Motor unit assembly parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accessories 39
Repair Parts and Service 40
Warranty 40
INTRODUCTION
Safety Symbol and Signal Word Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained
and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on
the following pages, they will alert you to the possibility
Mechanical
Electrical
of serious injury or death if you do not comply with the
warnings that accompany them. The hazard may come
from something mechanical or from electric shock. Read
the warnings carefully.
When you see this Signal Word on the following pages, it
will alert you to the possibility of damage to your garage
door and/or the garage door opener if you do not comply
with the cautionary statements that accompany it. Read
them carefully.
2
Page 3
Preparing your garage door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your garage
door is balanced and is not sticking or binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release the
door. If balanced, it should stay in place, supported
entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may NOT reverse when
required.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage door,
door springs, cables, pulleys, brackets or their
hardware, ALL of which are under EXTREME
tension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes
connected to garage door BEFORE installing
and operating garage door opener to avoid
entanglement.
To prevent damage to garage door and opener:
• ALWAYS disable locks BEFORE installing and
operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz
to avoid malfunction and damage.
Sectional Door
Stepladder
One-Piece Door
Carpenter’s
Level (optional)
Drill
Sockets and Wrench
1/2", 5/8", 7/16", 9/16"
and 1/4"
Tape Measure
Drill Bits
3/16", 5/16"
and 5/32"
3
Tools needed
During assembly, installation and adjustment of the opener,
instructions will call for hand tools as illustrated below.
Pencil
Wire Cutters
Pliers
Hack Saw
Claw Hammer
Screwdriver
Adjustable End Wrench
Page 4
Planning
Identify the type and height of your garage door. Survey
your garage area to see if any of the conditions below
apply to your installation. Additional materials may be
required. You may fi nd it helpful to refer back to this page
and the accompanying illustrations as you proceed with
the installation of your opener.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or hardware
not included in the carton.
• Installation Step 1 – Look at the wall or ceiling above
the garage door. The header bracket must be securely
fastened to structural supports.
• Installation Step 5 – Do you have a fi nished ceiling in
your garage? If so, a support bracket and additional
fastening hardware may be required.
• Installation Step 10 – Depending upon garage
construction, extension brackets or wood blocks may
be needed to install sensors.
• Installation Step 10 – Alternate fl oor mounting of
the safety reversing sensor will require hardware not
provided.
• Do you have an access door in addition to the garage
door? If not, Model 7702C Emergency Key Release is
required. See Accessories page.
• Look at the garage door where it meets the fl oor. Any
gap between the fl oor and the bottom of the door must
not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the safety reversal
system may not work properly. See Adjustment Step 3.
Floor or door should be repaired.
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
• Do you have a steel, aluminum, fi berglass or glass
panel door? If so, horizontal and vertical
reinforce ment is required (Installation Step 11).
• The opener should be installed above the center of the
door. If there is a torsion spring or center bearing plate
in the way of the header bracket, it may be installed
within 4 feet (1.22 m) to the left or right of the door
center. See Installation Steps 1 and 11.
• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see rail
extension kits listed on Accessories page.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fi berglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.).
See page 23 for details.
Header Wall
Vertical
Centerline of
Garage Door
Gap between fl oor and
Safety
Reversing
Sensor
bottom of door must not
exceed 1/4" (6 mm).
Slack in chain
tension is
normal when
garage door
is closed.
Torsion
Spring
Wall-Mounted
Door Control
Safety
Reversing
Sensor
4
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 15.
Extension
Spring
OR
Access
Door
Header
Wall
Garage
Door
Motor Unit
Header Bracket
Rail Tab
Garage
Door
Spring
Door
Bracket
CLOSED POSITION
Trolley
Straight
Door
Arm
Curved
Door Arm
Emergency
Release
Rope &
Handle
Chain
Page 5
Planning (Continued)
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS
• Generally, a one-piece door does not require
reinforcement. If your door is lightweight, refer to the
information relating to sectional doors in Installation
Step 11.
• Depending on your door’s construction, you may need
additional mounting hardware for the door bracket
(Step 11).
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• The gap between the bottom of the garage door
and the fl oor MUST NOT exceed 1/4" (6 mm).
Otherwise, the safety reversal system may NOT
work properly.
• The fl oor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
Header Wall
Gap between fl oor and
Safety Reversing
Sensor
bottom of door must not
exceed 1/4" (6 mm).
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
FINISHED CEILING
Support bracket &
fastening hardware
is required.
See page 15.
Rail
Chain
Access
Door
Safety Reversing
Sensor
Wall-mounted
Door Control
Header
Wall
Motor unit
CLOSED POSITION
Rail Tab
Header Bracket
Door Bracket
Straight Door Arm
Garage Door
Rail
Cable
Curved
Door Arm
Trolley
Emergency
Release Rope
& Handle
Safety Reversing
Sensor
Gap between fl oor and
bottom of door must not
exceed 1/4" (6 mm).
