Chamberlain LM100EV User Manual

Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM60, LM80, LM100
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM60, LM80, LM100
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM60, LM80, LM100
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM60, LM80, LM100
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM60, LM80, LM100
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM60, LM80, LM100
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM60, LM80, LM100
Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM60, LM80, LM100
Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM60, LM80, LM100
Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM60, LM80, LM100
Szerelési és használati útmutató LM60, LM80, LM100 garázsajtó-hajtószerkezetekhez
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille LM60, LM80, LM100
Návod na montáž a obsluhu pre pohony garážovej brány LM60, LM80, LM100
Руководство по монтажу и эксплуатации на приводы гаражных ворот LM60, LM80, LM100
Upute za montažu i uporabu pogona za garažna vrata LM60, LM80, LM100
Instrucţiuni de montaj þi utilizare pentru sistem de acţionare pentru porţi de garaj LM60, LM80, LM100
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar fyrir LM60, LM80 og LM100 bílskúrshurðaopnara
de
en
fr
nl
da
no
sv
pl
cs
sl
it
pt
es
hu
fi
sk
rus
hr
ro
LM60, LM80, LM100
®
is
1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5 Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6 Tortypen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6.1 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
7 Benötigtes Werkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
8 Montage des Torantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
9 Schiene zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
10 Zahnriemen spannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
11 Schiene an den Antrieb montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
12 Einbau des Torantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
12.1 Mitte des Garagentores festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
13 Sturzbefestigung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
14 Antrieb am Sturz befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
15 Torantrieb aufhängen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
16 Torbefestigung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
17 Torarm am Laufwagen befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
18 Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
19 Beleuchteten Wandtaster oder Wandkonsole anschliessen . .5
20 Installation einer Lichtschranke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
21 Antriebseinheit anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
22 Tor einstellen und testen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
23 Einstellung der Endschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
24 Automatischen Sicherheitsrücklauf testen . . . . . . . . . . . . . . . .6
25 Programmieren der Fernsteuerung /
des Funkwandtasters (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
26 Sonderausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
27 Bedienung des Torantriebs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
28 Hinweisschilder befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.1 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.2 Batterien des Handsenders austauschen . . . . . . . . . . . . . . .9
31 Antriebsbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Häufig gestellte Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Diagnose Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
34 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
35 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
36 Ersatzteile / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
37 Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN!
ACHTUNG!
- Tor muss ausbalanciert sein. Nicht bewegliche oder festsitzende Tore müssen repariert werden. Garagentore, Torfedern, Kabel, Scheiben, Halterungen und Schienen stehen dann unter extremer Spannung, was zu schweren Verletzungen führen kann. Machen Sie keine Versuche, das Tor zu lockern, zu bewegen oder auszurichten, sondern wenden Sie sich an einen Wartungsdienst oder Torfachmann.
- Bei der Installation bzw. Wartung eines Torantriebs dürfen kein Schmuck,
keine Uhren oder lockere Kleidung getragen werden.
- Zur Vermeidung schwerer Verletzungen aufgrund von Verwicklungen sind alle an das Tor angeschlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumontieren.
- Bei Installation und elektrischem Anschluss sind die vor Ort geltenden Bau­und Elektrovorschriften einzuhalten.
Dieses Gerät erfüllt Schutzklasse 2 und bedarf keiner Erdung.
- Zur Vermeidung von Schäden an besonders leichten Toren (z. B. Glasfaser-, Aluminium- oder Stahltore) ist eine entsprechende Verstärkung anzubringen. Wenden Sie sich hierzu bitte an den Hersteller des Tores.
- Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Boden befindlichen 50 mm hohen Hindernis MUSS das Garagentor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenen­falls erforderliche Änderungen vornehmen.
- Diese Anlage darf nicht in feuchten oder nassen Räumen installiert werden.
- Beim Betrieb darf das Tor unter keinen Umständen öffentliche Durchgangs-
wege behindern.
- Um allen Bedienern die sichere Bedienung in Erinnerung zu rufen, ist neben dem beleuchteten Wandtaster das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen. Die Warnschilder gegen Einklemmen sind deutlich sichtbar anbringen.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen
Sperren / Schlösser zu deaktivieren.
- Gegebenenfalls installierte Bedieneinrichtungen MÜSSEN in Sichtweite des Tores und außer Reichweite von Kindern installiert werden. Kindern darf die Bedienung von Tastern oder Funksteuerungen nicht erlaubt werden. Ein Missbrauch des Torantriebs kann zu schweren Verletzungen führen.
- Der Torantrieb darf NUR bedient werden, wenn die Bedienperson den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hindernissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hin­durchgehen, solange es in Bewegung ist. Kindern darf das Spielen in der Nähe des Tores nicht erlaubt werden.
- Manuelle Entriegelung nur zur Trennung des Laufwagens vom Antrieb und – wenn möglich – NUR bei geschlossenem Tor verwenden. Roten Griff nicht zum Auf- bzw. Zuziehen des Tores verwenden.
- Vor der Durchführung von Reparaturen oder dem Entfernen von Abdeckungen ist der Torantrieb von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
- Dieses Produkt verfügt über einen Trafo mit Spezialkabel. Im Schadensfall MUSS dieser von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal gegen einen Originaltrafo ausgetauscht werden.
- Beim Betätigen der Notentriegelung kann es zu unkontrollierten Bewegungen des Tores kommen, wenn Federn schwach oder gebrochen sind oder wenn das Tor nicht im Gleichgewicht ist.
- Den Entriegelungsgriff für die Notentriegelung in einer Höhe von mindestens 1,8 m anbringen.
Diese Anleitung unbedingt aufbewahren.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden. Lesen Sie diese Hinweise bitte sorgfältig.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Der Torantrieb ist selbstverständlich auf eine sichere Bedienbarkeit hin ausgelegt und geprüft worden; diese kann jedoch nur gewährleistet werden, wenn bei der Installation und Bedienung die nachstehend aufgeführten Sicherheitshinweise genau eingehalten werden.
de 01/13
1
VORSICHT Personen- oder Sachschäden
VORSICHT Gefahr durch elektrischen Strom oder Spannung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für das Öffnen und Schließen von Schwing- und Sektional ­Garagentoren im Privatbereich bestimmt. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz, sondern ausschliesslich zur Verwendung an privaten Garagentoren, die für einen Einzelhaushalt bestimmt sind, vorgesehen und geeignet. Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Antriebs birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Lieferumfang
Prüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile. Hinweis: Die Nummerierung gilt nur für das entsprechende Kapitel.
Produktübersicht
Diese Abb. bietet Ihnen bei der schrittweisen Montage der Anlage stets eine komplette Übersicht über die fertig montierte Anlage.
Teileübersicht (Antriebskopf):
1. Antriebskopf 1x
2. Handsender 2x
3. Schienenhalterung 2x
4. Zubehörbeutel 1x
Teileübersicht (Schiene):
5. Sturzbefestigung 1x
6. Torbefestigung 1x
7. Adapter für Antriebsritzel 1x
8. Gebogener Torarm 1x
9. Befestigungsbügel 2x
10. Abhängeeisen 2x
11. Schiene 1x
Hinweis: Die Abbildung zeigt den Inhalt des Basismodells. Abhängig vom gekauften Modell vari­ieren die Kartoninhalte.
Beutel mit Befestigungsmaterial:
1. Flachrundkopfschraube 6 x 80 mm 1x
2. Sicherheitsmutter M6 1x
3. Sechskantschraube 4x
4. Mutter M6 4x
5. Bolzen 1x
6. Sicherungssplint 1x
7. Schraube ST6 x 50 mm 4x
8. Schraube ST6,3 x 18 mm 2x (4X)
9. Dübel 4x
1. Sturzbefestigung
2. Zahnriemen
3. Schiene
4. Laufwagen
5. Verbindungsstück
6. Befestigungsbügel
7. Abhängeeisen
8. Netzkabel
9. Antriebskopf
10. Entriegelung
11. gerade Schubstange
12. gebogene Schubstange
13. Torbefestigung
2
3
Bevor Sie beginnen
WICHTIGER HINWEIS Verfügt Ihre Garage nicht über einen Seiteneingang, muss eine externe Notentriegelung installiert werden. Diese ermöglicht bei Stromausfall den manuellen Betrieb des Garagentores von außen.
Tortypen
A. Einteiliges Tor nur mit horizontaler Laufschiene. B. Einteiliges Tor mit vertikaler und horizontaler Laufschiene –
Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm™) und Lichtschranke, The Protector System™, erforderlich. Ihr Händler hilft Ihnen gerne weiter.
C. Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene – Torarmverwenden. D. "Canopy" Kipptor – Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm) und
Lichtschranke, The Protector System™ , erforderlich. Ihr Händler hilft Ihnen gerne weiter.
E. Spezialtorarm – The Chamberlain Arm™ für Tore von Typ B und D.
4
5
6
de 02/13
Vorbereitung
Prüfen Sie zunächst, ob Ihr Tor ausbalanciert und im Gleichgewicht ist. Öffnen Sie Ihr Tor etwa bis zur Hälfte und lassen es los. Das Tor darf nun selbstständig kaum seine Position ändern, sondern muss, alleine durch die Federkraft gehalten, in dieser Position stehen bleiben.
1. Die Schiene des Garagentorantriebs MUSS an der tragenden Wand bzw. Decke über dem Garagentor sicher und stabil befestigt werden.
2. Falls die Decke in Ihrer Garage verkleidet, verschalt o. ä. ist, sind möglicherweise zusätzliche Halterungen und Befestigungsschienen erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten).
3. Falls Ihre Garage über keinen separaten Seiteneingang verfügt, muss eine externe Notentriegelung installiert werden.
Benötigtes Werkzeug
6.1
7
Werkzeugliste:
Leiter Markierungsstift Zange Bohrmaschine Hammer Ratsche
Metallsäge verschiedene Bohrer
(8, 6, 5, 4.5 mm)
Ringschlüssel Wasserwaage Schraubendreher Maßband
de 03/13
Montage des Torantriebs
Wichtige Anweisungen für sichere Montage. Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schiene zusammenbauen
Die Schiene ist weitgehend vormontiert und besteht aus 1,2 oder3 Teilen. Im vorderen Teil (A) befinden sich Laufwagen, Schubstange, Entriege­lungsgriff, die Umlenkrolle sowie die Sturzbefestigung mit Spanner. Im hin­teren Teil (B) befinden sich die Aufnahme für die Antriebswelle und das Zahnrad. Vorderen und hinteren Schienenteil hintereinander legen.
1. Kabelbinder, die den Zahnriemen sichern, entfernen.
2. Die beiden Schienenteile ganz auseinanderziehen um eine Lücke für den Mittelteil (C) zu schaffen. Diese Schiene ist so konzipiert, dass die sich das Mittelteil problemlos einfügen lassen. Die 2 Verbindungsstücke (D) über die Nahtstellen der Schienenteile bis zu den Markierungen schieben. Zum Sichern der Verbindungsstücke die Blechnasen mit einem geeigneten Werkzeug (Schraubendreher) nach außen biegen.
Die Montage der Schiene ist abgeschlossen.
Zahnriemen spannen
Zahnriemen der Schiene soweit spannen, dass die Feder (1) nur etwa zur Hälfte zusammengedrückt wird.
Diese muss im laufenden Betrieb federn können.
8
9
10
Schiene an den Antrieb montieren
1. Kontrolle, ob der Zahnriemen auf dem Zahnrad sitzt. Falls der Zahnriemen beim Zusammenbau doch abgerutscht ist, Zahnriemen entspannen, auflegen und erneut spannen.
2. Die Schiene (1) umdrehen und mit der Zahnradseite (2) ganz auf den Antrieb (3) stecken.
3. Die Schiene mit den beiden Befestigungsbügeln (4) und den Schrauben (5) am Antrieb sichern.
Optional: Um die Gesamtlänge um 140mm zu verkürzen kann der Antrieb um 90° versetzt angebracht werden wie in Abb. 11 gezeigt. Dies erlaubt den Zugang und die Programmierung von der Seite. Entfernen Sie dazu den Schalter und montieren Sie ihn auf die zweite vorgesehene Halterung. Entfernen Sie den Gummistopfen um Kabelausgang abzudichten. Dann weiter mit Schritt 3.
