bietet Ihnen bei der schrittweisen Montage der Anlage stets
eine komplette Übersicht über die fertig montierte Anlage.
a. Sturzbefestigung
b. Zahnriemen
c. Schiene
d. Laufwagen
e. Verbindungsstück
f. Befestigungsbügel
g. Abhängeeisen
h. Netzkabel
i. Antriebskopf
j. Entriegelung
k. gerade Schubstange
l. gebogene Schubstange
m. Torbefestigung
WICHTIGER HINWEIS
Verfügt Ihre Garage nicht über einen Seiteneingang, muss eine externe
Notentriegelung installiert werden. Diese ermöglicht bei Stromausfall
den manuellen Betrieb des Garagentores von außen.
6
Tortypen
A. Einteiliges Tor nur mit horizontaler Laufschiene.
B. Einteiliges Tor mit vertikaler und horizontaler Laufschiene –
Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm™) und Lichtschranke,
The Protector System™, erforderlich. Ihr Händler hilft Ihnen gerne
weiter.
C. Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene – Torarmverwenden.
D. „Canopy“ Kipptor – Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm) und
Lichtschranke, The Protector System™ , erforderlich. Ihr Händler
hilft Ihnen gerne weiter.
E. Spezialtorarm – The Chamberlain Arm™ für Tore von Typ B und D.
7
Vorbereitung
Prüfen Sie zunächst, ob Ihr Tor ausbalanciert und im Gleichgewicht ist.
Önen Sie Ihr Tor etwa bis zur Hälfte und lassen es los. Das Tor darf
nun selbstständig kaum seine Position ändern, sondern muss, alleine
durch die Federkraft gehalten, in dieser Position stehen bleiben.
1. Die Schiene des Garagentorantriebs MUSS an der tragenden
Wand bzw. Decke über dem Garagentor sicher und stabil befestigt
werden.
2. Falls die Decke in Ihrer Garage verkleidet, verschalt o. ä. ist, sind
möglicherweise zusätzliche Halterungen und Befestigungsschie-
nen erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Falls Ihre Garage über keinen separaten Seiteneingang verfügt,
muss eine externe Notentriegelung installiert werden.
Wichtige Anweisungen für sichere Montage.
Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Die Schiene ist weitgehend vormontiert und besteht aus 3 Teilen. Im
vorderen Teil (A) benden sich Laufwagen, Schubstange, Entriegelungsgri, die Umlenkrolle sowie die Sturzbefestigung mit Spanner.
Im hinteren Teil (B) benden sich die Aufnahme für die Antriebswelle
und das Zahnrad. Vorderen und hinteren Schienenteil hintereinander
legen.
1. Kabelbinder, die den Zahnriemen sichern, entfernen.
12
Mitte des Garagentores festlegen
Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille
getragen werden. Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind
alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren.
Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sind alle an das Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumontieren. Der Torantrieb ist in einer Höhe von mindestens 2,10 m über
dem Boden zu installieren.
Markieren Sie zunächst die Mittellinie des Tores (1). Ziehen Sie ausgehend von diesem Punkt eine Linie bis zur Decke.
Für den Einbau an der Decke zeichnen Sie von dieser Linie ausgehend
eine weitere Linie an der Mitte der Decke (2) im rechten Winkel zum
Tor. Länge ca. 2,80 m.
2. Die beiden Schienenteile ganz auseinanderziehen um eine Lücke
für das Mittelteil (C) zu schaen. Diese Schiene ist so konzipiert,
dass die sich die Mittelteile problemlos einfügen lassen. Die Verbindungsstücke (D) über die Nahtstellen der Schienenteile bis zu
den Markierungen schieben. Zum Sichern der Verbindungsstücke
die Blechnasen mit einem geeigneten Werkzeug (Schraubendreher) nach außen biegen.
Die Montage der Schiene ist abgeschlossen.
10
Zahnriemen spannen
Zahnriemen der Schiene soweit spannen, dass die Feder (1) nur etwa
zur Häfte zusammengedrückt wird.
Diese muss im laufenden Betrieb federn können.
11
Schiene an den Antrieb montieren
1. Kontrolle, ob der Zahnriemen auf dem Zahnrad sitzt. Falls der
Zahnriemen beim Zusammenbau doch abgerutscht ist, Zahnriemen entspannen, auegen und erneut spannen.
2. Die Schiene (A) umdrehen und mit der Zahnradseite (B) ganz auf
den Antrieb (C) stecken.
3. Die Schiene mit den beiden Befestigungsbügeln (10) und den
Schrauben (22) am Antrieb sichern.
Optional:
Um die Gesamtlänge um 140 mm zu verkürzen kann der Antrieb
um 90° versetzt angebracht werden. Dies erlaubt den Zugang und
die Programmierung von der Seite. Entfernen Sie dazu den Schalter und montieren Sie ihn auf die zweite vorgesehene Halterung.
Entfernen Sie den Gummistopfen um Kabelausgang abzudichten.
Dann weiter mit Schritt 3.
Die Änderung muss durch eine authorisierte Elektrofachkraft
durchgeüfhrt werden.
13
Sturzbefestigung montieren
HINWEIS: Die Schiene möglichst knapp über dem Tor montieren.
Maximal 50mm über dem höchsten Punkt. Je nach Tortyp kann sich die
Oberkante des Tores beim Önen um einige cm heben.
A. Wandmontage:
Sturzbefestigung (6) mittig auf der senkrechten Mittellinie (2) anlegen;
dabei liegt ihr unterer Rand auf der horizontalen Linie. Alle Löcher für
die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5 mm Durchmesser vorbohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (21) befestigen.
HINWEIS: Im Falle einer Montage an einer Betondecke / einem
Betonsturz sind die mitgelieferten Betondübel (23) und Schrauben (21)
zu verwenden. Bohrlochgrösse bei Beton: 8 mm.
B. Deckenmontage:
Senkrechte Mittellinie (2) weiter bis zur Decke und ca. 200 mm an der
Decke entlang ziehen. Sturzbefestigung (6) auf der senkrechten Markierung bis zu 150 mm von der Wand entfernt mittig anlegen. Alle Löcher
für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5 mm Durchmesser
bohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (21) befestigen.
14
Antrieb am Sturz befestigen
Es kann erforderlich sein, den Antrieb vorübergehend höher
zu legen, damit die Schiene bei mehrteiligen Toren nicht an
die Federn stößt. Der Antrieb muss dabei entweder gut abgestützt (Leiter) oder von einer zweiten Person festgehalten werden.
Antriebskopf auf Garagenboden unter die Sturzbefestigung legen.
Schiene anheben, bis die Löcher des Befestigungsteils und die Löcher
der Sturzbefestigung übereinander liegen. Schraube (15) durch die
Löcher führen und mit Mutter (16) sichern.
de 5
15
Torantrieb aufhängen
Tor ganz önen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A).
Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
Der Antrieb muss gut an einem selbsttragenden Bauelement der Garage befestigt werden. Drei Einbaubeispiele werden gezeigt (Abb. B), obwohl es durchaus möglich ist, daß keines davon genau Ihrem eigenen
System entspricht. Die Hängebefestigungen (11) müssen angewinkelt
werden um eine starre Abstützung zu gewährleisten. Bei verputzten,
verkleideten oder verschalten Decken ist vor dem Anbringen des Antriebes an einem selbsttragenden Bauelement eine stabile Metallkonsole (wird nicht mitgeliefert) anzubringen. Für die Anbringung an einer
Betondecke die mitgelieferten Betondübel verwenden (23). Messen Sie
auf beiden Seiten des Antriebes jeweils den Abstand zwischen Antrieb
und selbsttragendem Bauelement (oder Decke). Schneiden Sie beide
Stücke der Hängebefestigung auf die erforderliche Länge zu. Dann
achen Sie ein Ende jeder Befestigungskonsole ab und biegen bzw.
drehen Sie diese, bis sie den Befestigungswinkeln entspricht. Vermeiden Sie es, die Befestigungskonsole an einer Stelle zu biegen, an der
sich Befestigungslöcher benden. Bohren Sie in die selbsttragenden
Bauelemente 4,5mm Führungslöcher (oder Decke). Befestigungen mit
Holzschrauben (21) am entsprechenden Bauelement montieren. Antrieb
anheben; befestigen Sie ihn an den Hängebefestigungskonsolen mit
Hilfe von einer Schraube (17) und einer Mutter (18). Vergewissern Sie
sich, daß die Schiene über dem Tor mittig angeordnet ist. ENTFERNEN
Sie Holz. Ziehen Sie das Tor mit der Hand auf. Wenn es an der Schiene
anstößt, setzen Sie die Laufschienenbefestigung höher.
Sollte nach der Montage des Garagentorantriebs, insbesondere unter
Verwendung einer Schienenverlängerung, während des Fahrtbeginns
oder – endes, sowie beim Auftreen auf ein Hindernis, ein Hoch-oder
Niederbiegen der Schiene um mehr als 5 cm zu beobachten sein, ist
ggf. eine Mittenabhängung bauseits vorzusehen. Kontaktieren Sie hierzu bitte den Hersteller des Garagentorantriebs.
Achten Sie auf einen waagerechten Verlauf der Schiene entlang der Decke. Der Abstand kann durch die vorgegebenen
Lochabstände angepasst werden. Überstehende Enden der
Deckenbefestigung können bei Bedarf gekürzt werden.
16
Torbefestigung montieren
Einbau bei Sektionaltoren oder einteiligen Toren:
Die Torbefestigung (7) verfügt über mehrere Befestigungslöcher.
Torbefestigung mittig oben auf der Innenseite des Tores wie dargestellt
anlegen. Löcher markieren und Torbefestigung anschrauben.
Montagehöhen:
1. Einteiliges Tor oder Sektionaltor mit einer Führungsschiene:
Abstand zur Toroberkante 0-100 mm.
2. Sektionaltor mit zwei Führungsschienen:
Abstand zur Toroberkante 100-130 mm.
HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine
stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B
gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten).
17
Torarm am Laufwagen befestigen
Der gerade Torarm ist bereits vormontiert.
Laufwagen durch Ziehen am roten Gri vom Antrieb trennen und von
Hand in Richtung Tor schieben. Bei geschlossenem Tor die gebogene
Schubstange (3) mit dem Bolzen (19) an der Torbefestigung befestigen
und mit Splint (20) sichern. Gerade und gebogene Schubstange bündig
mit einer Überlappung von 2 Löchern mittels Schraube (17) miteinander
verbinden und mit Mutter (18) sichern. Die Löcher so wählen dass der
Torarm in einem Winkel von ca. 30-40° Winkel steht.
HINWEIS:
Auf den gebogenen Toram kann auch verzichtet werden, wenn der
Torbeschlag ganz an der oberen Torkante befestigt wurde.
Den Entriegelungsgri für die Notentriegelung nicht höher als
1,80 m anbringen. Das gelbe Hinweisschild zur Entriegelung
des Garagentorantriebs (Aufkleber) am Seil desTorgris
befestigen.
18
Elektroanschluss
Um Gefährdungen von Personen und Schäden am Gerät zu
vermeiden, darf der Torantrieb erst betätigt werden, wenn
hierfür in dieser Anleitung ausdrücklich die Anweisung gegeben wird. Der Netzstecker muss jederzeit zwecks Netztrennung frei
zugänglich sein. Elektrische Installationen dürfen nur von einer authorisierten Elektrofachkraft durchgeüfhrt werden.
Beleuchteten Wandtaster anschliesen (optionales
19
Zubehör)
Alle an der Wand montierten Schalter oder Taster müssen in Sichtweite
des Tores außerhalb des Tor- oder Torschienenbereichs auf einer Höhe
von 1,5 m installiert werden. Neben diesen Schaltern ist das Warnschild
zum Schutze von Kindern anzubringen. Auf der Rückseite des Schalters
benden sich zwei Schraubklemmen. Vom Klingeldraht wird die Isolierung bis zu ca. 6 mm abgezogen. Drähte weit genug voneinander trennen, so dass der weiß-rote Draht an die eine Schraubklemme (RED)
und der weiße Draht an die andere Schraubklemme (WHT) angeschlossen werden können. Mit den mitgelieferten Blechschrauben an eine
Innenwand der Garage montieren. Bei Trocken- oder Betonwänden
zuvor Löcher mit 5 mm Durchmesser bohren und Dübel verwenden. Die
Montage neben dem Garagen- seiteneingang außerhalb der Reich-weite von Kindern wird empfohlen. Klingeldraht an der Wand entlang
über die Decke bis zum Torantrieb führen. Zur Befestigung des Drahtes
Nagelschellen verwenden. Klingeldraht von oben duch den Kabelkanal
zur Klemme führen.
Betätigung des Tasters:
Zum Önen bzw. Schließen des Tors einmal drücken.