Access
Door
Safety
Reversing
Sensor
CLOSED POSITION
Header
Wall
5
Rail Tab
Header Bracket
Door
Bracket
Garage Door
Cable
Curved
Door Arm
Straight Door Arm
Trolley
Rail
Chain
Emergency
Release Rope
& Handle
Page 6
Carton Inventory
Your garage door opener is packaged in one carton which
contains the motor unit and all parts illustrated below.
Accessories will depend on the model purchased. If
anything is missing, carefully check the packing material.
®
Lighted Door Control Button
SECURITY✚
Single-Button
Remote Control
Hardware for assembly and installation is shown on the
next page. Save the carton and packing material until
installation and adjustment is complete.
Idler Pulley
Chain Spreader
Trolley
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Rail
Front (header)
Section
Safety Reversing
Sensor Bracket (2)
Motor Unit with a Light Lens
Chain and Cable in
Dispensing Carton
“U” Bracket
Rail
Center/Back
Sections
Header Bracket
Hanging Brackets
The Protector System
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
®
Door Bracket
Curved Door
Arm Section
Straight Door
Arm Section
Safety Labels
and
Literature
6
Page 7
Hardware Inventory
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2" (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Nut 5/16"-18 (6)Ring
Fastener (3)
Insulated Staples
(Not shown)
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8" (4)
Hex Bolt
5/16"-18x7/8" (4)
Lock Washer 5/16" (5)
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2)
Screw 6ABx1" (2)
Drywall Anchors (2)
Screw 6-32x1" (2)
HandleRope
Clevis Pin
5/16"x1"
Clevis Pin
5/16"x1-1/2"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
Lock Washer 3/8"
Nut 3/8"
Lock Nut 1/4"-20
Master
Link (2)
Trolley Threaded Shaft
Idler Bolt
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLY HARDWARE
INSTALLATION HARDWARE
7
Page 8
ASSEMBLY STEP 1
Assemble the Rail and Install the Trolley
To avoid installation diffi culties, do not run the garage
door opener until instructed to do so.
The front rail has a cut out “window” at the door end
(see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole
3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail edge. Rotate the
back rail so it has a similar hole close to the opposite
edge, about 4-3/4" (12 cm) from the far end.
1. Remove the straight door arm and hanging bracket
packaged inside the front rail and set aside for
Installation Step 5 and 12. NOTE: To prevent INJURY
while unpacking the rail carefully remove the straight
door arm stored within the rail section.
2. Align the rail sections on a fl at surface as shown and
slide the tapered ends into the larger ones. Tabs along
the side will lock into place.
To prevent INJURY from pinching, keep hands and
fi ngers away from the joints while assembling the rail.
3. Place the motor unit on packing material to protect
the cover, and rest the back end of the rail on top. For
convenience, put a support under the front end of
the rail.
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver into
the hole 10" (25 cm) away from the front of the rail,
as shown.
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads inside
the inner trolley. If they became loose during shipping,
check all packing material. Snap them back into
position as shown.
6. Slide the trolley assembly along the rail from the back
end to the screwdriver.
7. Slide the rail onto the “U” bracket, until it reaches all
the stops on the top and sides of the “U” bracket.
Back Rail Section
“U” Bracket
“U” Bracket
(TO MOTOR)
Outer Trolley
Inner Trolley
Front Rail Section
(TO DOOR)
Wear Pads
SLIDE TO
STOPS ON TOP
AND SIDES OF
“U” BRACKET
Trolley
Rail Tab
Idler
Pulley
Hole
Window Cut-Out
8
Page 9
ASSEMBLY STEP 2
Lock Nut
“U” Bracket
Chain
Spreader
Cover
Protection
Bolt Hole
Bolts
Hex Screws
8-32x7/16"
Bolt
Lock
Washer
3/8"
Nut 3/8"
Cable Link
Idler
Bolt
Chain and
Cable
Trolley
Idler
Pulley
Grease
Inside Pulley
Screwdriver
Rail
Tab
CORRECT
INCORRECT
Rail Tab
Fasten the Rail to the Motor Unit
1. Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection
bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten
securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten.
2. Remove the two bolts from the top of the motor unit.
3. Use the carton to support the front end of the rail.
4. Place the “U” bracket, fl at side down onto the motor
unit and align the bracket holes with the bolt holes.
Fasten the “U” bracket with the previously removed
bolts; DO NOT use any power tools. The use of power
tools may permanently damage the garage door
opener.
5. Attach spreader to the motor unit with two screws.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lock Nut
1/4"-20
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
ASSEMBLY STEP 3
Install the Idler Pulley
1. Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp
the end of the cable and pass approximately 12"
(30 cm) of cable through the window. Allow it to hang
until Assembly Step 4.