Damit ist die Montage des Torantriebs abgeschlossen.
11
Einbau des Torantriebs
Mitte des Garagentores festlegen
Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille getragen werden. Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sind alle an das Tor ange­schlossenen Seile und Ketten vor der Installation des Torantriebs abzumon­tieren. Der Torantrieb ist in einer Höhe von mindestens 2,10 m über dem Boden zu installieren. Markieren Sie zunächst die Mittellinie des Tores (1). Ziehen Sie ausgehend von diesem Punkt eine Linie bis zur Decke. Für den Einbau an der Decke zeichnen Sie von dieser Linie ausgehend eine weitere Linie an der Mitte der Decke (2) im rechten Winkel zum Tor. Länge ca. 2,80 m.
Sturzbefestigung montieren
HINWEIS: Die Schiene möglichst knapp über dem Tor montieren. Maximal 50mm über dem höchsten Punkt. Je nach Tortyp kann sich die Oberkante des Tores beim Öffnen um einige cm heben.
A. Wandmontage:
Sturzbefestigung (1) mittig auf der senkrechten Mittellinie (2) anlegen; dabei liegt ihr unterer Rand auf der horizontalen Linie. Alle Löcher für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5 mm Durchmesser vorbohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (3) befestigen. HINWEIS: Im Falle einer Montage an einer Betondecke / einem Betonsturz sind die mitgelieferten Betondübel (4) und Schrauben (3) zu verwenden. Bohrlochgrösse bei Beton: 8 mm.
B. Deckenmontage:
Senkrechte Mittellinie (2) weiter bis zur Decke und ca. 200 mm an der Decke entlang ziehen. Sturzbefestigung (1) auf der senkrechten Markier­ung bis zu 150 mm von der Wand entfernt mittig anlegen. Alle Löcher für die Sturzbefestigung markieren. Löcher mit 4,5 mm Durchmesser bohren und die Sturzbefestigung mit Holzschrauben (3) befestigen.
Antrieb am Sturz befestigen
Es kann erforderlich sein, den Antrieb vorübergehend höher zu legen, damit die Schiene bei mehrteiligen Toren nicht an die Federn stößt. Der Antrieb muss dabei entweder gut abgestützt
(Leiter) oder von einer zweiten Person festgehalten werden. Antriebskopf auf Garagenboden unter die Sturzbefestigung legen. Schiene anheben, bis die Löcher des Befestigungsteils und die Löcher der Sturzbefestigung übereinander liegen. Schraube (1) durch die Löcher führen und mit Mutter (2) sichern.
12
12.1
13
14
de 04/13
Torantrieb aufhängen
Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A). Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
Der Antrieb muss gut an einem selbsttragenden Bauelement der Garage befestigt werden. Drei Einbaubeispiele werden gezeigt (Abb. B), obwohl es durchaus möglich ist, daß keines davon genau Ihrem eigenen System entspricht. Die Hängebefestigungen (1) müssen angewinkelt werden um eine starre Abstützung zu gewährleisten. Bei verputzten, verkleideten oder verschalten Decken ist vor dem Anbringen des Antriebes an einem selbst­tragenden Bauelement eine stabile Metallkonsole (wird nicht mitgeliefert) anzubringen. Für die Anbringung an einer Betondecke die mitgelieferten Betondübel verwenden (3). Messen Sie auf beiden Seiten des Antriebes jeweils den Abstand zwischen Antrieb und selbsttragendem Bauelement (oder Decke). Schneiden Sie beide Stücke der Hängebefestigung auf die erforderliche Länge zu. Dann flachen Sie ein Ende jeder Befestigungskonsole ab und biegen bzw. drehen Sie diese, bis sie den Befestigungswinkeln entspricht. Vermeiden Sie es, die Befesti­gungskonsole an einer Stelle zu biegen, an der sich Befestigungslöcher befinden. Bohren Sie in die selbsttragenden Bauelemente 4,5mm Führungslöcher (oder Decke). Befestigungen mit Holzschrauben (4) am entsprechenden Bauelement montieren. Antrieb anheben; befestigen Sie ihn an den Hängebefestigungskonsolen mit Hilfe von einer Schraube und einer Mutter (5). Vergewissern Sie sich, daß die Schiene über dem Tor mittig angeordnet ist. ENTFERNEN Sie Holz. Ziehen Sie das Tor mit der Hand auf. Wenn es an der Schiene anstößt, setzen Sie die Laufschienenbefestigung höher.
Achten Sie auf einen waagerechten Verlauf der Schiene entlang der Decke. Der Abstand kann durch die vorgege-
benen Lochabstände angepasst werden. Überstehende Enden
der Deckenbefestigung können bei Bedarf gekürzt werden.
Torbefestigung montieren
Einbau bei Sektionaltoren oder einteiligen Toren:
Die Torbefestigung (1) verfügt über mehrere Befestigungslöcher. Torbefestigung mittig oben auf der Innenseite des Tores wie dargestellt anlegen. Löcher markieren und Torbefestigung anschrauben.
Montagehöhen:
1. Einteiliges Tor oder Sektionaltor mit einer Führungsschiene: Abstand zur Toroberkante 0-100 mm.
2. Sektionaltor mit zwei Führungsschienen: Abstand zur Toroberkante 100-130 mm.
HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten).
15
16
Torarm am Laufwagen befestigen
Der gerade Torarm ist bereits vormontiert. Durch Ziehen am roten Griff
wird der Laufwagen vom Zahnriemen entriegelt und kann per Hand bewegt werden.
ENTRIEGELN:
1. Das Tor sollte wenn möglich ganz geschlossen sein.
2. Den roten Notentriegelungsgriff nach unten ziehen. VERRIEGELN: Die Entriegelungsmechanismus verhindert, dass der Laufwagen wieder automatisch verriegelt wird. Drücken Sie den grünen Knopf am Laufwagen und bei der nächsten Torbewegung wird das System wieder verriegelt.
Den Entriegelungsgriff für die Notentriegelung in einer Höhe von mindestens 1,80 m anbringen. Das gelbe Hinweisschild zur Entriegelung des Garagentorantriebs (Aufkleber) am Seil des Torgriffs befestigen.
17
Elektroanschluss
Um Gefährdungen von Personen und Schäden am Gerät zu vermeiden, darf der Torantrieb erst betätigt werden, wenn hierfür
in dieser Anleitung ausdrücklich die Anweisung gegeben wird.
Der Netzstecker muss jederzeit zwecks Netztrennung frei zugänglich sein.
Beleuchteten Wandtaster oder
Wandkonsole anschließen
Alle an der Wand montierten Schalter oder Taster müssen in Sichtweite des Tores außerhalb des Tor- oder Torschienenbereichs auf einer Höhe von 1,5 m installiert werden. Neben diesen Schaltern ist das Warnschild zum Schutze von Kindern anzubringen.
Auf der Rückseite des Schalters befinden sich zwei Schraubklemmen. Vom Klingeldraht wird die Isolierung bis zu ca. 6 mm abgezogen. Drähte weit genug voneinander trennen, so dass der weiß-rote Draht an die eine Schraubklemme (RED) und der weiße Draht an die andere Schraubklemme (WHT) angeschlossen werden können. Mit den mit­gelieferten Blechschrauben (3) an eine Innenwand der Garage montieren. Bei Trocken- oder Betonwänden zuvor Löcher mit 5 mm Durchmesser bohren und Dübel (6) verwenden. Die Montage neben dem Garagenseiteneingang außerhalb der Reich-weite von Kindern wird
empfohlen. Klingeldraht an der Wand entlang über die Decke bis zum Torantrieb führen. Zur Befestigung des Drahtes Nagel-schellen (5) verwen­den. Klingeldraht von oben duch den Kabelkanal zur Klemme führen.
Betätigung des Tasters: Zum Öffnen bzw. Schließen des Tors einmal drücken. Zum Anhalten des
fahrenden Tors erneut drücken. Multi-Funktions Wandkonsole: Drücken Sie auf das weiße Quadrat, um das
Tor zu öffnen bzw. zu stoppen. Wenn Sie nochmal drücken, stoppt das Tor. Lichtfunktion: Drücken Sie die Lichttaste, um das Licht des Antriebes an-
oder auszuschalten. Wenn Sie das Licht anschalten und den Antrieb in Betrieb nehmen, bleibt das Licht für 2,5 Minuten an. Drücken Sie die Taste erneut, damit das Licht früher ausgeht. Der Lichtschalter hat keinen Einfluß auf die Beleuchtung des Antriebes, wenn er in Betrieb ist.
19
18
de 05/13
Installation einer Lichtschranke
(Optionales Zubehör)
Nach Installation und Einstellung des Torantriebs kann eine Lichtschranke installiert werden. Die Installationsanleitung ist im Lieferumfang der Licht­schranke enthalten. Mit der optionalen Lichtschranke wird sicher-
gestellt, dass das Tor offen ist, bzw. bleibt, sobald sich Personen,
insbesondere kleine Kinder, im Torbereich befinden. Mittels einer Licht-
schranke wird ein sich schließendes Tor hochgefahren bzw. ein offenes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich befindliche Person den Sensorstrahl unterbricht.
Eine Lichtschranke empfiehlt sich insbesondere für Familien mit kleinen Kindern.
20
Antriebseinheit anschließen
Torantrieb gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien und Bestimmungen an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. HINWEIS: Mit dem Einschalten des Antriebs wird auch die Antriebsbe­leuchtung kurz angeschaltet.
Tor einstellen und testen
Der Torantrieb darf nur bedient werden, wenn die Bediener den gesamten Torbereich einsehen kann, dieser frei von Hinder
nissen ist und der Torantrieb ordnungsgemäß eingestellt ist. Niemand darf durch das Tor hindurchgehen, solange es in Bewegung ist. Kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob alle Einrichtungen, die nicht benötigt werden, außer Betrieb gesetzt sind. Entfernen Sie alle Montagehilfen und Werkzeuge aus dem Schwenkbereich des Tores.
22
21
Einstellen der Endpositionen
Die Endpositionen sind die Positionen, an welchen das Tor anhält, wenn es nach oben oder unten bewegt wurde. Führen Sie die nachfolgenden Programmierschritte aus, um die Endpositionen einzustellen. Der Antrieb ist mit zwei Geschwindigkeiten ausgestattet. Die Software des Antriebs wählt beim Einlernen automatisch die passende Geschwindigkeit aus. Kipptore und einteilige Tore laufen vorschriftsgemäss automatisch in der langsamen Geschwindigkeit. Tore, deren Laufweg kürzer als 190 cm ist, laufen ebenfalls langsam.
EINFÜHRUNG: Ihr Garagentoröffner ist elektronisch so konzipiert, dass alle Einstellungen, wie beispielsweise das Einstellen der Endpositionen AUF und ZU, verein­facht werden. Hierbei erfassen Steuergeräte automatisch die erfoderliche Kraft, die der Antrieb benötigt, um diese Endpositionen anzufahren.
HINWEIS: Bei jeglicher Behinderung während der Auffahrt hält das Tor an. Bei jeglicher Behinderung während der Abwärtsfahrt reversiert das Tor. Besuchen Sie uns unter www.liftmaster.eu oder scannen Sie mit Ihrem Smartphone den auf der Rückseite der Anleitung befindlichen Code, um ein kurzes Anleitungsvideo zu Ihrem neuen Garagentoröffner zu sehen.
23
PROGRAMMIERTASTEN: Die Programmiertasten befinden sich unter der abnehmbaren Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs (siehe Abb. 24).
1. Drücken und halten Sie die rechteckige Programmiertaste (zwischen der AUF und AB Taste) bis die AUF TAste zu blinken beginnt.
2. Drücken und halten Sie nun die AUF Taste bis die gewünschte
Endposition AUF erreicht wird. HINWEIS: Mit der AUF und AB Taste kann die Endosition sehr genau eingestellt oder korrigiert werden.
3. Sobald sich das Tor in der gewünschten Endposition AUF befindet,
drücken Sie wieder die rechteckige Programmiertaste. Die Antriebsbeleuchtung blinkt kurz und die AB Taste beginnt nun zu blinken.