Zum Anhalten des fahrenden Tors erneut drücken.
de 6
20
Installation einer Lichtschranke (Optionales Zubehör)
Nach Installation und Einstellung des Torantriebs kann eine Lichtschranke (inkl. in ML810EV-SMART, ML1040EV/-SMART) installiert
werden. Die Installationsanleitung ist im Lieferumfang der Lichtschranke
enthalten und muss befolgt werden. Mit der optionalen Lichtschranke
wird sichergestellt, dass das Tor oen ist, bzw. bleibt, sobald sich
Personen, insbesondere kleine Kinder, im Torbereich benden.
Mittels einer Lichtschranke wird ein sich schließendes Tor hochgefahren
bzw. ein oenes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich
bendliche Person den Sensorstrahl unterbricht.
Eine Lichtschranke empehlt sich insbesondere für Familien mit kleinen
Kindern.
21
Antriebseinheit anschließen
Torantrieb gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien und Bestimmungen
an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen.
HINWEIS: Mit dem Einschalten des Antriebs wird auch die Antriebsbeleuchtung für 2,5 Minuten angeschaltet.
22
Tor einstellen und testen
Der Torantrieb darf nur bedient werden, wenn die Bediener
den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von
Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in
Bewegung ist. Kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob alle
Einrichtungen, die nicht benötigt werden, außer Betrieb gesetzt sind.
Entfernen Sie alle Montagehilfen und Werkzeuge aus dem Schwenkbereich des Tores.
23
Einstellen der Endpositionen
Die Endpositionen sind die Positionen, an welchen das Tor anhält, wenn
es nach oben oder unten bewegt wurde. Führen Sie die nachfolgenden
Programmierschritte aus, um die Endpositionen einzustellen. Der Antrieb ist mit zwei Geschwindigkeiten ausgestattet. Die Software des
Antriebs wählt beim Einlernen automatisch die passende Geschwindigkeit aus. Kipptore und einteilige Tore laufen vorschriftsgemäss automatisch in der langsamen Geschwindigkeit. Tore, deren Laufweg kürzer als
190 cm ist, laufen ebenfalls langsam.
EINFÜHRUNG:
Ihr Garagentoröner ist elektronisch so konzipiert, dass alle Einstellungen, wie beispielsweise das Einstellen der Endpositionen AUF und
ZU, vereinfacht werden. Hierbei erfassen Steuergeräte automatisch
die erfoderliche Kraft, die der Antrieb benötigt, um diese Endpositionen
anzufahren.
HINWEIS:
Bei jeglicher Behinderung während der Auahrt hält das Tor an.
Bei jeglicher Behinderung während der Abwärtsfahrt reversiert das Tor.
Besuchen Sie uns unter www.chamberlain.eu oder scannen Sie mit
Ihrem Smartphone den auf der Rückseite der Anleitung bendlichen
Code, um ein kurzes Anleitungsvideo zu Ihrem neuen Garagentoröner
zu sehen.
PROGRAMMIERTASTEN:
Die Programmiertasten benden sich unter der abnehmbaren Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs (siehe Abb. 23).
1. Drücken und halten Sie die rechteckige Programmiertaste
(zwischen der AUF und AB Taste) bis die AUF Taste zu blinken
beginnt.
2. Drücken und halten Sie nun die AUF Taste bis die gewünschte
Endposition AUF erreicht wird. HINWEIS: Mit der AUF und AB
Taste kann die Endosition sehr genau eingestellt oder korrigiert
werden.
3. Sobald sich das Tor in der gewünschten Endposition AUF be-
ndet, drücken Sie wieder die rechteckige Programmiertaste. Die
Antriebsbeleuchtung blinkt kurz und die AB Taste beginnt nun zu
blinken.
4. Drücken und halten Sie nun die AB Taste bis die gewünschte
Endposition ZU erreicht wird. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht zu
weit fahren oder die Schiene sich nach oben biegt. HINWEIS: Mit
der AUF und AB Taste kann die Endosition sehr genau eingestellt
oder korrigiert werden.
5. Sobald sich das Tor in der gewünschten Endposition ZU ben-
det, drücken Sie wieder die rechteckige Programmiertaste. Die
Antriebsbeleuchtung blinkt kurz und die AUF Taste sowie die LED
beginnen zu blinken.
6. Drücken Sie die AUF Taste. Wenn das Tor die eingestellte Endposition AUF erreicht hat beginnen die AB Taste sowie die LED
zu blinken. HINWEIS: Wenn das Tor die Endposition AUF nicht
anfährt, ist die Programmierung fehlgeschlagen. Führen Sie diese
dann erneut aus beginnend mit Schritt 1. Wenn das Tor nicht weit
genug fährt, lesen Sie bei Abschnitt 36 “Häug gestellte Fragen”
nach.
7. Drücken Sie die AB Taste. Das Tor fährt nun zur eingestellten
Position ZU. Die Programmierung ist abgeschlossen.
de 7
2425Automatischen Sicherheitsrücklauf testen
Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test
unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Boden
bendlichen 50 mm hohen Hindernis muss das Garagentor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des
Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines
sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen
und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
HINDERNISTEST:
Ein 50 mm hohes Hindernis (1) unter dem Garagentor auf den Boden
legen. Tor nach unten fahren. Das Tor muss beim Kontakt mit dem
Hindernis zurückfahren. Wenn das Tor am Hindernis nur anhält, fährt
das Tor nicht weit genug nach unten zum Boden. In diesem Fall beide
Endpositionen neu programmieren. Fährt das Tor nach Kontakt mit dem
50 mm hohen Hindernis zurück, Hindernis entfernen und das Tor einmal
komplett schließen und önen lassen. Das Tor darf nicht zurückfahren,
wenn es die Torposition „Geschlossen“ erreicht hat. Fährt es dennoch
zurück, müssen beide Endpositionen neu programmiert werden.
TEST ÖFFNEN: Auf die Mitte des Tores 20 kg auegen.
Das Tor darf nicht hochfahren.
Löschen aller Handsendercodes
Um unerwünschte Codes zu deaktivieren, müssen erst alle Codes
gelöscht werden: Gelbe Taste am Antrieb solange drücken, bis die
beleuchtete Einlernanzeige erlischt (ca. 10 Sekunden). Damit sind alle
zuvor eingelernten Codes gelöscht. Jeder von Ihnen gewünschte Handsender und jedes schlüssellose Zugangssystem muss neu einprogrammiert werden.
Anschluss Internet Schnittstelle
26
“Gateway” (inkl. bei ML810EV-Smart und ML1040EV-Smart)
Bevor Sie starten brauchen Sie:
• Einen Internet Router
• Eine aktive Internetverbindung
• Einen freien „Ethernet“ Anschluß an Ihrem Router
• Seriennummer der Chamberlain Internet Schnittstelle „Gateway“ (Auf
der Rückseite des Gerätes).
• Eine Lichtschranke, angeschlossen an den Garagentorantrieb. Ist
keine Lichtschranke angeschlossen, lässt sich das Garagentor nur
önen.
ACHTUNG!
Programmieren des Handsenders / des
Funkwandtasters (optional)
Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor
voll im Blickfeld haben, sich dort keine Hindernisse benden, und
der Antrieb richtig justiert ist. Niemand darf die Garage betreten
bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen
Sie Kinder nicht die Drucktasten (falls vorhanden) oder die Funksteuerung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger und Funksteuerung Ihres Garagentorantriebes sind auf den
gleichen Code programmiert. Beim Erwerb weiteren Funksteuerungszubehörs ist der Garagentorantrieb entsprechend zu programmieren,
damit er dem neuen Funksteuerungscode entspricht.
Programmierung des Empfängers auf zusätzliche Handsendercodes mit Hilfe der gelben runden Einlerntaste.
1. Gelbe Einlerntaste am Antrieb drücken und loslassen. Die Einlernanzeige leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung.
2. Halten Sie eine Taste des Handsenders, mit der Sie künftig Ihr
Garagentor bedienen wollen, gedrückt.
3. Taste loslassen, sobald die Antriebsbeleuchtung blinkt. Der Code
ist eingelernt. Jetzt funktioniert der Antrieb, wenn die Taste auf
dem Handsender gedrückt wird. Wenn Sie die Taste des Handsenders loslassen, bevor die Antriebsbeleuchtung blinkt, lernt der
Antrieb den Code nicht.
Um schwere oder tödliche Unfälle durch ein sich schließendes
Garagentor zu vermeiden:
• Nur für Sektionaltore!
• Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Garagentor, der Fernbedienung, Wandschaltern oder anderem Zubehör zu spielen.
• Betätigen Sie das Garagentor nur wenn es technisch in Ordnung ist
und sich niemand unter dem Tor aufhält.
• Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des Garagentores ohne das
Garagentor sehen zu können. Das Tor könnte sich deshalb unerwartet bewegen. Niemals unter einem sich bewegenden Garagentor
hindurchgehen.
• Nur für den privaten Gebrauch durch Personen die in der Benutzung
unterwiesen wurden.
• Oene Fahrzeugtüren (Koerraum) können in den Laufweg des Garagentores hineinragen und schwere Schäden am Tor oder Fahrzeug
verursachen.
• Die Seriennummer auf der Rückseite der Internet Schnittstelle (Gateway) ist nur für Sie persönlich. Unbefugte dürfen nicht in den Besitz
der Seriennummer gelangen!
de 8
1. Anschluss
Das mitgelieferte Ethernet Kabel (1) mit dem Router (2) verbinden. Den
für Ihr Stromnetz gültigen Steckadapter auf das Netzteil schieben (nicht
bei allen Modellen erforderlich). Mit dem Kabel (3) Netzteil und
Internet Schnittstelle (Gateway) (4) verbinden. Beobachten Sie die
grüne LED (5) an der Internet Schnittstelle (Gateway). Sobald diese
konstant leuchtet ist eine Verbindung mit dem Server erfolgreich
zustande gekommen.
2. Anmelden
Laden Sie die myQ App im App Store oder Google Play herunter. Gehen Sie zu „Registrieren“ und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie bereits
einen Login besitzen, melden Sie sich mit ihrem Usernamen und
Passwort an.
3. Registrieren
Tragen Sie die auf der Rückseite des “Gateway” bendliche
Seriennummer ein sobald Sie aufgefordert werden.
4. MyQ kompatible Geräte anlernen
Mit einem kompatiblen Smartphone oder einem Computer können nun
MyQ kompatible Geräte programmiert werden. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website/App.
Hinweis: Wurde mindestens ein Gerät (z.B.Garagentorantrieb)
erfolgreich mit dem “Gateway” verbunden, leuchtet die blaue LED
konstant.
Für Smartphones/Tablets können kostenlose Apps im App Store oder
bei Google Play heruntergeladen werden.
5. Test
Bei korrekter Installation und Anmeldung sollten Sie folgende
Funktionen auslösen können:
• Önen und Schliessen des Garagentores
• Zustandsabfrage Tor AUF oder Tor ZU.
Benötigen Sie Hilfe?
Senden Sie uns eine e-mail an info@chamberlain.com
27 Sonderausstattung (optional)
A. Anschluss für Tür im Tor
Abdeckung önen. Dahinter liegen Schnellanschlussklemmen.
Klingeldraht an Schnellanschlussklemmen 4 und 5 anschließen.
B. Anschluss für Blinklicht
Das Blinklicht kann an jeder beliebigen Stelle installiert werden.
Entsprechende Kabel an Schnellanschlussklemmen 6 und 7 anschließen.
C. Zweiter Halt, Beschreibung der Funktion:
Die zweite Halt Position dient je nach Tortyp zur teilweisen
Önung für Fussgänger, zur Lüftungsfunktion oder für teilweises
önen für Haustiere. Der zweite Halt ist einstellbar für jede beliebi-
ge Torposition innerhalb den beiden Endpositonen des Garagentores.
Aktivieren:
HINWEIS: Bei allen Programmierschritten, bei denen Tasten
gleichzeitig gedrückt werden sollen, ist unbedingt darauf zu
achten, dies sorgfältig zu tun. Sollten nach gleichzeitigem Drücken
andere Tasten blinken als beschrieben, trennen Sie den Antrieb für
einige Sekunden vom Netz. Danach die Programierung von vorne
beginnen.
1. Bewegen Sie das Tor mit dem Handsender oder der Wandkonsole zum gewünschten zweiten Halt.
2. Wählen Sie eine noch nicht belegte Taste auf Ihrem Handsender.
3. Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste
und die AUF Taste für 3 Sekunden und warten auf das Blinken der Antriebsbeleuchtung. Dann drücken Sie die vorher
am Handsender ausgewählte Taste. Um weitere Handsender
einzulernen beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
Deaktivieren:
1. Bewegen Sie das Tor in die Position ZU.
2. Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste
und die AUF Taste für 3 Sekunden und warten auf das Blinken der Antriebsbeleuchtung.
de 9
D. Automatisch Schliessen
Beschreibung der Funktion:
Die Lichtschranke muss nach EN60335-2-95 installiert sein.