2. Remove the tape from the idler pulley. The inside
center should be pre-greased. If dry, regrease to
ensure proper operation.
3. Place the idler pulley into the window as shown.
4. Insert the idler bolt from the top through the rail
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and
nut underneath the rail until the lock washer is
compressed.
5. Rotate the pulley to be sure it spins freely.
6. Locate the rail tab. The rail tab is between the idler bolt
and the trolley in the front rail section. Use a fl at head
screwdriver and lift the rail tab until the tab is
vertical (90°).
Lock Washer 3/8"
To avoid SERIOUS damage to garage door opener,
use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Nut 3/8"
9
Idler Bolt
Page 10
ASSEMBLY STEP 4
Install the Chain/Cable
1. Pull the cable around the idler pulley and toward the
trolley.
2. Connect the cable to the retaining slot on the trolley, as
shown (Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up
through cable link and trolley slot.
• Push master link cap over pins and past pin
notches.
• Slide clip-on spring over cap and onto pin notches
until both pins are securely locked in place.
3. With the trolley against the screwdriver, dispense the
remainder of the cable/chain along the rail toward the
motor unit into the slot on the chain spreader, around
the sprocket onto the chain spreader and continuing to
the trolley assembly. The sprocket teeth must engage
the chain (Figure 2).
4. Check to make sure the chain is not twisted, then
connect it to the threaded shaft with the remaining
master link.
5. Thread the inner nut and lock washer onto the trolley
threaded shaft (Figure 3).
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in the
trolley. Be sure the chain is not twisted (Figure 3).
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley
threaded shaft.
8. Remove the screwdriver.
To avoid possible SERIOUS INJURY to fi ngers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while
operating opener.
• Securely attach chain spreader BEFORE operating.
Dispensing Carton
Leave Chain and Cable
Inside Dispensing
Carton to Prevent Kinking.
Keep Chain and Cable
Taut When Dispensing
Sprocket
Master Link
Inner Nut
Lock Washer
Outer Nut
Threaded
Shaft
Master Link
10
Page 11
ASSEMBLY STEP 5
W
WARNING WARNING
Tighten the Chain
1. Spin the inner nut and lock washer down the trolley
threaded shaft, away from the trolley.
2. To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown (Figure 1).
3. When the chain is approximately 1/4" (6 mm) above the
base of the rail at its midpoint, re-tighten the inner nut
to secure the adjustment.
Sprocket noise can result if chain is too loose.
When installation is complete, you may notice some chain
droop with the door closed. This is normal. If the chain
returns to the position shown in Figure 2 when the door is
open, do not re-adjust the chain.
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley before
adjusting chain.
NOTE: You may notice loosening of chain after Adjustment
Step 3 (Test the Safety Reversal System). Check for proper
tension and readjust chain if necessary. Then repeat
Adjustment Step 3.
You have now fi nished assembling your garage door
opener. Please read the following warnings before
proceeding to the installation section.
Figure 1
Figure 2
To Tighten Outer Nut
Chain
Base of Rail
Outer
Lock
Nut
Washer
1/4” (6 mm)
Mid length of Rail
Trolley
Threaded
Shaft
Inner Nut
To Tighten
Inner Nut
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may NOT reverse when required and could result
in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected
to garage door BEFORE installing opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
above fl oor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least
6 feet (1.83 m) above the fl oor and avoiding contact
with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source
until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught
in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Place entrapment warning label on wall next to
garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in
plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid fl at) on
the fl oor.
11
Page 12
INSTALLATION STEP 1
Determine the Header Bracket Location
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to
structural support on header wall or ceiling,
otherwise garage door might NOT reverse when
required. DO NOT install header bracket over
drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting
header bracket or 2x4 into masonry.
• NEVER try to loosen, move or adjust garage
door, springs, cables, pulleys, brackets, or their
hardware, ALL of which are under EXTREME
tension.
• ALWAYS call a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might NOT reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your door.
1. Close the door and mark the inside vertical centerline
of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center only if
a torsion spring or center bearing plate is in the way;
or you can attach it to the ceiling (see page 13) when
clearance is minimal. (It may be mounted on the
wall upside down if necessary, to gain approximately
1/2" (1 cm).
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
3. Open your door to the highest point of travel as shown.
Draw an inter secting horizontal line on the header wall
above the high point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece door
without track.
This height will provide travel clearance for the top
edge of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the height
available in your garage, use the maximum height
possible, or refer to page 13 for ceiling installation.