4. Drücken und halten Sie nun die AB Taste bis die gewünschte
Endposition ZU erreicht wird. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht zu weit fahren oder die Schiene sich nach oben biegt. HINWEIS: Mit der AUF und AB Taste kann die Endosition sehr genau eingestellt oder korrigiert werden.
5. Sobald sich das Tor in der gewünschten Endposition ZU befindet,
drücken Sie wieder die rechteckige Programmiertaste. Die Antriebsbeleuchtung blinkt kurz und die AUF Taste sowie die LED beginnen zu blinken.
6. Drücken Sie die AUF Taste. Wenn das Tor die eingestellte Endposition AUF erreicht hat beginnen die AB Taste sowie die LED zu blinken.
HINWEIS: Wenn das Tor die Endposition AUF nicht anfährt, ist die Programmierung fehlgeschlagen. Führen Sie diese dann erneut aus beginnend mit Schritt 1. Wenn das Tor nicht weit genug fährt, lesen Sie bei Abschnitt 33 “Häufig gestellte Fragen” nach.
7. Drücken Sie die AB Taste. Das Tor fährt nun zur eingestellten Position
ZU. Die Programmierung ist abgeschlossen.
Sonderausstattung (optional)
A. Anschluss für Tür im Tor
Abdeckung öffnen. Dahinter liegen Schnellanschlussklemmen. Klingeldraht an Schnellanschlussklemmen 4 und 5 anschließen.
B. Anschluss für Blinklicht
Das Blinklicht kann an jeder beliebigen Stelle installiert werden. Entsprechende Kabel an Schnellanschlussklemmen 6 und 7 anschließen.
C. Zweiter Halt
Beschreibung der Funktion:
Die zweite Halt Position dient je nach Tortyp zur teilweisen Öffnung für Fussgänger, zur Lüftungsfunktion oder für teilweises öffnen für Haustiere. Der zweite Halt ist einstellbar für jede beliebige Torposition innerhalb den beiden Endpositonen des Garagentores.
Aktivieren:
HINWEIS: Bei allen Programmierschritten, bei denen Tasten gleichzeitig gedrückt werden sollen, ist unbedingt darauf zu achten, dies sorgfältig zu tun. Sollten nach gleichzeitigem Drücken andere Tasten blinken als beschrieben, trennen Sie den Antrieb für einige Sekunden vom Netz. Danach die Programierung von vorne beginnen.
1. Bewegen Sie das Tor mit dem Handsender oder der Wandkonsole zum gewünschten zweiten Halt.
2. Wählen Sie eine noch nicht belegte Taste auf Ihrem Handsender.
3. Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die
AUF Taste für 3 Sekunden und warten auf das Blinken der Antriebsbeleuchtung. Dann drücken Sie die vorher am Handsender
ausgewählte Taste. Um weitere Handsender einzulernen beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
Deaktivieren:
1. Bewegen Sie das Tor in die Position ZU.
2. Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die
AUF Taste für 3 Sekunden und warten auf das Blinken der Antriebsbeleuchtung.
D. Automatisch Schliessen
Beschreibung der Funktion:
Die Chamberlain Sicherheitslichtschranke muss nach EN60335-1-95 installiert sein.
Aktivieren:
Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. 1x AUF Taste drücken = 10 Sekunden Zählzeit. Bis zu 180 Sekunden möglich (18x drücken). Um die Programmierung abzuschliessen, drücken Sie die rechteckige Programmiertaste. Während die Zeit bis zumSchliessvorgang abläuft, blinkt die AB Taste.
de 06/13
Automatischen Sicherheitsrücklauf testen
Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Test unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Boden
befindlichen 50 mm hohen Hindernis muss das Garagentor zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schweren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
HINDERNISTEST: Ein 50 mm hohes Hindernis (1) unter dem Garagentor auf den Boden legen. Tor nach unten fahren. Das Tor muss beim Kontakt mit dem Hindernis zurückfahren. Wenn das Tor am Hindernis nur anhält, fährt das Tor nicht weit genug nach unten zum Boden. In diesem Fall beide Endpositionen neu programmieren. Fährt das Tor nach Kontakt mit dem 50 mm hohen Hindernis zurück, Hindernis entfernen und das Tor einmal komplett schließen und öffnen lassen. Das Tor darf nicht zurückfahren, wenn es die Torposition „Geschlossen“ erreicht hat. Fährt es dennoch zurück, müssen beide Endpositionen neu programmiert werden.
TEST ÖFFNEN: Auf die Mitte des Tores 20 kg auflegen. Das Tor darf nicht hochfahren.
Programmieren des Handsenders / des Funkwandtasters (optional)
Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben, sich dort keine Hindernisse befinden, und der Antrieb richtig justiert ist. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten (falls vorhanden) oder die Funksteuerung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger und Funksteuerung Ihres Garagentorantriebes sind auf den gleichen Code programmiert. Beim Erwerb weiteren Funksteuerungszu-
behörs ist der Garagentorantrieb entsprechend zu programmieren, damit er dem neuen Funksteuerungscode entspricht.
Programmierung des Empfängers auf zusätzliche Handsendercodes mit Hilfe der gelben runden Einlerntaste.
1. Gelbe Einlerntaste am Antrieb drücken und loslassen. Die Einlernanzeige leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung (1).
2. Halten Sie eine Taste des Handsenders, mit der Sie künftig Ihr Garagentor bedienen wollen, gedrückt (2).
3. Taste loslassen, sobald die Antriebsbeleuchtung blinkt. Der Code ist ein­gelernt. Jetzt funktioniert der Antrieb, wenn die Taste auf dem Hand­sender gedrückt wird. Wenn Sie die Taste des Handsenders loslassen, bevor die Antriebsbeleuchtung blinkt, lernt der Antrieb den Code nicht.
Löschen aller Handsendercodes
Um unerwünschte Codes zu deaktivieren, müssen erst alle Codes gelöscht werden: Gelbe Taste am Antrieb solange drücken, bis die beleuchtete Einlernanzeige erlischt (ca. 10 Sekunden). Damit sind alle zuvor eingelernten Codes gelöscht. Jeder von Ihnen gewünschte Handsender und jedes schlüssellose Zugangssystem muss neu einprogrammiert werden.
26
24
25
I. An - und Ausschalten der Antriebsbeleuchtung
(nur mit 78EV Wandkonsole):
Die Antriebsbeleuchtung kann jederzeit an - und ausgeschaltet werden. Automatische Beleuchtung (Nur mit Lichtschranke und Wandkonsole) Sobald die Lichtschranke unterbrochen wird schaltet sich bei offenem Tor die Beleuchtung ein. Aktivieren: Die „LIGHT“ Taste an der Wandkonsole drücken und 10 Sekunden halten. Deaktivieren: siehe aktivieren
J. Funkgesteuertes Schlüsselloses Zugangssystem
(nur mit 747EV Funkcodeschloss):
Betreiben Sie das Tor mit einem persönlichen 4-stelligen Zahlencode.
K. Temporärer Zugang (nur mit 747EV Funkcodeschloss):
Ein temporärer Code für begrenzten Zugang zur Garage (zeitbegrenzt oder begrenzte Anzahl an Öffnungsvorgängen) kann programmiert werden.
L. Schliessfunktion per einzelner Taste
(nur mit 747EV Funkcodeschloss):
Ohne den Zugangscode kann das Tor aus jeder Position geschlossen werden (nicht geöffnet).
M. Batterien CM475EV und CM475SOL (Klemmen 24 Volt):
Die Batterie liefert im Falle eines Stromausfalles bis zu 24 Stunden Energie. Die solarbetriebene Batterie liefert im Falle eines Stromausfalls bis zu 24 Stunden Energie (geplant ab 2014).
N. myQ (nur mit 828EV Internet Schnittstelle „Gateway“ ):
Ermöglicht den Betrieb des Garagentores via Internet oder compatibelem Mobiltelefon.
O. Garagentorwächter (nur mit 829EV Garagentorwächter):
Bietet optische (durch LEDs) und akustische Überwachung der Torposition. Das Tor kann auch von diesem Gerät aus geschlossen werden.
P. Laser Park Garage Sensor
(Lichtschranke und Laser Park Sensor erforderlich)
Schnellanschlußklemmen 2 und 3 (verfügbar ab ca. Juli 2013)
Q. Stromversorgung externer Geräte (Klemme 24Volt)
24VDC/max. 50mA Hinweis: Für externe (Universal-)Empfänger muss der Unter 1Watt Standby Modus ausgeschaltet werden.
R. Ausschalten/Einschalten des Unter 1 Watt Standby Modus
Werksseitig ist immer der Unter 1Watt Standby Modus eingeschaltet. (Nach Erlöschen der Beleuchtung / bei geschlossenem Garagentor.) Unter 1 Watt StandBy ausschalten:
1. Gerät vom Netz trennen.
2. An der Rückseite am Einstellpanel die AUF und die AB Taste gleichzeitig drücken und halten.
3. Gerät wieder anschließen während die Tasten noch gedrückt sind.
4. Nach ca. 5 Sekunden blinkt die Antriebsbeleuchtung zur Bestätigung 10x. Hinweis: Jedes Mal wenn der Antrieb nun vom Netz getrennt wird, blinkt die Antriebsbeleuchtung beim Wiedereinschalten 10x, um zu signalisieren, dass der Unter 1 Watt StandBy Modus ausgeschaltet ist. Unter 1 Watt StandBy einschalten: Siehe aktivieren
Deaktivieren:
Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. Um die Programmierung abzuschliessen, drücken Sie die rechteckige Programmiertaste.
Hinweise:
- Wenn der Lichtschranke unterbrochen wurde, wird die Ablaufzeit wieder zurückgesetzt (beginnt von vorne).
- Automatisch Schliessen funktioniert nicht aus der Position Zweiter Halt.
- Der Garagentorantrieb muss die Endposition AUF erreicht haben um Automatisch Schlliessen zu aktivieren.
Troubleshooting:
Problem:Der Antrieb arbeitet ohne Lichtschranke nicht mehr. Lösung: Kein Fehler. Die Lichtschranke, sobald einmal angeschlossen, ist zwingend erforderlich.
E. Wechsel von schneller zu langsamer Geschwindigkeit
Beschreibung der Funktion:
Der Antrieb wählt automatisch die benötigte Geschwindigkeit aus. Wechsel der Geschwindigkeit:
1. Das Tor in die Endposition ZU bewegen.
2. AUF und AB Taste gleichzeitig drücken bis die Antriebsbeleuchtung
blinkt . Achtung: Aus Sicherheitsgründen ist die Geschwindigkeit bei Toren unter 190 cm Laufweg langsam. Einteilige Tore, Kipptore sowie jede Art von Schwingtoren dürfen nur mit der langsamen Geschwindigkeit betrieben werden.
F. Belegung der Handsendertasten für AUF, STOPP oder ZU
Beschreibung der Funktion:
Jede Taste des Handsenders kann mit einem AUF, STOPP oder ZU Befehl belegt werden. AUF: Gelbe Einlerntaste und AUF Taste gleichzeitig drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den AUF Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. STOPP: Gelbe Einlerntaste und rechteckige Programmiertaste gleichzeitig drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den STOPP Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. ZU: Gelbe Einlerntaste und AB Taste gleichzeitig drücken bis die LED angeht. Drücken Sie nun die Taste am Handsender, die den ZU Befehl erhalten soll und warten Sie, bis die Antriebsbeleuchtung blinkt.
G. Ferien Modus (nur mit 78EV Wandkonsole):
Ist dieser Modus aktiv, kann das Tor nicht per Handsender betrieben werden.
H. Handsender programmieren per Wandkonsole
(nur mit 78EV Wandkonsole).
de 07/13
Bedienung des Torantriebs
Automatisches Öffnen / Schließen des Tores:
Mit Hilfe folgender Geräte kann der Torantrieb aktiviert werden:
• Handsender: Taste drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
• Wandtaster / Funkwandtaster (falls dieses Zubehör installiert ist): Drucktaster drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt.
Manuelles Öffnen des Tores (Handbetrieb):
Wenn möglich sollte das Tor ganz geschlossen sein. Schwache oder defekte Federn können ein rasches Zufallen des offenen Tores verursachen, was zu Sachschäden oder
schwerem Personenschaden führen kann.
