Chamberlain ML810EV, ML1040EV User Manual

de
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage
fr
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen
nl
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener
en
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik
da
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer
no
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare
sv
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat
cz
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar fyrir bílskúrshurðaopnara
is
ML810EV /-Smart
ML1040EV /-Smart
HINWEIS:
Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt. Bei jeder anderen verfügbaren Sprache handelt es sich um eine Übersetzung der deutschen Originalversion.
1
Allgemeine Sicherheitshinweise ..............................................................................................................................................................................3
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................................................................................................................4
3
Lieferumfang............................................................................................................................................................................................................4
4
Produktübersicht......................................................................................................................................................................................................4
5
Bevor Sie beginnen .................................................................................................................................................................................................4
6
Tortypen ...................................................................................................................................................................................................................4
7
Vorbereitung ............................................................................................................................................................................................................4
8
Benötigtes Werkzeug ..............................................................................................................................................................................................4
9
Schiene zusammenbauen .......................................................................................................................................................................................5
10
Zahnriemen spannen...............................................................................................................................................................................................5
11
Schiene an den Antrieb montieren ..........................................................................................................................................................................5
12
Mitte des Garagentores festlegen ...........................................................................................................................................................................5
13
Sturzbefestigung montieren.....................................................................................................................................................................................5
14
Antrieb am Sturz befestigen ....................................................................................................................................................................................5
15
Torantrieb aufhängen...............................................................................................................................................................................................6
16
Torbefestigung montieren ........................................................................................................................................................................................6
17
Torarm am Laufwagen befestigen ...........................................................................................................................................................................6
18
Elektroanschluss .....................................................................................................................................................................................................6
19
Beleuchteten Wandtaster oder Wandkonsole anschliesen (optionales Zubehör) ...................................................................................................6
20
Installation einer Lichtschranke (Optionales Zubehör) ............................................................................................................................................7
21
Antriebseinheit anschließen ....................................................................................................................................................................................7
22
Tor einstellen und testen..........................................................................................................................................................................................7
23
Einstellen der Endpositionen ...................................................................................................................................................................................7
24
Automatischen Sicherheitsrücklauf testen...............................................................................................................................................................8
25
Programmieren des Handsenders / des Funkwandtasters (optional) .....................................................................................................................8
26
Anschluss Internet Schnittstelle “Gateway” (inkl. bei ML810EV-Smart und ML1040EV-Smart)..............................................................................8
27
Sonderausstattung (optional) ..................................................................................................................................................................................9
28
Bedienung des Torantriebs ....................................................................................................................................................................................10
29
Hinweisschilder befestigen (Abb. 29) ....................................................................................................................................................................11
30
Reinigung und Wartung .........................................................................................................................................................................................11
31
Reinigung ..............................................................................................................................................................................................................11
32
Wartung .................................................................................................................................................................................................................11
33
Batterien des Handsenders tauschen ...................................................................................................................................................................11
34
Antriebsbeleuchtung ..............................................................................................................................................................................................12
35
Entsorgung ............................................................................................................................................................................................................12
36
Häufig gestellte Fragen .........................................................................................................................................................................................12
37
Diagnose Tabelle ...................................................................................................................................................................................................14
38
Optionales Zubehör ...............................................................................................................................................................................................15
39
Tormaße und -gewicht ...........................................................................................................................................................................................15
40
Ersatzteile / Garantie .............................................................................................................................................................................................15
41
Technische Daten ..................................................................................................................................................................................................15
42
Konformitätserklärung ...........................................................................................................................................................................................15
de 2
ACHTUNG!
BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
VORSICHT Personen- oder Sachschäden
VORSICHT Gefahr durch elektrischen Strom oder Spannung
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden, wenn bei der Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise genau eingehalten werden.
• Der Monteur (Sachkundiger) muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben. Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten Inbetriebnahme und mindestens einmal jährlich von einem Fachmann auf ihren sicheren Zustand geprüft werden. Fachmann ist, wer auf Grund seiner fachlichen Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der kraftbetätigten Fenster, Türen und Tore hat und mit den einschlägigen staatlichen Arbeitsschutzvor­schriften und allgemein anerkannten Regeln der Technik soweit vertraut ist, dass er den arbeitssicheren Zustand von kraftbetätigten Fenstern, Türen und Toren beurteilen kann.
• Der Monteur muss Kenntisse folgender Normen haben: EN 13241, EN 12604, EN
12453. Der ausgebildete Fachmann/Sachkundige muss den Betreiber wie folgend einweisen:
- den Betrieb des Antriebs und seine Gefahren
- den Umgang mit der manuellen Notentriegelung
- regelmäßige Wartung, Prüfung und Pege, und sein Aufgaben
- der Betreiber muss weitere Nutzer über den Betrieb des Antriebs einweisen. Nach erfolgten Einbau des Antriebs, muss die für den Einbau des Antriebs verantwort­liche Person gemäß Maschinenrichtlinie 2006/42/EG eine EG-Konformitätserklärung für die Toranlage ausstellen. Das CE-Zeichen und ein Typenschild muss an der Toranlage angebracht werden. Dies ist auch bei der Nachrüstung an einem handbetätigten Tor
picht. Ferner muss ein Übergabeprotokoll und ein Prüfbuch ausgefüllt werden.
• Tor muss ausbalanciert sein. Nicht bewegliche oder festsitzende Tore müssen repariert werden. Garagentore, Torfedern, Kabel, Scheiben, Halterungen und Schienen stehen dann unter extremer Spannung, was zu schweren Verletzungen führen kann. Machen Sie keine Versuche, das Tor zu lockern, zu bewegen oder auszurichten, sondern wenden Sie sich an einen Wartungsdienst oder Torfachmann.
• Bei der Installation bzw. Wartung eines Torantriebs dürfen kein Schmuck, keine Uhren oder lockere Kleidung getragen werden.
• Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle an das Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumontieren.
• Bei Installation und elektrischem Anschluss sind die vor Ort geltenden Bau und Elektro­vorschriften einzuhalten. Dieses Gerät erfüllt Schutzklasse 2 und bedarf keiner
Erdung.
• Zur Vermeidung von Schäden an besonders leichten Toren (z. B. Glasfaser-, Aluminium­oder Stahltore) ist eine entsprechende Verstärkung anzubringen. Wenden Sie sich hierzu bitte an den Hersteller des Tores.
• Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kon-
takt mit einem am Boden bendlichen 50 mm hohen Hindernis MUSS das Garagentor
zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schwe­ren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
• Diese Anlage darf nicht in feuchten oder nassen Räumen installiert werden.
Beim Betrieb darf das Tor unter keinen Umständen ö󰀨entliche Durchgangswege be- hindern.
• Um allen Bedienern die sichere Bedienung in Erinnerung zu rufen, ist neben dem beleuchteten Wandtaster das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen. Die Warnschilder gegen Einklemmen sind deutlich sichtbar anbringen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen Sperren / Schlös­ser zu deaktivieren.
• Gegebenenfalls installierte Bedieneinrichtungen MÜSSEN in Sichtweite des Tores und außer Reichweite von Kindern installiert werden. Kindern darf die Bedienung von Tastern oder Funksteuerungen nicht erlaubt werden. Ein Missbrauch des Torantriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
• Der Torantrieb darf NUR bedient werden, wenn die Bedienperson den gesamten Torbe­reich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist. Kindern darf das Spielen in der Nähe des Tores nicht erlaubt werden.
• Manuelle Entriegelung nur zur Trennung des Laufwagens vom Antrieb und – wenn mög­lich – NUR bei geschlossenem Tor verwenden. Roten Gri󰀨 nicht zum Auf- bzw. Zuziehen des Tores verwenden.
• Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen ist der Torantrieb von der elektrischen Stromversorgung zu trennen. Die Reparaturen und
elektrische Installationen dürfen nur von einer authorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
• Dieses Produkt verfügt über einen Trafo mit Spezialkabel. Im Schadensfall MUSS dieser
von entsprechend qualiziertem Fachpersonal gegen einen Originaltrafo ausgetauscht
werden.
• Beim Betätigen der Notentriegelung kann es zu unkontrollierten Bewegungen des Tores kommen, wenn Federn schwach oder gebrochen sind oder wenn das Tor nicht im Gleichgewicht ist.
Den Entriegelungsgri󰀨 für die Notentriegelung nicht höher als 1,8 m anbringen.
Diese Anleitung unbedingt aufbewahren.
de 3
2 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bevor Sie beginnen
Das Gerät ist für das Ö󰀨nen und Schließen von Schwing- und Sektional - Garagentoren im Privatbereich bestimmt. Das Gerät ist nicht für den ge­werblichen Einsatz, sondern ausschliesslich zur Verwendung an privaten Garagentoren, die für einen Einzelhaushalt bestimmt sind, vorgesehen und geeignet. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Antriebs birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch. Am Antrieb darf nur Chamberlain Original Zubehör angeschlossen werden. Mit diesem Antrieb automatisierte Tore
müssen den aktuell gültigen internationalen und länderspezischen Normen,
Richtlinien und Vorschriften entsprechen (EN 13241, EN 12453, EN 12604).
3
Lieferumfang
Prüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile. Hinweis: Die Nummerierung gilt nur für das entsprechende Kapitel.
Teileübersicht:
1. Antriebskopf 1x 8. Adapter für Antriebsritzel 1x
2. Handsender 2x 9. Gebogener Torarm 1x
3. Schienenhalterung 2x 10. Befestigungsbügel 2x
4. Zubehörbeutel 1x 11. Abhängeeisen 2x
5. Funkwandtaster (ML810EV)
6. Sturzbefestigung 1x 13. MyQ Starter Kit
7. Torbefestigung 1x 14. Lichtschranke
Beutel mit Befestigungsmaterial:
15. Flachrundkopfschraube 6 x 80 mm
16. Sicherheitsmutter M6 1x 21. Schraube ST 6 x 60 mm 4x
17. Sechskantschraube 4x 22. Schraube ST 6,3 x 20 mm 8x
18. Mutter M6 4x 23. Dübel 4x
19. Bolzen 1x
4
Produktübersicht
1x 12. Schiene 1x
(ML810EV-Smart) (ML1040EV-Smart)
(ML1040EV) 1x
1x 20. Sicherungssplint 1x
1x 1x
Diese Abb. bietet Ihnen bei der schrittweisen Montage der Anlage stets eine komplette Übersicht über die fertig montierte Anlage.
a. Sturzbefestigung b. Zahnriemen c. Schiene d. Laufwagen e. Verbindungsstück f. Befestigungsbügel g. Abhängeeisen
h. Netzkabel i. Antriebskopf j. Entriegelung k. gerade Schubstange l. gebogene Schubstange m. Torbefestigung
WICHTIGER HINWEIS Verfügt Ihre Garage nicht über einen Seiteneingang, muss eine externe Notentriegelung installiert werden. Diese ermöglicht bei Stromausfall den manuellen Betrieb des Garagentores von außen.
6
Tortypen
A. Einteiliges Tor nur mit horizontaler Laufschiene. B. Einteiliges Tor mit vertikaler und horizontaler Laufschiene –
Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm™) und Lichtschranke, The Protector System™, erforderlich. Ihr Händler hilft Ihnen gerne
weiter. C. Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene – Torarmverwenden. D. „Canopy“ Kipptor – Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm) und
Lichtschranke, The Protector System™ , erforderlich. Ihr Händler
hilft Ihnen gerne weiter. E. Spezialtorarm – The Chamberlain Arm™ für Tore von Typ B und D.
7
Vorbereitung
Prüfen Sie zunächst, ob Ihr Tor ausbalanciert und im Gleichgewicht ist.
Ö󰀨nen Sie Ihr Tor etwa bis zur Hälfte und lassen es los. Das Tor darf
nun selbstständig kaum seine Position ändern, sondern muss, alleine durch die Federkraft gehalten, in dieser Position stehen bleiben.
1. Die Schiene des Garagentorantriebs MUSS an der tragenden
Wand bzw. Decke über dem Garagentor sicher und stabil befestigt
werden.
2. Falls die Decke in Ihrer Garage verkleidet, verschalt o. ä. ist, sind
möglicherweise zusätzliche Halterungen und Befestigungsschie-
nen erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Falls Ihre Garage über keinen separaten Seiteneingang verfügt,
muss eine externe Notentriegelung installiert werden.
8
Benötigtes Werkzeug
Werkzeugliste:
Leiter Metallsäge Markierungsstift verschiedene Bohrer (8, 6, 5, 4.5 mm) Zange Ringschlüssel Bohrmaschine Wasserwaage Hammer Schraubendreher Ratsche (10, 13 mm) Maßband
de 4
9
Schiene zusammenbauen
Wichtige Anweisungen für sichere Montage. Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Die Schiene ist weitgehend vormontiert und besteht aus 3 Teilen. Im
vorderen Teil (A) benden sich Laufwagen, Schubstange, Entriege­lungsgri󰀨, die Umlenkrolle sowie die Sturzbefestigung mit Spanner. Im hinteren Teil (B) benden sich die Aufnahme für die Antriebswelle
und das Zahnrad. Vorderen und hinteren Schienenteil hintereinander legen.
1. Kabelbinder, die den Zahnriemen sichern, entfernen.
12
Mitte des Garagentores festlegen
Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille getragen werden. Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sind alle an das Tor ange­schlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzu­montieren. Der Torantrieb ist in einer Höhe von mindestens 2,10 m über dem Boden zu installieren. Markieren Sie zunächst die Mittellinie des Tores (1). Ziehen Sie aus­gehend von diesem Punkt eine Linie bis zur Decke. Für den Einbau an der Decke zeichnen Sie von dieser Linie ausgehend eine weitere Linie an der Mitte der Decke (2) im rechten Winkel zum Tor. Länge ca. 2,80 m.
2. Die beiden Schienenteile ganz auseinanderziehen um eine Lücke
für das Mittelteil (C) zu scha󰀨en. Diese Schiene ist so konzipiert,
dass die sich die Mittelteile problemlos einfügen lassen. Die Ver­bindungsstücke (D) über die Nahtstellen der Schienenteile bis zu den Markierungen schieben. Zum Sichern der Verbindungsstücke die Blechnasen mit einem geeigneten Werkzeug (Schraubendre­her) nach außen biegen.
Die Montage der Schiene ist abgeschlossen.
10
Zahnriemen spannen
Zahnriemen der Schiene soweit spannen, dass die Feder (1) nur etwa zur Häfte zusammengedrückt wird.
Diese muss im laufenden Betrieb federn können.
11
Schiene an den Antrieb montieren
1. Kontrolle, ob der Zahnriemen auf dem Zahnrad sitzt. Falls der Zahnriemen beim Zusammenbau doch abgerutscht ist, Zahnrie­men entspannen, auegen und erneut spannen.