Unfi nished
Ceiling
Header
Wall
Vertical Centerline
of Garage Door
Level
(optional)
Header Wall
2” (5 cm)
Track
Highest
Point of
Travel Door
Door
Sectional door with
curved track
Header Wall
8" (20 cm)
Door
Jamb
Hardware
One-piece door without track:
jamb hardware
Highest
Point of
Travel
Door
OPTIONAL
CEILING
MOUNT FOR
HEADER
2x4
Header Wall
Header Wall
8" (20 cm)
BRACKET
Structural
Supports
2” (5 cm)
Track
Highest
Point of
Travel Door
Highest
Point of
Travel
Door
Pivot
2x4
Door
One-piece door with
horizontal track
Door
One-piece door without track:
pivot hardware
12
Page 13
INSTALLATION STEP 2
Install the Header Bracket
You can attach the header bracket either to the wall above
the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions
which will work best for your particular requirements.
Do not install the header bracket over drywall. If
installing into masonry, use concrete anchors
(not provided).
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
1. Center the bracket on the vertical centerline with the
bottom edge of the bracket on the horizontal line as
shown (with the arrow pointing toward the ceiling).
2. Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16" pilot
holes and fasten the bracket securely to a structural
support with the hardware provided.
Mounting Holes
— Header Wall —
2x4
Structural
Support
Wall Mount
Optional
Vertical
Centerline of
Garage Door
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Lag Screw
5/16"-9x1-5/8"
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown.
2. Center the bracket on the vertical mark, no more than
6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow is
pointing away from the wall. The bracket can be
mounted fl ush against the ceiling when clearance
is minimal.
3. Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and fasten
bracket securely to a structural support with the
hardware provided.
Ceiling Mounting Holes
Horizontal Line
Highest Point of
Garage Door Travel
Header
Bracket
6" (15 cm)
Maximum
Door
Spring
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
Door
Spring
— Garage Door —
Vertical Centerline
of Garage Door
— Finished Ceiling —
Vertical Centerline
of Garage Door
Lag Screws
5/16"-9x1-5/8"
13
— Header Wall —
Garage Door
Vertical
Centerline
of Garage Door
Page 14
INSTALLATION STEP 3
Attach the Rail to the Header Bracket
1. Position the opener on the garage fl oor below the
header bracket. Use packing material as a protective
base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need
help. Have someone hold the opener securely on a
temporary support to allow the rail to clear the spring.
2. Position the rail bracket against the header bracket.
3. Align the bracket holes and join with a clevis pin
as shown.
4. Insert a ring fastener to secure.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Header Wall
Header Bracket
Idler Pulley
Header Bracket
Mounting Hole
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"
Ring Fastener
INSTALLATION STEP 4
Position the Opener
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
TRACK
A 2x4 laid fl at is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
1. Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
2. Open the door all the way and place a 2x4 laid fl at on
the top section beneath the rail.
3. If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the outer
trolley toward the motor unit. The trolley can remain
disconnected until Installation Step 12 is completed.
Trolley
ENGAGED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
1. Raise the opener onto a stepladder. You will need help
at this point if the ladder is not tall enough.
2. Open the door all the way and place a 2x4 on its side
on the top section of the door beneath the rail.
3. The top of the door should be level with the top of the
motor unit. Do not position the opener more than 4"
(10 cm) above this point.
Release Arm
RELEASED
Garage Door
Temporary Support
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Rail
Door
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
Header Bracket
Door
2x4 is used to determine
the correct mounting
height from ceiling.
14
Page 15
INSTALLATION STEP 5
Hang the Opener
Three representative installations are shown. Yours may
be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On fi nished ceilings
(Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket
to structural supports before installing the opener. This
bracket and fastening hardware are not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor unit
to the structural support.
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-9x1-5/8" lag screws.
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the door
(or in line with the header bracket if the bracket is not
centered above the door).
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at this time.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling
garage door opener, fasten it SECURELY to structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be
used if installing any brackets into masonry.
Locate door control within sight of door at a minimum
height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot
reach, and away from moving parts of door and door
hardware.
1. Strip 1/4" of insulation from one end of bell wire and
connect to the two screw terminals on back of door
control by color: white wire to 2 and white/red wire to
the 1.
2. Fasten the lighted door control button securely with
6ABx1" screws. If installing into drywall, drill 5/32"
holes and use the anchors provided.
3. Run bell wire up wall and across ceiling to motor unit.
Use insulated staples to secure wire in several places.
Do not pierce wire with a staple, creating a short or
open circuit.
4. Strip 1/4" of insulation from end of bell wire. Connect
bell wire to the quick-connect terminals as follows:
white to white and white/red to red.
NOTE: When connecting multiple door controls to the
opener, twist same color wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and red/white to red.
5. Use tacks or staples to permanently attach entrapment
warning label to wall near door control, and manual
release/safety reverse test label in a prominent location
on inside of garage door.
NOTE: DO NOT connect the power and operate the opener
at this time. The trolley will travel to the full open position
but will not return to the close position until the sensor
beam is connected and properly aligned.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution:
• Be sure power is NOT connected BEFORE installing
door control.