ENTRIEGELN: Kurz am roten Griff nach unten ziehen. Dann Tor von Hand öffnen. Nicht am Seil ziehend das Tor öffnen / schließen!
VERRIEGELN: Die Entriegelungsmechanismus verhindert, dass der Laufwagen wieder automatisch verriegelt wird. Drücken Sie den grünen Knopf am Laufwagen und bei der nächsten Torbewegung wird das System wieder verriegelt.
Funktionsablauf:
Bei Betätigung des Torantriebs mittels Funksteuerung oder Wandtaster:
- schließt das Tor, wenn es ganz geöffnet war,
- öffnet das Tor, wenn es geschlossen war,
- stoppt das Tor, wenn es gerade öffnet oder schließt,
- bewegt sich das Tor in die entgegengesetzte Richtung der zuletzt vollzogenen Bewegung, wenn es zum Teil geöffnet ist,
- fährt das Tor zurück in die offene Torposition, wenn es beim Schließvorgang auf ein Hindernis stößt,
- stoppt das Tor, wenn es beim Öffnen auf ein Hindernis trifft.
- Lichtschranke (optional): Mittels einer Lichtschranke wird ein sich schließendes Tor hochgefahren bzw. ein offenes Tor am Schließen gehindert, wenn eine im Torbereich befindliche Person den Sensorstrahl unterbricht.
- MULTIFUNKTIONS-WANDKONSOLE (optional)
Zum Öffnen bzw. Schließen des Tors großen Drucktaster (1) einmal drücken. Zum Anhalten des fahrenden Tors erneut drücken.
Bedienung der Beleuchtung Zum Ein- oder Ausschalten der Antriebsbeleuchtung drücken Sie auf den Taster (2) mit der Aufschrift LIGHT. Wird das Tor auf- oder zuge fahren, hat dieser Taster keinen Einfluss auf die Antriebsbeleuchtung. Schalten Sie das Licht an und aktivieren dann den Torantrieb, bleibt es 2,5 Minuten lang eingeschaltet. Zum früheren Abschalten des Lichts Taster erneut drücken.
Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein:
1. erstes Anschalten des Torantriebs
2. Unterbrechung der Stromzufuhr
3. bei jedem Einschalten des Torantriebs.
Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
Hinweisschilder befestigen (Abb. 28)
de 08/13
Reinigung und Wartung
Vor jeder Pflege, Reinigung und entsprechenden Wartungsarbeiten muss der Netzstecker gezogen werden. Stromschlaggefahr!
Pflege des Torantriebs
Eine ordnungsgemäße Installation gewährleistet eine optimale Funktionalität des Torantriebs bei minimalem Wartungsaufwand. Eine zusätzliche Schmierung ist nicht erforderlich. Grober Schmutz in der Laufschiene kann die Funktion beeintrachtigen und muss entfernt werden.
Reinigung
Den Antriebskopf, den Wandtaster und den Handsender mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine Flüssigkeiten verwenden.
Wartung
Die Anlage, insbesondere Kabel, Federn und Befestigungs­teile, ist häufig auf Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung
oder auf mangelhafte Balance zu überprüfen. Nicht benutzen, wenn Reparatur- oder Einstellarbeiten durchgeführt wer­den müssen, da ein Fehler in der Anlage oder ein falsch ausbalanciertes Tor Verletzungen verursachen können.
Einmal monatlich:
• Automatischen Sicherheitsrücklauf erneut testen und falls notwendig
neu einstellen.
• Tor manuell bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem
Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Vollständiges Öffnen bzw. Schließen des Tores überprüfen.
Gegebenenfalls Endschalter und / oder Kraft neu einstellen.
Zweimal jährlich:
• Zahnriemenspannung überprüfen. Hierzu zunächst den Laufwagen vom
Antrieb trennen. Gegebenenfalls Spannung anpassen.
Einmal jährlich (am Tor):
• Torrollen, Lager und Gelenke schmieren. Eine zusätzliche Schmierung
des Torantriebs ist nicht erforderlich.
Endschalter- und Krafteinstellung:
Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftreten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen. Dies kann insbesondere im ersten Betriebsjahr passieren.
Die Anweisungen zu Endschalter und Zugkraft einstellen sorgfältig befolgen und nach jeder Neueinstellung den automatischen
Sicherheitsrücklauf erneut testen.
30
30.1
28
29
27
Batterien des Handsenders tauschen
Batterie des Handsenders:
Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Batterien unterliegen nicht der Garantie.
Beachten Sie dazu folgende Batteriehinweise:
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß an den vorgesehenen Sammelstellen zu entsorgen.
Laden Sie Batterien niemals wieder auf, die nicht dafür geeignet sind. Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, schließen Sie sie nicht kurz oder nehmen Sie sie nicht auseinander.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wurde. Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf. Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen!
Erhöhte Auslaufgefahr! Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein,
Feuer oder dergleichen aus! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen sofort mit reichlich kaltem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen. Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen
oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtverwendung aus dem Gerät.
Batterie austauschen:
Um die Batterie auszutauschen, öffnen Sie das Gehäuse mit einem Schraubendreher auf der Rückseite. Heben Sie die Abdeckung und die darunterliegende Steuerung heraus. Batterie seitwärts schieben und ent­nehmen. Beim Einschieben der neuen Batterie auf die Polarität achten. Handsender wieder zusammenbauen.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ (10A20-WH).
Antriebsbeleuchtung
Die LED-Antriebsbeleuchtung hat eine sehr lange Lebensdauer und ist wartungsfrei. Die Lichtabdeckung kann nicht abgenommen werden.
31
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Sie kann in den örtlichen Recycle-behältern entsorgt werden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-Altgeräte muss dieses Gerät nach Verwendung ordnungsgemäß entsorgt werden um eine Wiederverwertung der verwendeten Materialien zu gewährleisten. Über die Möglichkeiten dieser Entsorgung informiert die Gemeindeoder Stadtverwaltung.
32
de 09/13
Häufig gestellte Fragen
1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten:
• Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich
eine an die Steckdose angeschlossene Lampe nicht an, Sicherung oder Überlastschalter überprüfen (manche Steckdosen werden über einen Wandschalter eingeschaltet).
• Sind alle Torsperren deaktiviert?
Siehe Sicherheitshinweise!
• Betrieb mit neuer Batterie versuchen.
• Wenn Sie über zwei bzw. mehrere Handsender verfügen, von denen nur
einer funktioniert, Programmierung des Empfängers überprüfen.
• Befindet sich Schnee / Eis unter dem Tor? Dann ist das Tor möglicher-
weise am Boden angefroren. Etwaige Hindernisse entfernen.
• Möglicherweise ist die Torfeder defekt. Diese muss durch einen
ausgetauscht werden.
2. Sendebereich des Handsenders ist zu gering:
• Ist eine Batterie eingelegt? Neue Batterie einlegen.
• Funksteuerung im Fahrzeug an einer anderen Stelle ausprobieren.
• Der Sendebereich verringert sich bei Metalltoren, Aluminium- oder
Metallverkleidungen.
3. Tor fährt ohne ersichtlichen Grund zurück:
• Wird das Tor durch irgendetwas behindert? Manuelle Entriegelung
ziehen und Tor von Hand bedienen. Bei nicht ausbalanciertem oder festsitzendem Tor wenden Sie sich bitte an den Wartungsdienst.
• Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren.
• Eis oder Schnee im Schließbereich des Tores räumen.
• Fährt das Tor beim Erreichen der Torposition ‚Geschlossen’ zurück,
muss der Endschalter für diese Torposition eingestellt werden.
Nach Abschluss jeder Einstellung muss der Automatische Sicher­heitsrücklauf erneut getestet werden:
• Ein gelegentlich neues Einstellen der Endpositionen ist nicht ungewöhn-
lich. Insbesondere durch die Witterung kann sich der Torweg verstellen.
4. Das Garagentor öffnet und schließt von selbst:
• Alle Handsender löschen und dann neu programmieren.
Siehe Punkt 25.
• Klemmt die Fernbedienungstaste in der Position „EIN“ fest?
• Nur Originalfernbedienungen verwenden! Die Verwendung von
Fremdprodukten führt zu Störungen.
• Die Taste der Fernbedienung wurde versehentlich gedrückt.
• Das Kabel des Wandschalters ist beschädigt (testweise entfernen).
• Ein an den Antrieb angeschlossenes Zubehör löst die Fahrt aus
(testweise entfernen).
5. Tor schließt nicht vollständig:
• Wegstrecke des Antriebs neu programmieren. Kontrolle der mechanis-
chen Bauteile auf Veränderungen, z.B. Torarme und Beschläge.
Nach jeder neuen Einstellung der Torposition ‘Geschlossen’ muss der Automatische Sicherheitsrücklauf erneut auf Funktion getestet werden.
33
30.2
de 10/13
6. Das Tor öffnet sich zwar, schließt jedoch nicht:
• Sofern installiert, die Lichtschranke überprüfen. Blinkt die LED an der Lichtschranke, muss die Ausrichtung korrigiert werden.
• Handsender und Wandtaster auf Funktion prüfen.
7. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht an:
• Tor öffnen oder schließen. Die Beleuchtung bleibt 2,5 Minuten eingeschaltet.
• Antrieb vom Netz trennen und wieder anschließen. Die Beleuchtung schaltet sich für einige Sekunden ein.
• Kein Strom.
8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus:
• Trennen Sie den Antrieb kurzzeitig von der Stromversorgung und versuchen Sie es erneut.
• Die 2,5 Minuten sind noch nicht vorbei.
9. Motor brummt oder fährt sehr kurz, funktioniert dann jedoch nicht:
• Garagentorfedern sind defekt. Tor schließen und mittels Ziehen am Griff den Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung). Tor von Hand öffnen und schließen. Ist das Tor ordnungsgemäß ausbalanciert, wird es an jedem Punkt des Torweges allein durch die Torfedern gehal­ten. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst.
• Tritt dieses Problem bei der ersten Inbetriebnahme auf, ist das Tor möglicherweise versperrt. Torsperre deaktivieren.
• Antrieb vom Tor entriegeln und ohne Tor versuchen. Evtl. wenn Tor in Ordnung, Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu program­mieren.
10. Antrieb läuft nur in eine Richtung:
• Torfedern möglicherweise defekt oder Tor in einer Richtung schwergängig.
• Wenn Tor in Ordnung, Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren.
11. Zahnriemen klappert an der Schiene:
• Zahnriemenspannung ändern. Meist ist eine zu stark gespannter Zahnriemen die Ursache. Die Feder an der Spannvorrichtung der Schiene darf nicht komplett zusammengepresst werden.
• Das Tor läuft nicht gleichmäßig und versetzt den Antrieb in Schwin­gungen. Torlauf verbessern.
12. Torantrieb startet wegen Stromausfall nicht:
• Durch Ziehen am Griff Laufwagen vom Antrieb trennen (manuelle Entriegelung). Das Tor kann nun von Hand geöffnet und geschlossen werden. Wird der Torantrieb erneut aktiviert, verbindet sich auch der Laufwagen wieder.
• Sofern installiert, wird der Laufwagen bei Stromausfall mit Hilfe einer externen Notentriegelung von außerhalb der Garage vom Antrieb getrennt.
13. Tor reversiert, nachdem die Kraft eingelernt wurde:
• Schiene beobachten, ob sie sich biegt. Der Antrieb benötigt viel Kraft um das Tor zu bewegen. Tor reparieren oder richtig montieren.
• Tor ist sehr schwer oder in schlechtem Zustand. Rufen Sie einen Fachmann.
14. Schiene am Antrieb biegt sich:
• Tor ist schwer, sehr schwer, schwergängig oder in schlechtem Zustand. Rufen Sie einen Fachmann.
• Ein Schwingen der Schiene während der Fahrt ist ein Zeichen für ein nicht gleichmäßig funktionierendes Tor mit stetig wechselnden Kraftbedarf. Fachmann rufen evtl. Tor schmieren. Eine zusätzliche Abhängung an der Schiene kann Abhilfe schaffen.
15. Der Antrieb „läuft“ (Motor dreht hörbar), aber der Laufwagen
bewegt sich nicht:
• Der Laufwagen ist entriegelt vom Antrieb.