2. Die Schiene (A) umdrehen und mit der Zahnradseite (B) ganz auf den Antrieb (C) stecken.
3. Die Schiene mit den beiden Befestigungsbügeln (10) und den Schrauben (22) am Antrieb sichern.
Optional: Um die Gesamtlänge um 140 mm zu verkürzen kann der Antrieb um 90° versetzt angebracht werden. Dies erlaubt den Zugang und die Programmierung von der Seite. Entfernen Sie dazu den Schal­ter und montieren Sie ihn auf die zweite vorgesehene Halterung. Entfernen Sie den Gummistopfen um Kabelausgang abzudichten. Dann weiter mit Schritt 3. Die Änderung muss durch eine authorisierte Elektrofachkraft durchgeüfhrt werden.
13
Sturzbefestigung montieren
HINWEIS: Die Schiene möglichst knapp über dem Tor montieren. Maximal 50mm über dem höchsten Punkt. Je nach Tortyp kann sich die
Oberkante des Tores beim Ö󰀨nen um einige cm heben.
A. Wandmontage:
Sturzbefestigung (6) mittig auf der senkrechten Mittellinie (2) anlegen; dabei liegt ihr unterer Rand auf der horizontalen Linie. Alle Löcher für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5 mm Durchmesser vor­bohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (21) befestigen. HINWEIS: Im Falle einer Montage an einer Betondecke / einem Betonsturz sind die mitgelieferten Betondübel (23) und Schrauben (21) zu verwenden. Bohrlochgrösse bei Beton: 8 mm.
B. Deckenmontage:
Senkrechte Mittellinie (2) weiter bis zur Decke und ca. 200 mm an der Decke entlang ziehen. Sturzbefestigung (6) auf der senkrechten Markie­rung bis zu 150 mm von der Wand entfernt mittig anlegen. Alle Löcher für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5 mm Durchmesser bohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (21) befestigen.
14
Antrieb am Sturz befestigen
Es kann erforderlich sein, den Antrieb vorübergehend höher zu legen, damit die Schiene bei mehrteiligen Toren nicht an
die Federn stößt. Der Antrieb muss dabei entweder gut ab­gestützt (Leiter) oder von einer zweiten Person festgehalten werden. Antriebskopf auf Garagenboden unter die Sturzbefestigung legen. Schiene anheben, bis die Löcher des Befestigungsteils und die Löcher der Sturzbefestigung übereinander liegen. Schraube (15) durch die Löcher führen und mit Mutter (16) sichern.
de 5
15
Torantrieb aufhängen
Tor ganz ö󰀨nen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A).
Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
Der Antrieb muss gut an einem selbsttragenden Bauelement der Gara­ge befestigt werden. Drei Einbaubeispiele werden gezeigt (Abb. B), ob­wohl es durchaus möglich ist, daß keines davon genau Ihrem eigenen System entspricht. Die Hängebefestigungen (11) müssen angewinkelt werden um eine starre Abstützung zu gewährleisten. Bei verputzten, verkleideten oder verschalten Decken ist vor dem Anbringen des An­triebes an einem selbsttragenden Bauelement eine stabile Metallkon­sole (wird nicht mitgeliefert) anzubringen. Für die Anbringung an einer Betondecke die mitgelieferten Betondübel verwenden (23). Messen Sie auf beiden Seiten des Antriebes jeweils den Abstand zwischen Antrieb und selbsttragendem Bauelement (oder Decke). Schneiden Sie beide Stücke der Hängebefestigung auf die erforderliche Länge zu. Dann
achen Sie ein Ende jeder Befestigungskonsole ab und biegen bzw.
drehen Sie diese, bis sie den Befestigungswinkeln entspricht. Vermei­den Sie es, die Befestigungskonsole an einer Stelle zu biegen, an der
sich Befestigungslöcher benden. Bohren Sie in die selbsttragenden
Bauelemente 4,5mm Führungslöcher (oder Decke). Befestigungen mit Holzschrauben (21) am entsprechenden Bauelement montieren. Antrieb anheben; befestigen Sie ihn an den Hängebefestigungskonsolen mit Hilfe von einer Schraube (17) und einer Mutter (18). Vergewissern Sie sich, daß die Schiene über dem Tor mittig angeordnet ist. ENTFERNEN Sie Holz. Ziehen Sie das Tor mit der Hand auf. Wenn es an der Schiene anstößt, setzen Sie die Laufschienenbefestigung höher.
Sollte nach der Montage des Garagentorantriebs, insbesondere unter Verwendung einer Schienenverlängerung, während des Fahrtbeginns
oder – endes, sowie beim Auftre󰀨en auf ein Hindernis, ein Hoch-oder
Niederbiegen der Schiene um mehr als 5 cm zu beobachten sein, ist ggf. eine Mittenabhängung bauseits vorzusehen. Kontaktieren Sie hier­zu bitte den Hersteller des Garagentorantriebs.
Achten Sie auf einen waagerechten Verlauf der Schiene ent­lang der Decke. Der Abstand kann durch die vorgegebenen Lochabstände angepasst werden. Überstehende Enden der
Deckenbefestigung können bei Bedarf gekürzt werden.
16
Torbefestigung montieren
Einbau bei Sektionaltoren oder einteiligen Toren:
Die Torbefestigung (7) verfügt über mehrere Befestigungslöcher. Torbefestigung mittig oben auf der Innenseite des Tores wie dargestellt anlegen. Löcher markieren und Torbefestigung anschrauben. Montagehöhen:
1. Einteiliges Tor oder Sektionaltor mit einer Führungsschiene: Abstand zur Toroberkante 0-100 mm.
2. Sektionaltor mit zwei Führungsschienen: Abstand zur Toroberkante 100-130 mm.
HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten).
17
Torarm am Laufwagen befestigen
Der gerade Torarm ist bereits vormontiert.
Laufwagen durch Ziehen am roten Gri󰀨 vom Antrieb trennen und von
Hand in Richtung Tor schieben. Bei geschlossenem Tor die gebogene Schubstange (3) mit dem Bolzen (19) an der Torbefestigung befestigen und mit Splint (20) sichern. Gerade und gebogene Schubstange bündig mit einer Überlappung von 2 Löchern mittels Schraube (17) miteinander verbinden und mit Mutter (18) sichern. Die Löcher so wählen dass der Torarm in einem Winkel von ca. 30-40° Winkel steht. HINWEIS: Auf den gebogenen Toram kann auch verzichtet werden, wenn der Torbeschlag ganz an der oberen Torkante befestigt wurde.
Den Entriegelungsgri󰀨 für die Notentriegelung nicht höher als
1,80 m anbringen. Das gelbe Hinweisschild zur Entriegelung
des Garagentorantriebs (Aufkleber) am Seil desTorgri󰀨s
befestigen.
18
Elektroanschluss
Um Gefährdungen von Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, darf der Torantrieb erst betätigt werden, wenn
hierfür in dieser Anleitung ausdrücklich die Anweisung ge­geben wird. Der Netzstecker muss jederzeit zwecks Netztrennung frei zugänglich sein. Elektrische Installationen dürfen nur von einer authori­sierten Elektrofachkraft durchgeüfhrt werden.
Beleuchteten Wandtaster anschliesen (optionales
19
Zubehör)
Alle an der Wand montierten Schalter oder Taster müssen in Sichtweite des Tores außerhalb des Tor- oder Torschienenbereichs auf einer Höhe von 1,5 m installiert werden. Neben diesen Schaltern ist das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen. Auf der Rückseite des Schalters benden sich zwei Schraubklemmen. Vom Klingeldraht wird die Isolie­rung bis zu ca. 6 mm abgezogen. Drähte weit genug voneinander tren­nen, so dass der weiß-rote Draht an die eine Schraubklemme (RED) und der weiße Draht an die andere Schraubklemme (WHT) angeschlos­sen werden können. Mit den mitgelieferten Blechschrauben an eine Innenwand der Garage montieren. Bei Trocken- oder Betonwänden zuvor Löcher mit 5 mm Durchmesser bohren und Dübel verwenden. Die Montage neben dem Garagen- seiteneingang außerhalb der Reich- weite von Kindern wird empfohlen. Klingeldraht an der Wand entlang über die Decke bis zum Torantrieb führen. Zur Befestigung des Drahtes Nagelschellen verwenden. Klingeldraht von oben duch den Kabelkanal zur Klemme führen. Betätigung des Tasters:
Zum Ö󰀨nen bzw. Schließen des Tors einmal drücken.
Zum Anhalten des fahrenden Tors erneut drücken.
de 6
20
Installation einer Lichtschranke (Optionales Zubehör)
Nach Installation und Einstellung des Torantriebs kann eine Licht­schranke (inkl. in ML810EV-SMART, ML1040EV/-SMART) installiert werden. Die Installationsanleitung ist im Lieferumfang der Lichtschranke enthalten und muss befolgt werden. Mit der optionalen Lichtschranke
wird sichergestellt, dass das Tor o󰀨en ist, bzw. bleibt, sobald sich Personen, insbesondere kleine Kinder, im Torbereich benden.
Mittels einer Lichtschranke wird ein sich schließendes Tor hochgefahren
bzw. ein o󰀨enes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich bendliche Person den Sensorstrahl unterbricht.
Eine Lichtschranke empehlt sich insbesondere für Familien mit kleinen Kindern.
21
Antriebseinheit anschließen
Torantrieb gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien und Bestimmungen an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie­ßen. HINWEIS: Mit dem Einschalten des Antriebs wird auch die Antriebsbe­leuchtung für 2,5 Minuten angeschaltet.
22
Tor einstellen und testen
Der Torantrieb darf nur bedient werden, wenn die Bediener den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von
Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß ein­gestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist. Kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob alle Einrichtungen, die nicht benötigt werden, außer Betrieb gesetzt sind. Entfernen Sie alle Montagehilfen und Werkzeuge aus dem Schwenk­bereich des Tores.
23
Einstellen der Endpositionen
Die Endpositionen sind die Positionen, an welchen das Tor anhält, wenn es nach oben oder unten bewegt wurde. Führen Sie die nachfolgenden Programmierschritte aus, um die Endpositionen einzustellen. Der An­trieb ist mit zwei Geschwindigkeiten ausgestattet. Die Software des Antriebs wählt beim Einlernen automatisch die passende Geschwindig­keit aus. Kipptore und einteilige Tore laufen vorschriftsgemäss automa­tisch in der langsamen Geschwindigkeit. Tore, deren Laufweg kürzer als 190 cm ist, laufen ebenfalls langsam.
EINFÜHRUNG: Ihr Garagentorö󰀨ner ist elektronisch so konzipiert, dass alle Einstel­lungen, wie beispielsweise das Einstellen der Endpositionen AUF und ZU, vereinfacht werden. Hierbei erfassen Steuergeräte automatisch die erfoderliche Kraft, die der Antrieb benötigt, um diese Endpositionen anzufahren.
HINWEIS:
Bei jeglicher Behinderung während der Au󰀨ahrt hält das Tor an.
Bei jeglicher Behinderung während der Abwärtsfahrt reversiert das Tor.
Besuchen Sie uns unter www.chamberlain.eu oder scannen Sie mit
Ihrem Smartphone den auf der Rückseite der Anleitung bendlichen Code, um ein kurzes Anleitungsvideo zu Ihrem neuen Garagentorö󰀨ner
zu sehen.
PROGRAMMIERTASTEN: Die Programmiertasten benden sich unter der abnehmbaren Abde­ckung auf der Rückseite des Antriebs (siehe Abb. 23).
1. Drücken und halten Sie die rechteckige Programmiertaste (zwischen der AUF und AB Taste) bis die AUF Taste zu blinken beginnt.
2. Drücken und halten Sie nun die AUF Taste bis die gewünschte Endposition AUF erreicht wird. HINWEIS: Mit der AUF und AB Taste kann die Endosition sehr genau eingestellt oder korrigiert werden.
3. Sobald sich das Tor in der gewünschten Endposition AUF be-
ndet, drücken Sie wieder die rechteckige Programmiertaste. Die
Antriebsbeleuchtung blinkt kurz und die AB Taste beginnt nun zu blinken.
4. Drücken und halten Sie nun die AB Taste bis die gewünschte Endposition ZU erreicht wird. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht zu weit fahren oder die Schiene sich nach oben biegt. HINWEIS: Mit der AUF und AB Taste kann die Endosition sehr genau eingestellt oder korrigiert werden.
5. Sobald sich das Tor in der gewünschten Endposition ZU ben- det, drücken Sie wieder die rechteckige Programmiertaste. Die Antriebsbeleuchtung blinkt kurz und die AUF Taste sowie die LED beginnen zu blinken.
6. Drücken Sie die AUF Taste. Wenn das Tor die eingestellte End­position AUF erreicht hat beginnen die AB Taste sowie die LED zu blinken. HINWEIS: Wenn das Tor die Endposition AUF nicht anfährt, ist die Programmierung fehlgeschlagen. Führen Sie diese dann erneut aus beginnend mit Schritt 1. Wenn das Tor nicht weit
genug fährt, lesen Sie bei Abschnitt 36 “Häug gestellte Fragen”
nach.
7. Drücken Sie die AB Taste. Das Tor fährt nun zur eingestellten Position ZU. Die Programmierung ist abgeschlossen.
de 7
2425Automatischen Sicherheitsrücklauf testen
Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Boden
bendlichen 50 mm hohen Hindernis muss das Garagen­tor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
HINDERNISTEST: Ein 50 mm hohes Hindernis (1) unter dem Garagentor auf den Boden legen. Tor nach unten fahren. Das Tor muss beim Kontakt mit dem Hindernis zurückfahren. Wenn das Tor am Hindernis nur anhält, fährt das Tor nicht weit genug nach unten zum Boden. In diesem Fall beide Endpositionen neu programmieren. Fährt das Tor nach Kontakt mit dem 50 mm hohen Hindernis zurück, Hindernis entfernen und das Tor einmal komplett schließen und ö󰀨nen lassen. Das Tor darf nicht zurückfahren, wenn es die Torposition „Geschlossen“ erreicht hat. Fährt es dennoch zurück, müssen beide Endpositionen neu programmiert werden.
TEST ÖFFNEN: Auf die Mitte des Tores 20 kg auegen.
Das Tor darf nicht hochfahren.
Löschen aller Handsendercodes
Um unerwünschte Codes zu deaktivieren, müssen erst alle Codes gelöscht werden: Gelbe Taste am Antrieb solange drücken, bis die beleuchtete Einlernanzeige erlischt (ca. 10 Sekunden). Damit sind alle zuvor eingelernten Codes gelöscht. Jeder von Ihnen gewünschte Hand­sender und jedes schlüssellose Zugangssystem muss neu einprogram­miert werden.