• Connect ONLY to 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out
of reach of children at a minimum height of 5 feet
(1.5 m), and away from ALL moving parts of door.
• NEVER permit children to operate or play with door
control push buttons or remote controls.
• Activate door ONLY when it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
• ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NEVER permit anyone to cross path of
closing garage door.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Insulated Staples
(not shown)
Drywall Anchors
Screw 6ABx1"
Bell Wire
Lighted Door
Control Button
Terminal
Screws
Bell Wire
Lighted Door
Control Button
16
Door Control
Connections
Strip wire 7/16”
Back Panel
To release or insert
wire, push in tab with
screwdriver tip
White
Grey
Red
7/16"
Antenna
Page 17
INSTALLATION STEP 7
Install the Light
1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently
rotate lens back and downward until the lens hinge is
in the fully open position. Do not remove the lens.
2. Install up to a 100 watt maximum light bulb in the
socket. Light bulb size should be A19, standard
neck only. The light will turn ON and remain lit
for approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the light will turn OFF.
3. Reverse the procedure to close the lens.
4. Use A19, standard neck garage door opener bulbs for
replacement.
NOTE: Use only a standard light bulb. The use of a short
neck or speciality light bulb may overheat the endpanel or
light socket.
INSTALLATION STEP 8
Attach the Emergency Release Rope and
Handle
1. Insert one end of the emergency release rope through
the handle. Make sure that “NOTICE” is right side up.
Tie a knot at least 1 inch (2.5 cm) from the end of the
emergency release rope.
2. Insert the other end of the emergency release rope
through the hole in the trolley release arm. Mount
the emergency release within reach, but at least 6
feet (1.83 m) above the fl oor, avoiding contact with
vehicles to prevent accidental release and secure with
a knot.
NOTE: If it is necessary to cut the emergency release
rope, seal the cut end with a match or lighter to prevent
unraveling. Ensure the emergency release rope and
handle are above the top of all vehicles to avoid
entanglement.
To prevent possible OVERHEATING of the endpanel or
light socket,
• DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
• DO NOT use halogen bulbs. Use ONLY
incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DO NOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
Release Tab
Lens Hinge
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
Trolley
Trolley
Release arm
Emergency
Release Handle
17
Overhand Knot
Page 18
INSTALLATION STEP 9
Electrical Requirements
To avoid installation diffi culties, do not run the opener
at this time.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third grounding
pin. This plug will only fi t into a grounding type outlet.
If the plug doesn't fi t into the outlet you have, contact a
qualifi ed electrician to install the proper outlet.
WRONGRIGHT
If permanent wiring is required by your local code, refer
to the following procedure.
To make a permanent connection through the 7/8" hole in
the top of the motor unit:
1. Remove the motor unit cover screws and set the cover
aside.
2. Remove the attached 3-prong cord.
3. Connect the black (line) wire to the screw on the brass
terminal; the white (neutral) wire to the screw on
the silver terminal; and the ground wire to the green
ground screw. The opener must be grounded.
4. Reinstall the cover.
To avoid installation diffi culties, do not run the opener
at this time.
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
electrocution or fi re:
• Be sure power is NOT connected to the opener,
and disconnect power to circuit BEFORE removing
cover to establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building
codes.
• NEVER use an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fi t outlet. Be
sure the opener is grounded.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
Ground Tab
Green
Ground
Screw
Ground Wire
White Wire
White Wire
Black Wire
Black Wire
18
Page 19
INSTALLATION STEP 10
Install The Protector System
The safety reversing sensor must be connected and
aligned correctly before the garage door opener will
move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor will
detect an obstacle in the path of its electronic beam. The
sending eye (with an amber indicator light) transmits an
invisible light beam to the receiving eye (with a green
indicator light). If an obstruction breaks the light beam
while the door is closing, the door will stop and reverse
to full open position, and the opener lights will fl ash
10 times.
The units must be installed inside the garage so that the
sending and receiving eyes face each other across the
door, no more than 6" (15 cm) above the fl oor. Either can
be installed on the left or right of the door as long as the
sun never shines directly into the receiving eye lens.
The mounting brackets are designed to clip onto the track
of sectional garage doors without additional hardware.
®
Be sure power is NOT connected to the garage door
opener BEFORE installing the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from a
closing garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHER than 6" (15 cm) above garage fl oor.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface such
as the wall framing. Extension brackets (see accessories)
are available if needed. If installing in masonry
construction, add a piece of wood at each location to
avoid drilling extra holes in masonry if repositioning is
necessary.
The invisible light beam path must be unobstructed. No
part of the garage door (or door tracks, springs, hinges,
rollers or other hardware) may interrupt the beam while
the door is closing.