Aktivieren:
Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die
AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. 1x AUF Taste drücken
= 10 Sekunden Zählzeit. Bis zu 180 Sekunden möglich (18x drücken). Um die Programmierung abzuschliessen, drücken Sie die
rechteckige Programmiertaste. Während die Zeit bis zumSchliessvorgang abläuft, blinkt die AB Taste.
Deaktivieren:
Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die
AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. Um die Programmierung abzuschliessen, drücken Sie die rechteckige Programmiertaste.
Hinweise:
- Wenn der Lichtschranke unterbrochen wurde, wird die Ablaufzeit
wieder zurückgesetzt (beginnt von vorne).
- Automatisch Schliessen funktioniert nicht aus der Position weiter
Halt.
- Der Garagentorantrieb muss die Endposition AUF erreicht haben
um Automatisch Schlliessen zu aktivieren.
Troubleshooting:
Problem: Der Antrieb arbeitet ohne Lichtschranke nicht mehr.
Lösung: Kein Fehler. Die Lichtschranke, sobald einmal angeschlossen, ist zwingend erforderlich.
E. Belegung der Handsendertasten für AUF, STOPP oder ZU
Beschreibung der Funktion:
Jede Taste des Handsenders kann mit einem AUF, STOPP oder
ZU Befehl belegt werden.
AUF:
Gelbe Einlerntaste und AUF Taste gleichzeitig drücken bis die LED
angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den AUF
Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung
blinkt.
STOPP:
Gelbe Einlerntaste und rechteckige Programmiertaste gleichzeitig
drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den STOPP Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die
Antriebsbeleuchtung blinkt.
ZU:
Gelbe Einlerntaste und AB Taste gleichzeitig drücken bis die LED
angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den ZU
Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung
blinkt.
F. Funkgesteuertes Schlüsselloses Zugangssystem (nur mit
747REV Funkcodeschloss):
Betreiben Sie das Tor mit einem persönlichen 4-stelligen Zahlencode.
G. Temporärer Zugang (nur mit 747REV Funkcodeschloss):
Ein temporärer Code für begrenzten Zugang zur Garage (zeit-
begrenzt oder begrenzte Anzahl an Önungsvorgängen) kann
programmiert werden.
H. Schliessfunktion per einzelner Taste
(nur mit 747REV Funkcodeschloss):
Ohne den Zugangscode kann das Tor aus jeder Position geschlossen werden (nicht geönet).
I. MyQ (nur mit 830REV Internet Schnittstelle „Gateway“ ):
Ermöglicht den Betrieb des Garagentores via Internet oder compatibelem Mobiltelefon.
J. Garagentorwächter (nur mit 829REV Garagentorwächter):
Bietet optische (durch LEDs) und akustische Überwachung der
Torposition. Das Tor kann auch von diesem Gerät aus geschlossen werden.
28
Bedienung des Torantriebs
Automatisches Önen / Schließen des Tores:
Mit Hilfe folgender Geräte kann der Torantrieb aktiviert werden:
• Handsender: Taste drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
• Wandtaster / Funkwandtaster (falls dieses Zubehör installiert ist):
Drucktaster drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
Manuelles Önen des Tores (Handbetrieb):
Wenn möglich sollte das Tor ganz geschlossen sein.
Schwache oder defekte Federn können ein rasches Zufallen
des oenen Tores verursachen, was zu Sachschäden oder
schwerem Personenschaden führen kann.
ENTRIEGELN: Kurz am roten Gri nach unten ziehen. Dann Tor von
Hand önen. Nicht am Seil ziehend das Tor önen / schließen!
VERRIEGELN: Die Entriegelungsmechanismus verhindert, dass der
Laufwagen wieder automatisch verriegelt wird. Drücken Sie den grünen
Knopf am Laufwagen und bei der nächsten Torbewegung wird das
System wieder verriegelt.
de 10
Funktionsablauf:
Bei Betätigung des Torantriebs mittels Funksteuerung oder Wandtaster:
• schließt das Tor, wenn es ganz geönet war
• önet das Tor, wenn es geschlossen war
• stoppt das Tor, wenn es gerade önet oder schließt
• bewegt sich das Tor in die entgegengesetzte Richtung der zuletzt
vollzogenen Bewegung, wenn es zum Teil geönet ist
• fährt das Tor zurück in die oene Torposition, wenn es beim Schließ-
vorgang auf ein Hindernis stößt
• stoppt das Tor, wenn es beim Önen auf ein Hindernis trit
• Lichtschranke (optional): Mittels einer Lichtschranke wird ein sich
schließendes Tor hochgefahren bzw. ein oenes Tor am Schließen
gehindert, wenn eine im Torbereich bendliche Person den Sensor-
strahl unterbricht.
Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein:
1. erstes Anschalten des Torantriebs
2. Unterbrechung der Stromzufuhr
3. bei jedem Einschalten des Torantriebs.
Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
29
Hinweisschilder befestigen (Abb. 29)
30
Reinigung und Wartung
Vor jeder Pege, Reinigung und entsprechenden
Wartungsarbeiten muss der Netzstecker gezogen werden.
Stromschlaggefahr!
Pege des Torantriebs
Eine ordnungsgemäße Installation gewährleistet eine optimale
Funktionalität des Torantriebs bei minimalem Wartungsaufwand.
Eine zusätzliche Schmierung ist nicht erforderlich. Grober Schmutz in
der Laufschiene kann die Funktion beeintrachtigen und muss entfernt
werden.
31
Reinigung
Den Antriebskopf, den Wandtaster und den Handsender mit einem
weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine Flüssigkeiten verwenden.
3233Wartung
Die Anlage, insbesondere Kabel, Federn und Befestigungs-
teile, ist häug auf Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung
oder auf mangelhafte Balance zu überprüfen. Nicht benutzen, wenn Reparatur- oder Einstellarbeiten durchgeführt werden
müssen, da ein Fehler in der Anlage oder ein falsch ausbalanciertes Tor
Verletzungen verursachen können.
Reparaturen an elektrische Anlagen und Toren dürfen nur von einer
authorisierten Fachman / Sachkundigen durchgeüfhrt werden.Führen
Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst aus, da schwere Verletzungen
oder Tod die Folgen sein können.
Einmal monatlich:
• Automatischen Sicherheitsrücklauf erneut testen und falls notwendig
neu einstellen.
• Tor manuell bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem
Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Vollständiges Önen bzw. Schließen des Tores überprüfen.
Gegebenenfalls Endschalter und / oder Kraft neu einstellen.
Zweimal jährlich:
• Zahnriemenspannung überprüfen. Hierzu zunächst den Laufwagen
vom Antrieb trennen. Gegebenenfalls Spannung anpassen.
Einmal jährlich (am Tor):
• Torrollen, Lager und Gelenke schmieren. Eine zusätzliche Schmie-
rung des Torantriebs ist nicht erforderlich.
Endschalter- und Krafteinstellung:
Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft
und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung
können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftreten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen. Dies kann
insbesondere im ersten Betriebsjahr passieren.
Die Anweisungen zu Endschalter und Zugkraft einstellen sorgfältig
befolgen und nach jeder Neueinstellung den automatischen
Sicherheitsrücklauf erneut testen.
Batterien des Handsenders tauschen
Batterie des Handsenders:
Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der
Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Batterien
unterliegen nicht der Garantie.
Beachten Sie dazu folgende Batteriehinweise:
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich dazu verpichtet, Batterien ordnungsgemäß an
den vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die nicht dafür geeignet sind.
Explosionsgefahr!
de 11
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schließen Sie sie nicht kurz oder
nehmen Sie sie nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wurde.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf.
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
Erhöhte Auslaufgefahr!
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein,
Feuer oder dergleichen aus! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie die mit Batteriesäure betroenen Stellen sofort mit reichlich
kaltem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen.
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen
Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem
Gerät.
Batterie austauschen:
Um die Batterie auszutauschen, önen Sie das Gehäuse mit einem
Schraubendreher auf der Rückseite. Heben Sie die Abdeckung und die
darunterliegende Steuerung heraus. Batterie seitwärts schieben und
entnehmen.
Beim Einschieben der neuen Batterie auf die Polarität achten.
Handsender wieder zusammenbauen.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ (CR2032).
34 Antriebsbeleuchtung
Die LED-Antriebsbeleuchtung hat eine sehr lange Lebensdauer und ist
wartungsfrei. Die Lichtabdeckung kann nicht abgenommen werden.
35 Entsorgung
Die Verpackung muss in den örtlichen Recycle-behältern entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Altgeräte muss dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt
werden um eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu
gewährleis ten.
Altakkus und Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt
werden, da diese Schadstoe beinhalten und müssen ordnungsgemäß bei kommunalen Sammelstellen oder in den bereitgestell-
ten Sammelbehältern der Händler entsorgt werden. Landesspezische
Bestimmungen müssen beachtet werden.
Die Komponenten müssen ordnungsgemäß bei einem öentlich- rechtlichen Entsorgungsfachbetrieb entsorgt werden. Die entsprechenden
örtlichen und landesspezischen Bestimmungen müssen eingehalten
werden. Alle außer Betrieb genommenen Komponenten des Antriebs
dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden.
Über die Möglichkeiten dieser Entsorgung informiert die dafür zuständige Behörde (Stadt, Gemeinde) oder ihr Entsorger.
36 Häufig gestellte Fragen
1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten:
• Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich
eine an die Steckdose angeschlossene Lampe nicht an, Sicherung
oder Überlastschalter überprüfen (manche Steckdosen werden über
einen Wandschalter eingeschaltet).
• Sind alle Torsperren deaktiviert? Siehe Sicherheitshinweise!
• Betrieb mit neuer Batterie versuchen.
• Wenn Sie über zwei bzw. mehrere Handsender verfügen, von denen
nur einer funktioniert, Programmierung des Empfängers überprüfen.
• Bendet sich Schnee / Eis unter dem Tor? Dann ist das Tor mögli-
cherweise am Boden angefroren. Etwaige Hindernisse entfernen.
• Möglicherweise ist die Torfeder defekt. Diese muss durch einen aus-
getauscht werden.
2. Sendebereich des Handsenders ist zu gering:
• Ist eine Batterie eingelegt? Neue Batterie einlegen.
• Funksteuerung im Fahrzeug an einer anderen Stelle ausprobieren.
• Der Sendebereich verringert sich bei Metalltoren, Aluminium- oder
Metallverkleidungen.
3. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück:
• Wird das Tor durch irgendetwas behindert? Manuelle Entriegelung
ziehen und Tor von Hand bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder
festsitzendem Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren.
• Eis oder Schnee im Schließbereich des Tores räumen.
• Fährt das Tor beim Erreichen der Torposition ‚Geschlossen’ zurück,
muss der Endschalter für diese Torposition eingestellt werden. Nach
Abschluss jeder Einstellung muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut getestet werden:
• Ein gelegentlich neues Einstellen der Endpositionen ist nicht un-
gewöhnlich. Insbesondere durch die Witterung kann sich der Torweg
verstellen.
4. Das Garagentor önet und schließt von selbst:
• Alle Handsender löschen und dann neu programmieren.
Siehe Punkt 25.
• Klemmt die Fernbedienungstaste in der Position „EIN“ fest?
• Nur Originalfernbedienungen verwenden! Die Verwendung von
Fremdprodukten führt zu Störungen.
• Die Taste der Fernbedienung wurde versehentlich gedrückt.
• Das Kabel des Wandschalters ist beschädigt (testweise entfernen).
• Ein an den Antrieb angeschlossenes Zubehör löst die Fahrt aus (test-
weise entfernen).
5. Tor schließt nicht vollständig:
• Wegstrecke des Antriebs neu programmieren. Kontrolle der mecha-
nischen Bauteile auf Veränderungen, z.B. Torarme und Beschläge.
Nach jeder neuen Einstellung der Torposition ‘Geschlossen’
muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut auf Funktion
getestet werden.
de 12
6. Das Tor önet sich zwar, schließt jedoch nicht:
• Sofern installiert, die Lichtschranke überprüfen. Blinkt die LED an der
Lichtschranke, muss die Ausrichtung korrigiert werden.
• Handsender und Wandtaster auf Funktion prüfen.
7. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht an:
• Tor önen oder schließen. Die Beleuchtung bleibt 2,5 Minuten ein-
geschaltet.
• Antrieb vom Netz trennen und wieder anschließen. Die Beleuchtung
schaltet sich für einige Sekunden ein.
• Kein Strom.
8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus:
• Trennen Sie den Antrieb kurzzeitig von der Stromversorgung und
versuchen Sie es erneut.
• Die 2,5 Minuten sind noch nicht vorbei
9. Motor brummt oder fährt sehr kurz, funktioniert dann jedoch nicht:
• Garagentorfedern sind defekt. Tor schließen und mittels Ziehen am
Gri den Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung).
Tor von Hand önen und schließen. Ist das Tor ordnungsgemäß
ausbalanciert, wird es an jedem Punkt des Torweges allein durch die
Torfedern gehalten. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren
Wartungsdienst.