Anschluss Internet Schnittstelle
26
“Gateway” (inkl. bei ML810EV-Smart und ML1040EV-Smart)
Bevor Sie starten brauchen Sie:
• Einen Internet Router
• Eine aktive Internetverbindung
• Einen freien „Ethernet“ Anschluß an Ihrem Router
• Seriennummer der Chamberlain Internet Schnittstelle „Gateway“ (Auf der Rückseite des Gerätes).
• Eine Lichtschranke, angeschlossen an den Garagentorantrieb. Ist keine Lichtschranke angeschlossen, lässt sich das Garagentor nur
ö󰀨nen.
ACHTUNG!
Programmieren des Handsenders / des Funkwandtasters (optional)
Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor
voll im Blickfeld haben, sich dort keine Hindernisse benden, und
der Antrieb richtig justiert ist. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten (falls vorhanden) oder die Funk­steuerung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger und Funksteuerung Ihres Garagentorantriebes sind auf den gleichen Code programmiert. Beim Erwerb weiteren Funksteuerungs­zubehörs ist der Garagentorantrieb entsprechend zu programmieren, damit er dem neuen Funksteuerungscode entspricht.
Programmierung des Empfängers auf zusätzliche Handsender­codes mit Hilfe der gelben runden Einlerntaste.
1. Gelbe Einlerntaste am Antrieb drücken und loslassen. Die Einlern­anzeige leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung.
2. Halten Sie eine Taste des Handsenders, mit der Sie künftig Ihr Garagentor bedienen wollen, gedrückt.
3. Taste loslassen, sobald die Antriebsbeleuchtung blinkt. Der Code ist eingelernt. Jetzt funktioniert der Antrieb, wenn die Taste auf dem Handsender gedrückt wird. Wenn Sie die Taste des Hand­senders loslassen, bevor die Antriebsbeleuchtung blinkt, lernt der Antrieb den Code nicht.
Um schwere oder tödliche Unfälle durch ein sich schließendes Garagentor zu vermeiden:
• Nur für Sektionaltore!
• Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Garagentor, der Fernbedie­nung, Wandschaltern oder anderem Zubehör zu spielen.
• Betätigen Sie das Garagentor nur wenn es technisch in Ordnung ist und sich niemand unter dem Tor aufhält.
• Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des Garagentores ohne das Garagentor sehen zu können. Das Tor könnte sich deshalb unerwar­tet bewegen. Niemals unter einem sich bewegenden Garagentor hindurchgehen.
• Nur für den privaten Gebrauch durch Personen die in der Benutzung unterwiesen wurden.
O󰀨ene Fahrzeugtüren (Ko󰀨erraum) können in den Laufweg des Ga­ragentores hineinragen und schwere Schäden am Tor oder Fahrzeug verursachen.
• Die Seriennummer auf der Rückseite der Internet Schnittstelle (Gate­way) ist nur für Sie persönlich. Unbefugte dürfen nicht in den Besitz der Seriennummer gelangen!
de 8
1. Anschluss
Das mitgelieferte Ethernet Kabel (1) mit dem Router (2) verbinden. Den für Ihr Stromnetz gültigen Steckadapter auf das Netzteil schieben (nicht bei allen Modellen erforderlich). Mit dem Kabel (3) Netzteil und Internet Schnittstelle (Gateway) (4) verbinden. Beobachten Sie die grüne LED (5) an der Internet Schnittstelle (Gateway). Sobald diese konstant leuchtet ist eine Verbindung mit dem Server erfolgreich zustande gekommen.
2. Anmelden
Laden Sie die myQ App im App Store oder Google Play herunter. Ge­hen Sie zu „Registrieren“ und erstellen Sie ein Konto. Wenn Sie bereits einen Login besitzen, melden Sie sich mit ihrem Usernamen und Passwort an.
3. Registrieren
Tragen Sie die auf der Rückseite des “Gateway” bendliche
Seriennummer ein sobald Sie aufgefordert werden.
4. MyQ kompatible Geräte anlernen
Mit einem kompatiblen Smartphone oder einem Computer können nun MyQ kompatible Geräte programmiert werden. Folgen Sie den Anwei­sungen auf der Website/App. Hinweis: Wurde mindestens ein Gerät (z.B.Garagentorantrieb) erfolgreich mit dem “Gateway” verbunden, leuchtet die blaue LED konstant. Für Smartphones/Tablets können kostenlose Apps im App Store oder bei Google Play heruntergeladen werden.
5. Test
Bei korrekter Installation und Anmeldung sollten Sie folgende Funktionen auslösen können:
Ö󰀨nen und Schliessen des Garagentores
• Zustandsabfrage Tor AUF oder Tor ZU.
Benötigen Sie Hilfe?
Senden Sie uns eine e-mail an info@chamberlain.com
27 Sonderausstattung (optional)
A. Anschluss für Tür im Tor
Abdeckung ö󰀨nen. Dahinter liegen Schnellanschlussklemmen.
Klingeldraht an Schnellanschlussklemmen 4 und 5 anschließen.
B. Anschluss für Blinklicht
Das Blinklicht kann an jeder beliebigen Stelle installiert werden. Entsprechende Kabel an Schnellanschlussklemmen 6 und 7 an­schließen.
C. Zweiter Halt, Beschreibung der Funktion:
Die zweite Halt Position dient je nach Tortyp zur teilweisen
Ö󰀨nung für Fussgänger, zur Lüftungsfunktion oder für teilweises ö󰀨nen für Haustiere. Der zweite Halt ist einstellbar für jede beliebi-
ge Torposition innerhalb den beiden Endpositonen des Garagen­tores.
Aktivieren:
HINWEIS: Bei allen Programmierschritten, bei denen Tasten gleichzeitig gedrückt werden sollen, ist unbedingt darauf zu achten, dies sorgfältig zu tun. Sollten nach gleichzeitigem Drücken andere Tasten blinken als beschrieben, trennen Sie den Antrieb für einige Sekunden vom Netz. Danach die Programierung von vorne beginnen.
1. Bewegen Sie das Tor mit dem Handsender oder der Wand­konsole zum gewünschten zweiten Halt.
2. Wählen Sie eine noch nicht belegte Taste auf Ihrem Hand­sender.
3. Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die AUF Taste für 3 Sekunden und warten auf das Blin­ken der Antriebsbeleuchtung. Dann drücken Sie die vorher am Handsender ausgewählte Taste. Um weitere Handsender einzulernen beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
Deaktivieren:
1. Bewegen Sie das Tor in die Position ZU.
2. Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die AUF Taste für 3 Sekunden und warten auf das Blin­ken der Antriebsbeleuchtung.
de 9
D. Automatisch Schliessen
Beschreibung der Funktion:
Die Lichtschranke muss nach EN60335-2-95 installiert sein.
Aktivieren:
Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. 1x AUF Taste drücken = 10 Sekunden Zählzeit. Bis zu 180 Sekunden möglich (18x drü­cken). Um die Programmierung abzuschliessen, drücken Sie die rechteckige Programmiertaste. Während die Zeit bis zumSchliess­vorgang abläuft, blinkt die AB Taste. Deaktivieren: Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. Um die Programmie­rung abzuschliessen, drücken Sie die rechteckige Programmier­taste. Hinweise:
- Wenn der Lichtschranke unterbrochen wurde, wird die Ablaufzeit wieder zurückgesetzt (beginnt von vorne).
- Automatisch Schliessen funktioniert nicht aus der Position weiter Halt.
- Der Garagentorantrieb muss die Endposition AUF erreicht haben um Automatisch Schlliessen zu aktivieren. Troubleshooting: Problem: Der Antrieb arbeitet ohne Lichtschranke nicht mehr. Lösung: Kein Fehler. Die Lichtschranke, sobald einmal ange­schlossen, ist zwingend erforderlich.
E. Belegung der Handsendertasten für AUF, STOPP oder ZU
Beschreibung der Funktion:
Jede Taste des Handsenders kann mit einem AUF, STOPP oder ZU Befehl belegt werden. AUF: Gelbe Einlerntaste und AUF Taste gleichzeitig drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den AUF Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. STOPP: Gelbe Einlerntaste und rechteckige Programmiertaste gleichzeitig drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Hand­sender, die den STOPP Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. ZU: Gelbe Einlerntaste und AB Taste gleichzeitig drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den ZU Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung blinkt.
F. Funkgesteuertes Schlüsselloses Zugangssystem (nur mit
747REV Funkcodeschloss):
Betreiben Sie das Tor mit einem persönlichen 4-stelligen Zahlen­code.
G. Temporärer Zugang (nur mit 747REV Funkcodeschloss):
Ein temporärer Code für begrenzten Zugang zur Garage (zeit-
begrenzt oder begrenzte Anzahl an Ö󰀨nungsvorgängen) kann
programmiert werden.
H. Schliessfunktion per einzelner Taste
(nur mit 747REV Funkcodeschloss):
Ohne den Zugangscode kann das Tor aus jeder Position geschlos­sen werden (nicht geö󰀨net).
I. MyQ (nur mit 830REV Internet Schnittstelle „Gateway“ ):
Ermöglicht den Betrieb des Garagentores via Internet oder compa­tibelem Mobiltelefon.
J. Garagentorwächter (nur mit 829REV Garagentorwächter):
Bietet optische (durch LEDs) und akustische Überwachung der Torposition. Das Tor kann auch von diesem Gerät aus geschlos­sen werden.
28
Bedienung des Torantriebs
Automatisches Ö󰀨nen / Schließen des Tores:
Mit Hilfe folgender Geräte kann der Torantrieb aktiviert werden:
• Handsender: Taste drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
• Wandtaster / Funkwandtaster (falls dieses Zubehör installiert ist): Drucktaster drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
Manuelles Ö󰀨nen des Tores (Handbetrieb):
Wenn möglich sollte das Tor ganz geschlossen sein. Schwache oder defekte Federn können ein rasches Zufallen
des o󰀨enen Tores verursachen, was zu Sachschäden oder
schwerem Personenschaden führen kann.
ENTRIEGELN: Kurz am roten Gri󰀨 nach unten ziehen. Dann Tor von Hand ö󰀨nen. Nicht am Seil ziehend das Tor ö󰀨nen / schließen!
VERRIEGELN: Die Entriegelungsmechanismus verhindert, dass der Laufwagen wieder automatisch verriegelt wird. Drücken Sie den grünen Knopf am Laufwagen und bei der nächsten Torbewegung wird das System wieder verriegelt.
de 10
Funktionsablauf:
Bei Betätigung des Torantriebs mittels Funksteuerung oder Wandtaster:
schließt das Tor, wenn es ganz geö󰀨net war
ö󰀨net das Tor, wenn es geschlossen war
stoppt das Tor, wenn es gerade ö󰀨net oder schließt
• bewegt sich das Tor in die entgegengesetzte Richtung der zuletzt
vollzogenen Bewegung, wenn es zum Teil geö󰀨net ist
fährt das Tor zurück in die o󰀨ene Torposition, wenn es beim Schließ- vorgang auf ein Hindernis stößt
stoppt das Tor, wenn es beim Ö󰀨nen auf ein Hindernis tri󰀨t
• Lichtschranke (optional): Mittels einer Lichtschranke wird ein sich
schließendes Tor hochgefahren bzw. ein o󰀨enes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich bendliche Person den Sensor-
strahl unterbricht.
Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein:
1. erstes Anschalten des Torantriebs
2. Unterbrechung der Stromzufuhr
3. bei jedem Einschalten des Torantriebs.
Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
29
Hinweisschilder befestigen (Abb. 29)
30
Reinigung und Wartung
Vor jeder Pege, Reinigung und entsprechenden
Wartungsarbeiten muss der Netzstecker gezogen werden. Stromschlaggefahr!
Pege des Torantriebs
Eine ordnungsgemäße Installation gewährleistet eine optimale Funktionalität des Torantriebs bei minimalem Wartungsaufwand. Eine zusätzliche Schmierung ist nicht erforderlich. Grober Schmutz in der Laufschiene kann die Funktion beeintrachtigen und muss entfernt werden.
31
Reinigung
Den Antriebskopf, den Wandtaster und den Handsender mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine Flüssigkeiten verwenden.
3233Wartung
Die Anlage, insbesondere Kabel, Federn und Befestigungs-
teile, ist häug auf Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung
oder auf mangelhafte Balance zu überprüfen. Nicht be­nutzen, wenn Reparatur- oder Einstellarbeiten durchgeführt werden müssen, da ein Fehler in der Anlage oder ein falsch ausbalanciertes Tor Verletzungen verursachen können. Reparaturen an elektrische Anlagen und Toren dürfen nur von einer authorisierten Fachman / Sachkundigen durchgeüfhrt werden.Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst aus, da schwere Verletzungen oder Tod die Folgen sein können.
Einmal monatlich:
• Automatischen Sicherheitsrücklauf erneut testen und falls notwendig
neu einstellen.
• Tor manuell bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem
Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
Vollständiges Ö󰀨nen bzw. Schließen des Tores überprüfen.
Gegebenenfalls Endschalter und / oder Kraft neu einstellen.
Zweimal jährlich:
• Zahnriemenspannung überprüfen. Hierzu zunächst den Laufwagen
vom Antrieb trennen. Gegebenenfalls Spannung anpassen.
Einmal jährlich (am Tor):
• Torrollen, Lager und Gelenke schmieren. Eine zusätzliche Schmie-
rung des Torantriebs ist nicht erforderlich.
Endschalter- und Krafteinstellung:
Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftre­ten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen. Dies kann insbesondere im ersten Betriebsjahr passieren.
Die Anweisungen zu Endschalter und Zugkraft einstellen sorgfältig befolgen und nach jeder Neueinstellung den automatischen Sicherheitsrücklauf erneut testen.
Batterien des Handsenders tauschen
Batterie des Handsenders:
Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Batterien unterliegen nicht der Garantie.
Beachten Sie dazu folgende Batteriehinweise:
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Ver-
braucher ist gesetzlich dazu verpichtet, Batterien ordnungsgemäß an
den vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen. Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
de 11
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schließen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Be­darf. Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
Erhöhte Auslaufgefahr!
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie die mit Batteriesäure betro󰀨enen Stellen sofort mit reichlich
kaltem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen. Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät.
Batterie austauschen:
Um die Batterie auszutauschen, ö󰀨nen Sie das Gehäuse mit einem
Schraubendreher auf der Rückseite. Heben Sie die Abdeckung und die darunterliegende Steuerung heraus. Batterie seitwärts schieben und entnehmen. Beim Einschieben der neuen Batterie auf die Polarität achten. Handsender wieder zusammenbauen.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ (CR2032).
34 Antriebsbeleuchtung
Die LED-Antriebsbeleuchtung hat eine sehr lange Lebensdauer und ist wartungsfrei. Die Lichtabdeckung kann nicht abgenommen werden.