• Bei einer Neuinstallation: Beim Zusammenbau von Motor und Schiene ist die vormontierte Adapterhülse zwischen der Motorwelle und der Schiene nicht montiert worden. Diese Hülse ist werksseitig vormontiert, kann aber entfernt werden. Hinter dem Antrieb stehend, kann beobachtet werden, ob sich das Zahnrad in der Schiene dreht oder nur der Motor.
• Bei einer Neuinstallation: Der Zahnriemen ist vom Zahnrad in der Schiene abgesprungen. Hinter dem Antrieb stehend kann das Zahnrad gesehen werden.
• Nach langer Nutzung: Ist die Entriegelung defekt oder dauerhaft gelöst?
• Nach langer Nutzung: Die Hülse zwischen Schiene und Motor oder das Motorgetriebe ist defekt.
16. Das Tor entriegelt sich von selbst aus dem Laufwagen und bleibt
stehen:
• Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert, muss geprüft werden, ob diese sich während des Öffnen des Tores spannt und entriegelt. Beobachten Sie den Mechanismus und stellen gegebenenfalls neu ein.
• Der Griff der Entriegelung darf sich nicht mit anderen Gegenständen ver­fangen.
17. Einstellung der Kraft
Der Drucktaster zum Einstellen der Kraft liegt unter der Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs. Durch die Krafteinlernung wird die zum Öffnen und Schließen des Tores benötigte Kraft eingestellt.
1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Antriebs.
2. Drücken Sie die gelbe Einlerntaste zweimal, um in den Kraftlern­modus zu gelangen. Die LED und die AUF Taste blinken. Drücken Sie die AUF Taste. Das Tor bewegt sich nun in die Endposition offen und lernt dabei die benötigte Kraft. Sobald die Endposition AUF erreicht wurde beginnen die LED und die AB Taste zu blinken. Drücken Sie die AB Taste. Das Tor bewegt sich nun in die Endposition ZU und lernt dabei die benötigte Kraft.
de 11/13
DIAGNOSE TABELLE
Der Garagentorantrieb ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet. Die AUF und AB Tasten an der Steuerung blinken. Zählen Sie die Anzahl der “Blinks” der jeweiligen Taste zwischen zwei Blinkpausen. Es wird immer das letzte aufgetretene Ereignis angezeigt.
ANZEIGE
AUF Taste AB Taste
11
12
13
14
15
16
2 1-5
32
4 1-4
45
46
SYMPTOM
Der Antrieb schließt nicht und es blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
Der Antrieb schließt nicht und es blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
Der Wandschalter funktioniert nicht.
Der Garagentorantrieb schließt nicht und es blinkt die Beleuchtung am Antrieb.
Tor bewegt sich nur wenige cm stoppt oder reversiert.
Keine Bewegung nur „click“
Antrieb brummt aber keine Bewegung wird ausgeführt.
Tor bewegt sich langsam in eine andere Position nachdem der Antrieb abgeschaltet hat.
Keine Bewegung.
Tor AUF-ZU Position kann nicht gel­ernt werden.
Tor fährt nicht vollständig in die ein­gelernte Endposition.
Antrieb bewegt sich nur wenige cm und stoppt oder reversiert.
Tor schließt nicht vollständig und reversiert.
LÖSUNG
Die Lichtschranken (Zubehör) wurden entfernt, sind unterbrochen oder falsch angeklemmt.
Die angeschlossene Lichtschranke hat einen Kabelfehler oder die Kabel sind verkehrt angeschlossen.
Kabelfehler im Wandschalter oder verkehrt angeschlossen. Testweise ein neues Kabel verlegen, falls der Fehler nicht gefunden werden kann.
Ein Hindernis befindet sich im Bereich der Lichtschranke oder die Lichtschranke ist nicht korrekt ausgerichtet. Die roten LEDs an den Lichtschranken blinken, weil keine korrekte Funktion sichergestellt ist.
Schwergängiges / defektes Tor. Das Tor von Hand öffnen oder schließen und Funktion des Tores durch einen Fachmann sicherstellen (Reparatur).
Das Tor ist mechanisch blockiert, zugeschlossen oder die Federn am Tor sind defekt. Tor vom Antrieb entriegeln und Funktion des Antriebs testen.
Wie oben
Tor defekt, schwer oder nicht ausbalanciert und Bedarf der Reparatur
Steuerung defekt. Fachmann anrufen.
Siehe „Häufig gestellte Fragen“ Punkt 15.
Tor defekt oder sehr schwergängig. Tor entriegeln und testen. Laufweg neu einlernen.
Siehe „Häufig gestellte Fragen“ Punkt 15.
Die Lichtschranken sind nicht korrekt ausgerichtet oder wurden kurzzeitig von einem Hindernis unterbrochen. Hindernis tritt möglicherweise nur während der Fahrt auf.
de 12/13
ANZEIGE
AUF Taste AB Taste
51
55
61
SYMPTOM
Anschluss 1+2 für den Wandschalter ist kurzgeschlossen für länger als 4 Sekunden.
Spannung zu niedrig.
Maximale mögliche Anzahl der Handsender ist erreicht.
LÖSUNG
Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr führen. Testweise neues Kabel verlegen.
Die Stromspannung ist/war zu niedrig. Eine angeschlossene Batterie ist leer. Keine ausreichende Stromversorgung.
Es zu viele Handsender programmiert und die Steuerung hat den zuerst program­mierten Handsender gelöscht und durch den zuletzt programmierten ersetzt.
Optionales Zubehör
1. TX2EV - 2-Kanal Handsender
2. TX4EV - 4-Kanal Handsender
3. TX4UNI - Universal-Handsender
4. 128EV - 2-Kanal Funkwandtasterl
5. 747EV - Funkcodeschloss
6. 828EV - Internetschnittstelle “Gateway”
7. 829EV - Garagentorwächter
8. EQL01EV - Notentriegelung
9. 1702EV - Notentriegelung
10. 75EV - Beleuchteter Wandtaster
11. 78EV - Multifunktionswandkonsole
12. FLA-1LED - Blinklampe
13. 770EV - Lichtschranke
14. 100034 - Schlüsselschalter (Unterputz)
15. 100041 - Schlüsselschalter (Aufputz)
16. 16200LM - Schlupftürschalter
17. CM475EV - Batterypack
34
de 13/13
Ersatzteile / Garantie
Siehe unter www.liftmaster.eu oder kontaktieren Sie ihren Händler.
Siehe auch im erhältlichen Garantiebuch.
36
Technische Daten
Eingangsspannung........................230-240 VAC, 50 Hz
Max. Zugkraft ................................600 N (LM60), 800 N (LM80),
1000 N (LM100)
Standby
(bei geschlossenenm Tor) ..............0.8 W
Motor
Motortyp..........................................DC Getriebemotor mit Dauerschmierung
Geräuschpegel................................54dB
Antriebsart.......................................Zahnriemen
Länge des Torwegs.........................einstellbar
Öffnungsgeschwindigkeit, bis zu.....160 mm/s (LM60), 200 mm/s (LM80,
LM100)
Beleuchtung.....................................An, wenn der Antrieb startet, Aus 2-1/2
Minuten nach Stopp.
Torgestänge ....................................Justierbarer Torarm, Zugseil für
Laufwagenentriegelung
Sicherheit
Persönlich .......................................Tastendruck und automatischer Stopp
bei Abwärtslauf / Tastendruck und automatischer Stopp bei Aufwärtslauf.
Elektronisch .....................................Automatische Krafteinlernung
Elektrisch .........................................Trafo-Überlastschutz und Niederspan-
nungsverdrahtung für Wandkonsole.
Endschaltereinstellung.....................optische Erkennung von Drehzahl
und Torposition.
Endschaltereinstellung.....................mechanischer Umdrehungssensor /
Passpoint Detektor
Einstellung Endpositionen ...............elektronisch
Soft Start / Soft Stopp.......................alle Modelle
Abmessungen
Länge (insgesamt)...........................3200 mm
Erforderlicher
Deckenabstand................................30 mm
Hängendes Gewicht ........................~ 12 kg
Empfänger
Speicherregister................................180
Betriebsfrequenz: .............................6-Band (433 MHz / 868 MHz)
HINWEIS: Chamberlain empfiehlt ausdrücklich den Einbau der Lichtschranke “The Protector System” bei allen Garagentorantrieben!
35
Konformitätserklärung
Der aufgeführte automatische Garagentoröffner entspricht den anwendbaren Abschnitten der Normen EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2008), EN 61000-4-2 (2009), EN 61000-4-3 (2008), EN 61000-4-4 (2004), EN 61000-4-5 (2007), EN 61000-4-6 (2009), EN 61000-4-11 (2004), EN 62233 (2008), EN 300220­1 (V2.3.1), EN 300220-2 (V2.1.2), EN 60335-1 (2010), EN 60335-2-95 (2004) gemäß den Bestimmungen und aller Ergänzungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2006/42/EG und 1999/5/EG.
Modell:.......................................................LM60, LM80, LM100
S./N.: ...............................................xxxxx000001 - xxxxx99999
Hersteller Chamberlain GmbH
.Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Alle technischen Archivdaten für den Antrieb und das entsprechende Zubehör werden von der Chamberlain GmbH verwahrt und auf Ersuchen der Behörden im Bedarfsfall zur Verfügung gestellt.
Konformitätserklärung
37
B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alred-Nobel-Str. 4 D-66793 Saarwellingen October 2012
1 General safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 3 Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 4 Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 5 Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 6 Door types . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 6.1 Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 7 Tools required . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1 8 Assembly of the door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 9 Assembling the rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
110 Tighten the belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
111 Fitting rail to the drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
112 Installation of the opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
112.1 Centre of the garage door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
113 Mounting header bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
114 Attaching drive to header . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
115 Hang opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
116 Mounting door bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
117 Attaching door arm on the trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
118 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
19 Connect illuminated push button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
120 Installation of photocells . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
121 Connecting the opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
122 Program opener and test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
123 Setting the limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
24 Test the Safety Reverse System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
125 Program your remote / the Wireless push button (optional) . .6
26 Special features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
27 Operation of the door opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
28 Attach safety labels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.2 Replace batteries of the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . .9
31 Operator light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Diagnostic chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
34 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
35 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
36 Service parts / Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
37 Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Start by Reading These Important Safety Instructions
WARNING!
- The door should be balanced. Unmoving or stuck doors must be repaired. In an unbalanced state, garage doors, door springs, cables, discs, brackets and rails are under extreme tension, which can lead to serious injury. Do not attempt to loosen, move or realign the door, but contact service centre or a door professional.
- During the installation or maintenance of a door opener, no jewellery,
watches or loose clothing should be worn.
- To avoid serious personal injury due to entanglement, remove all cables and chains connected to the door before installing the door opener.
- During installation and electrical connection, the local building and electri­cal regulations must be observed.
This device complies with Protection Class 2 and does not require grounding.
- To avoid damage to very light doors (such as fibre glass, aluminium or steel doors), an appropriate reinforcement should be added. To do so, contact the door manufacturer.
- The automatic safety reverse system should undergo a test. Upon contact with a 50 mm high barrier on the ground, the garage door MUST return. Failure to properly adjust the door opener can result in serious personal injury from a closing garage door. Repeat test once a month and make any needed changes.
- This system must not be installed in damp or wet areas.
- During operation, the gate should not under any circumstances obstruct
public passageways.
- To remind all operators of the safe operation, in addition to the illuminat­ed wall switch a warning sign to protect children should be affixed. The warning signs about the risk of trapping should be placed in clearly visible spots.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device.
- This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruction in how to use the device.
- All barriers / locks are deactivated to avoid damage to the door.
- If necessary, installed control equipment MUST be mounted within sight of the door and out of reach of children. Children should not be allowed to operate the buttons or remote controls. Misuse of the door opener can result in serious injury.
- The door opener should ONLY be used if the operator can see the entire door area and is assured that it is free of obstacles and the door opener is set correctly. No one may pass through the door while it is moving. Children must not be allowed to play in the vicinity of the door.
- Use the manual release only for the separation of the carriage from the drive and – if possible – ONLY with the door closed. Do not use the red handle to push the door up or pull it down.