• Tritt dieses Problem bei der ersten Inbetriebnahme auf, ist das Tor
möglicherweise versperrt. Torsperre deaktivieren.
• Antrieb vom Tor entriegeln und ohne Tor versuchen. Evtl. wenn Tor
in Ordnung, Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren.
10. Antrieb läuft nur in eine Richtung:
• Torfedern möglicherweise defekt oder Tor in einer Richtung schwergängig.
• Wenn Tor in Ordnung, Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu
programmieren.
11. Zahnriemen klappert an der Schiene:
• Zahnriemenspannung ändern. Meist ist eine zu stark gespannter
Zahnriemen die Ursache. Die Feder an der Spannvorrichtung der
Schiene darf nicht komplett zusammengepresst werden.
• Das Tor läuft nicht gleichmäßig und versetzt den Antrieb in Schwingungen. Torlauf verbessern.
12. Torantrieb startet wegen Stromausfall nicht:
• Durch Ziehen am Gri Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle
Entriegelung). Das Tor kann nun von Hand geönet und geschlossen
werden. Wird der Torantrieb erneut aktiviert, verbindet sich auch der
Laufwagen wieder.
• Sofern installiert, wird der Laufwagen bei Stromausfall mit Hilfe einer
externen Notentriegelung von außerhalb der Garage vom Antrieb
getrennt.
13. Tor reversiert, nachdem die Kraft eingelernt wurde:
• Schiene beobachten, ob sie sich biegt. Der Antrieb benötigt viel Kraft
um das Tor zu bewegen. Tor reparieren oder richtig montieren.
• Tor ist sehr schwer oder in schlechtem Zustand. Rufen Sie einen
Fachmann.
14. Schiene am Antrieb biegt sich:
• Tor ist schwer, sehr schwer, schwergängig oder in schlechtem Zustand. Rufen Sie einen Fachmann.
• Ein Schwingen der Schiene während der Fahrt ist ein Zeichen für
ein nicht gleichmäßig funktionierendes Tor mit stetig wechselnden
Kraftbedarf. Fachmann rufen evtl. Tor schmieren. Eine zusätzliche
Abhängung an der Schiene kann Abhilfe schaen.
15. Der Antrieb „läuft“ (Motor dreht hörbar), aber der Laufwagen
bewegt sich nicht:
• Der Laufwagen ist entriegelt vom Antrieb.
• Bei einer Neuinstallation: Beim Zusammenbau von Motor und
Schiene ist die vormontierte Adapterhülse zwischen der Motorwelle
und der Schiene nicht montiert worden. Diese Hülse ist werksseitig
vormontiert, kann aber entfernt werden. Hinter dem Antrieb stehend,
kann beobachtet werden, ob sich das Zahnrad in der Schiene dreht
oder nur der Motor.
• Bei einer Neuinstallation: Der Zahnriemen ist vom Zahnrad in der
Schiene abgesprungen. Hinter dem Antrieb stehend kann das Zahnrad gesehen werden.
• Nach langer Nutzung: Ist die Entriegelung defekt oder dauerhaft
gelöst?
• Nach langer Nutzung: Die Hülse zwischen Schiene und Motor oder
das Motorgetriebe ist defekt.
16. Das Tor entriegelt sich von selbst aus dem Laufwagen und
bleibt stehen:
• Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert, muss ge-
prüft werden, ob diese sich während des Önen des Tores spannt
und entriegelt. Beobachten Sie den Mechanismus und stellen gegebenenfalls neu ein.
• Der Gri der Entriegelung darf sich nicht mit anderen Gegenständen
verfangen.
17. Einstellung der Kraft
• Der Drucktaster zum Einstellen der Kraft liegt unter der Abdeckung
auf der Rückseite des Antriebs. Durch die Krafteinlernung wird die
zum Önen und Schließen des Tores benötigte Kraft eingestellt.
1. Önen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs.
2. Drücken Sie die gelbe Einlerntaste zweimal, um in den Kraftlernmodus zu gelangen. Die LED und die AUF Taste blinken. Drücken
Sie die AUF Taste. Das Tor bewegt sich nun in die Endposition oen
und lernt dabei die benötigte Kraft. Sobald die Endposition AUF erreicht wurde beginnen die LED und die AB Taste zu blinken. Drücken
Sie die AB Taste. Das Tor bewegt sich nun in die Endposition ZU und
lernt dabei die benötigte Kraft.
de 13
37 Diagnose Tabelle
Der Garagentorantrieb ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet. Die AUF und AB Tasten an der Steuerung blinken.
Zählen Sie die Anzahl der “Blinks” der jeweiligen Taste zwischen zwei Blinkpausen. Es wird immer das letzte aufgetretene Ereignis angezeigt.
ANZEIGESYMPTOMLÖSUNG
AUF
Taste
11Der Antrieb schließt nicht und es
12Der Antrieb schließt nicht und es
13Der Wandschalter funktioniert nicht.Kabelfehler im Wandschalter oder verkehrt angeschlossen. Testweise ein
14Der Garagentorantrieb schließt nicht und
15Tor bewegt sich nur wenige cm
15Keine Bewegung nur „click“Das Tor ist mechanisch blockiert, zugeschlossen oder die Federn am Tor sind
15Antrieb brummt aber keine
16Tor bewegt sich langsam in eine andere
21-5Keine Bewegung.Steuerung defekt. Fachmann anrufen.
41-4Tor fährt nicht vollständig in die eingelern-
51Anschluss 1+2 für den Wandschalter ist
AB
Taste
blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
es blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
stoppt oder reversiert.
Bewegung wird ausgeführt.
Position nachdem der Antrieb abgeschaltet hat
te Endposition.
kurzgeschlossen für länger als 4 Sekunden.
Die Lichtschranken (Zubehör) wurden entfernt, sind unterbrochen oder falsch
angeklemmt.
Die angeschlossene Lichtschranke hat einen Kabelfehler oder die Kabel sind
verkehrt angeschlossen.
neues Kabel verlegen, falls der Fehler nicht gefunden werden kann.
Ein Hindernis bendet sich im Bereich der Lichtschranke oder die Licht-
schranke ist nicht korrekt ausgerichtet. Die roten LEDs an den Lichtschranken
blinken, weil keine korrekte Funktion sichergestellt ist.
Schwergängiges / defektes Tor. Das Tor von Hand önen oder schließen und
Funktion des Tores durch einen Fachmann sicherstellen (Reparatur).
defekt. Tor vom Antrieb entriegeln und Funktion des Antriebs testen.
Das Tor ist mechanisch blockiert, zugeschlossen oder die Federn am Tor sind
defekt. Tor vom Antrieb entriegeln und Funktion des Antriebs testen.
Tor defekt, schwer oder nicht ausbalanciert und Bedarf der Reparatur.
Tor defekt oder sehr schwergängig. Tor entriegeln und testen.
Laufweg neu einlernen.
Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr
führen. Testweise neues Kabel verlegen.
de 14
3841
Optionales ZubehörTechnische Daten
Verwenden Sie nur original Chamberlain Zubehör. Fremdprodukte
können Fehlfunktionen hervorrufen.
1.TX4RUNI4-Kanal Universalhandsender
2.128REV2-Kanal Funkwandtaster
3.747REVFunkcodeschloss
4.830REVInternetschnittstelle “Gateway”
5.829REVGaragentorwächter
6.1REVNotentriegelung
7.1702REVNotentriegelung
8.75REVBeleuchteter Wandtaster
9.FLA1-LEDBlinklampe
10.771REVLichtschranke
11.41REVSchlüsselschalter (Aufputz)
39
Tormaße und -gewicht
SchwingtoreML810EV-/
Smart
max. Breite (mm)50005500
max. Höhe (mm)22502250
max. Gewicht (kg)110140
SektionaltoreML810EV-/
Smart
max. Breite (mm)50005500
max. Höhe (mm)22502250
max. Gewicht (kg)110140
40
Ersatzteile / Garantie
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die Garantie nicht einge-
schränkt. Garantiebedingungen nden Sie unter www.chamberlain.eu
ML1040EV-/
Smart
ML1040EV-/
Smart
Eingangsspannung220-240 VAC, 50/60 Hz
Max. Zugkraft800 N (ML810EV-/Smart)
Standby (bei Tor ZU)0.8 W
MotortypDC Getriebemotor mit Dauer-
Geräuschpegel54dB
AntriebsartZahnriemen
Länge des Torwegs2498 mm
Önungsgeschwindigkeit, bis zu 200 mm/s
Max. Torgewicht110 kg (ML810EV-/Smart)
BeleuchtungAn, wenn der Antrieb startet, Aus
TorgestängeJustierbarer Torarm, Zugseil für
Sicherheit, ManuellTastendruck und automatischer
ElektronischAutomatische Krafteinlernung
ElektrischTrafo-Überlastschutz und Nieder-
Endschaltermechanischer Umdrehungssensor
Endschaltereinstellungelektronisch
Soft Start / Soft Stoppalle Modelle
Länge (insgesamt)3183 mm
Erforderlicher Deckenabstandmin. 35 mm
Hängendes Gewicht~ 12 kg
Empfänger Speicherregister180
Betriebsfrequenz:6-Band (433 MHz / 868 MHz)
Max. Sendeleistung
des Handsenders
1000N (ML1040EV-/Smart)
schmierung
140 kg (ML1040EV-/Smart)
2-1/2 Minuten nach Stopp.
Laufwagenentriegelung
Stopp bei Abwärtslauf / Tastendruck und automatischer Stopp
bei Aufwärtslauf.
spannungsverdrahtung für Wandkonsole.
/ Passpoint Detektor
< 5 mW
42
Konformitätserklärung
Die Anleitung besteht aus dieser Betriebsanleitung sowie der
Konformitätserklärung.
de 15
Indication :
Le guide de montage et de fonctionnement original a été rédigé en allemand�
Toute autre langue disponible est une traduction de l‘original allemand�
Consignes de sécurité générales ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
Etendue de la livraison ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
3
4
Vue d’ensemble du produit ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
5
Avant de commencer �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
6
Types de portes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Assemblage du rail ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
10
Tension de la courroie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
11
Montage du rail sur l’entraînement ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
12
Détermination du milieu de la porte de garage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
13
Montage de la fixation de linteau �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
14
Fixation de l’entraînement sur le linteau ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
15
Suspension de l’entraînement de porte �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
16
Montage de la fixation de la porte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
17
Fixation du bras de porte au chariot ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Pose le Bouton mural lumineux / La Commande de porte multifonctions (Accessoire en option) ��������������������������������������������������������������������������6
20
Installation d’une barrière photo-électrique (Accessoire en option)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Réglage et essai de la porte ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
23
Réglage des fins de course �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
24
Essai du système d’inversion de sécurité automatique �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
25
Programmation de la télécommande / du bouton mural radio (optionnel)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
26
Raccordement la passerelle Internet (incl� ML810EV-Smart et ML1040-Smart) �����������������������������������������������������������������������������������������������������8
Commande de l’entraînement de porte �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
29
Appliquer les écritaux de sécurité (Fig� 28) �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Nettoyage et maintenance�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Remplacer la pile de la télécommande �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
34
Eclairage de l’entraînement �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Elimination �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Tableau de diagnostic ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
38
Accessoires en option �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
39
Dimensions et poids de la porte ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
40
Pieces de rechange / Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Déclaration de conformité��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
fr 2
ATTENTION!
VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
1Consignes de sécurité générales
Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après� Conservez le mode d’emploi pour
pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à un futur propriétaire éventuel� Les symboles suivants sont placés devant des consignes
destinées à éviter des dommages personnels ou matériels� Lisez attentivement ces consignes�
ATTENTION
Dommages personnels ou matériels
ATTENTION
Risques liés au courant ou à la tension électrique
Consignes de sécurité importantes
La motorisation de la porte a naturellement été conçue et vériée en vue d’une utilisation sûre ; celle-ci ne peut néanmoins être garantie que si lors
de l’installation et de l’utilisation les consignes ci-dessous sont parfaitement respectées�
• Le monteur (spécialiste) doit lire l‘intégralité de cette notice et avoir compris son contenu
avant de débuter l‘intervention� Avant la première mise en service, l‘état sécurisé des
fenêtres, portes et portails motorisés doit être contrôlé au moins une fois par an par un
spécialiste� Un spécialiste est une personne qui, suite à sa formation technique et son
expérience, possède susamment de connaissances dans le domaine des fenêtres,
portes et portails motorisés et qui est susamment familiarisée avec les réglementations
de protection du travail légales applicables et les règles techniques générales pour être
en mesure d‘évaluer l‘état de fonctionnement sécurisé des fenêtres, portes et portails
motorisés�
• L‘installateur doit connaître les normes suivantes : EN 13241, EN 12604, EN 12453�
Le professionnel/spécialiste formé à cet eet doit fournir à l‘exploitant les informations
suivantes :
- le fonctionnement du moteur et ses dangers
- la façon d‘utiliser le déverrouillage d‘urgence
- entretien périodique, test et maintenance, et les tâches à eectuer
- L‘exploitant doit fournir aux autres utilisateurs les informations sur le fonctionnement
du moteur� Après l‘installation du moteur, la personne responsable de l‘installation doit,
conformément à la directive (CE) n° 2006/42 relative aux machines, établir une déclaration de conformité CE pour le portail motorisé� Le sigle CE et une plaque signalétique
doivent être apposés sur le portail. Cela est également obligatoire quand il s‘agit d‘une
amélioration d‘un portail manuel. Il convient également de remplir un certicat de remise
et un livret de contrôle.