35 Entsorgung
Die Verpackung muss in den örtlichen Recycle-behältern entsorgt wer­den. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Alt­geräte muss dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt werden um eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu gewährleis ten.
Altakkus und Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden, da diese Schadsto󰀨e beinhalten und müssen ordnungs­gemäß bei kommunalen Sammelstellen oder in den bereitgestell-
ten Sammelbehältern der Händler entsorgt werden. Landesspezische
Bestimmungen müssen beachtet werden. Die Komponenten müssen ordnungsgemäß bei einem ö󰀨entlich- recht­lichen Entsorgungsfachbetrieb entsorgt werden. Die entsprechenden
örtlichen und landesspezischen Bestimmungen müssen eingehalten
werden. Alle außer Betrieb genommenen Komponenten des Antriebs dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden.
Über die Möglichkeiten dieser Entsorgung informiert die dafür zuständi­ge Behörde (Stadt, Gemeinde) oder ihr Entsorger.
36 Häufig gestellte Fragen
1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten:
• Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich
eine an die Steckdose angeschlossene Lampe nicht an, Sicherung oder Überlastschalter überprüfen (manche Steckdosen werden über einen Wandschalter eingeschaltet).
• Sind alle Torsperren deaktiviert? Siehe Sicherheitshinweise!
• Betrieb mit neuer Batterie versuchen.
• Wenn Sie über zwei bzw. mehrere Handsender verfügen, von denen
nur einer funktioniert, Programmierung des Empfängers überprüfen.
Bendet sich Schnee / Eis unter dem Tor? Dann ist das Tor mögli-
cherweise am Boden angefroren. Etwaige Hindernisse entfernen.
• Möglicherweise ist die Torfeder defekt. Diese muss durch einen aus-
getauscht werden.
2. Sendebereich des Handsenders ist zu gering:
• Ist eine Batterie eingelegt? Neue Batterie einlegen.
• Funksteuerung im Fahrzeug an einer anderen Stelle ausprobieren.
• Der Sendebereich verringert sich bei Metalltoren, Aluminium- oder
Metallverkleidungen.
3. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück:
• Wird das Tor durch irgendetwas behindert? Manuelle Entriegelung
ziehen und Tor von Hand bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren.
• Eis oder Schnee im Schließbereich des Tores räumen.
• Fährt das Tor beim Erreichen der Torposition ‚Geschlossen’ zurück,
muss der Endschalter für diese Torposition eingestellt werden. Nach Abschluss jeder Einstellung muss der Automatische Sicherheitsrück­lauf erneut getestet werden:
• Ein gelegentlich neues Einstellen der Endpositionen ist nicht un-
gewöhnlich. Insbesondere durch die Witterung kann sich der Torweg verstellen.
4. Das Garagentor ö󰀨net und schließt von selbst:
• Alle Handsender löschen und dann neu programmieren.
Siehe Punkt 25.
• Klemmt die Fernbedienungstaste in der Position „EIN“ fest?
• Nur Originalfernbedienungen verwenden! Die Verwendung von
Fremdprodukten führt zu Störungen.
• Die Taste der Fernbedienung wurde versehentlich gedrückt.
• Das Kabel des Wandschalters ist beschädigt (testweise entfernen).
• Ein an den Antrieb angeschlossenes Zubehör löst die Fahrt aus (test-
weise entfernen).
5. Tor schließt nicht vollständig:
• Wegstrecke des Antriebs neu programmieren. Kontrolle der mecha-
nischen Bauteile auf Veränderungen, z.B. Torarme und Beschläge.
Nach jeder neuen Einstellung der Torposition ‘Geschlossen’ muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut auf Funktion getestet werden.
de 12
6. Das Tor ö󰀨net sich zwar, schließt jedoch nicht:
• Sofern installiert, die Lichtschranke überprüfen. Blinkt die LED an der Lichtschranke, muss die Ausrichtung korrigiert werden.
• Handsender und Wandtaster auf Funktion prüfen.
7. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht an:
Tor ö󰀨nen oder schließen. Die Beleuchtung bleibt 2,5 Minuten ein- geschaltet.
• Antrieb vom Netz trennen und wieder anschließen. Die Beleuchtung schaltet sich für einige Sekunden ein.
• Kein Strom.
8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus:
• Trennen Sie den Antrieb kurzzeitig von der Stromversorgung und versuchen Sie es erneut.
• Die 2,5 Minuten sind noch nicht vorbei
9. Motor brummt oder fährt sehr kurz, funktioniert dann jedoch nicht:
• Garagentorfedern sind defekt. Tor schließen und mittels Ziehen am
Gri󰀨 den Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung). Tor von Hand ö󰀨nen und schließen. Ist das Tor ordnungsgemäß
ausbalanciert, wird es an jedem Punkt des Torweges allein durch die Torfedern gehalten. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst.
• Tritt dieses Problem bei der ersten Inbetriebnahme auf, ist das Tor möglicherweise versperrt. Torsperre deaktivieren.
• Antrieb vom Tor entriegeln und ohne Tor versuchen. Evtl. wenn Tor in Ordnung, Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu program­mieren.
10. Antrieb läuft nur in eine Richtung:
• Torfedern möglicherweise defekt oder Tor in einer Richtung schwer­gängig.
• Wenn Tor in Ordnung, Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren.
11. Zahnriemen klappert an der Schiene:
• Zahnriemenspannung ändern. Meist ist eine zu stark gespannter Zahnriemen die Ursache. Die Feder an der Spannvorrichtung der Schiene darf nicht komplett zusammengepresst werden.
• Das Tor läuft nicht gleichmäßig und versetzt den Antrieb in Schwin­gungen. Torlauf verbessern.
12. Torantrieb startet wegen Stromausfall nicht:
Durch Ziehen am Gri󰀨 Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung). Das Tor kann nun von Hand geö󰀨net und geschlossen
werden. Wird der Torantrieb erneut aktiviert, verbindet sich auch der Laufwagen wieder.
• Sofern installiert, wird der Laufwagen bei Stromausfall mit Hilfe einer externen Notentriegelung von außerhalb der Garage vom Antrieb getrennt.
13. Tor reversiert, nachdem die Kraft eingelernt wurde:
• Schiene beobachten, ob sie sich biegt. Der Antrieb benötigt viel Kraft um das Tor zu bewegen. Tor reparieren oder richtig montieren.
• Tor ist sehr schwer oder in schlechtem Zustand. Rufen Sie einen Fachmann.
14. Schiene am Antrieb biegt sich:
• Tor ist schwer, sehr schwer, schwergängig oder in schlechtem Zu­stand. Rufen Sie einen Fachmann.
• Ein Schwingen der Schiene während der Fahrt ist ein Zeichen für ein nicht gleichmäßig funktionierendes Tor mit stetig wechselnden Kraftbedarf. Fachmann rufen evtl. Tor schmieren. Eine zusätzliche Abhängung an der Schiene kann Abhilfe scha󰀨en.
15. Der Antrieb „läuft“ (Motor dreht hörbar), aber der Laufwagen
bewegt sich nicht:
• Der Laufwagen ist entriegelt vom Antrieb.
• Bei einer Neuinstallation: Beim Zusammenbau von Motor und Schiene ist die vormontierte Adapterhülse zwischen der Motorwelle und der Schiene nicht montiert worden. Diese Hülse ist werksseitig vormontiert, kann aber entfernt werden. Hinter dem Antrieb stehend, kann beobachtet werden, ob sich das Zahnrad in der Schiene dreht oder nur der Motor.
• Bei einer Neuinstallation: Der Zahnriemen ist vom Zahnrad in der Schiene abgesprungen. Hinter dem Antrieb stehend kann das Zahn­rad gesehen werden.
• Nach langer Nutzung: Ist die Entriegelung defekt oder dauerhaft gelöst?
• Nach langer Nutzung: Die Hülse zwischen Schiene und Motor oder das Motorgetriebe ist defekt.
16. Das Tor entriegelt sich von selbst aus dem Laufwagen und
bleibt stehen:
• Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert, muss ge-
prüft werden, ob diese sich während des Ö󰀨nen des Tores spannt
und entriegelt. Beobachten Sie den Mechanismus und stellen ge­gebenenfalls neu ein.
Der Gri󰀨 der Entriegelung darf sich nicht mit anderen Gegenständen verfangen.
17. Einstellung der Kraft
• Der Drucktaster zum Einstellen der Kraft liegt unter der Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs. Durch die Krafteinlernung wird die
zum Ö󰀨nen und Schließen des Tores benötigte Kraft eingestellt.
1. Ö󰀨nen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs.
2. Drücken Sie die gelbe Einlerntaste zweimal, um in den Kraftlern­modus zu gelangen. Die LED und die AUF Taste blinken. Drücken
Sie die AUF Taste. Das Tor bewegt sich nun in die Endposition o󰀨en
und lernt dabei die benötigte Kraft. Sobald die Endposition AUF er­reicht wurde beginnen die LED und die AB Taste zu blinken. Drücken Sie die AB Taste. Das Tor bewegt sich nun in die Endposition ZU und lernt dabei die benötigte Kraft.
de 13
37 Diagnose Tabelle
Der Garagentorantrieb ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet. Die AUF und AB Tasten an der Steuerung blinken. Zählen Sie die Anzahl der “Blinks” der jeweiligen Taste zwischen zwei Blinkpausen. Es wird immer das letzte aufgetretene Ereignis angezeigt.
ANZEIGE SYMPTOM LÖSUNG
AUF
Taste
1 1 Der Antrieb schließt nicht und es
1 2 Der Antrieb schließt nicht und es
1 3 Der Wandschalter funktioniert nicht. Kabelfehler im Wandschalter oder verkehrt angeschlossen. Testweise ein
1 4 Der Garagentorantrieb schließt nicht und
1 5 Tor bewegt sich nur wenige cm
1 5 Keine Bewegung nur „click“ Das Tor ist mechanisch blockiert, zugeschlossen oder die Federn am Tor sind
1 5 Antrieb brummt aber keine
1 6 Tor bewegt sich langsam in eine andere
2 1-5 Keine Bewegung. Steuerung defekt. Fachmann anrufen. 4 1-4 Tor fährt nicht vollständig in die eingelern-
5 1 Anschluss 1+2 für den Wandschalter ist
AB
Taste
blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
es blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
stoppt oder reversiert.
Bewegung wird ausgeführt.
Position nachdem der Antrieb abgeschal­tet hat
te Endposition.
kurzgeschlossen für länger als 4 Sekun­den.
Die Lichtschranken (Zubehör) wurden entfernt, sind unterbrochen oder falsch angeklemmt.
Die angeschlossene Lichtschranke hat einen Kabelfehler oder die Kabel sind verkehrt angeschlossen.
neues Kabel verlegen, falls der Fehler nicht gefunden werden kann. Ein Hindernis bendet sich im Bereich der Lichtschranke oder die Licht-
schranke ist nicht korrekt ausgerichtet. Die roten LEDs an den Lichtschranken blinken, weil keine korrekte Funktion sichergestellt ist.
Schwergängiges / defektes Tor. Das Tor von Hand ö󰀨nen oder schließen und
Funktion des Tores durch einen Fachmann sicherstellen (Reparatur).
defekt. Tor vom Antrieb entriegeln und Funktion des Antriebs testen. Das Tor ist mechanisch blockiert, zugeschlossen oder die Federn am Tor sind
defekt. Tor vom Antrieb entriegeln und Funktion des Antriebs testen. Tor defekt, schwer oder nicht ausbalanciert und Bedarf der Reparatur.
Tor defekt oder sehr schwergängig. Tor entriegeln und testen. Laufweg neu einlernen.
Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr führen. Testweise neues Kabel verlegen.
de 14
38 41
Optionales Zubehör Technische Daten
Verwenden Sie nur original Chamberlain Zubehör. Fremdprodukte können Fehlfunktionen hervorrufen.
1. TX4RUNI 4-Kanal Universalhandsender
2. 128REV 2-Kanal Funkwandtaster
3. 747REV Funkcodeschloss
4. 830REV Internetschnittstelle “Gateway”
5. 829REV Garagentorwächter
6. 1REV Notentriegelung
7. 1702REV Notentriegelung
8. 75REV Beleuchteter Wandtaster
9. FLA1-LED Blinklampe
10. 771REV Lichtschranke
11. 41REV Schlüsselschalter (Aufputz)
39
Tormaße und -gewicht
Schwingtore ML810EV-/
Smart max. Breite (mm) 5000 5500 max. Höhe (mm) 2250 2250 max. Gewicht (kg) 110 140
Sektionaltore ML810EV-/
Smart max. Breite (mm) 5000 5500 max. Höhe (mm) 2250 2250 max. Gewicht (kg) 110 140
40
Ersatzteile / Garantie
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die Garantie nicht einge-
schränkt. Garantiebedingungen nden Sie unter www.chamberlain.eu
ML1040EV-/
Smart
ML1040EV-/
Smart
Eingangsspannung 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Zugkraft 800 N (ML810EV-/Smart)
Standby (bei Tor ZU) 0.8 W Motortyp DC Getriebemotor mit Dauer-
Geräuschpegel 54dB Antriebsart Zahnriemen Länge des Torwegs 2498 mm Ö󰀨nungsgeschwindigkeit, bis zu 200 mm/s Max. Torgewicht 110 kg (ML810EV-/Smart)
Beleuchtung An, wenn der Antrieb startet, Aus
Torgestänge Justierbarer Torarm, Zugseil für
Sicherheit, Manuell Tastendruck und automatischer
Elektronisch Automatische Krafteinlernung Elektrisch Trafo-Überlastschutz und Nieder-
Endschalter mechanischer Umdrehungssensor
Endschaltereinstellung elektronisch Soft Start / Soft Stopp alle Modelle Länge (insgesamt) 3183 mm Erforderlicher Deckenabstand min. 35 mm Hängendes Gewicht ~ 12 kg Empfänger Speicherregister 180 Betriebsfrequenz: 6-Band (433 MHz / 868 MHz) Max. Sendeleistung
des Handsenders
1000N (ML1040EV-/Smart)
schmierung
140 kg (ML1040EV-/Smart)
2-1/2 Minuten nach Stopp.
Laufwagenentriegelung
Stopp bei Abwärtslauf / Tasten­druck und automatischer Stopp bei Aufwärtslauf.
spannungsverdrahtung für Wand­konsole.