Safety Reversing Sensor
6” (15 cm) max. above fl oor
Invisible Light Beam
Protection Area
Facing the door from inside the garage
Safety Reversing Sensor
6” (15 cm) max. above fl oor
19
Page 20
INSTALLING THE BRACKETS
Be sure power to the opener is disconnected. Install
and align the brackets so the sensors will face each other
across the garage door, with the beam no higher than
6" (15 cm) above the fl oor. They may be installed in one of
three ways, as follows.
Garage door track installation (preferred):
1. Slip the curved arms over the rounded edge of each
door track, with the curved arms facing the door. Snap
into place against the side of the track. It should lie
fl ush, with the lip hugging the back edge of the track,
as shown in Figure 1.
If your door track will not support the bracket securely,
wall installation is recommended.
Wall installation (Figures 2 & 3):
1. Place the bracket against the wall with curved arms
facing the door. Be sure there is enough clearance for
the sensor beam to be unobstructed.
2. If additional depth is needed, an extension bracket
(See Accessories) or wood blocks can be used.
3. Use bracket mounting holes as a template to locate
and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the wall at
each side of the door, no higher than 6" (15 cm) above
the fl oor.
4. Attach brackets to wall with lag screws (Not provided).
5. If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out from
the mounting surface. Make sure all door hardware
obstructions are cleared.
Floor installation (Figure 4):
1. Use wood blocks or extension brackets (See
Accessories) to elevate sensor brackets so the lenses
will be no higher than 6" (15 cm) above the fl oor.
2. Carefully measure and place right and left assemblies
at the same distance out from the wall. Be sure all door
hardware obstructions are cleared.
3. Fasten to the fl oor with concrete anchors as shown.
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Figure 1
Door Track
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Figure 2
Figure 3
Provided with
Extension Bracket)
DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE)
Lip
Lens
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
Indicator
Light
(Not Provided)
Lens
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension Bracket
(See Accessories)
Provided with
Extension Bracket)
Safety Reversing
Sensor Bracket
Lens
Indicator
Light
Indicator
Light
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Lag Screws
Carriage Bolt
1/4"-20x1/2"
Wing Nut 1/4"-20
Insulated Staples
(not shown)
20
Figure 4
FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE)
Attach with Concrete
Anchors (Not Provided)
Lens
Indicator Light
Safety
Reversing
Sensor
Bracket
Page 21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
Mounting:
1. Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors
to brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed by a
bracket extension (Figure 5).
2. Finger tighten the wing nuts.
Option A - Installation Without Pre-Wiring:
1. Run the bell wire from both sensors to the garage
door opener. Attach the wire to the wall and ceiling
with the staples (Figure 6).
Option B - Pre-Wired Installation:
If your garage already has wires installed for the safety
reversing sensors, follow the instructions below:
1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making
sure there is enough wire to reach the pre-installed
wires from the wall (Figure 7).
2. Separate the safety reversing sensor wires and strip
7/16" (11 mm) of insulation from each end. Choose two
of the pre-installed wires and strip 7/16" (11 mm) of
insulation from each end. Make sure that you choose
the same color pre-installed wires for each sensor
(Figure 8).
3. Connect the pre-installed wires to the sensor wires with
wire nuts making sure the colors correspond for each
sensor (Figure 9).
Figure 5
Wing Nut
1/4”-20
Carriage Bolt
1/4”-20x1/2”
Lens
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Safety Reversing
Sensor Wires
Figure 9
Safety
Reversing
Sensor
Wires
White
21
7/16"
(11 mm)
7/16"
(11 mm)
Pre-Installed Wires
Not Provided
Pre-Installed
Wires
White/Black
Page 22
Connect to garage door opener:
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of
wires. Separate white and white/black wires suffi ciently
to connect to the opener quick-connect terminals.
Twist like colored wires together. Insert wires into
quick-connect holes: white to white and white/black to
grey (Figure 10).
Figure 10
Connect Wire to
Quick-Connect Terminals
Bell Wire
Safety
Reversing
Sensor
— Finished Ceiling —
Invisible Light Beam
Protection Area
Bell Wire
Safety
Reversing
Sensor
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
1. Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if wiring
connections and alignment are correct.
The sending eye amber indicator light will glow regardless
of alignment or obstruction. If the green indicator light in
the receiving eye is off, dim, or fl ickering (and the invisible
light beam path is not obstructed), alignment is required.
2. Loosen the sending eye wing nut and readjust, aiming
directly at the receiving eye. Lock in place.
3. Loosen the receiving eye wing nut and adjust sensor
until it receives the sender’s beam. When the green
indicator light glows steadily, tighten the wing nut.