- Before performing any repairs or removing covers, the door opener should be separated from the electric power supply.
- This product has a transformer with a special power cord. In case of damage this MUST be replaced with an original transformer by a qualified technician.
- Operation of the emergency release can lead to uncontrolled movements of the door, if springs are weak or broken or if the door is unbalanced.
- Mount the release handle of the emergency release at a height of at
least 1.80 m.
Save these instructions.
CAUTION Personal injury or property damage
CAUTION Danger due to electric current or voltage
General safety guidelines
Before you begin the installation: Please read the operating instructions and especially the precautions. Keep the manual for future reference and pass it on to a possible subsequent owner.
The following symbols are placed in front of instructions to avoid personal injury or property damage. Read these instructions carefully.
Important safety information
The automated door opening system has been as a matter of course tested and designed for safe operation, but safety can be assured only if the safety instructions listed below are strictly adhered to during installation and operation
en 01/13
Intended use
The device is intended for the opening and closing of garage doors (please refer to section 6 “Door Types”). The device is not meant for commercial use but solely for the use in private garage doors that are appropriate for a single household. Any improper use of the drive could increase the risk of accidents. The manufacturer assumes no liability for such usage.
Scope of supply
Please check the supplied parts for completeness before starting the instal­lation. Note: The numbering only applies to the corresponding section.
Product overview
This figure always offers you a complete overview of the ready­assembled system during the step by step installation of the system.
Parts overview (Drivehead):
1. Drive head 1x
2. Remote control 2x
3. Support bracket 2x
4. Hardwarebag 1x
Parts overview (Rail):
5. Header bracket 1x
6. Door bracket 1x
7. Adapter for gear wheel 1x
8. Curved door arm 1x
9. Support bracket 2x
10. Hanging bracket 2x
11. Rail 1x
Note: Illustration shows basic content. Depending on the exact model or combi­nation purchased contents are different.
Hardwarebag:
1. Truss head screw 6 x 80 mm 1x
2. Lock nut M6 1x
3. Hexagonal head screw 4x
4. Nut M6 4x
5. Bolt 1x
6. Safety cotter pin 1x
7. Screw
ST6 x 50 mm 4x
8. Screw
ST6,3 x 18 mm 2x (4x)
9. Plug 4x
1. Header bracket
2. Belt
3. Rail
4. Carriage
5. Connecting piece
6. Mounting bracket
7. Support bracket
8. Power cable
9. Drive head
10. Release
11. Straight door arm
12. Curved door arm
13. Door bracket
2
3
Before you begin
IMPORTANT NOTE If your garage does not have a side entrance, an external emergency release should be installed. This allows for manual operation of the garage door from the outside during power failure.
Door Types
A. One-Piece Door with Horizontal Track Only. B. One-Piece Door with Horizontal and Vertical Track – Special door arm (E, The Chamberlain Arm™) and the Protector System™ required. See your dealer. C. Sectional Door with Curved Track – See 20B – connect door arm. D. Canopy door – Special door arm (E, The Chamberlain Arm™) and the Protector System™ required. See your dealer. E. The Chamberlain Arm™ for use on door types B and D.
4
5
6
en 02/13
Preparation
First, check whether your door is balanced and in equilibrium. Open your door about halfway and let it go. The door can now hardly change its position independently, but must remain in this position held by the spring force alone.
1. The rail of the garage door MUST be connected securely and firmly to the supporting wall or ceiling above the garage door.
2. Additional brackets and mounting rails (not included in the supply) might be required, if the your garage ceiling has a cladding, boards or similar.
3. If your garage does not have a separate side entrance, an external emergency release (refer to section 34 “Optional Accessories”) must be installed.
Tools required
6.1
7
Tool list:
Ladder Marking pen Pliers Drilling machine Hammer Ratchet 10 mm / 13 mm
Hacksaw Different drill bits for concrete
and(or wood
(8, 6, 5, 4.5 mm)
Box wrench Water level Screwdriver Measuring tape
en 03/13
Assembly of the door opener
Important instructions for a safe installation. Observe all assembly instructions.
Incorrect installation can cause serious injury.
Assembling the rail
The rail is largely preassembled and consists of 1,2 or 3 parts (see ill). The carriage, push rod, release handle, the guide pulley and the lintel bracket with belt tensioner are in the front part (A). The seating for the drive shaft and the sprocket are in the rear part (B). Lay the front and rear rail sections one behind the other.
Assembly of a 3-piece rail:
1. Remove cable ties that secure the belt.
2. Pull apart the two rail sections completely in order to create a gap for the middle section (C). This rail is designed in such a way so as to easily add the middle section. Slide the 2 connecting pieces (D) over the seams of the rail sections up to the markings. To secure the connecting pieces, bend the sheet metal lugs outwards with a suitable tool.
The assembly of the rail is complete.
Tighten the chain belt
Tighten the belt of the rail until the spring (1) is compressed only by about half. The spring must compress and be able to bounce during operation.
8
9
10
Fitting rail to the drive
1. Check if the belt is seated on the gear-wheel. If the belt has slipped off
during assembly, relax the belt, lay it and tighten again.
2. Turn around the rail (1) and completely put on the opener (3) with
the gear side (2).
3. Secure the rail on the opener with two mounting brackets (4) and
the screws (5).
Optional: To reduce the total overall length by 140 mm the drive can be rotated by 90° as shown in fig.11. This allows access and programming sideways. Unscrew the switch and mount it to the designated second position. Remove the rubber plug in order to seal the cable exit. Proceed with step 3.
This completes the assembly of the door opener.
11
Installation of the opener
Centre of the garage door
Eye protection goggles should be worn for overhead work. All available barriers / locks should be deactivated to avoid damage to the door.
To avoid serious injuries, remove all cables and chains connected to the door before installing the door opener. The door opener should be mounted at a height of at least 2.10 m above the ground.
First, mark the centre line of the door (1). Draw a line to the ceiling starting from this point.
For installation on the ceiling, draw another line to the centre of the ceiling (2) perpendicular to the door starting from this line. Length approx. 2.80 m.
Mounting header bracket
Note: Mount the rail max. 50mm above the top edge of the door.Depending on
the door type, the top edge of the door is lifted by a few cm during opening.
A. Wall fastening:
Mount header bracket (1) centrally on the vertical centre line (2); thereby its lower edge lies on the horizontal line. Mark all holes for the header bracket. Pre-drill holes with 4.5 mm diameter and fasten the header bracket with wood screws (3).
Note: In case of mounting on a concrete slab / concrete header, the provided concrete plugs (4) and screws (3) should be used. Drill hole size in concrete: 8 mm.
B. Ceiling suspension:
Draw vertical centre line (2) further up to the ceiling and about 200 mm along the ceiling. Attach header bracket (1) centrally on the vertical marking up to 150 mm removed from the wall. Mark all holes for the header bracket. Drill holes with 4.5 mm diameter and fasten the header bracket with wood screws (3).
12
12.1
13
en 04/13
Attaching drive to header
It may be necessary to place the drive temporarily higher, so that the rail does not hit the springs in sectional doors.
The drive must either be well supported (ladder) or held firmly by a second person. Put drive head on garage floor under the lintel bracket. Lift rail up till the holes of the fixing part and the holes of the lintel bracket are aligned. Insert screw (1) through the holes and secure with nut (2).
Hang opener
Fully open the door, put down door opener on the door (Fig. A). Lay a piece of wood / cardboard on the marked spot (X).
The opener must be securely fastened to a structural support of the garage. Three representative installations are shown (Fig. B). Yours may be different. Hanging brackets (1) should be angled to provide rigid support. On finished ceilings, attach support bracket(not delivered) to a self-supporting structio-nal element before installing the opener. For con­crete ceiling mount, use concrete anchors (3) provided. On each side of opener measure the distance from the opener to the structural support (or ceiling). Cut both pieces of the hanging bracket to required lengths. Flatten one end of each bracket and bend or twist to fit the fastening angles. Do not bend at the bracket holes. Drill 4,5mm pilot holes in the structural supports (or ceiling). Attach brackets to supports with wood screws (4). Lift opener and fasten to hanging brackets with screw and nut (5). Check to make sure rail is centered over the door. Remove piece of wood / cardboard. Operate door manually. If door hits the rail, raise header bracket.
Pay attention to a horizontal course of the rail along the ceiling. The distance can be adjusted by the given hole spacing. Protruding ends of the ceiling fixture can be reduced if necessary.
Mounting door bracket
Installation in sectional or one-piece doors:
The door bracket (1) has multiple mounting holes. Attach door bracket top centre on the inside of the door as shown. Mark holes and screw door bracket.
Mounting heights:
1. One-piece or sectional door with a guide rail:
distance to door top edge 0-100 mm.
2. Sectional door with two guide rails:
distance to door top edge 100-130 mm.
NOTE: The attachment point on the door must be the frame or a stable place on the door panel. If necessary, drill through and screw (not included) together as shown in Fig. B.
14
15
16
Attaching door arm on the trolley
The straight door arm is already pre-assembled.
Pulling the red handle the trolley will be released and can be moved manually. DISCONNECT THE TROLLEY
1. The door should be fully closed if possible.
2. Pull down on the emergency release handle. RECONNECT THE TROLLEY The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Push the green button on the trolley. With the next door movement the system will reconnect.
Mount the release handle of the emergency release at at height of at least 1.80 m. Attach the yellow label regarding the release of the garage door opener (sticker) on the cord of the door handle.
17
Electrical connection
In order to avoid personal injury and damage to the device, the door opener should be operated only if such an instruction is explicitly stated in this manual. The power plug must always be accessible for the purpose of disconnecting the mains supply.
Install illuminated push button
or Multi-function door control (optional accessory)
Locate door control where the garage door is visible, away from door and door hardware and out of the reach of children. Mount at least 1,5 m (5 feet) above the floor. Permanently fasten the caution label permanently to the wall near the door control as a reminder of safe operating procedures. There are 2 terminals on the back of the door control. Strip about 6mm of insulation from bell wire. Separate wires enough to connect the white/red wire to RED terminal screw and the white wire to WHT terminal screw. Fasten the door control to an inside garage wall with sheet metal screws (3) provided. Drill 4mm holes and use anchors (6) if installing into drywall. A convenient place is beside the service door and out of reach of children. Run the bell wire up the wall and across the ceiling to the garage door opener. Use insulated staples (5) to secure wire.
Operation of the Door Control: Press to open or close the door. Press again to stop the door while moving. Multi-function Door Control: Press the white square to open or close the door. Press again to stop the door while it is moving. Light Feature: Press the Light button to turn the opener light on or off. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 2-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner. The Light button will not control the opener lights when the door is in motion.
19
18
en 05/13
Installation of photocells
(Optional accessory)
After installing and adjusting the door opener, photocells can be installed. The installation instructions are included with the photocells.
The optional photocells ensure that the door is open, or remains open, if people, especially young children, are in the door area.
By means of the photocells, a closing door is opened or an open door is obstructed from closing, if a person located in the door area interrupts the sensor beam.
Photocells are particularly recommended for families with young children.
20
Connecting the opener
Connect opener in accordance with local rules and regulations to a properly installed wall socket. NOTE: When the opener is switched on, the operator light is also turned on for 2.5 minutes.
Program opener and test
The door opener should only be used if the operator can see the entire door area and is assured that it is free of obstacles
and the
door opener is set correctly. No one may pass through the door while it is moving. Before the first opening operation, check that all the facilities that are not needed are turned off. Remove all mounting aids and tools from the pivot area of the door.
22
21
Setting the Limits
Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down. Follow the steps below to set the limits. This operator is equipped with a two speed system that is automatically set by the software. Canopy or 1-piece garage doors will automatically run in slow speed to insure a safe operation according regulatory. Doors traveling shorter than 190 cm will run automatically slow.
INTRODUCTION Your garage door opener is designed with electronic controls to make setup and adjustments easy. The adjustments allow you to program where the door will stop in the open (UP) and close (DOWN) position. The electronic controls sense the amount of force required to open and close the door. The force is adjusted automatically when you program the travel.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel, it will reverse. To watch a short instructional video on programming your new garage door opener use your smartphone to read the Code on this manuals back side or visit www.liftmaster.eu.