/ Passpoint Detektor
< 5 mW
42
Konformitätserklärung
Die Anleitung besteht aus dieser Betriebsanleitung sowie der Konformitätserklärung.
de 15
Indication :
Le guide de montage et de fonctionnement original a été rédigé en allemand� Toute autre langue disponible est une traduction de l‘original allemand�
Consignes de sécurité générales ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
1
Utilisation conforme �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
2
Etendue de la livraison ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
3 4
Vue d’ensemble du produit ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
5
Avant de commencer �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
6
Types de portes �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
7
Préparation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
8
Outils nécessaires ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
9
Assemblage du rail ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
10
Tension de la courroie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
11
Montage du rail sur l’entraînement ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
12
Détermination du milieu de la porte de garage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
13
Montage de la fixation de linteau �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
14
Fixation de l’entraînement sur le linteau ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
15
Suspension de l’entraînement de porte �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
16
Montage de la fixation de la porte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
17
Fixation du bras de porte au chariot ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
18
Branchement électrique�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
19
Pose le Bouton mural lumineux / La Commande de porte multifonctions (Accessoire en option) ��������������������������������������������������������������������������6
20
Installation d’une barrière photo-électrique (Accessoire en option)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
21
Branchement d’entraînement ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
22
Réglage et essai de la porte ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
23
Réglage des fins de course �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
24
Essai du système d’inversion de sécurité automatique �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
25
Programmation de la télécommande / du bouton mural radio (optionnel)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
26
Raccordement la passerelle Internet (incl� ML810EV-Smart et ML1040-Smart) �����������������������������������������������������������������������������������������������������8
27
Equipements spéciaux (optionnel) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
28
Commande de l’entraînement de porte �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
29
Appliquer les écritaux de sécurité (Fig� 28) �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Nettoyage et maintenance�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
30
Nettoyage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
31 32
Maintenance ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
33
Remplacer la pile de la télécommande �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
34
Eclairage de l’entraînement �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Elimination �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
35 36
Questions fréquentes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
37
Tableau de diagnostic ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
38
Accessoires en option �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
39
Dimensions et poids de la porte ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
40
Pieces de rechange / Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
41
Caractéristiques techniques ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
42
Déclaration de conformité��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
fr 2
ATTENTION!
VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
1 Consignes de sécurité générales
Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après� Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à un futur propriétaire éventuel� Les symboles suivants sont placés devant des consignes destinées à éviter des dommages personnels ou matériels� Lisez attentivement ces consignes�
ATTENTION Dommages personnels ou matériels
ATTENTION Risques liés au courant ou à la tension électrique
Consignes de sécurité importantes
La motorisation de la porte a naturellement été conçue et vériée en vue d’une utilisation sûre ; celle-ci ne peut néanmoins être garantie que si lors
de l’installation et de l’utilisation les consignes ci-dessous sont parfaitement respectées�
• Le monteur (spécialiste) doit lire l‘intégralité de cette notice et avoir compris son contenu avant de débuter l‘intervention� Avant la première mise en service, l‘état sécurisé des
fenêtres, portes et portails motorisés doit être contrôlé au moins une fois par an par un
spécialiste� Un spécialiste est une personne qui, suite à sa formation technique et son
expérience, possède su󰀩samment de connaissances dans le domaine des fenêtres, portes et portails motorisés et qui est su󰀩samment familiarisée avec les réglementations de protection du travail légales applicables et les règles techniques générales pour être en mesure d‘évaluer l‘état de fonctionnement sécurisé des fenêtres, portes et portails
motorisés�
• L‘installateur doit connaître les normes suivantes : EN 13241, EN 12604, EN 12453�
Le professionnel/spécialiste formé à cet e󰀨et doit fournir à l‘exploitant les informations
suivantes :
- le fonctionnement du moteur et ses dangers
- la façon d‘utiliser le déverrouillage d‘urgence
- entretien périodique, test et maintenance, et les tâches à e󰀨ectuer
- L‘exploitant doit fournir aux autres utilisateurs les informations sur le fonctionnement du moteur� Après l‘installation du moteur, la personne responsable de l‘installation doit, conformément à la directive (CE) n° 2006/42 relative aux machines, établir une décla­ration de conformité CE pour le portail motorisé� Le sigle CE et une plaque signalétique
doivent être apposés sur le portail. Cela est également obligatoire quand il s‘agit d‘une amélioration d‘un portail manuel. Il convient également de remplir un certicat de remise et un livret de contrôle.
La porte doit être équilibrée. Les portes non mobiles ou bloquées doivent être réparées. Les portes de garage, les ressorts, les câbles, les disques, les supports et les rails se trouvent alors sous tension extrême, ce qui peut entraîner de graves blessures. N’es­sayez pas de desserrer la porte, de la bouger ou de l’ajuster, mais adressez-vous à un service après-vente ou à un spécialiste�
• Lors de l’installation ou de la maintenance d’une motorisation de porte, ne portez ni
bijou, ni montre, ni vêtements amples.
Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés.
• Lors de l’installation et du branchement électrique, toutes les directives concernant la construction et l’électricité sont à respecter sur le site� Cet appareil est conforme à la
classe de protection 2 et ne nécessite pas de mise à la terre.
Pour éviter des dommages sur des portes particulièrement légères (ex :portes en bre de verre, en aluminium ou en acier), il convient de xer un renfort approprié. Pour cela,
adressez-vous au fabricant de la porte�
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. en cas de contact avec un obstacle sur le sol de 50 mm de haut, la porte de garage DOIT inverser
sa course� Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut entraîner des
graves blessures corporelles en raison de la fermeture de la porte. Le test doit être e󰀨ec­tué une fois par mois et, le cas échéant, des modications doivent être e󰀨ectuées.
L‘installation ne doit pas être posée dans des locaux humides ou mouillés.
Lors de son utilisation, la porte ne doit en aucun cas gêner les voies de circulation publiques�
• Pour rappeler à tous les utilisateurs la manipulation en toute sécurité, le panneau
d’avertissement pour la protection des enfants doit être xé à côté
• bouton mural lumineux� Les panneaux d’avertissement contre les pincements doivent
être apposés de manière clairement visible.
Surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui ne disposent
pas d’expérience / de connaissances su󰀩santes, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites par elle de l’utilisation correcte de l’appareil�
Tous les systèmes de verrouillage et les serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte�
Les éventuels dispositifs d’utilisation mis en ouvre DOIVENT être installés à distance visible de la porte et hors de portée des enfants� La manipulation des touches ou de la
télécommande doit être interdite aux enfants. Une utilisation abusive de la motorisation
de la porte peut entraîner de graves blessures�
La motorisation de la porte doit être UNIQUEMENT utilisée si l’utilisateur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout obstacle et si le réglage de la motorisation est conforme� Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Les jeux d’enfants doivent être interdits à proximité de la porte.
• N’utiliser le déverrouillage manuel que pour la séparation du chariot de la motorisation et – si possible – SEULEMENT si la porte est fermée� Ne pas utiliser la poignée rouge pour ouvrir ou fermer la porte�
Débrancher la motorisation de l’alimentation électrique avant d’e󰀨ectuer des travaux de réparations ou la dépose de capots de protection� Les réparations et installations
électriques ne doivent être réalisées que par un électricien qualié agréé.
• Ce produit dispose d’un transformateur avec un câble spécial� En cas de dommage, il
doit être remplacé par un transformateur original par un personnel spécialisé approprié.
La manipulation du déverrouillage de secours peut entraîner des mouvements incontrô­lés de la porte si des ressorts sont faibles ou rompus ou si la porte n’est pas équilibrée�
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être xée à une hauteur pas plus de 1,8 m�
Conservez impérativement ces instructions.
fr 3
2 5
Utilisation conforme Avant de commencer
L’appareil n’est destiné qu’à l’ouverture et à la fermeture des portes de garage basculantes ou sectionnelles chez les particuliers� Toute utilisation non conforme de la motorisation recèle d’im-portants risques d’accidents� Le fabricant décline toute responsabilité pour une utilisation non conforme� Seuls des accessoires d‘origine Chamberlain peuvent être raccordés au moteur� Les portails automatisés avec ce moteur doivent correspondre aux normes, directives et prescriptions internationales et nationales actuellement en vigueur (notamment EN 13241, EN 12453 et EN 12604)�
3
Etendue de la livraison
Avant le montage, veuillez contrôler l’intégralité des pièces livrées.
Remarque : la numérotation ne se réfère qu’au chapitre correspondant�
CONSIGNE IMPORTANTE Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système de
déverrouillage d’urgence externe doit être installé. En cas de coupure
de courant, il permet d’actionner manuellement la porte de garage de l’extérieur�
6
Types de portes
A� Porte pleine avec rail horizontal uniquement� B� Porte pleine avec rail vertical et horizontal – Bras spécial (E, The
Chamberlain Arm™) et Protector System™ requis� Consultez votre détaillant�
C� Sectional Door with Curved Track – See 20B – connect door arm�
Vue d’ensemble des pièces (tête d’entraînement) :
1� Tête d’entraînement 1x 8� Adaptateur pour pignon
2� Télécommande 2x 9� Bras de porte cintré 1x
3� Support de rail 2x 10� Etrier de xation 2x
4� Sachet d’accessoires 1x 11� Pattes de suspension 2x
5� Bouton radio mural à 2
canaux (ML810EV)
6� Fixation de linteau 1x 13� MyQ Starter Kit
7� Fixation de porte 1x 14� Barrière photoélectrique
1x 12� Rail 1x
d’entraînement
(ML810EV-Smart) (ML1040EV-Smart)
(ML1040EV) 1x
1x
1x 1x
Sachet de matériels de xation :
15� Vis à tête 6 x 80 mm 1x 20� Goupille de blocage 1x
16� Ecrou de blocage M6 1x 21� Vis ST 6 x 60 mm 4x
17� Vis à tête hexagonale 4x 22� Vis ST 6,3 x 20 mm 8x
18� Ecrou M6 4x 23� Cheville 4x
19� Boulon 1x
D� Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et
Protector System™ requis� Consultez votre détaillant�
E� Bras spécial – The Chamberlain Arm™ à utiliser sur les types de
porte B et D�
7
Préparation
Vériez tout d’abord si la porte est équilibrée. Ouvrez la porte à environ
la moitié et relâchez-la� La porte ne doit pas changer spontanément de position, mais doit être maintenue immobile par la seule force des ressorts�
1� Le rail de la porte de garage DOIT être xé au mur porteur ou
au plafond au-dessus de la porte de garage de manière sûre et
stable�
2� Dans le cas où le plafond de votre garage serait habillé, lambrissé
ou similaire, des supports et des rails de xation supplémentaires
peuvent s’avérer nécessaires (non fournis)�
3� Si votre garage ne dispose pas d’une entrée latérale, un système
de déverrouillage de secours externe doit être installé.
8
Outils nécessaires
Liste des outils :
4
Vue d’ensemble du produit
Lors de son montage par étapes, cette illustration vous o󰀨re constamment une vue d’ensemble complète de l’installation nie.
a� Fixation de linteau h� Câble d’alimentation
b� courroie i Tête d’entraînement
c� Rail j� Déverrouillage
d� Chariot k� Bielle droite
e� Elément de jonction l� Bielle courbe
f� Etrier de xation m� Fixation de porte
g� Pattes de suspension
Echelle Scie à métaux Feutre de marquage Di󰀨érents forets (8, 6, 5, 4.5 mm) Pince Clés à oil Perceuse Niveau à bulle Marteau Tournevis Clé à cliquet 10 mm / 13 mm Mètre
fr 4
9
Assemblage du rail
Consignes importantes pour un montage sûr. Respecter toutes les consignes de montage. Un montage erroné peut causer de graves blessures.
Le rail est en bonne partie prémonté et se compose de 3 éléments� Dans la partie avant (A) se trouvent le chariot, la bielle, la poignée
de déverrouillage, la poulie de renvoi et la xation de linteau avec le
tendeur de la courroie� La partie arrière (B) porte le logement de l’arbre d’entraînement et le pignon denté pour la chaîne� Placez les parties avant et arrière de rail l’une derrière l’autre�
1� Retirez les attaches de câbles qui xent la courroie.
2� Ecartez les deux parties de rail pour créer un interstice pour les
deux éléments intermédiaires (C)� Ce rail est conçu de sorte à ce que les éléments intermédiaires s’insèrent sans problèmes� Glissez les 2 éléments de jonction (D) jusqu’aux marquages par dessus les points de raccord des parties de rail� Pour bloquer les
éléments de jonction, repliez les languettes de tôle vers l’extérieur
au moyen d’un outil approprié�
Le montage du rail est terminé�
10
Tension de la courroie
Tendez la courroie jusqu’à ce que le ressort (1) soit comprimé environ de moitié� Le ressort doit pouvoir amortir pendant le fonctionnement�
11
Montage du rail sur l’entraînement
1� Contrôlez si la courroie est positionnée sur le pignon. Si la courroie
a glissé pendant le montage, détendez la courroie, remettez-la en place et retendez-la à nouveau�
2� Retournez le rail (A) et glissez-le avec le côté du pignon denté (B)
entièrement sur l’entraînement (C)�
3� Bloquez le rail avec les deux étriers de xation (10) et les vis
courtes (22) sur l’en-traînement�
Optionnel :
Pour réduire la longueur totale de 140 mm, l’entraînement peut être
monté avec une rotation à 90°� Cela permet l’accès et la programmation
par le côté. Retirez à cet e󰀨et l’interrupteur et montezle sur le second support prévu à cet e󰀨et.
Retirez l’obturateur en caoutchouc pour étancher la sortie de câble� Poursuivez ensuite avec l’étape 3�
Toute modication doit être réalisée par un électricien qualié agréé.
12
Détermination du milieu de la porte de garage
En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés
par des lunettes de sécurité� Tous les systèmes de verrouillage et les
serrures doivent être désactivés pour éviter d’endommager la porte. Pour éviter de graves blessures dues aux enchevêtrements, tous les câbles et toutes les chaînes raccordés à la porte doivent être démontés. La motorisation de la porte doit être installée à une hauteur d’au moins
2,10 m au-dessus du sol� Marquez d’abord l’axe de la porte (1)� A partir de ce point, tirez un trait jusqu’au plafond� Pour le montage au plafond, tirez à partir de ce trait un second trait dans l’axe du plafond (2), perpendiculaire à la porte� Longueur env� 2,80 m�
13
Montage de la fixation de linteau
REMARQUE : L’écart entre le point le plus élevé au dessus du cadre de la porte et le rail ne doit pas dépasser 50 mm (Fig� A)� En fonction du type de porte, le cadre de la porte se soulève de quelques cm lorsque la porte est ouverte� Il convient d’en tenir compte pour éviter que la porte ne frotte ensuite sur le rail�
A. Montage mural :
Posez la xation de linteau (6) au milieu de l’axe vertical (2), le bord
inférieur reposant sur la ligne horizontale� Marquez tous les trous pour
la xation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et xer la xation de linteau avec des vis à bois (21).