1. Strip wire 7/16"
(11 mm)
2. Twist like colored
wires together
3. To insert or release
wire, push in tab with
screwdriver tip
Quick-Connect Terminals
7/16" (11 mm)
GreyWhiteRed
TROUBLESHOOTING THE SAFETY REVERSING
SENSORS
1. If the sending eye indicator light does not glow steadily
after installation, check for:
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These can
occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
2. If the sending eye indicator light glows steadily but the receiving eye indicator light doesn’t:
• Check alignment.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign either
sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will reverse.
If the door is already open, it will not close. The opener
lights will blink 10 times. See page 19.
22
Page 23
INSTALLATION STEP 11
Fasten the Door Bracket
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement brace should be long enough
to be secured to two or three vertical supports. A
vertical reinforcement brace should cover the height of
the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is to
check with your garage door manufacturer for an opener
installation door reinforcement kit.
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
SECTIONAL DOORS
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)
below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on
your door’s construction:
Metal or light weight doors using a vertical angle iron
brace between the door panel support and the door
bracket:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws
(Figure 2A).
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 2B).
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
• Use top and bottom or side to side door bracket holes.
Drill 5/16" holes through the door and secure bracket
with 5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 4).
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading screws are not
intended for use on wood doors.
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage
doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE
installation of door bracket. Contact your door
manufacturer for reinforcement kit.
Header
Bracket
Door
Bracket
Location
HORIZONTAL AND VERTICAL
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Figure 1
Vertical
Reinforcement
Vertical
Centerline of
Garage Door
UP
Door
Bracket
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
(Not Provided)
Bolt
5/16"-18x2"
Door Bracket
Vertical
Reinforcement
Lock Washer
5/16"
5/16"-18
Figure 2A
(Not Provided)
Bolt 5/16"x2"
Vertical
Centerline
of Garage
Door
UP
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Vertical
Centerline
of Garage
Door
Inside Edge
of Door or
Reinforcement
Board
Figure 3
Vertical
Centerline of
Garage Door
UP
Nut
Figure 2B
UP
Figure 4
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
23
Page 24
ONE-PIECE DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line
with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors:
Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
•
Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on
your installation needs.
NOTE: The door bracket may be installed on the top edge
of the door if required for your installation. (Refer to the
dotted line optional placement drawing.)
— Finished Ceiling —
WOOD DOOR HORIZONTAL
AND VERTICAL
REINFORCEMENT IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Header Wall
Header
Bracket
Door
Bracket
Optional
Placement of
Door Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
2x4 Support
HARDWARE SHOWN
ACTUAL SIZE
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Door
Bracket
Nut
5/16"-18
Door
Bracket
Self-Threading
Screw 1/4"-14x5/8"
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
METAL DOOR
Lock Washer 5/16"
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
For a door with no exposed framing, or for the
optional installation, use lag screws 5/16”x1-1/2”
(Not Provided) to fasten door bracket.
24
Carriage Bolt
5/16"x2"
(Not Provided)
WOOD DOOR
Page 25
INSTALLATION STEP 12
Connect Door Arm to Trolley
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back
(away from the pulley) about 8" (20 cm) as shown in
Figures 1, 2 and 3.
• Figure 1:
– Fasten straight door arm section to outer trolley with
the 5/16"x1" clevis pin. Secure the connection with a
ring fastener.
– Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm (Figure 4).
• Figure 2:
– Bring arm sections together. Find two pairs of holes
that line up and join sections. Select holes as far
apart as possible to increase door arm rigidity.
• Figure 3, Hole alignment alternative:
– If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6" (15 cm)
from the solid end. Reconnect to trolley with cut end
down as shown.
– Bring arm sections together.
– Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
• Pull the emergency release handle toward the opener at
a 45° angle so that the trolley release arm is horizontal.
Proceed to Adjustment Step 1, page 27. Trolley will
re-engage automatically when opener is operated.
Figure 1
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Figure 2
Figure 3
Pulley
Pulley
Nuts
5/16"-18
Pulley
8" (20 cm) min.
Ring
Fastener
Door
Bracket
8" (20 cm) min.
Lock
Washers
5/16"
Door Bracket
8" (20 cm) min.
Inner
Trolley
Curved Door Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Outer Trolley
Clevis Pin
5/16"x1"
Emergency
Release Handle
Straight Door Arm
Nut 5/16"-18
Clevis Pin 5/16"x1-1/4"
(Door Bracket)
Clevis Pin 5/16"x1"
(Trolley)
HARDWARE SHOWN ACTUAL SIZE
Ring Fastener
Lock Washer 5/16"
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
25
Figure 4
(Groove
facing out)
Lock
Washers
Nuts
5/16"-18
CORRECTINCORRECT
Straight
Door Arm
5/16"
Curved
Door
Arm
Bolts 5/16"-18x7/8"
Cut this end
Straight
Door Arm
Curved
Door
Arm
Page 26
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 5:
IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST
face away from the curved door arm.