• La porte doit être équilibrée. Les portes non mobiles ou bloquées doivent être réparées.
Les portes de garage, les ressorts, les câbles, les disques, les supports et les rails se
trouvent alors sous tension extrême, ce qui peut entraîner de graves blessures. N’essayez pas de desserrer la porte, de la bouger ou de l’ajuster, mais adressez-vous à un
service après-vente ou à un spécialiste�
• Lors de l’installation ou de la maintenance d’une motorisation de porte, ne portez ni
bijou, ni montre, ni vêtements amples.
• Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes les
chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
• Lors de l’installation et du branchement électrique, toutes les directives concernant la
construction et l’électricité sont à respecter sur le site� Cet appareil est conforme à la
classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre.
• Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères (ex :portes en bre
de verre, en aluminium ou en acier), il convient de xer un renfort approprié. Pour cela,
adressez-vous au fabricant de la porte�
• Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. en cas de
contact avec un obstacle sur le sol de 50 mm de haut, la porte de garage DOIT inverser
sa course� Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut entraîner des
graves blessures corporelles en raison de la fermeture de la porte. Le test doit être eectué une fois par mois et, le cas échéant, des modications doivent être eectuées.
• L‘installation ne doit pas être posée dans des locaux humides ou mouillés.
• Lors de son utilisation, la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation
publiques�
• Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité, le panneau
d’avertissement pour la protection des enfants doit être xé à côté
• bouton mural lumineux� Les panneaux d’avertissement contre les pincements doivent
être apposés de manière clairement visible.
• Surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne disposent
pas d’expérience / de connaissances susantes, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites par elle de l’utilisation
correcte de l’appareil�
• Tous les systèmes de verrouillage et les serrures doivent être désactivés pour éviter
d’endommager la porte�
• Les éventuels dispositifs d’utilisation mis en ouvre DOIVENT être installés à distance
visible de la porte et hors de portée des enfants� La manipulation des touches ou de la
télécommande doit être interdite aux enfants. Une utilisation abusive de la motorisation
de la porte peut entraîner de graves blessures�
• La motorisation de la porte doit être UNIQUEMENT utilisée si l’utilisateur peut voir
l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout obstacle et si le réglage de
la motorisation est conforme� Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Les jeux d’enfants doivent être interdits à proximité de la porte.
• N’utiliser le déverrouillage manuel que pour la séparation du chariot de la motorisation
et – si possible – SEULEMENT si la porte est fermée� Ne pas utiliser la poignée rouge
pour ouvrir ou fermer la porte�
• Débrancher la motorisation de l’alimentation électrique avant d’eectuer des travaux
de réparations ou la dépose de capots de protection� Les réparations et installations
électriques ne doivent être réalisées que par un électricien qualié agréé.
• Ce produit dispose d’un transformateur avec un câble spécial� En cas de dommage, il
doit être remplacé par un transformateur original par un personnel spécialisé approprié.
• La manipulation du déverrouillage de secours peut entraîner des mouvements incontrôlés de la porte si des ressorts sont faibles ou rompus ou si la porte n’est pas équilibrée�
• La poignée pour le déverrouillage de secours doit être xée à une hauteur pas plus de
1,8 m�
Conservez impérativement ces instructions.
fr 3
25
Utilisation conformeAvant de commencer
L’appareil n’est destiné qu’à l’ouverture et à la fermeture des portes de
garage basculantes ou sectionnelles chez les particuliers� Toute utilisation
non conforme de la motorisation recèle d’im-portants risques d’accidents�
Le fabricant décline toute responsabilité pour une utilisation non conforme�
Seuls des accessoires d‘origine Chamberlain peuvent être raccordés au
moteur� Les portails automatisés avec ce moteur doivent correspondre aux
normes, directives et prescriptions internationales et nationales actuellement
en vigueur (notamment EN 13241, EN 12453 et EN 12604)�
3
Etendue de la livraison
Avant le montage, veuillez contrôler l’intégralité des pièces livrées.
Remarque : la numérotation ne se réfère qu’au chapitre correspondant�
CONSIGNE IMPORTANTE
Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système de
déverrouillage d’urgence externe doit être installé. En cas de coupure
de courant, il permet d’actionner manuellement la porte de garage de
l’extérieur�
6
Types de portes
A� Porte pleine avec rail horizontal uniquement�
B� Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The
Chamberlain Arm™) et Protector System™ requis� Consultez votre
détaillant�
C� Sectional Door with Curved Track – See 20B – connect door arm�
Vue d’ensemble des pièces (tête d’entraînement) :
1�Tête d’entraînement1x8�Adaptateur pour pignon
2�Télécommande2x9�Bras de porte cintré1x
3�Support de rail2x10� Etrier de xation2x
4�Sachet d’accessoires1x11�Pattes de suspension2x
5�Bouton radio mural à 2
canaux (ML810EV)
6�Fixation de linteau1x13� MyQ Starter Kit
7�Fixation de porte1x14�Barrière photoélectrique
1x12�Rail1x
d’entraînement
(ML810EV-Smart)
(ML1040EV-Smart)
(ML1040EV)1x
1x
1x
1x
Sachet de matériels de xation :
15� Vis à tête 6 x 80 mm1x20� Goupille de blocage1x
16� Ecrou de blocage M61x21� Vis ST 6 x 60 mm4x
17� Vis à tête hexagonale4x22� Vis ST 6,3 x 20 mm8x
18� Ecrou M64x23� Cheville4x
19� Boulon1x
D� Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et
E� Bras spécial – The Chamberlain Arm™ à utiliser sur les types de
porte B et D�
7
Préparation
Vériez tout d’abord si la porte est équilibrée. Ouvrez la porte à environ
la moitié et relâchez-la�
La porte ne doit pas changer spontanément de position, mais doit être
maintenue immobile par la seule force des ressorts�
1� Le rail de la porte de garage DOIT être xé au mur porteur ou
au plafond au-dessus de la porte de garage de manière sûre et
stable�
2� Dans le cas où le plafond de votre garage serait habillé, lambrissé
ou similaire, des supports et des rails de xation supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires (non fournis)�
3� Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système
de déverrouillage de secours externe doit être installé.
8
Outils nécessaires
Liste des outils :
4
Vue d’ensemble du produit
Lors de son montage par étapes, cette illustration vous ore
constamment une vue d’ensemble complète de l’installation nie.
a� Fixation de linteauh�Câble d’alimentation
b� courroieiTête d’entraînement
c� Railj�Déverrouillage
d� Chariotk�Bielle droite
e� Elément de jonctionl�Bielle courbe
f� Etrier de xationm�Fixation de porte
g� Pattes de suspension
EchelleScie à métaux
Feutre de marquageDiérents forets (8, 6, 5, 4.5 mm)
PinceClés à oil
PerceuseNiveau à bulle
MarteauTournevis
Clé à cliquet 10 mm / 13 mmMètre
fr 4
9
Assemblage du rail
Consignes importantes pour un montage sûr.
Respecter toutes les consignes de montage.
Un montage erroné peut causer de graves blessures.
Le rail est en bonne partie prémonté et se compose de 3 éléments�
Dans la partie avant (A) se trouvent le chariot, la bielle, la poignée
de déverrouillage, la poulie de renvoi et la xation de linteau avec le
tendeur de la courroie� La partie arrière (B) porte le logement de l’arbre
d’entraînement et le pignon denté pour la chaîne� Placez les parties
avant et arrière de rail l’une derrière l’autre�
1� Retirez les attaches de câbles qui xent la courroie.
2� Ecartez les deux parties de rail pour créer un interstice pour les
deux éléments intermédiaires (C)� Ce rail est conçu de sorte à
ce que les éléments intermédiaires s’insèrent sans problèmes�
Glissez les 2 éléments de jonction (D) jusqu’aux marquages par
dessus les points de raccord des parties de rail� Pour bloquer les
éléments de jonction, repliez les languettes de tôle vers l’extérieur
au moyen d’un outil approprié�
Le montage du rail est terminé�
10
Tension de la courroie
Tendez la courroie jusqu’à ce que le ressort (1) soit comprimé environ
de moitié� Le ressort doit pouvoir amortir pendant le fonctionnement�
11
Montage du rail sur l’entraînement
1� Contrôlez si la courroie est positionnée sur le pignon. Si la courroie
a glissé pendant le montage, détendez la courroie, remettez-la en
place et retendez-la à nouveau�
2� Retournez le rail (A) et glissez-le avec le côté du pignon denté (B)
entièrement sur l’entraînement (C)�
3� Bloquez le rail avec les deux étriers de xation (10) et les vis
courtes (22) sur l’en-traînement�
Optionnel :
Pour réduire la longueur totale de 140 mm, l’entraînement peut être
monté avec une rotation à 90°� Cela permet l’accès et la programmation
par le côté. Retirez à cet eet l’interrupteur et montezle sur le second
support prévu à cet eet.
Retirez l’obturateur en caoutchouc pour étancher la sortie de câble�
Poursuivez ensuite avec l’étape 3�
Toute modication doit être réalisée par un électricien qualié agréé.
12
Détermination du milieu de la porte de garage
En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés
par des lunettes de sécurité� Tous les systèmes de verrouillage et les
serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte.
Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les
câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
La motorisation de la porte doit être installée à une hauteur d’au moins
2,10 m au-dessus du sol�
Marquez d’abord l’axe de la porte (1)� A partir de ce point, tirez un trait
jusqu’au plafond� Pour le montage au plafond, tirez à partir de ce trait
un second trait dans l’axe du plafond (2), perpendiculaire à la porte�
Longueur env� 2,80 m�
13
Montage de la fixation de linteau
REMARQUE : L’écart entre le point le plus élevé au dessus du cadre
de la porte et le rail ne doit pas dépasser 50 mm (Fig� A)� En fonction du
type de porte, le cadre de la porte se soulève de quelques cm lorsque
la porte est ouverte� Il convient d’en tenir compte pour éviter que la
porte ne frotte ensuite sur le rail�
A. Montage mural :
Posez la xation de linteau (6) au milieu de l’axe vertical (2), le bord
inférieur reposant sur la ligne horizontale� Marquez tous les trous pour
la xation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et xer la
xation de linteau avec des vis à bois (21).
REMARQUE : Dans le cas d’un montage sur un plafond / linteau en
béton, il convient d’utiliser les chevilles à béton (23) et les vis (21) fournies� Taille des trous à percer dans le béton : 8 mm�
B. Montage au plafond :
Tirez le trait axial (2) jusqu’au plafond et d’env� 200 mm sur le plafond�
Posez la xation de linteau (6) au milieu de la marque verticale jusqu’à
une distance de 150 mm du mur� Marquez tous les trous pour la
xation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et xez
la xation de linteau avec des vis à bois (21).
14
Fixation de l’entraînement sur le linteau
Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la
motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les
ressorts dans le cas de portes à vantaux multiples� Pour cela,
la motorisation doit être bien étayée (échelle) ou tenue fermement par
une deuxième personne�
Posez la tête d’entraînement sur le sol du garage, sous la xation de
linteau. Soulevez le rail jusqu’à ce que les trous de la partie à xer et
les trous de la xation de linteau correspondent.
Passez la vis (15) à travers les trous et bloquez-la avec un écrou (16)�
fr 5
1517
Suspension de l’entraînement de porteFixation du bras de porte au chariot
Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig� A)�
Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X)�
L’ouvre-porte doit être xé solidement à un soutien structurel du garage.
Trois installations représentatives sont illustrées (Fig� B)� La votre peut
être diérente. Les supports pendants (11) doivent être installés en
angle pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds nis, installez un
support de métal résistant (non fourni) sur le soutien structurel avant de
monter l’ouvre-porte� Pour montage dans un plafond en béton, utiliser
les ancrages pour béton fournis (23)�
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond)� Coupez les deux morceaux des
supports pendants à la longueur requise� Aplatissez une extrémité de
chaque support et tordez- la ou recourbez-la, an qu’elle s’ajuste aux
angles de xation. Ne les tordez pas au niveau des trous du support.