REMARQUE : Dans le cas d’un montage sur un plafond / linteau en béton, il convient d’utiliser les chevilles à béton (23) et les vis (21) four­nies� Taille des trous à percer dans le béton : 8 mm�
B. Montage au plafond :
Tirez le trait axial (2) jusqu’au plafond et d’env� 200 mm sur le plafond�
Posez la xation de linteau (6) au milieu de la marque verticale jusqu’à
une distance de 150 mm du mur� Marquez tous les trous pour la
xation de linteau. Percez des trous de 4,5 mm de diamètre et xez la xation de linteau avec des vis à bois (21).
14
Fixation de l’entraînement sur le linteau
Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les ressorts dans le cas de portes à vantaux multiples� Pour cela,
la motorisation doit être bien étayée (échelle) ou tenue fermement par
une deuxième personne�
Posez la tête d’entraînement sur le sol du garage, sous la xation de linteau. Soulevez le rail jusqu’à ce que les trous de la partie à xer et les trous de la xation de linteau correspondent.
Passez la vis (15) à travers les trous et bloquez-la avec un écrou (16)�
fr 5
15 17
Suspension de l’entraînement de porte Fixation du bras de porte au chariot
Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig� A)� Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X)�
L’ouvre-porte doit être xé solidement à un soutien structurel du garage.
Trois installations représentatives sont illustrées (Fig� B)� La votre peut
être di󰀨érente. Les supports pendants (11) doivent être installés en angle pour fournir un soutien rigide. Sur des plafonds nis, installez un
support de métal résistant (non fourni) sur le soutien structurel avant de monter l’ouvre-porte� Pour montage dans un plafond en béton, utiliser les ancrages pour béton fournis (23)�
De chaque côté de l’ouvre-porte, mesurez la distance de l’ouvre-porte
jusqu’au soutien structurel (ou plafond)� Coupez les deux morceaux des supports pendants à la longueur requise� Aplatissez une extrémité de
chaque support et tordez- la ou recourbez-la, an qu’elle s’ajuste aux angles de xation. Ne les tordez pas au niveau des trous du support.
Percez des trous de guidage d’environ 4,5mm dans les soutiens structurels (ou plafond)� Fixez les supports aux soutiens à l‘aide des vis
à bois (21). Soulevez l’ouvre-porte et xez-le aux supports pendants
à l’aide des vis et des écrous (17)� Assurez-vous que le rail est bien centré au-dessus de la porte� OTEZ la planche� Faites fonctionner la porte manuellement� Si la porte bute contre le rail, surélevez le support de boutisse� Après l´installation de la motorisation de porte de garage, sutout en utilisant une extension du rail, si le rail est couré de plus que 5 cm au
début ou á la n du dycle, ainsi qu´en rencontrant un obstacle, une suspension centrale doit être prévue par le consommateur. Pour cela,
contactes s´il vous plait le fabricant de la motorisation�
Veillez à l’alignement horizontal du rail le long du plafond�
La distance peut être adaptée au moyen des écarts de trous prédénis. Le cas échéant, les extrémités de la xation de
plafond peuvent être coupées si elles dépassent.
16
Montage de la fixation de la porte
Montage sur portes sectionnelles ou portes à vantail unique :
La xation de porte (7) dispose de plusieurs trous de xation. Placez la xation de porte dans l’axe en haut de la face intérieure de la porte, comme indiqué dans la gure. Marquez les trous et vissez la xation
de porte� Hauteurs de montage : 1� Porte à vantail unique ou porte sectionnelle avec rail de guidage
unique : Distance par rapport au bord supérieur de la porte 0-100 mm
2� Porte sectionnelle avec deux rails de guidage :
Distance par rapport au bord supérieur de la porte 100-130 mm�
REMARQUE : Le point de xation sur la porte doit se trouver sur le ca- dre ou un endroit solide du vantail de porte� Le cas échéant, percez de
part et d’autre comme indiqué dans la gure B et vissez (non fournis).
Le bras de porte droit est déjà prémonté.
Installation recommandée : Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et
glissez-le manuellement en direction de la porte. Porte fermée, xez la bielle courbe (3) avec le boulon (19) sur la xation de porte et sécuri-
sez-la avec une goupille (20)� Reliez la bielle droite et la bielle courbe avec un chevauchement à 2 trous au moyen de vis (17) et sécurisez-les avec des écrous (18)� Choisissez les trous de sorte à ce que l’angle du bras de porte soit d’env� 30-40°� REMARQUE : Il est possible de supprimer le bras de porte courbe si la ferrure de
porte a été xée sur le bord supérieur de la porte.
La poignée pour le déverrouillage de secours doit être xée à
une hauteur pas plus de 1,8 m� Fixez le panneau d’avertisse­ment jaune du déverrouillage (autocollant) à la corde de la poignée de porte�
18
Branchement électrique
Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels,
l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après l’indi-
cation expresse dans la présente notice. La che secteur doit être accessible à tout moment pour pouvoir débrancher le système. Les installations électriques ne doivent être réalisées que par un électricien qualié agréé.
Pose le Bouton mural lumineux (Accessoire en option)
19
Placez le bouton de commande à un endroit où la porte de garage est visible, à l‘écart de la porte et de ses accessoires et hors de portée des enfants. E󰀨ectuez le montage à au moins 1,5 m au-dessus du sol. Fixez l‘étiquette d‘avertissement en permanence au mur, près du bouton de commande de porte, en guise de rappel des procédures de sécurité
de fonctionnement. 2 bornes gurent à l‘arrière de la commande de porte. Dénudez environ 6 mm de l‘isolation du l de sonnerie. Séparez les ls su󰀩samment pour relier le l blanc/rouge à la borne n°1(RED) et le l
blanc à la borne n°2 (WHT)� Fixez le bouton de commande de porte à
un mur intérieur du garage à l‘aide des vis à tôle (3) fournies. Percez des
trous de 4 mm et utilisezles pièces d‘ancrage (6) en cas d‘installation sur
cloison sèche. Un endroit pratique est à côté de la porte de service et hors de portée des enfants. Faites parcourir le l vers le haut du mur et le
long du plafond jusqu‘à l‘ouvre-porte de garage� Utilisez des agrafes iso-
lées (5) pour xer le l. Fonctionnement du bouton de commande: Appuy­ez pour ouvrir ou fermer la porte. Appuyez une nouvelle fois pour arrêter
la porte en mouvement� Commande de porte multifonctions: Appuyez sur
le carré blanc pour fermer ou ouvrir la porte. Pressez-le pour arrêter la
porte pendant qu’elle est en mouvement� Dispositif d’éclairage: appuyez sur le bouton lumineux pour allumer ou éteindre l’ampoule de l’ouvre-por­te� Si vous allumez l’ampoule, l’ouvreporte est activé et l’ampoule reste éclairée pendant 2-1/2 minutes� Appuyez à nouveau pour l’éteindre plus rapidement� Le bouton lumineux ne commande pas l’ampoule de l’ouvre-porte quand la porte est en mouvement�
fr 6
Installation d’une barrière photo-électrique
20
(Accessoire en option)
Une barrière photoélectrique (incl. in ML810EV-SMART, ML1040EV/­SMART) peut être installée après l’installation et le
réglage de l’entraînement (bornes 2+3)� Le guide d‘installation est inclus dans la livraison de la barrière photoélectrique, et doit être re­specté� La barrière photoélectrique optionnelle permet de garantir
que la porte est ou restera ouverte dès que des personnes et en particulier des petits enfants, se trouvent dans la zone de la porte.
Grâce à une barrière photoélectrique, une porte en train de se fermer se rouvre ou la fermeture d’une porte ouverte est empêchée si une per­sonne se trouvant dans la zone de la porte coupe le rayon du capteur�
La barrière photoélectrique est spécialement recommandée aux famil­les ayant de petits enfants.
21
Branchement d’entraînement
Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de protec­tion conformément aux directives et dispositions en vigueur sur le lieu d’utilisation� REMARQUE : L’enclenchement de l’entraînement active aussi briève­ment l’éclairage de l’entraînement�
22
Réglage et essai de la porte
L’entraînement de la porte ne doit être utilisé que si l’utilisat­teur peut voir l’ensemble de la zone de la porte, si celle-ci est libre de tout obstacle et si le réglage de l’entraînement est
con forme� Personne ne doit traverser la zone tant que la porte est en
mouvement. Avant la première mise en service, contrôlez que tous les
dispositifs inutiles soient mis hors service� Retirez tous les moyens de montage et outils de la zone de pivotement de la porte�
23
Réglage des fins de course
Les positions de n de course sont les positions sur lesquelles la porte s’immobilise lorsqu’elle a été déplacée vers le haut ou le bas. E󰀨ec-
tuez les étapes de programmation suivantes pour régler les positions
de n de course. L’entraînement est équipé de deux vitesses. Lors de
l’apprentissage, le logiciel de l’entraînement sélectionne automatique­ment la vitesse adaptée� Les portes basculantes et à vantail unique se déplacent automatiquement à vitesse lente, comme le prévoient les réglementations� Les portes dont la course est inférieure à 190 cm se déplacent également à vitesse lente�
INTRODUCTION: Votre système d’ouverture de porte de garage est conçu de sorte à
simplier tous les réglages tels que le réglage des positions de ns
de course OUVERT et FERME� Les modules de commande détectent automatiquement la force nécessaire à l’entraînement pour approcher
ces positions de n de course.
REMARQUE : La porte s’immobilise à chaque obstacle pendant l’ouverture� La porte inverse son sens de déplacement à chaque obstacle pendant la fermeture� Visitez notre site sous www�chamberlain�eu ou scannez avec votre Smartphone le code au dos de la présente notice pour accé­der à une brève vidéo d’instruction concernant votre nouveau système d’ouverture de porte de garage�
TOUCHES DE PROGRAMMATION : Les touches de programmation se trouvent sous le cache amovible au
dos de l’entraînement (voir g. 23).
1� Appuyez et maintenez la touche de programmation rectangulaire
(entre les touches HAUT et BAS) jusqu’à ce que la touche HAUT commence à clignoter�
2� Appuyez et maintenez ensuite la touche HAUT jusqu’à atteindre
la position de n de course HAUT souhaitée. REMARQUE : Les
touches HAUT et BAS permettent de régler ou de corriger les
positions de n de course avec une très grande précision.
3� Dès que la porte se trouve sur la position de n de course HAUT
souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programm­ation rectangulaire� L’éclairage de l’entraînement clignote briève­ment et la touche BAS commence alors à clignoter�
4� Appuyez et maintenez ensuite la touche BAS jusqu’à atteindre
la position de n de course BAS souhaitée. Assurez-vous de ne pas déplacer la porte trop loin ou que le rail ne échisse pas vers
le haut� REMARQUE : Les touches HAUT et BAS permettent de
régler ou de corriger les positions de n de course avec une très
grande précision�
5� Dès que la porte se trouve sur la position de n de course FERME
souhaitée, appuyez une nouvelle fois sur la touche de programm­ation rectangulaire� L’éclairage de l’entraînement clignote briève­ment et la touche HAUT recommence à clignoter�
6� Appuyez sur la touche HAUT� Lorsque la porte a atteint la position
de n de course HAUT réglée, la touche BAS commence à
clignoter� REMARQUE : Si la porte n’approche pas la position de
n de course HAUT, la programmation a échoué. Rée󰀨ectuez-la
en commençant par l’étape 1� Si la porte ne s’ouvre pas assez, reportez-vous à la section 36 « Questions fréquentes »�
7� Appuyez sur la touche BAS� La porte se déplace alors sur la posi-
tion FERME réglée� La programmation est terminée�
fr 7
Essai du système d’inversion de sécurité
24
automatique
Le système d’inversion de sécurité de la porte doit être soumis à un test. En cas de contact avec un obstacle de
50 mm de haut posé sur le sol, la porte de garage doit in­verser sa course. Un réglage non conforme de l’entraînement de la porte peut causer des graves blessures corporelles en raison de la
fermeture de la porte. Le test doit être eectué une fois par mois et, le cas échéant, des modications doivent être eectuées.
ESSAI AVEC OBSTACLE : Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de garage� Faites descendre la porte� Au contact avec l’obstacle, la porte doit inverser sa course� Si la porte s’arrête au contact de l’obstacle alors la porte ne descend pas su󰀩samment. Dans ce cas, il faut repro-
grammer les ns de course. Si la porte inverse son cours au contact
avec l’obstacle de 50 mm de haut, enlevez l’obstacle et laissez la porte se refermer et s’ouvrir une fois� La porte ne doit pas inverser sa course lorsqu’elle atteint la position de porte « Fermé »� Si elle recule néanmo­ins, reprogrammer quand même les ns de cours.
ESSAI D’OUVERTURE : Placez 20 kg sur le milieu de la porte� La porte ne doit pas s’ouvrir�
Programmation de la télécommande /
25
du bouton mural radio (optionnel)
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bou­ton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Le récepteur et la télécommande radio de votre entraînement de
porte de garage sont programmés avec le même code. Lors de l’achat
d’accessoires de commande radio supplémentaires, il convient de pro­grammer l’entraînement de porte de garage de sorte qu’il corresponde au nouveau code de télécommande radio�
Programmation du récepteur avec des codes de télécommandes supplémentaires au moyen de la touche d’apprentissage ronde jaune.
1� Appuyez et relâchez la touche d’apprentissage jaune de l’entraî-
nement� Le témoin d’apprentissage s’allume en continu durant 30 secondes�
2� Maintenez une des touches de la télécommande avec laquelle
vous souhaitez dorénavant commander votre porte de garage�
3� Relâchez la touche dès que l’éclairage de l’entraînement clignote�
Le code est enregistré� L’entraînement fonctionne alors dès que la touche de la télécommande est actionnée� Si vous relâchez la tou­che de la télécommande avant que l’éclairage de l’entraînement ne clignote, l’entraînement n’enregistre pas le code�
To Erase all Remote Control Codes
To deactivate any unwanted remote, rst erase all codes: Press and
hold the yellow round button on opener until the learn indicator light goes out (approximately 10 seconds)� All previous codes are now er­ased� Reprogram each remote or keyless entry you wish to use�
Raccordement la passerelle Internet
26
(incl. ML810EV-Smart et ML1040-Smart)
Avant de commencer vous avez besoin:
• d’un routeur Internet
• d’une connexion Internet active
• d’un port Ethernet libre sur votre routeur du numéro de série de l’in­terface Internet Passerelle Chamberlain (au dos de l’appareil)�
• d’une barrière photoélectrique branchée à l’entraînement de la porte de garage� Si aucune barrière photoélectrique n’est raccordée, seule l’ouverture de la portede garage est possible�
AVERTISSEMENT!
Pour éviter les accidents graves ou mortels provoqués par la fer­meture de la porte de garage :
• Uniquement pour portes sectionnelles !