PROGRAMMING BUTTONS The programming buttons are located under a removable cover on the back side of the garage door opener (see fig24).
23
1. Press and hold the square Adjustment Button until the UP Button begins to flash.
2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP position. NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed.
3. Once the door is in the desired UP position press and release the
Adjustment Button. The garage door opener lights will flash and
the DOWN Button will begin to flash.
4. Press and hold the DOWN Button until the door is in the desired DOWN position. Make sure the rail does not bend. NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed.
5. Once the door is in the desired DOWN position press and release the
Adjustment Button. The garage door opener lights will flash and the UP
Button will begin to flash.
6. Press and release the UP Button. When the door travels to the pro grammed UP position, the DOWN Button will begin to flash. Note: IF the door does not travel to the UP position the travel limit programming failed. Begin again with step1. If door travel is too short please refer to section 33 ”Frequently Asked Questions”.
7. Press and release the DOWN Button. The door will travel to the programmed DOWN position. Programming is complete.
Special Features
A. Door within a door connection
Description of feature:
Locate auxiliary quick connect terminals. Remove wire bridge. Insert bell wire into quick connect terminals 4 and 5.
B. Flashing light connection
Description of feature:
The Chamberlain flashing light can be installed anywhere. Connect light leads to quick connect terminals 6 and 7.
C. Partial opening feature
Description of feature: The pedestrian , ventilation or pet opening
position is an adjustable second stop position between the fully opened and fully closed position of the garage door.
Activate:
NOTE: Any time programming requires pushing two buttons simul- taneously, make sure this is executed accurately. If other buttons than described will flash, briefly cut operator from current and start programming from the beginning.
1. Move the door into to the desired partial opening position using the remote control or wallcontrol.
2. Choose a non programmed button on your remote control.
3. Push square button and UP button simultaneously for 3 seconds
and wait for the operator light to flash. Then push the remote control button. To program an additional remote control start again with step1.
Deactivate:
1. Move the door to the fully closed position.
2. Push square button and UP button simultaneously for 3 seconds
and wait for the operator light to flash.
D. Instructions for Auto-Close Feature
Description of feature: The Chamberlain Safety IR Sensors must be
installed (required by EN60335-1-95).
Activate:
Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator light blinks. 1 push UP button = 10 seconds. up to 180 sec. possible (18x) During countdown the down button flashes. To complete programming push square button.
Deactivate:
Push square and DOWN button simultaneously until th eoperator light blinks. To complete programming push square button.
Notes:
- The auto-close timer resets if the IR sensors are interrupted.
- In the partial open position automatic close is not possible.
- The garage door operator must have reached the programmed UP
limit to activate the auto-close timer.
en 06/13
Test the Safety Reverse System
The safety reverse system test is important. Garage door must reverse on contact with a 50 mm obstacle laid flat
on the floor. Failure to properly adjust opener may result in serious personal injury from a closing garage door. Repeat test once a month and adjust as needed.
OBSTACLE TEST: Place a 50 mm high obstacle (1) under the garage door on the floor. Move door downwards. The door must reverse when it comes into contact with the obstacle. If upon contact the door stops, the door does not move down far enough. In this case repeat limit setting .
If the door reverses after contact with the 50 mm high obstacle, remove obstacles and open and close the door completely once. The door should not go back, if it reaches the door position „Closed“. If it still reverses both limits must be reprogrammed.
OPENING TEST: Apply 20 kg to the middle of the door. The door should not open completely.
Program your opener and remote / the Wireless push button (optional)
Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and properly adjusted. No one should enter or leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to play near the door.
Your garage door opener receiver and one of the buttons remote control are pre-programmmed. If you purchase additional remote controls, the garage door opener must be programmed to accept the new remote code.
Program the Receiver to Match Additional Remote Controls: Using the yellow round button
1. Press and release the yellow round button on the opener. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds (1).
2. Within 30 seconds, press and hold the button on the hand-held remote that you wish to operate your garage door (2).
3. Release the button when the opener light blinks once. It has learned the code. If the light bulb is not installed.
Now the opener will operate when the remote control push button is pressed. If you release the remote control push button before the opener light flashes, the opener has not learned the code.
To Erase all Remote Control Codes
To deactivate any unwanted remote, first erase all codes: Press and hold the yellow round button on opener until the learn indicator light goes out (approximately 10 seconds). All previous codes are now erased. Reprogram each remote or keyless entry you wish to use.
26
24
25
en 07/13
L. One button close feature (requires 747EV wireless keypad):
Without having the access code the door can be closed from any position (not opened).
M. Battery backup CM475EV and CM475SOL (terminal 24 V):
The battery backup provides power in case of power failure up to 24 hours. Solar battery backup kit charged by sunlight provides power in case of power failure up to 24 hours (expected 2014).
N. myQ (requires 828EV gateway):
Allows operating your garage door opener via internet or a compatible mobile phone.
O. Garage Door Monitoring (requires 829EV Garage Door Monitor):
Features optical (by LEDs) and audible control of the status of your garage door. Allows closing your garage door from the place this device is installed.
P. Laser Park Garage Sensor
(photocells and laser park sensor required) Quick connection terminals 2 and 3 (available from around July 2013)
Q. Power supply for external devices (terminal 24V)
24VDC/max. 50mA Note: For external (universal) receivers, the under 1 watt standby mode must be turned on.
R. Turning on/off the under 1 watt standby mode
The under 1W standby mode is always switched on at the factory. (After the lights go off and with the garage door closed.) Switch off under 1 watt standby:
1. Disconnect device from the mains.
2. Press the UP and DOWN buttons on the back on the adjusting panel simultaneously and hold.
3. Connect the device again while the buttons are still pressed.
4. After about 5 seconds the opener’s light flashes 10 times as confir­mation. Note: Every time the opener is disconnected from the mains, the opener’s light flashes 10 times during reconnection to indicate that the under 1 watt standby mode is off. Switch on under 1 watt standby: See activation
Troubleshooting:
Question: Operator will not work anymore without IR sensor. Solution: Correct. IR sensors are mandatory once connected.
A full logic board reset is required.
E. Change from fast speed to slow speed
Description of feature:
The garage door opener chooses the necessary speed automatically. Change speed:
1. Move the door to the fully closed position.
2. Push UP and DOWN buttons simultaneously until operator light blinks.
Attention: One piece doors, Canopy garage doors and any other type of swing-out doors must be operated with slow speed. For safety reasons, below 1.9m of travel length the speed is slow.
F. OPEN, STOP or CLOSE programming of the remote control.
Description of feature:
Each remote control button can be programmed to either OPEN, STOP or CLOSE the door.
OPEN: Push yellow round button and UP button simultaneously until the led goes on. Now push a selcted button on the remote control for OPEN only and wait for the operator light to flash.
STOP: Push yellow round button and square button simultaneously until the led goes on. Now push another selcted button on the remote control for STOP only and wait for the operator light to flash.
CLOSE: Push yellow round button and DOWN button simultaneously until the led goes on. now push a third button on the remote control for CLOSE only and wait for the operator light to flash.
G. Holiday Mode (requires 78EV wall control):
Portable remote controls do not function if this feature is activated.
H. Program remote control via wall control
(requires 78EV wall control).
I. Operator light control (requires 78EV wall control):
The operator light can beswitched on and off at any time. Automatic lighting (only with light barrier and wall bracket) When the light barrier is interrupted, the lighting automatically switch­es on during the opening of the door. Activation: Press and hold the “LIGHT” button on the wall bracket for 10 seconds. Deactivation: see activation
J. Keyless entry (requires 747EV wireless keypad):
Enter a 4 digit code of your choice to operate the door.
K. Temporary access (requires 747EV wireless keypad):
A temoprary code can be programmed to allow limited acces to the garage (by time or number of openings).
Operation of the door opener
Automatic opening / closing of the door:
The door opener can be operated using the following devices:
• Remote control: Press the button until the door starts to move.
• Wall switch (if this accessory is installed): Press the pushbutton until the door starts to move.
Manual opening of the door (by hand):
If possible, the door must be closed completely. Weak or defective springs can cause a rapid shutting down of the open door, which
can lead to property damage or serious personal injury.
RELEASE: Briefly pull the red handle down. Then open the door by hand.
Open close door without pulling the cable!
RECONNECT: The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically. Push the green button on the trolley. With the next door movement the system will reconnect.
Function sequence:
When operating the door opener by radio control or wall switch:
- closes the door when it is fully open,
- opens the door when it is fully closed,
- stops the door if it is opening or closing,
- the door moves in the opposite direction to the last completed move, if it is partially open,
- drives back the door to the open door position, if it hits an obstruction while closing,
- stops the door, if it encounters an obstacle during opening.
- Photocells (optional): By means of the photocells, a closing door is lifted up or an open door is obstructed while closing, if a person located in the door area interrupts the beam.
- THE MULTI-FUNCTION DOOR CONTROL (optional)
Press the push bar (1) to open or close the door. Press again to stop the door. Light feature Press the Light button (2) to turn the opener light on or off. It will not control the opener light when the door is in motion. If you turn it on and then activate the opener, the light will remain on for 2-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner.
The operator light switches on in the following cases:
1. First turning on of the door opener (short)
2. Power interruption (short)
3. With each turning on of the door opener.
The light turns off automatically after 2 1/2 minutes.
Attach warning labels
(see fig. 28)
en 08/13
Cleaning and maintenance
Before any maintenance, cleaning and related maintenance work, the mains supply plug should be pulled out. Danger from electric shock!
Maintenance of the door opener
A proper installation ensures the optimum performance of the door opener with minimum maintenance. An additional lubrication is not required. Gross dirt accumulation in the guide rail may impair the function and must be removed.
Cleaning
Clean the drive head, wall switch and remote control with a soft, dry cloth. Do not use liquids.
Maintenance
Check the system often, especially cables, springs and fasteners, for signs of wear, damage or lack of balance. Do not use if repair or adjustment work must be performed, because an error in the system or an incorrectly balanced door may cause injury.
Once a month:
• Check automatic safety reverse again and reset if necessary.
• Operate door manually. If the door is unbalanced or stuck, please contact the service centre.
• Check for complete opening and closing of the door. Where appropriate, readjust limit switches and / or power.
Twice a year:
• Check the chain belt tension. For this, first disconnect the carriage from the drive. If necessary, adjust belt tension.
• Lightly lubricate the guide rail with standard grease (lubrication).
Once a year (at the door):
• Lubricate door roller, bearings and joints. An additional lubrication of the door opener is not required.
Do not grease the door rails!
Limit switch adjustment and force regulation:
These settings must be checked and undertaken properly during the installation of the opener. Due to weathering, minor changes can occur during operation of the opener that need to be addressed by a new setting. This can particularly happen in the first year of operation.
Follow the instructions for setting travel limits and force (refer to section 23 and 33) carefully and re-check the automatic safety reverse after each
resetting.
30
30.1
28
29
27
Replace batteries of the remote control
Battery of the remote control:
The batteries in the remote have an extremely long life. If the transmission range decreases, the batteries must be replaced. Batteries are not covered by the guarantee.
Please observe the following instructions for battery:
Batteries should not be treated as household waste. All consumers are required by law to dispose of batteries properly at the designated collection points.
Never recharge batteries that are not meant to be recharged. Danger of explosion!
Keep batteries away from children, do not short-circuit them or take them apart.
See a doctor immediately, if a battery is swallowed. If necessary, clean contacts on battery and devices before loading. Remove exhausted batteries from the device immediately!
Increased risk of leakage! Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like!
There is increased risk of leakage! Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse the parts
affected by battery acid with plenty of cold water and consult a doctor immediately.
Use only batteries of the same type. Remove the batteries if the device is not being used for a long time.
Replacing battery:
To replace battery, turn remote control around and open the case with a screwdriver. Lift cover and lift control board below. Slide battery to one side and remove. Watch polarity of battery! Assemble again from in reverse direction.
ATTENTION!
Danger of explosion if battery is replaced improperly. Replacement only by identical or equivalent type (10A20-WH).
Operator light
The LED lighting has a very long life and is maintenance free. The lens cover cannot be removed.