Percez des trous de guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens
structurels (ou plafond)� Fixez les supports aux soutiens à l‘aide des vis
à bois (21). Soulevez l’ouvre-porte et xez-le aux supports pendants
à l’aide des vis et des écrous (17)� Assurez-vous que le rail est bien
centré au-dessus de la porte� OTEZ la planche� Faites fonctionner la
porte manuellement� Si la porte bute contre le rail, surélevez le support
de boutisse�
Après l´installation de la motorisation de porte de garage, sutout en
utilisant une extension du rail, si le rail est couré de plus que 5 cm au
début ou á la n du dycle, ainsi qu´en rencontrant un obstacle, une
suspension centrale doit être prévue par le consommateur. Pour cela,
contactes s´il vous plait le fabricant de la motorisation�
Veillez à l’alignement horizontal du rail le long du plafond�
La distance peut être adaptée au moyen des écarts de trous
prédénis. Le cas échéant, les extrémités de la xation de
plafond peuvent être coupées si elles dépassent.
16
Montage de la fixation de la porte
Montage sur portes sectionnelles ou portes à vantail unique :
La xation de porte (7) dispose de plusieurs trous de xation. Placez
la xation de porte dans l’axe en haut de la face intérieure de la porte,
comme indiqué dans la gure. Marquez les trous et vissez la xation
de porte�
Hauteurs de montage :
1� Porte à vantail unique ou porte sectionnelle avec rail de guidage
unique : Distance par rapport au bord supérieur de la porte 0-100
mm
2� Porte sectionnelle avec deux rails de guidage :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 100-130 mm�
REMARQUE : Le point de xation sur la porte doit se trouver sur le ca-
dre ou un endroit solide du vantail de porte� Le cas échéant, percez de
part et d’autre comme indiqué dans la gure B et vissez (non fournis).
Le bras de porte droit est déjà prémonté.
Installation recommandée :
Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et
glissez-le manuellement en direction de la porte. Porte fermée, xez la
bielle courbe (3) avec le boulon (19) sur la xation de porte et sécuri-
sez-la avec une goupille (20)� Reliez la bielle droite et la bielle courbe
avec un chevauchement à 2 trous au moyen de vis (17) et sécurisez-les
avec des écrous (18)� Choisissez les trous de sorte à ce que l’angle du
bras de porte soit d’env� 30-40°�
REMARQUE :
Il est possible de supprimer le bras de porte courbe si la ferrure de
porte a été xée sur le bord supérieur de la porte.
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être xée à
une hauteur pas plus de 1,8 m� Fixez le panneau d’avertissement jaune du déverrouillage (autocollant) à la corde de la
poignée de porte�
18
Branchement électrique
Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels,
l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après l’indi-
cation expresse dans la présente notice. La che secteur doit
être accessible à tout moment pour pouvoir débrancher le système. Les
installations électriques ne doivent être réalisées que par un électricien
qualié agréé.
Pose le Bouton mural lumineux (Accessoire en option)
19
Placez le bouton de commande à un endroit où la porte de garage est
visible, à l‘écart de la porte et de ses accessoires et hors de portée des
enfants. Eectuez le montage à au moins 1,5 m au-dessus du sol.
Fixez l‘étiquette d‘avertissement en permanence au mur, près du bouton
de commande de porte, en guise de rappel des procédures de sécurité
de fonctionnement. 2 bornes gurent à l‘arrière de la commande de porte.
Dénudez environ 6 mm de l‘isolation du l de sonnerie. Séparez les ls
susamment pour relier le l blanc/rouge à la borne n°1(RED) et le l
blanc à la borne n°2 (WHT)� Fixez le bouton de commande de porte à
un mur intérieur du garage à l‘aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des
trous de 4 mm et utilisezles pièces d‘ancrage (6) en cas d‘installation sur
cloison sèche. Un endroit pratique est à côté de la porte de service et
hors de portée des enfants. Faites parcourir le l vers le haut du mur et le
long du plafond jusqu‘à l‘ouvre-porte de garage� Utilisez des agrafes iso-
lées (5) pour xer le l. Fonctionnement du bouton de commande: Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter
la porte en mouvement� Commande de porte multifonctions: Appuyez sur
le carré blanc pour fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le pour arrêter la
porte pendant qu’elle est en mouvement� Dispositif d’éclairage: appuyez
sur le bouton lumineux pour allumer ou éteindre l’ampoule de l’ouvre-porte� Si vous allumez l’ampoule, l’ouvreporte est activé et l’ampoule reste
éclairée pendant 2-1/2 minutes� Appuyez à nouveau pour l’éteindre plus
rapidement� Le bouton lumineux ne commande pas l’ampoule
de l’ouvre-porte quand la porte est en mouvement�
fr 6
Installation d’une barrière photo-électrique
20
(Accessoire en option)
Une barrière photoélectrique (incl. in ML810EV-SMART, ML1040EV/SMART) peut être installée après l’installation et le
réglage de l’entraînement (bornes 2+3)� Le guide d‘installation est
inclus dans la livraison de la barrière photoélectrique, et doit être respecté� La barrière photoélectrique optionnelle permet de garantir
que la porte est ou restera ouverte dès que des personnes et en
particulier des petits enfants, se trouvent dans la zone de la porte.
Grâce à une barrière photoélectrique, une porte en train de se fermer
se rouvre ou la fermeture d’une porte ouverte est empêchée si une personne se trouvant dans la zone de la porte coupe le rayon du capteur�
La barrière photoélectrique est spécialement recommandée aux familles ayant de petits enfants.
21
Branchement d’entraînement
Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de protection conformément aux directives et dispositions en vigueur sur le lieu
d’utilisation�
REMARQUE : L’enclenchement de l’entraînement active aussi brièvement l’éclairage de l’entraînement�
22
Réglage et essai de la porte
L’entraînement de la porte ne doit être utilisé que si l’utilisatteur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est
libre de tout obstacle et si le réglage de l’entraînement est
con forme� Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Avant la première mise en service, contrôlez que tous les
dispositifs inutiles soient mis hors service� Retirez tous les moyens de
montage et outils de la zone de pivotement de la porte�
23
Réglage des fins de course
Les positions de n de course sont les positions sur lesquelles la porte
s’immobilise lorsqu’elle a été déplacée vers le haut ou le bas. Eec-
tuez les étapes de programmation suivantes pour régler les positions
de n de course. L’entraînement est équipé de deux vitesses. Lors de
l’apprentissage, le logiciel de l’entraînement sélectionne automatiquement la vitesse adaptée� Les portes basculantes et à vantail unique se
déplacent automatiquement à vitesse lente, comme le prévoient les
réglementations� Les portes dont la course est inférieure à 190 cm se
déplacent également à vitesse lente�
INTRODUCTION:
Votre système d’ouverture de porte de garage est conçu de sorte à
simplier tous les réglages tels que le réglage des positions de ns
de course OUVERT et FERME� Les modules de commande détectent
automatiquement la force nécessaire à l’entraînement pour approcher
ces positions de n de course.
REMARQUE :
La porte s’immobilise à chaque obstacle pendant l’ouverture�
La porte inverse son sens de déplacement à chaque obstacle pendant
la fermeture� Visitez notre site sous www�chamberlain�eu ou scannez
avec votre Smartphone le code au dos de la présente notice pour accéder à une brève vidéo d’instruction concernant votre nouveau système
d’ouverture de porte de garage�
TOUCHES DE PROGRAMMATION :
Les touches de programmation se trouvent sous le cache amovible au
dos de l’entraînement (voir g. 23).
1� Appuyez et maintenez la touche de programmation rectangulaire
(entre les touches HAUT et BAS) jusqu’à ce que la touche HAUT
commence à clignoter�
2� Appuyez et maintenez ensuite la touche HAUT jusqu’à atteindre
la position de n de course HAUT souhaitée. REMARQUE : Les
touches HAUT et BAS permettent de régler ou de corriger les
positions de n de course avec une très grande précision.
3� Dès que la porte se trouve sur la position de n de course HAUT
souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programmation rectangulaire� L’éclairage de l’entraînement clignote brièvement et la touche BAS commence alors à clignoter�
4� Appuyez et maintenez ensuite la touche BAS jusqu’à atteindre
la position de n de course BAS souhaitée. Assurez-vous de ne
pas déplacer la porte trop loin ou que le rail ne échisse pas vers
le haut� REMARQUE : Les touches HAUT et BAS permettent de
régler ou de corriger les positions de n de course avec une très
grande précision�
5� Dès que la porte se trouve sur la position de n de course FERME
souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programmation rectangulaire� L’éclairage de l’entraînement clignote brièvement et la touche HAUT recommence à clignoter�
6� Appuyez sur la touche HAUT� Lorsque la porte a atteint la position
de n de course HAUT réglée, la touche BAS commence à
clignoter� REMARQUE : Si la porte n’approche pas la position de
n de course HAUT, la programmation a échoué. Réeectuez-la
en commençant par l’étape 1� Si la porte ne s’ouvre pas assez,
reportez-vous à la section 36 « Questions fréquentes »�
7� Appuyez sur la touche BAS� La porte se déplace alors sur la posi-
tion FERME réglée� La programmation est terminée�
fr 7
Essai du système d’inversion de sécurité
24
automatique
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être
soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle de
50 mm de haut posé sur le sol, la porte de garage doit inverser sa course. Un réglage non conforme de l’entraînement de la
porte peut causer des graves blessures corporelles en raison de la
fermeture de la porte. Le test doit être eectué une fois par mois
et, le cas échéant, des modications doivent être eectuées.
ESSAI AVEC OBSTACLE :
Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de
garage� Faites descendre la porte� Au contact avec l’obstacle, la porte
doit inverser sa course� Si la porte s’arrête au contact de l’obstacle
alors la porte ne descend pas susamment. Dans ce cas, il faut repro-
grammer les ns de course. Si la porte inverse son cours au contact
avec l’obstacle de 50 mm de haut, enlevez l’obstacle et laissez la porte
se refermer et s’ouvrir une fois� La porte ne doit pas inverser sa course
lorsqu’elle atteint la position de porte « Fermé »� Si elle recule néanmoins, reprogrammer quand même les ns de cours.
ESSAI D’OUVERTURE : Placez 20 kg sur le milieu de la porte�
La porte ne doit pas s’ouvrir�
Programmation de la télécommande /
25
du bouton mural radio (optionnel)
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la
porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement.
Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est
en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les
enfants jouer à proximité.
Le récepteur et la télécommande radio de votre entraînement de
porte de garage sont programmés avec le même code. Lors de l’achat
d’accessoires de commande radio supplémentaires, il convient de programmer l’entraînement de porte de garage de sorte qu’il corresponde
au nouveau code de télécommande radio�
Programmation du récepteur avec des codes de télécommandes
supplémentaires au moyen de la touche d’apprentissage ronde
jaune.
1� Appuyez et relâchez la touche d’apprentissage jaune de l’entraî-
nement� Le témoin d’apprentissage s’allume en continu durant 30
secondes�
2� Maintenez une des touches de la télécommande avec laquelle
vous souhaitez dorénavant commander votre porte de garage�
3� Relâchez la touche dès que l’éclairage de l’entraînement clignote�
Le code est enregistré� L’entraînement fonctionne alors dès que la
touche de la télécommande est actionnée� Si vous relâchez la touche de la télécommande avant que l’éclairage de l’entraînement
ne clignote, l’entraînement n’enregistre pas le code�
To Erase all Remote Control Codes
To deactivate any unwanted remote, rst erase all codes: Press and
hold the yellow round button on opener until the learn indicator light
goes out (approximately 10 seconds)� All previous codes are now erased� Reprogram each remote or keyless entry you wish to use�
Raccordement la passerelle Internet
26
(incl. ML810EV-Smart et ML1040-Smart)
Avant de commencer vous avez besoin:
• d’un routeur Internet
• d’une connexion Internet active
• d’un port Ethernet libre sur votre routeur du numéro de série de l’interface Internet Passerelle Chamberlain (au dos de l’appareil)�
• d’une barrière photoélectrique branchée à l’entraînement de la porte
de garage� Si aucune barrière photoélectrique n’est raccordée, seule
l’ouverture de la portede garage est possible�
AVERTISSEMENT!
Pour éviter les accidents graves ou mortels provoqués par la fermeture de la porte de garage :
• Uniquement pour portes sectionnelles !
• Ne laissez jamais jouer des enfants avec la porte de garage, la télécommande, les commutateurs muraux ou d’autres accessoires�
• N’actionnez la porte de garage que si son état technique est irréprochable et que personne ne se trouve sous la porte�
• Ce produit permet la commande de la porte de garage sans que la
porte ne soit visible� La porte peut donc se déplacer inopinément�
• Ne jamais franchir une porte de garage en mouvement�
• Destiné exclusivement aux utilisateurs particuliers instruits dans la
commande de la porte�
• Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peuvent dépasser dans la
zone de course de la porte de garage et provoquer des dommages
• importants sur la porte ou le véhicule�
• Le numéro de série au dos de l’interface Internet (passerelle) est
destiné à vous person nellement� Ne pas communiquer le numéro de
• série à des personnes non autorisées !