• Ne laissez jamais jouer des enfants avec la porte de garage, la télé­commande, les commutateurs muraux ou d’autres accessoires�
• N’actionnez la porte de garage que si son état technique est irrépro­chable et que personne ne se trouve sous la porte�
• Ce produit permet la commande de la porte de garage sans que la porte ne soit visible� La porte peut donc se déplacer inopinément�
• Ne jamais franchir une porte de garage en mouvement�
• Destiné exclusivement aux utilisateurs particuliers instruits dans la commande de la porte�
• Les portes de véhicules ouvertes (hayon) peuvent dépasser dans la zone de course de la porte de garage et provoquer des dommages
• importants sur la porte ou le véhicule�
• Le numéro de série au dos de l’interface Internet (passerelle) est destiné à vous person nellement� Ne pas communiquer le numéro de
• série à des personnes non autorisées !
1. Raccordement
Reliez le câble Ethernet (1) fourni au routeur (2)� Reliez le bloc d’ali­mentation (3) et l’interface Internet (passerelle) (4) au moyen du câble� Observez la LED verte (5) sur l’interface Internet (passerelle)� Dès qu’elle s’allume en continu, la connexion avec le serveur a été établie�
fr 8
2. Inscription
Téléchargez l‘application myQ sur l‘App Store ou Google Play� Cliquez
sur „S‘inscrire“ et créez un compte. Si vous êtes déjà inscrit, saisissez
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe�
3. Enregistrement
Saisissez le numéro de série de l’interface Internet (passerelle
- au dos de l’appareil) dès que vous y êtes invité.
4. Apprentissage des appareils compatibles avec MyQ
Un téléphone portable ou un ordinateur compatible permet dès à présent de programmer les appareils compatibles avec MyQ� Suivez les instructions que vous trouverez en ligne� Remarque : Si au moins un appareil (par ex� un entraînement de porte de garage) a été programmé avec succès sur l’interface Internet (passerelle), la LED bleue s’allume en continu� Pour les smartphones /
tablettes, des applications gratuites peuvent être téléchargées depuis
l‘App Store ou Google Play�
5. Test
• Faites le test !
• Testez les fonctions !
Vous avez besoin d’aide?
Envoyez-nous un courriel à info@chamberlain�com
27 Equipements spéciaux (optionnel)
A. Branchement pour portillon de portail
Ouvrir le cache� Derrière le cache se trouvent les bornes de raccordement rapide� Brancher le câble de sonnette aux bornes de raccordement rapide 4 et 5�
B. Branchement pour feu clignotant
Le feu clignotant peut être installé à un endroit quelconque. Bran­cher le câble correspondant aux bornes de raccordement rapide 6 et 7�
C. Second arrêt
Description de la fonction :
En fonction du type de portail, la position de second arrêt sert à
l’ouverture partielle pour les piétons, pour la fonction de ventilation ou pour l’ouverture partielle pour les animaux domestiques� Le
second arrêt est réglable sur chaque position de porte au choix située entre les deux positions de n de course de la porte de
garage�
Activation :
REMARQUE : Lors de toutes les étapes de programmation exigeant l’actionnement simultané de deux touches, il convient de le faire avec la diligence nécessaire� Si, suite à l’actionnement simultané, d’autres touches que celles décrites clignotent, il con­vient de débrancher l’en traînement du secteur pendant quelques secondes� Reprenez ensuite la programmation dès le début�
1� Déplacez la porte avec la télécommande ou la console mura-
le sur le second arrêt souhaité.
2� Choisissez une touche non encore a󰀨ectée de la télécom-
mande�
3� Appuyez simultanément sur la touche de programmation
rectangulaire et la touche HAUT pendant 3 secondes et attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote� Appuyez ensuite sur la touche sélectionnée auparavant sur la télécom­mande� Pour enregistrer des télécommandes supplémentai­res, reprenez à partir de l’étape 1�
Désactivation :
1� Déplacer la porte sur la position FERME� 2� Appuyez simultanément sur la touche de programmation
rectangu laire et la touche HAUT pendant 3 secondes et attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote�
D. Fermeture automatique
Description de la fonction Description of feature:
La barrière photoélectrique de sécurité Chamberlain doit être
installée selon EN60335-2-95�
Activation :
Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator light blinks� 1 push UP button = 10 seconds� up to 180 sec� possi-
ble (18x) During countdown the down button ashes. To complete
programming push square button�
Deactivate: Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu­laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement clignote� Appuyez 1x sur la touche HAUT = temps de comptage de 10 secon-des� Jusqu’à 180 secondes sont possibles (appuyez 18 x)� Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche de program-mation rectangulaire� Pendant l’écoulement du temps jusqu’au processus de fermeture, la touche BAS clignote�
Désactivation : Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu­laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement clignote� Pour terminer la programmation, appuyez sur la touche de program-mation rectangulaire�
fr 9
Remarques :
- A l’interruption de la barrière photoélectrique, le temps d’écoule­ment est réinitialisé (il recommence)�
- La fermeture automatique ne fonctionne pas à partir de la posi-
tion de second arrêt.
- L’entraînement de la porte de garage doit avoir atteint la position
de n de course HAUT an d’activer la fermeture automatique.
Recherche et élimination des défaillances :
Problème : l’entraînement ne fonctionne plus sans barrière photo­électrique� Mesure corrective : Ce n’est pas une défaillance� C’est correct� La barrière photoélectrique est indispensable dès lors qu’elle est raccordée�
E. A󰀨ectation des touches de télécommande pour OUVERT,
ARRET ou FERME. Description de la fonction :
Chaque touche de la télécommande peut être a󰀨ectée à une
instruction OUVERT, ARRET ou FERME� OUVERT : Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et la touche HAUT jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez a󰀨ecter à
l’instruction OUVERT et attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote� ARRET : Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et la touche de programmation rectangulaire jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande que
vous souhaitez a󰀨ecter à l’instruction ARRET et attendez que
l’éclairage de l’entraînement clignote� FERME : Appuyer simultanément sur la touche d’apprentissage jaune et la touche BAS jusqu’à ce que la DEL s’allume� Appuyez ensuite
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez a󰀨ecter à
l’instruction FERME et attendez que l’éclairage de l’entraînement clignote�
F. Système d’accès radiocommandé sans clé (uniquement avec
la serrure radio à code 747REV) :
Commandez la porte avec un code à 4 chi󰀨res personnalisé.
G. Accès temporaire (uniquement avec la serrure radio à code
747REV) :
Il est possible de programmer un code temporaire pour l’accès limité au garage (limité dans le temps ou nombre limite de proces­sus d’ouverture)�
I. MyQ (uniquement avec interface Internet « Passerelle »
830REV) :
Permet la commande de la porte de garage via Internet ou un téléphone mobile compatible�
J. Système d’accès radiocommandé sans clé (uniquement avec
la serrure radio à code 747EV) :
Commandez la porte avec un code à 4 chi󰀨res personnalisé.
28 Commande de l’entraînement de porte
Ouverture / fermeture automatique de la porte :
L’entraînement peut être actionné à l’aide des appareils suivants :
• Télécommande : appuyez sur la touche jusqu’à ce que la porte se mette en mouvement�
Bouton mural / bouton poussoir sans l (si cet accessoire est instal­lé): appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que la porte se mette en mouvement�
Ouverture manuelle de la porte (actionnement manuel) :
Si possible, la porte devrait être entièrement fermée. Des res­sorts faibles ou défectueux peuvent entraîner la chute rapide de la porte, ce qui peut causer des dommages matériels
ou personnels graves.
DEVERROUILLAGE : tirer brièvement vers la bas par la poignée rouge� Puis ouvrir la porte manuellement� Ne pas ouvrir / fermer la porte en
tirant sur le câble !
VERROUILLAGE : Le mécanisme de déverrouillage empêche que le
chariot ne se reverrouille automatiquement� Appuyez sur le bouton vert du chariot, pour que le système soit de nouveau verrouillé au prochain mouvement de la porte�
Fonctionnement :
En actionnant l’entraînement de porte au moyen de la télécommande ou du bouton mural :
• la porte se ferme si elle était entièrement ouverte
• la porte s’ouvre si elle était fermée,
• la porte s’immobilise durant l’ouverture ou la fermeture,
• la porte se déplace dans la direction opposée au mouvement précé­dent si elle est partiellement ouverte,
• la porte inverse sa course vers la position ouverte si elle rencontre un obstacle lors du processus de fermeture, la porte s’immobilise lorsqu’elle touche un obstacle lors de l’ouverture�
• barrière photoélectrique (option) : Grâce à une barrière photoélectri­que, une porte en train de se fermer se rouvre ou la fermeture d’une
porte ouverte est empêchée si une personne se trouvant dans la
zone de la porte coupe le rayon du capteur�
H. Fonction de fermeture par touche unique (uniquement avec la
serrure radio à code 747REV) :
Sans le code d’accès, la porte peut être fermée (mais pas ouverte)
à partir d’une position quelconque�
fr 10
L’éclairage de l’entraînement s’allume dans les cas suivants : 1� Première activation de l’entraînement de porte (brièvement) 2� Interruption de l’alimentation électrique (brièvement) 3� A chaque actionnement de l’entraînement de porte� La lumière s’éteint automatiquement au bout de 2 1/2 minutes�
29
Appliquer les écritaux de sécurité (Fig. 28)
30
Nettoyage et maintenance
Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance,
il convient de débrancher la che secteur.
Risques d’électrocution !
Maintenance de l’entraînement de porte
Une installation correctement e󰀨ectuée garantit un fonctionnement
optimal de l’entraînement de porte avec un minimum de frais de maintenance� Un graissage supplémentaire n’est pas nécessaire� Les salissures grossières peuvent nuire au fonctionnement du rail et doivent
être éliminées.
31
Nettoyage
Nettoyez la tête d’entraînement, le bouton mural et la télécommande avec un chi󰀨on doux et sec. N’utilisez pas de liquide.
32 Maintenance
L’installation, notamment les câbles, ressorts et éléments de
xation doit être contrôlée fréquemment quant à des traces d’usure, des détériorations ou un équilibrage insu󰀩sant.
N’utilisez pas l’installation si des opérations de réparation ou de réglage
doivent être e󰀨ectuées, cas un dysfonctionnement de l’installation ou
un mauvais équilibrage de la porte peut causer des blessures� Ces données s‘appliquent à une utilisation dans un ménage individuel (max� 6 cycles par jour)� Raccourcir les intervalles de maintenance en cas de nombre de cycles/jour supérieur� En cas de questions, veuillez vous adresser à www�chamberlain�eu ou à votre revendeur� Les réparations
d‘installations et portails électriques ne doivent être réalisées que par
un professionnel/spécialiste agréé� Ne faites jamais de réparations
vous-même : il pourrait en résulter de graves blessures, voire des
accidents mortels�
Une fois par mois :
• Testez une nouvelle fois le système d’inversion de sécurité automati­que et procédez à un nouveau réglage si nécessaire�
• Actionnez la porte manuellement� Si la porte n’est pas équilibrée ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance�
Vériez l’ouverture et la fermeture complète de la porte. Le cas
échéant, procédez à un nouveau réglage du commutateur de n de
course et / ou de la force�
Deux fois par an :
Vériez la tension de la courroie. Pour cela, séparez d’abord le chari­ot de l’entraînement� Le cas échéant, ajustez la tension�
Une fois par an (sur la porte) :
• Graissez les galets de porte, les paliers et les articulations� Un grais­sage supplémentaire de l’entraînement de porte n’est pas nécessaire�
Réglage du commutateur de n de course et de la force :
Ces réglages doivent être vériés et e󰀨ectués correctement lors de
l’installation de l’entraînement� Les conditions climatiques peuvent
induire de légères modications dans le fonctionnement de l’entraîne­ment ; elles doivent être corrigées par un nouveau réglage. Cela peut
survenir en particulier durant la première année d’utilisation� Respectez scrupuleusement les consignes pour le réglage du commu-
tateur de n de course et de la force de traction et testez à nouveau
l’inversion de sécurité automatique à chaque nouveau réglage�
33
Remplacer la pile de la télécommande
Pile de la télécommande :
les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement lon­gue. Si la portée d’émission se réduit, les piles doivent être remplacées. Les piles ne bénécient pas de la garantie.
Veuillez noter les consignes suivantes au sujet des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères.
Tout consommateur est tenu par la loi de remettre les piles aux points de collecte de piles usagées� Ne rechargez jamais les piles non rechar­geables�
Risque d’explosion !
Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas� Consultez immédiatement un médecin si une pile a été avalée� Le cas échéant, nettoyez les contacts des piles et des appareils avant la mise en place des piles� Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil !
Risque de fuite accru !
N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires ! Risque de fuite accru ! Evitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses� Rincez les endroits en contact avec l’acide des piles immédiatement avec beaucoup d’eau froide et consultez dès que possible un médecin�
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles du même type. Ne mélangez pas des piles de types di󰀨érents ou des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée�
Remplacement des piles :
Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis� Retirez le cache de la commande située en-dessous� Glissez la pile
sur le côté et retirez-la. Veillez à la polarité lors de l’insertion de la pile
neuve� Remontez la télécommande�
ATTENTION !
Risque d’explosion lors d’un remplacement non conforme des piles� Ne remplacez les piles que par des piles identiques ou équivalentes (CR2032)�
fr 11
3435Eclairage de l’entraînement
L’éclairage à DEL de l’entraînement dispose d’une longue durée de vie
et ne requiert aucun entretien. Le cache de l’éclairage ne peut pas être
retiré�
Elimination
L‘emballage doit être jeté dans les poubelles à emballages recyclables
locales� Conformémement à la directive (CE) n° 2002/96 relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques, cet équipement
doit être éliminé comme il se doit après utilisation, an de garantir la
valorisation des matériaux employés�
Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées dans la
poubelle ordinaire car elles contiennent des substances nocives,
et doivent être rapportées comme il se doit aux points de collecte
de la commune ou dans les conteneurs de collecte mis à disposition
par le revendeur. Les dispositions nationales à ce sujet doivent être respectées. Les composants doivent être confiés comme il se doit à
une entreprise de recyclage agréée de droit public� Les dispositions
locales et nationales correspondantes doivent être respectées. Les composants hors service du moteur ne doivent pas être jetés dans la
poubelle ordinaire�
L‘administration compétente (la ville ou la commune) ou son entreprise de collecte sont chargées d‘informer sur les possibilités d‘évacuation des déchets�
36 Questions fréquentes
1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la télécommande :
• L’entraînement est-il branché à l’alimentation électrique ? Si une
lampe branchée sur la prise ne s’allume pas, vérier le fusible ou le disjoncteur di󰀨érentiel (certaines prises de courant sont sécurisées
par un interrupteur mural)�
• Tous les systèmes de verrouillage de porte sont-ils désactivés ? Voir consignes de sécurité
• Essayez avec des piles neuves�
• Si vous disposez de deux ou plusieurs télécommandes dont une
seule fonctionne, vériez la programmation du récepteur.