31
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly materials. It can be disposed of in the local recycling bin. According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment, this device must be properly disposed of after use to ensure the reuse of materials. The information on the possibilities of this waste disposal is provided by the local government or municipality.
32
en 09/13
Frequently asked questions
1. Door opener doesn’t work with remote control:
• Is the opener connected to the power supply? If a lamp connected to the power socket does not turn on, check fuse or circuit breaker. (Some sockets are enabled via a wall switch).
• Are all door locks disabled? See safety instructions!
• Check if remote control battry is lit.
• Try operating with a new battery.
• If you have two or more remote controls, of which only one works, check programming of the receiver.
• Is there snow / ice under the door? If yes, the door may be frozen onto the ground. Remove all obstacles.
• Perhaps the door spring is defective. This must be replaced by a specialist.
2. Transmission range of the device is too low:
• Is a battery inserted? Put in a new battery.
• Try radio control in the car at another location.
• The transmission range diminishes for metal doors, aluminium or metal panels.
3. Door reverses for no apparent reason:
• Is the door blocked by anything? Pull manual release and operate door by hand. In case of unbalanced or stuck gate, please contact the service department.
• Re-program operating force.
• Clear ice or snow in the closing area of the door.
• If the door reverses upon reaching the door position ‘Closed’, the limit switch must be set for this door position.
After completing every setting, the automatic safety reverse must be checked again:
• An occasional resetting of the end positions is not unusual. In particular, the weathering can shift the doorway.
4. The garage door opens and closes by itself:
• Delete all remote controls and then re-programme them. See section 25.
• Is the remote control button jammed in position „ON“?
• Use only original remote controls! The use of third-party products leads to disturbances.
• The remote control button was pressed accidentally (pocket).
• Cable of the wall switch is damaged (remove for testing purposes).
• An accessory connected to the opener causes the drive (remove for testing purposes).
5. Door does not close completely:
• Re-programme stretch of way of the opener. Check for alterations in the mechanical components, e.g. door arms and fittings.
After each new setting of the door position ‘Closed’, the automatic safety reverse should be checked for function.
33
30.2
en 10/13
6. The door opens, but does not close:
• If installed, the photocells should be checked. If the LED at the photocells blink, the alignment should be checked.
• Check remote control or wall switch for function.
7. Operator light doesn’t turn on:
• Open or close door. The light remains switched on for 2.5 minutes.
• Disconnect opener from the mains and connect again. The light comes on for a few seconds.
• No power.
8. Operator light doesn’t turn off:
• Disconnect the power from the mains supply for a short time and try again.
• The 2.5 minutes are not yet over.
9. Motor hums and runs very briefly, but does not function:
• Garage door springs are defective. Close the door and disconnect from the opener by pulling on the handle of the carriage (manual release). Open and close door manually. If the door is properly balanced, it is held at each point of the doorway by the door springs alone. If this is not the case, contact your service centre.
• If this problem appears during the first use, the door may be locked. Deactivate door lock.
• Release opener from the door and try without door. If the door is fine, reprogramme operating force and stretch of way.
10. Opener works only in one direction:
• Door springs may be defective or the door is stiff in one direction.
• If the door is fine, re-programme operating power and stretch of way of the opener.
11. The belt rattles on the rail:
• Adjust the belt tension. The cause is usually a very tight chain/belt. The spring on the clamping device of the rail must not be compressed completely.
• The door runs unevenly and makes the drive vibrate. Improve door run.
12. Opener will not start due to power failure:
• Disconnect from the opener by pulling on the handle on the carriage (manual release). The door can now be manually opened and closed. If the opener is re-activated, the carriage also gets re-connected.
• If installed, the carriage is detached from the drive in case of power failure by an external emergency release from outside the garage.
13. Door reverses after the force was programmed:
• See if the rail bends. The opener requires a lot of power to move the door. Repair or install door correctly.
• Door is very heavy or in poor condition. Call a specialist.
14. Rail bends on the opener:
• Door is heavy, very heavy, stiff or in poor condition. Call a specialist.
• A swing of the rail while moving is a sign of an unevenly functioning door with constantly changing power requirements. Call specialist, possibly lubricate door. An additional suspension on the rail can be a remedy.
15. The opener „runs“ (audible turning of motor) but the carriage does not move:
• The carriage is released from the opener.
• In a new installation: During the assembly of motor and rail, the
pre-assembled adapter sleeve between the motor shaft and the rail was not installed. This sleeve is pre-assembled at factory, but can be removed. Standing behind the opener it can be observed whether the gearwheel turns in the rail or just the motor.
• In a new installation: The belt has come off from the gearwheel in the rail.
Standing behind the opener, you can see the gearwheel.
• After years of use: Is the release defective or continuously disengaged?
• After years of use: The sleeve between rail and motor or the motor
control gear is defective.
16. The door releases by itself from the carriage and stops:
• An external release that has been installed during a power failure
should be checked whether it stretches and releases during the opening of the door. Watch the mechanism and reset if necessary.
• The handle of the release mechanism should not get caught in other
items.
17. Setting the Force
The force setting button is located behind the cover at the operators backside. The force setting regulates the amount of power required to open and close the door.
1. Open cover on the backside of the opener.
Locate the yellow round button (2).
2. Push the yellow round button (2) twice to enter unit into Force
Adjustment Mode. The LED (3) (indicator light) and the UP button will
flash. Push UP button. The operator will travel to the UP position learning the required amount of force. Once the UP limit is reached the LED and the DOWN button a start to flash. Push DOWN button. The operator will travel to the DOWN position learning the required amount of force.
en 11/13
Diagnostic Chart
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage opener flash the diagnostic codes.
DIAGNOSTIC CODE
Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es)
11
12
13
14
15
16
2 1-5
32
4 1-4
45
46
SYMPTOM
The garage door opener will not close and the light bulbs flash
The garage door opener will not close and the light bulbs flash.
The door control will not function.
The garage door opener will not close and the light
Door moves 6-8" stops or reverses.
No movement, only a single click.
Opener hums for 1-2 seconds no movement.
Door coast after it has come to a complete stop.
No movement or sound.
Unable to set the travel or retain position.
Door is moving stops and or reverses.
Opener runs approximately 6-8", stops and reverses.
The garage door opener will not close and the light bulbs flash.
SOLUTION
Safety sensors are not installed, connected or wires may be cut. Inspect sensor wires­for a disconnected or cut wire.
There is a short or reversed wire for the safety sensors. Inspect safety sensor wire at all staple points and connection points and replace wire or correct as needed.
The wires for the door control are shorted or the door control is faulty. Inspect safety sensor wire at all staple points and connection points and replace wire or correct as needed.
Safety sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors to ensure both LEDs are steady and not flickering. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that would interrupt the sensors path while closing.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. Check wiring connections at travel module and at the logic board. Replace travel module if necessary.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. Replace logic board if necessary.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. Replace motor if necessary.
Program travel to coasting position or have door balanced by a trained technician.
Replace logic board.
Please refer to section 33 “Frequently Asked Questions”, chapter 15
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician. If door is not binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to page 24 ).
Please refer to section 33 “Frequently Asked Questions”, chapter 15
Safety sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors to ensure both LEDs are steady and not flickering. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that would interrupt the sensor's path while closing.
en 12/13
DIAGNOSTIC CODE
Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es)
51
55
61
SYMPTOM
Terminal 1+2 for wall control is short­ened longer than 4 seconds
Low voltage
Maximum radio memory has been reached.
SOLUTION
Check wiring for push button if button is stuck and activated permanently. Remove wiring from terminal 1+2 on operator as test. Do not run push button wires next to high voltage wiring or in same conduit.
The operator has been shut off due to lower voltage supplied than allowed. If an external backup battery pack is installed, check if empty. If mains supply is used, check wiring and supply.
Maximum capacity for storage of remote controls has been reached. The first remote control or more previously programmed remote controls’ codes have been replaced by a new one. To reset diagnostic remove power from the operator.
Optional Accessories
1. TX2EV - 2-channel remote control
2. TX4EV - 4-channel remote control
3. TX4UNI - Universal remote control
4. 128EV - Wireless Wall Control 2-Channel
5. 747EV - Keypad
6. 828EV - Gateway LiftMaster
7. 829EV - Garage Door Monitor
8. EQL01EV - Quick release
9. 1702EV - Quick release
10. 75EV - Wired push button
11. 78EV - Wired multi-functional wall control
12. FLA-1LED - Flashing light
13. 770EV - Photocells
14. 100034 - Key switch (flush mount)
15. 100041 - Key switch (surface mount)
16. 16200LM - Door in Door contact
17. CM475EV - Batterypack
34
en 13/13
Service parts / Warranty
Please refer to www.liftmaster.eu or contact your local dealer.
Also refer to the available Warranty Book.
36
37
B. P. Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH Alred-Nobel-Str. 4 D-66793 Saarwellingen October 2012
Declaration of conformity
The listed automatic garage door opener corresponds to the applicable sections of the standards EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2008), EN 61000-4-2 (2009), EN 61000-4-3 (2008), EN 61000-4-4 (2004), EN 61000-4-5 (2007), EN 61000-4-6 (2009), EN 61000-4-11 (2004), EN 62233 (2008), EN 300220­1 (V2.3.1), EN 300220-2 (V2.1.2), EN 60335-1 (2010), EN 60335-2-95 (2004) in accordance with the provisions and all amendments to the European Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC and 1999/5/EG.
Model: .....................................................LM60, LM80, LM100
S./N.: ............................................xxxxx000001 - xxxxx99999
Manufacturer ........................................Chamberlain GmbH
...........................................Alfred-Nobel-Str. 4
...................................D-66793 Saarwellingen
All technical archive data for the opener and the associated accessories are kept safe by Chamberlain GmbH and will be provided to the authorities on request if required.
Declaration of conformity
Specifications
Input Voltage...................230-240 VAC, 50 Hz
Max. Pull Force ..............600 N (LM60), 800 N (LM80), 1000 N (LM100)
Standby Power
(door fully closed)...........0.8 W
Motor
Type................................DC gearmotor permanent lubrication
Noise level......................54dB
Drive Mechanism............Belt
Length of Travel..............Adjustable
Opening speed, up to ....160 mm/s (LM60), 200 mm/s (LM80, LM100)
Lamp...............................On when door starts, off 2-1/2 minutes
after stop.
Door Linkage ..................Adjustable door arm. Pull cord trolley release.
Safety
Personal .........................Push button and automatic stop in down
direction. Push button and automatic stop in up direction.
Electronic........................Automatic force adjustment
Electrical .........................Transformer overload protector and low
voltage push button wiring.
Limit Device ....................Mechanical RPM/Passpoint detector.
Limit Adjustment .............Electronic
Soft-Start / Soft-Stop........all
Dimensions
Length (Overall)...............3200 mm
Headroom Required .......30 mm
Hanging Weight ..............~12 kg
Receiver
Memory Registers ..........180
Operating Frequency.......6-Band (433 MHz / 868 MHz)
SPECIAL NOTE: Chamberlain strongly recommends installing photocells on all garage door openers.
35
1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3 Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4 Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6 Types de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6.1 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
7 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
8 Montage de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
9 Assemblage du rail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
10 Tension de la courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
11 Montage du rail sur l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
12 Montage de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
12.1 Déterminer le milieu de la porte de garage . . . . . . . . . . . . . . .3
13 Montage de la fixation de linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
14 Fixation de l’entraînement sur le linteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
15 Suspension de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
16 Montage de la fixation de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
17 Fixation du bras de porte au chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
18 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
19 Branchement du bouton mural éclairé ou de la console murale .5
20 Installation d’une barrière photoélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . .5
21 Branchement du module d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
22 Réglage et essai de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
23 Réglage du commutateur de fin de course . . . . . . . . . . . . . . . . .5
24 Essai du système d’inversion de sécurité automatique . . . . . . .6
25 Programmation de la télécommande /
du bouton mural radio (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
26 Equipement spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
27 Commande de l’entraînement de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
28 Fixation des panneaux d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.1 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30.2 Remplacement des piles de télécommande . . . . . . . . . . . . . .9
31 Eclairage de l’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Questions fréquentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Tableau de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-12
34 Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
35 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
36 Pièces détachées / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
37 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Loading...
+ 258 hidden pages