1. Raccordement
Reliez le câble Ethernet (1) fourni au routeur (2)� Reliez le bloc d’alimentation (3) et l’interface Internet (passerelle) (4) au moyen du câble�
Observez la LED verte (5) sur l’interface Internet (passerelle)� Dès
qu’elle s’allume en continu, la connexion avec le serveur a été établie�
fr 8
2. Inscription
Téléchargez l‘application myQ sur l‘App Store ou Google Play� Cliquez
sur „S‘inscrire“ et créez un compte. Si vous êtes déjà inscrit, saisissez
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe�
3. Enregistrement
Saisissez le numéro de série de l’interface Internet (passerelle
- au dos de l’appareil) dès que vous y êtes invité.
4. Apprentissage des appareils compatibles avec MyQ
Un téléphone portable ou un ordinateur compatible permet dès à
présent de programmer les appareils compatibles avec MyQ� Suivez les
instructions que vous trouverez en ligne�
Remarque : Si au moins un appareil (par ex� un entraînement de
porte de garage) a été programmé avec succès sur l’interface Internet
(passerelle), la LED bleue s’allume en continu� Pour les smartphones /
tablettes, des applications gratuites peuvent être téléchargées depuis
l‘App Store ou Google Play�
5. Test
• Faites le test !
• Testez les fonctions !
Vous avez besoin d’aide?
Envoyez-nous un courriel à info@chamberlain�com
27 Equipements spéciaux (optionnel)
A. Branchement pour portillon de portail
Ouvrir le cache� Derrière le cache se trouvent les bornes de
raccordement rapide� Brancher le câble de sonnette aux bornes de
raccordement rapide 4 et 5�
B. Branchement pour feu clignotant
Le feu clignotant peut être installé à un endroit quelconque. Brancher le câble correspondant aux bornes de raccordement rapide
6 et 7�
C. Second arrêt
Description de la fonction :
En fonction du type de portail, la position de second arrêt sert à
l’ouverture partielle pour les piétons, pour la fonction de ventilation
ou pour l’ouverture partielle pour les animaux domestiques� Le
second arrêt est réglable sur chaque position de porte au choix
située entre les deux positions de n de course de la porte de
garage�
Activation :
REMARQUE : Lors de toutes les étapes de programmation
exigeant l’actionnement simultané de deux touches, il convient
de le faire avec la diligence nécessaire� Si, suite à l’actionnement
simultané, d’autres touches que celles décrites clignotent, il convient de débrancher l’en traînement du secteur pendant quelques
secondes� Reprenez ensuite la programmation dès le début�
1� Déplacez la porte avec la télécommande ou la console mura-
le sur le second arrêt souhaité.
2� Choisissez une touche non encore aectée de la télécom-
mande�
3� Appuyez simultanément sur la touche de programmation
rectangulaire et la touche HAUT pendant 3 secondes et
attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote� Appuyez
ensuite sur la touche sélectionnée auparavant sur la télécommande� Pour enregistrer des télécommandes supplémentaires, reprenez à partir de l’étape 1�
Désactivation :
1� Déplacer la porte sur la position FERME�
2� Appuyez simultanément sur la touche de programmation
rectangu laire et la touche HAUT pendant 3 secondes et
attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote�
D. Fermeture automatique
Description de la fonction Description of feature:
La barrière photoélectrique de sécurité Chamberlain doit être
installée selon EN60335-2-95�
Activation :
Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator
light blinks� 1 push UP button = 10 seconds� up to 180 sec� possi-
ble (18x) During countdown the down button ashes. To complete
programming push square button�
Deactivate:
Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangulaire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement
clignote� Appuyez 1x sur la touche HAUT = temps de comptage
de 10 secon-des� Jusqu’à 180 secondes sont possibles (appuyez
18 x)� Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche de
program-mation rectangulaire� Pendant l’écoulement du temps
jusqu’au processus de fermeture, la touche BAS clignote�
Désactivation :
Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangulaire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement
clignote� Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche
de program-mation rectangulaire�
fr 9
Remarques :
- A l’interruption de la barrière photoélectrique, le temps d’écoulement est réinitialisé (il recommence)�
- La fermeture automatique ne fonctionne pas à partir de la posi-
tion de second arrêt.
- L’entraînement de la porte de garage doit avoir atteint la position
de n de course HAUT an d’activer la fermeture automatique.
Recherche et élimination des défaillances :
Problème : l’entraînement ne fonctionne plus sans barrière photoélectrique� Mesure corrective : Ce n’est pas une défaillance� C’est
correct� La barrière photoélectrique est indispensable dès lors
qu’elle est raccordée�
E. Aectation des touches de télécommande pour OUVERT,
ARRET ou FERME.
Description de la fonction :
Chaque touche de la télécommande peut être aectée à une
instruction OUVERT, ARRET ou FERME�
OUVERT :
Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et la
touche HAUT jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez aecter à
l’instruction OUVERT et attendez que l’éclairage de l’entraînement
clignote�
ARRET :
Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et
la touche de programmation rectangulaire jusqu’à ce que la DEL
s’allume� Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande que
vous souhaitez aecter à l’instruction ARRET et attendez que
l’éclairage de l’entraînement clignote�
FERME :
Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et
la touche BAS jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez aecter à
l’instruction FERME et attendez que l’éclairage de l’entraînement
clignote�
F. Système d’accès radiocommandé sans clé (uniquement avec
la serrure radio à code 747REV) :
Commandez la porte avec un code à 4 chires personnalisé.
G. Accès temporaire (uniquement avec la serrure radio à code
747REV) :
Il est possible de programmer un code temporaire pour l’accès
limité au garage (limité dans le temps ou nombre limite de processus d’ouverture)�
I. MyQ (uniquement avec interface Internet « Passerelle »
830REV) :
Permet la commande de la porte de garage via Internet ou un
téléphone mobile compatible�
J. Système d’accès radiocommandé sans clé (uniquement avec
la serrure radio à code 747EV) :
Commandez la porte avec un code à 4 chires personnalisé.
28 Commande de l’entraînement de porte
Ouverture / fermeture automatique de la porte :
L’entraînement peut être actionné à l’aide des appareils suivants :
• Télécommande : appuyez sur la touche jusqu’à ce que la porte se
mette en mouvement�
• Bouton mural / bouton poussoir sans l (si cet accessoire est installé): appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte se mette
en mouvement�
Ouverture manuelle de la porte (actionnement manuel) :
Si possible, la porte devrait être entièrement fermée. Des ressorts faibles ou défectueux peuvent entraîner la chute rapide
de la porte, ce qui peut causer des dommages matériels
ou personnels graves.
DEVERROUILLAGE : tirer brièvement vers la bas par la poignée rouge�
Puis ouvrir la porte manuellement� Ne pas ouvrir / fermer la porte en
tirant sur le câble !
VERROUILLAGE : Le mécanisme de déverrouillage empêche que le
chariot ne se reverrouille automatiquement� Appuyez sur le bouton vert
du chariot, pour que le système soit de nouveau verrouillé au prochain
mouvement de la porte�
Fonctionnement :
En actionnant l’entraînement de porte au moyen de la télécommande
ou du bouton mural :
• la porte se ferme si elle était entièrement ouverte
• la porte s’ouvre si elle était fermée,
• la porte s’immobilise durant l’ouverture ou la fermeture,
• la porte se déplace dans la direction opposée au mouvement précédent si elle est partiellement ouverte,
• la porte inverse sa course vers la position ouverte si elle rencontre
un obstacle lors du processus de fermeture, la porte s’immobilise
lorsqu’elle touche un obstacle lors de
l’ouverture�
• barrière photoélectrique (option) : Grâce à une barrière photoélectrique, une porte en train de se fermer se rouvre ou la fermeture d’une
porte ouverte est empêchée si une personne se trouvant dans la
zone de la porte coupe le rayon du capteur�
H. Fonction de fermeture par touche unique (uniquement avec la
serrure radio à code 747REV) :
Sans le code d’accès, la porte peut être fermée (mais pas ouverte)
à partir d’une position quelconque�
fr 10
L’éclairage de l’entraînement s’allume dans les cas suivants :
1� Première activation de l’entraînement de porte (brièvement)
2� Interruption de l’alimentation électrique (brièvement)
3� A chaque actionnement de l’entraînement de porte�
La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 1/2 minutes�
29
Appliquer les écritaux de sécurité (Fig. 28)
30
Nettoyage et maintenance
Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance,
il convient de débrancher la che secteur.
Risques d’électrocution !
Maintenance de l’entraînement de porte
Une installation correctement eectuée garantit un fonctionnement
optimal de l’entraînement de porte avec un minimum de frais de
maintenance� Un graissage supplémentaire n’est pas nécessaire� Les
salissures grossières peuvent nuire au fonctionnement du rail et doivent
être éliminées.
31
Nettoyage
Nettoyez la tête d’entraînement, le bouton mural et la télécommande
avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de liquide.
32 Maintenance
L’installation, notamment les câbles, ressorts et éléments de
xation doit être contrôlée fréquemment quant à des traces
d’usure, des détériorations ou un équilibrage insusant.
N’utilisez pas l’installation si des opérations de réparation ou de réglage
doivent être eectuées, cas un dysfonctionnement de l’installation ou
un mauvais équilibrage de la porte peut causer des blessures� Ces
données s‘appliquent à une utilisation dans un ménage individuel (max�
6 cycles par jour)� Raccourcir les intervalles de maintenance en cas de
nombre de cycles/jour supérieur� En cas de questions, veuillez vous
adresser à www�chamberlain�eu ou à votre revendeur� Les réparations
d‘installations et portails électriques ne doivent être réalisées que par
un professionnel/spécialiste agréé� Ne faites jamais de réparations
vous-même : il pourrait en résulter de graves blessures, voire des
accidents mortels�
Une fois par mois :
• Testez une nouvelle fois le système d’inversion de sécurité automatique et procédez à un nouveau réglage si nécessaire�
• Actionnez la porte manuellement� Si la porte n’est pas équilibrée ou
qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance�
• Vériez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas
échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de n de
course et / ou de la force�
Deux fois par an :
• Vériez la tension de la courroie. Pour cela, séparez d’abord le chariot de l’entraînement� Le cas échéant, ajustez la tension�
Une fois par an (sur la porte) :
• Graissez les galets de porte, les paliers et les articulations� Un graissage supplémentaire de l’entraînement de porte n’est pas
nécessaire�
Réglage du commutateur de n de course et de la force :
Ces réglages doivent être vériés et eectués correctement lors de
l’installation de l’entraînement� Les conditions climatiques peuvent
induire de légères modications dans le fonctionnement de l’entraînement ; elles doivent être corrigées par un nouveau réglage. Cela peut
survenir en particulier durant la première année d’utilisation�
Respectez scrupuleusement les consignes pour le réglage du commu-
tateur de n de course et de la force de traction et testez à nouveau
l’inversion de sécurité automatique à chaque nouveau réglage�
33
Remplacer la pile de la télécommande
Pile de la télécommande :
les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement longue. Si la portée d’émission se réduit, les piles doivent être remplacées.
Les piles ne bénécient pas de la garantie.
Veuillez noter les consignes suivantes au sujet des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
Tout consommateur est tenu par la loi de remettre les piles aux points
de collecte de piles usagées� Ne rechargez jamais les piles non rechargeables�
Risque d’explosion !
Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les
démontez pas� Consultez immédiatement un médecin si une pile a été
avalée� Le cas échéant, nettoyez les contacts des piles et des appareils
avant la mise en place des piles�
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque de fuite accru !
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil,
le feu ou similaires ! Risque de fuite accru !
Evitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses�
Rincez les endroits en contact avec l’acide des piles immédiatement
avec beaucoup d’eau froide et consultez dès que possible un médecin�
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez que des piles du même type. Ne mélangez pas des piles de
types diérents ou des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période
prolongée�
Remplacement des piles :
Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis�
Retirez le cache de la commande située en-dessous� Glissez la pile
sur le côté et retirez-la. Veillez à la polarité lors de l’insertion de la pile
neuve� Remontez la télécommande�
ATTENTION !