• Y a-t-il de la neige / glace sous la porte ? Il est possible que la porte soit gelée sur le sol� Enlevez les éventuels obstacles�
• Il est possible que le ressort de porte soit défectueux ? Il doit alors être remplacé par une entreprise spécialisée.
2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte :
• La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve�
• Essayez la télécommande dans le véhicule à un autre endroit�
• La distance d’émission se réduit avec les portes métalliques, les
revêtements en aluminium ou en métal.
3. La porte inverse sa course sans raison visible :
• La porte rencontre-t-elle un obstacle ? Tirez sur le déverrouillage ma­nuel et actionnez la porte à la main� Si la porte n’est pas équilibrée ou qu’elle est bloquée, adressez-vous au service maintenance�
• Reprogrammez la force et la course de l’entraînement�
• Enlevez la glace ou la neige dans la zone de fermeture de la porte�
• Si la porte inverse sa course en atteignant la position « Fermé »,
le commutateur de n de course pour cette position doit être réglé.
Après chaque réglage, il convient de vérier le système d’inver­sion de sécurité.
Il n’est pas inhabituel de devoir ajuster le commutateur de n de course occasionnellement� La course de la porte peut se dérégler en particulier par les conditions climatiques�
4. La porte de garage s’ouvre et se ferme d’elle-même :
E󰀨acez toutes les télécommandes puis reprogrammez-les. Voir point 25�
• La touche de télécommande est-elle bloquée en position « MARCHE » ?
• N’utilisez que des télécommandes d’origine ! L’utilisation de télécom­mandes de fournisseurs tiers entraîne des dysfonctionnements�
• La touche de la télécommande a été pressée par inadvertance (poche)�
• Le câble de l’interrupteur mural est endommagé (débranchez à titre de test)�
• Un accessoire branché à l’entraînement déclenche le mouvement (débranchez à titre de test)�
5. La porte ne se ferme pas entièrement :
Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments mécaniques quant à des modications, par ex. bras de porte et
ferrures� Après chaque nouveau réglage de la position de porte
« Fermé », il convient de vérier une nouvelle fois le fonctionne­ment du système d’inversion de sécurité automatique.
6. La porte s’ouvre, mais ne ferme pas :
Vériez la barrière photoélectrique si elle est installée. Si la DEL clig­note sur la barrière photoélectrique, l’orientation doit être corrigée.
Contrôlez le fonctionnement de la télécommande et du bouton mural.
7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas :
• Ouvrez et fermez la porte� L’éclairage reste allumé pendant 2,5 minutes�
• Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le� L’éclairage s’allume pendant quelques secondes�
• Absence de courant�
8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas :
• Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et essayez à nouveau�
• Les 2,5 minutes ne sont pas écoulées�
fr 12
9. Le système vrombit ou se déplace brièvement, mais ne foncti­onne pas :
• Les ressorts de la porte de garage sont défectueux� Fermez la porte et séparez le chariot de l’entraînement en tirant sur la poignée (déverrouillage manuel)� Ouvrez et refermez manuellement la porte� Si la porte est correctement équilibrée, elle est tenue en tout point du chemin de course par les ressorts de la porte� Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente�
• Si ce problème apparaît à la première mise en service, il est possible que la porte soit verrouillée� Désactivez le verrouillage de la porte�
• Séparez l’entraînement de la porte et essayez sans porte� Repro­grammez éventuellement la force et la course de l’entraînement si la porte ne présente aucun dysfonctionnement�
10. L’entraînement ne tourne que dans un sens :
• Les ressorts de porte sont éventuellement défectueux ou la porte se
déplace avec di󰀩culté dans un sens.
• Reprogrammez la force et la course de l’entraînement si la porte ne présente aucun dysfonctionnement�
11. La courroie bute contre le rail :
Ajuster la tension de la courroie. Cela est dû souvent à une chaîne trop tendue. Le ressort du dispositif de tension du rail ne doit pas être
entièrement comprimé�
• Le mouvement de la porte est irrégulier et fait vibrer l’entraînement� Améliorez la facilité de mouvement de la porte�
12. L’entraînement ne démarre pas pour raison de coupure de
courant:
• Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée (déver-
rouillage manuel). La porte peut maintenant être ouverte et fermée
à la main� Si l’entraînement est de nouveau activé, le chariot se réenclenchera également�
• Si le système est installé, le chariot est séparé de l’extérieur de l’entraînement avec le déverrouillage de secours en cas de coupure de courant�
13. La porte inverse sa course après la programmation de la force
:
• Surveillez le rail, observez s’il se recourbe� La motorisation a besoin de beaucoup de force pour mouvoir la porte� Réparez la porte ou montez-la correctement�
• La porte est très lourde ou en mauvais état� Appelez un spécialiste�
15. L’entraînement fonctionne (le moteur tourne), mais le chariot reste immobile :
• Le chariot est séparé de l’entraînement�
• Lors d’une nouvelle installation : lors de l’assemblage du moteur et du rail, la douille d’adaptateur prémontée entre l’arbre moteur et le rail n’a pas été insérée� Cette douille est montée en usine, mais peut
être retirée. En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez vérier si le pignon denté tourne dans le rail ou seul le moteur.
• Lors d’une nouvelle installation : la courroie à sauté du pignon denté dans le rail� En vous plaçant derrière l’entraînement, vous pouvez observer le pignon denté�
• Après une utilisation prolongée : le déverrouillage est-il défectueux ou desserré constamment ?
• Après une utilisation prolongée : la douille entre le rail et le moteur ou l’engrenage du moteur sont défectueux�
16. La porte se sépare automatiquement du chariot et
s’immobilise.
• Si un déverrouillage externe pour coupures de courant est installé,
il convient de vérier s’il se tend pendant l’ouverture de la porte et
désenclenche celle-ci� Observez le mécanisme et procédez à un ajustage le cas échéant�
• La poignée du déverrouillage ne doit pas s’accrocher à d’autres objets�
17. Réglage de la force
• Le bouton-poussoir pour le réglage de la force se trouve sous le cache au dos de l’entraînement� L’apprentissage de la force règle la force nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la porte� 1� Ouvrez le cache au dos de l’entraînement� 2� Appuyez deux fois sur la touche d’apprentissage jaune pour accéder au mode d’apprentissage de force� La DEL et la touche HAUT clignotent� Appuyez sur la touche HAUT� La porte se déplace
alors sur la position de n de course ouverte en enregistrant la force nécessaire à cet e󰀨et. Dès que la position de n de course HAUT est
atteinte, la DEL et la touche BAS commencent à clignoter� Appuyez
sur la touche BAS. La porte se déplace alors sur la position de n de course fermée en enregistrant la force nécessaire à cet e󰀨et.
14. Le rail de l’entraînement échit :
La porte est très lourde, très lourde, fonctionne di󰀩cilement ou est en mauvais état� Appelez un spécialiste�
• Les vibrations du rail pendant la course indiquent un fonctionnement irrégulier de la porte avec des variations de besoins en force� Appe­lez un spécialiste et graissez éventuellement la porte�
fr 13
37 Tableau de diagnostic
L’entraînement de garage est équipé d’une fonction de diagnostic� Les touches HAUT et BAS de la commande clignotent� Comptez le nombre de clignotementsde la touche respective entre deux pauses de clignotement� L’événement indiqué est toujours le dernier survenu�
AFFICHAGE SYMPTOME MESURE CORRECTIVE
Touche
HAUT
Touche
BAS
1 1 L’entraînement ne ferme pas et l’éclairage
de l’entraînement clignote�
1 2 L’entraînement ne ferme pas et l’éclairage
de l’entraînement clignote�
1 3 Le commutateur mural ne fonctionne
pas�
1 4 L’entraînement de porte de garage
ne ferme pas et l’éclairage de l’entraînement clignote�
1 5 La porte ne se déplace que de quelques cm
avant de s’immobiliser ou de revenir sur sa position initiale�
1 5 Aucun mouvement, uniquement un « clic » La porte est bloquée mécaniquement, fermée à clé ou ses ressorts sont défec-
1 5 l’entraînement rone sans qu’un mouvement ne
soit exécuté�
1 6 La porte dérive lentement sur une autre position
après la désactivation de l’entraînement�
2 1-5 Aucun mouvement� Contacter un technicien qualié.
4 1-4 La porte ne se déplace pas intégralement
sur la position de n de course enregistrée.
5 1 Le branchement 1+2 du commutateur mural est
court-circuité pendant plus de 4 secondes�
La barrière photoélectrique (accessoire) a été retirée, est interrompue ou mal raccordée�
La barrière photoélectrique raccordée présente un câble défectueux ou une erreur de branchement des câbles�
Défaut de câble dans le commutateur mural ou erreur de branchement� Posez à titre d’essai un nouveau câble si vous ne pouvez pas détecter la cause de la défaillance�
Un obstacle se trouve dans la zone de la barrière photoélectrique ou celle-ci n’est pas correctement orientée� Les DEL rouges des barrières photoélectriques cligno­tent parce que leur fonctionnement correct n’est pas assuré�
Porte grippée / défectueuse� Ouvrir ou fermer la porte manuellement et faire vér-
ier le fonctionnement de la porte par un technicien qualié (réparation).
tueux. Déverrouiller la porte de l’entraînement et contrôler le fonctionnement de
l’entraînment�
Idem ci-dessus�
porte défectueuse, grippée ou non équilibrée, besoins de réparation, commande défectueuse�
Porte défectueuse ou grippée� Déverrouiller et tester la porte� Reprogrammer la course�
Défaut du câble d’alimentation� Ne pas poser le câble conjointement à un câble de
230 V. Poser un nouveau câble à des ns d’essai.
fr 14
38 41
Accessoires en option Caractéristiques techniques
Utilisez seulement l‘accessiore d‘origine de Chamberlain� Les produits tiers peuvent provoquer des dysfonctionnements�
Tension d’entrée 220-240 VAC, 50/60 Hz
Force de traction maximale
1� TX4RUNI Télecommande universelle à 4 canuax 2� 128REV Bouton radio mural à 2 canaux 3� 747REV Serrure à code radio 4� 830REV Interface Internet « Passerelle » 5� 829REV Surveillance de porte de garage 6� 1REV Déverrouillage de secours 7� 1702REV Déverrouillage de secours 8� 75REV Déverrouillage de secours 9� FLA1-LED Feu clignotant
Consommation en veille (Porte fermée) 0�8 W
Type de moteur Motoréducteur CC à
Niveau de bruit 54dB
Mode d’entraînement Courroie crantée
Longueur de course de porte 2498 mm
Vitesse d’ouverture jusqu’à 200 mm/s
Poids max� de la porte
Eclairage Activé au démarrage de
10� 771REV Barrière photoélectrique 11� 41REV Commutateur à clé (en applique)
39
Dimensions et poids de la porte
Porte basculante ML810EV-/
LM70EVFFC
Tringlerie de porte Bras de porte réglable, câble de
Sécurité Personnelle Actionnement d’une touche et arrêt
Smart max� largeur (mm) 5000 5500 max� hauteur (mm) 2250 2250 max� poids (kg) 110 140
Sectional ddors ML810EV-/
Smart
ML1040EV-/
Smart
Electronique Programmation automatique de la
Electrique Protection du transformateur contre
Réglage des ns de course Détection optique de la vitesse de
max� largeur (mm) 5000 5500 max� hauteur (mm) 2250 2250 max� poids (kg) 110 140
40
Pieces de rechange / Garantie
Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie�
Les conditions peuvent être trouvés sous www.chamberlain.eu
Réglage des positions de n de course Electronique
Soft Start / Soft Stop Tous les modèles
Dimensions Longueur (totale) 3383 mm
Distance min� par rapport au plafond min� 35 mm
Poids suspendu ~ 12 kg
Registre de mémoire 180
Fréquence d’exploitation 6-Band (433 MHz / 868 MHz)
Puissance d‘emission max� de la télécommande
800 N (ML810EV-/Smart) 1000N (ML1040EV-/Smart)
lubrication à vie
110 kg (ML810EV-/Smart) 140 kg (ML1040EV-/Smart)
l’entraînement, désactivé 2-1/2
minutes après l’arrêt.
traction pour le déverrouillage du chariot�
automatique lors de la course vers le bas / Actionnement d’une touche et
arrêt automatique lors de la course
vers le haut�
force
les surcharges et câblage basse tension pour la console murale�
rotation et de la position de la porte�
< 5 mW
42
Déclaration de conformité
Le manuel d‘emploi se compose du présent manuel et de la déclaration de conformité�
fr 15
Opmerking:
De originele montage- en bedieningsinstructies zijn in het Duits opgesteld� Bij elke andere beschikbare taal gaat het om een vertaling van de originele Duitse versie�
1
Algemene veiligheidsrichtlijnen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
2
Gebruiksbestemming�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
3
Geleverd pakket ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
4
Vooraleer u begint ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
5
Poorttypen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
6
Voorbereiding ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
7
Benodigde gereedschappen������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
8
Rail monteren ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
9
Riem spannen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
10
Rail op de aandrijving monteren ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
11
Het midden van de garagepoort bepalen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
12
Lateibevestiging monteren ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
13
Aandrijving op de latei bevestigen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
14
Poortaandrijving ophangen��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
15
Poortbevestiging monteren��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
16
Poortarm op de loopwagen bevestigen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
17
Elektrische aansluiting ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
18
Verlicht wandtoestel monteren (optioneel) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
19
Installatie van een foto-elektrische beveiliging (optioneel) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
20
Aandrijfeenheid aansluiten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
21
Poort instellen en testen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
22
Instellen van de eindposities �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
23
Automatische veiligheidsterugloop testen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
24
Programmeer de Afstandsbediening / de ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
25
Draadloze Drukknop (optioneel) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
26
Verbinding Internet-interface „Gateway“ (incl� ML810-Smart en ML1040-Smart) ���������������������������������������������������������������������������������������������������8
27
Speciale uitrusting (optioneel) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
28
Bediening van de poortaandrijving ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
29
Informatiestickers aanbrengen (Afb� 29) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
30
Reiniging en onderhoud ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
31
Reiniging����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
32
Onderhoud�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
33
Batterijen van de handzender vervangen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
34
Aandrijvingsverlichting �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
35
Verwijdering �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
36
Vaak gestelde vragen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
37
Diagnosetabel��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
38
Optionele accessoires �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
39
Poortmaten en -gewicht�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
40
Reserveonderdeelen / Garantie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
41
Technische gegevens ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
42
Conformiteitsverklaring ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15
nl 2
Loading...
+ 107 hidden pages