Risque d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles�
Ne remplacez les piles que par des piles identiques ou équivalentes
(CR2032)�
fr 11
3435Eclairage de l’entraînement
L’éclairage à DEL de l’entraînement dispose d’une longue durée de vie
et ne requiert aucun entretien. Le cache de l’éclairage ne peut pas être
retiré�
Elimination
L‘emballage doit être jeté dans les poubelles à emballages recyclables
locales� Conformémement à la directive (CE) n° 2002/96 relative aux
déchets d‘équipements électriques et électroniques, cet équipement
doit être éliminé comme il se doit après utilisation, an de garantir la
valorisation des matériaux employés�
Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées dans la
poubelle ordinaire car elles contiennent des substances nocives,
et doivent être rapportées comme il se doit aux points de collecte
de la commune ou dans les conteneurs de collecte mis à disposition
par le revendeur. Les dispositions nationales à ce sujet doivent être
respectées. Les composants doivent être confiés comme il se doit à
une entreprise de recyclage agréée de droit public� Les dispositions
locales et nationales correspondantes doivent être respectées. Les
composants hors service du moteur ne doivent pas être jetés dans la
poubelle ordinaire�
L‘administration compétente (la ville ou la commune) ou son entreprise
de collecte sont chargées d‘informer sur les possibilités d‘évacuation
des déchets�
36 Questions fréquentes
1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la
télécommande :
• L’entraînement est-il branché à l’alimentation électrique ? Si une
lampe branchée sur la prise ne s’allume pas, vérier le fusible ou le
disjoncteur diérentiel (certaines prises de courant sont sécurisées
par un interrupteur mural)�
• Tous les systèmes de verrouillage de porte sont-ils désactivés ?
Voir consignes de sécurité
• Essayez avec des piles neuves�
• Si vous disposez de deux ou plusieurs télécommandes dont une
seule fonctionne, vériez la programmation du récepteur.
• Y a-t-il de la neige / glace sous la porte ? Il est possible que la porte
soit gelée sur le sol� Enlevez les éventuels obstacles�
• Il est possible que le ressort de porte soit défectueux ? Il doit alors
être remplacé par une entreprise spécialisée.
2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte :
• La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve�
• Essayez la télécommande dans le véhicule à un autre endroit�
• La distance d’émission se réduit avec les portes métalliques, les
revêtements en aluminium ou en métal.
3. La porte inverse sa course sans raison visible :
• La porte rencontre-t-elle un obstacle ? Tirez sur le déverrouillage manuel et actionnez la porte à la main� Si la porte n’est pas équilibrée
ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance�
• Reprogrammez la force et la course de l’entraînement�
• Enlevez la glace ou la neige dans la zone de fermeture de la porte�
• Si la porte inverse sa course en atteignant la position « Fermé »,
le commutateur de n de course pour cette position doit être réglé.
Après chaque réglage, il convient de vérier le système d’inversion de sécurité.
• Il n’est pas inhabituel de devoir ajuster le commutateur de n de
course occasionnellement� La course de la porte peut se dérégler en
particulier par les conditions climatiques�
4. La porte de garage s’ouvre et se ferme d’elle-même :
• Eacez toutes les télécommandes puis reprogrammez-les.
Voir point 25�
• La touche de télécommande est-elle bloquée en position
« MARCHE » ?
• N’utilisez que des télécommandes d’origine ! L’utilisation de télécommandes de fournisseurs tiers entraîne des dysfonctionnements�
• La touche de la télécommande a été pressée par inadvertance
(poche)�
• Le câble de l’interrupteur mural est endommagé (débranchez à titre
de test)�
• Un accessoire branché à l’entraînement déclenche le mouvement
(débranchez à titre de test)�
5. La porte ne se ferme pas entièrement :
• Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments
mécaniques quant à des modications, par ex. bras de porte et
ferrures� Après chaque nouveau réglage de la position de porte
« Fermé », il convient de vérier une nouvelle fois le fonctionnement du système d’inversion de sécurité automatique.
6. La porte s’ouvre, mais ne ferme pas :
• Vériez la barrière photoélectrique si elle est installée. Si la DEL clignote sur la barrière photoélectrique, l’orientation doit être corrigée.
• Contrôlez le fonctionnement de la télécommande et du bouton mural.
7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas :
• Ouvrez et fermez la porte� L’éclairage reste allumé pendant 2,5
minutes�
• Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le� L’éclairage
s’allume pendant quelques secondes�
• Absence de courant�
8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas :
• Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et
essayez à nouveau�
• Les 2,5 minutes ne sont pas écoulées�
fr 12
9. Le système vrombit ou se déplace brièvement, mais ne fonctionne pas :
• Les ressorts de la porte de garage sont défectueux� Fermez la
porte et séparez le chariot de l’entraînement en tirant sur la poignée
(déverrouillage manuel)� Ouvrez et refermez manuellement la porte�
Si la porte est correctement équilibrée, elle est tenue en tout point du
chemin de course par les ressorts de la porte� Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous à votre service après-vente�
• Si ce problème apparaît à la première mise en service, il est possible
que la porte soit verrouillée� Désactivez le verrouillage de la porte�
• Séparez l’entraînement de la porte et essayez sans porte� Reprogrammez éventuellement la force et la course de l’entraînement si la
porte ne présente aucun dysfonctionnement�
•
10. L’entraînement ne tourne que dans un sens :
• Les ressorts de porte sont éventuellement défectueux ou la porte se
déplace avec diculté dans un sens.
• Reprogrammez la force et la course de l’entraînement si la porte ne
présente aucun dysfonctionnement�
11. La courroie bute contre le rail :
• Ajuster la tension de la courroie. Cela est dû souvent à une chaîne
trop tendue. Le ressort du dispositif de tension du rail ne doit pas être
entièrement comprimé�
• Le mouvement de la porte est irrégulier et fait vibrer l’entraînement�
Améliorez la facilité de mouvement de la porte�
12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de
courant:
• Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée (déver-
rouillage manuel). La porte peut maintenant être ouverte et fermée
à la main� Si l’entraînement est de nouveau activé, le chariot se
réenclenchera également�
• Si le système est installé, le chariot est séparé de l’extérieur de
l’entraînement avec le déverrouillage de secours en cas de coupure
de courant�
13. La porte inverse sa course après la programmation de la force
:
• Surveillez le rail, observez s’il se recourbe� La motorisation a besoin
de beaucoup de force pour mouvoir la porte� Réparez la porte ou
montez-la correctement�
• La porte est très lourde ou en mauvais état� Appelez un spécialiste�
15. L’entraînement fonctionne (le moteur tourne), mais le chariot
reste immobile :
• Le chariot est séparé de l’entraînement�
• Lors d’une nouvelle installation : lors de l’assemblage du moteur et
du rail, la douille d’adaptateur prémontée entre l’arbre moteur et le
rail n’a pas été insérée� Cette douille est montée en usine, mais peut
être retirée. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
vérier si le pignon denté tourne dans le rail ou seul le moteur.
• Lors d’une nouvelle installation : la courroie à sauté du pignon denté
dans le rail� En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez
observer le pignon denté�
• Après une utilisation prolongée : le déverrouillage est-il défectueux
ou desserré constamment ?
• Après une utilisation prolongée : la douille entre le rail et le moteur ou
l’engrenage du moteur sont défectueux�
16. La porte se sépare automatiquement du chariot et
s’immobilise.
• Si un déverrouillage externe pour coupures de courant est installé,
il convient de vérier s’il se tend pendant l’ouverture de la porte et
désenclenche celle-ci� Observez le mécanisme et procédez à un
ajustage le cas échéant�
• La poignée du déverrouillage ne doit pas s’accrocher à d’autres
objets�
17. Réglage de la force
• Le bouton-poussoir pour le réglage de la force se trouve sous le
cache au dos de l’entraînement� L’apprentissage de la force règle la
force nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte�
1� Ouvrez le cache au dos de l’entraînement�
2� Appuyez deux fois sur la touche d’apprentissage jaune pour
accéder au mode d’apprentissage de force� La DEL et la touche
HAUT clignotent� Appuyez sur la touche HAUT� La porte se déplace
alors sur la position de n de course ouverte en enregistrant la force
nécessaire à cet eet. Dès que la position de n de course HAUT est
atteinte, la DEL et la touche BAS commencent à clignoter� Appuyez
sur la touche BAS. La porte se déplace alors sur la position de n de
course fermée en enregistrant la force nécessaire à cet eet.
14. Le rail de l’entraînement échit :
• La porte est très lourde, très lourde, fonctionne dicilement ou est en
mauvais état� Appelez un spécialiste�
• Les vibrations du rail pendant la course indiquent un fonctionnement
irrégulier de la porte avec des variations de besoins en force� Appelez un spécialiste et graissez éventuellement la porte�
fr 13
37 Tableau de diagnostic
L’entraînement de garage est équipé d’une fonction de diagnostic� Les touches HAUT et BAS de la commande clignotent� Comptez le nombre de
clignotementsde la touche respective entre deux pauses de clignotement� L’événement indiqué est toujours le dernier survenu�
AFFICHAGESYMPTOMEMESURE CORRECTIVE
Touche
HAUT
Touche
BAS
11L’entraînement ne ferme pas et l’éclairage
de l’entraînement clignote�
12L’entraînement ne ferme pas et l’éclairage
de l’entraînement clignote�
13Le commutateur mural ne fonctionne
pas�
14L’entraînement de porte de garage
ne ferme pas et l’éclairage de l’entraînement
clignote�
15La porte ne se déplace que de quelques cm
avant de s’immobiliser ou de revenir sur sa
position initiale�
15Aucun mouvement, uniquement un « clic »La porte est bloquée mécaniquement, fermée à clé ou ses ressorts sont défec-
15l’entraînement rone sans qu’un mouvement ne
soit exécuté�
16La porte dérive lentement sur une autre position
après la désactivation de l’entraînement�
21-5Aucun mouvement�Contacter un technicien qualié.
41-4La porte ne se déplace pas intégralement
sur la position de n de course enregistrée.
51Le branchement 1+2 du commutateur mural est
court-circuité pendant plus de 4 secondes�
La barrière photoélectrique (accessoire) a été retirée, est interrompue ou mal
raccordée�
La barrière photoélectrique raccordée présente un câble défectueux ou une erreur
de branchement des câbles�
Défaut de câble dans le commutateur mural ou erreur de branchement�
Posez à titre d’essai un nouveau câble si vous ne pouvez pas détecter la cause de
la défaillance�
Un obstacle se trouve dans la zone de la barrière photoélectrique ou celle-ci n’est
pas correctement orientée� Les DEL rouges des barrières photoélectriques clignotent parce que leur fonctionnement correct n’est pas assuré�
Porte grippée / défectueuse� Ouvrir ou fermer la porte manuellement et faire vér-
ier le fonctionnement de la porte par un technicien qualié (réparation).
tueux. Déverrouiller la porte de l’entraînement et contrôler le fonctionnement de
l’entraînment�
Idem ci-dessus�
porte défectueuse, grippée ou non équilibrée, besoins de réparation, commande
défectueuse�
Porte défectueuse ou grippée� Déverrouiller et tester la porte�
Reprogrammer la course�
Défaut du câble d’alimentation� Ne pas poser le câble conjointement à un câble de
230 V. Poser un nouveau câble à des ns d’essai.
fr 14
3841
Accessoires en optionCaractéristiques techniques
Utilisez seulement l‘accessiore d‘origine de Chamberlain� Les produits
tiers peuvent provoquer des dysfonctionnements�
Tension d’entrée220-240 VAC, 50/60 Hz
Force de traction maximale
1�TX4RUNITélecommande universelle à 4 canuax
2�128REVBouton radio mural à 2 canaux
3�747REVSerrure à code radio
4�830REVInterface Internet « Passerelle »
5�829REVSurveillance de porte de garage
6�1REVDéverrouillage de secours
7�1702REVDéverrouillage de secours
8�75REVDéverrouillage de secours
9�FLA1-LEDFeu clignotant
Consommation en veille (Porte fermée) 0�8 W
Type de moteurMotoréducteur CC à
Niveau de bruit54dB
Mode d’entraînementCourroie crantée
Longueur de course de porte2498 mm
Vitesse d’ouverture jusqu’à200 mm/s
Poids max� de la porte
EclairageActivé au démarrage de
10�771REVBarrière photoélectrique
11�41REVCommutateur à clé (en applique)
39
Dimensions et poids de la porte
Porte basculanteML810EV-/
LM70EVFFC
Tringlerie de porteBras de porte réglable, câble de
Sécurité PersonnelleActionnement d’une touche et arrêt
automatique lors de la course vers le
bas / Actionnement d’une touche et
arrêt automatique lors de la course
vers le haut�
force
les surcharges et câblage basse
tension pour la console murale�
rotation et de la position de la porte�
< 5 mW
42
Déclaration de conformité
Le manuel d‘emploi se compose du présent manuel et de la
déclaration de conformité�
fr 15
Opmerking:
De originele montage- en bedieningsinstructies zijn in het Duits opgesteld�
Bij elke andere beschikbare taal gaat het om een vertaling van de originele Duitse versie�
Vooraleer u begint ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
Rail op de aandrijving monteren ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
11
Het midden van de garagepoort bepalen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
Aandrijving op de latei bevestigen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
Poortarm op de loopwagen bevestigen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Installatie van een foto-elektrische beveiliging (optioneel) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Poort instellen en testen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
22
Instellen van de eindposities �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
Programmeer de Afstandsbediening / de ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
Bediening van de poortaandrijving ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
Reiniging en onderhoud ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Batterijen van de handzender vervangen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
Vaak gestelde vragen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Poortmaten en -gewicht�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15