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2 or 3
hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door arm
section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4"
clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2. Adjustment procedures, Figure 6:
• On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be adjusted.
Limit adjust ment screws are located on the left side
panel as shown on page 27. Follow adjustment
procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP travel limit
- Turn the UP limit adjustment screw counter-
clockwise 4 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully open position.
- Manually raise the door to the open position
(parallel to the fl oor), and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just in
back of the door arm connector hole. Refer to
the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extend far enough,
adjust the limit further. One full turn equals 2"
(5 cm) of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
- Turn the DOWN limit adjustment screw clockwise
4 complete turns.
Figure 6
Inner Trolley
Door Arm
Closed
Door
Inner Trolley
Outer Trolley
Emergency Release Handle
Figure 5
CORRECTINCORRECT
Straight
Door
Arm
(Groove
facing out)
Door
Bracket
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Curved
Door
Arm
Ring
Fastener
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/8
Straight
Door
Arm
Lock
Washers
5/16"
Curved
Door
Arm
Nuts
5/16"-18
Curved
Door Arm
- Press the Door Control push button. The trolley will
travel to the fully closed position.
- Manually close the door and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just ahead
of the door arm connector hole. Refer to the fully
closed trolley/door arm positions in the illustration.
If the arm is behind the connector hole, adjust the
limit further. One full turn equals 2" (5 cm) of trolley
travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining clevis
pin. It may be necessary to lift the door slightly to
make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle. If
the door has a slight “backward” slant in full open
position as shown in the illustration, decrease the UP
limit until the door is parallel to the fl oor.
NOTE: When setting the up limit on the following page, the
door should not have a “backward” slant when fully open
as illustrated below. A slight backward slant will cause
unnecessary bucking and/or jerking operation as the door
is being opened or closed from the fully open position.
Outer Trolley
Open Door
Correct Angle
Door with Backward
Slant (Incorrect)
26
Page 27
ADJUSTMENT STEP 1
Adjust the UP and DOWN Travel Limits
Limit adjustment settings regulate the points at which the
door will stop when moving up or down.
To operate the opener, press the Door Control push bar.
Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test fails
(Adjustment Step 3, page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to Adjustment
Step 2. Use a screwdriver to make limit adjustments.
Run the opener through a complete travel cycle after
each adjustment.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to overheat
and shut off. Simply wait 15 minutes and try again.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but opens at
least fi ve feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment screw
clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
NOTE:
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
Adjust the UP (open) force as explained in Adjustment
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit adjustment
If door still won’t close completely and the trolley
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit adjustment
To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
Step 2.
screw counterclockwise. One turn equals 2" (5 cm) of
travel.
bumps into the pulley bracket (page 4), try lengthening
the door arm (page 25) and decreasing the down limit.
screw clockwise. One turn equals 2" (5 cm) of travel.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits
will interfere with proper operation of safety
reversal system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid fl at) on fl oor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open
door provides adequate clearance.
Cover Protection Bolt
2-4"
(5 cm 10 cm)
Left Side Panel
Limit Adjustment
Screws
ADJUSTMENT LABEL
• If the door reverses when closing and there is no
visible interference to travel cycle:
If the opener lights are fl ashing, the Safety Reversing
Sensors are either not installed, misaligned, or
obstructed. See Troubleshooting, page 22.
Test the door for binding: Pull the emergency release
handle. Manually open and close the door. If the
door is binding or unbalanced, call for a trained
door systems technician. If the door is balanced and
not binding, adjust the DOWN (close) force. See
Adjustment Step 2.
27
Page 28
ADJUSTMENT STEP 2
G
Adjust the Force
Force adjustment controls are located on the back panel
of the motor unit. Force adjustment settings regulate the
amount of power required to open and close the door.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down direction
and stops in the up direction. Weather conditions can
affect the door movement, so occasional adjustment may
be needed.
The maximum force adjustment range is about 3/4 of a
complete turn. Do not force controls beyond that point.
Turn force adjustment controls with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door’s
downward travel (including binding or unbalanced doors),
it will reverse.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVER increase force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVER use force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid fl at) on fl oor.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1. Test the DOWN (close) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,
page 29. If the door is hard to hold or doesn’t
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by
turning the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally. After
each adjustment, run the opener through a complete
cycle.
• If the door reverses during the down (close) cycle and the opener lights aren’t fl ashing, INCREASE
DOWN (close) force by turning the control clockwise.
Make small adjustments until the door completes a
close cycle. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle. Do not increase the
force beyond the minimum amount required to close
the door.
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door should
stop. If the door is hard to hold or doesn't stop,
DECREASE UP (open) force by turning the control
counterclockwise. Make small adjustments until
the door stops easily and opens fully. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
• If the door doesn’t open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the control
clockwise. Make small adjustments until door opens
completely. Readjust the UP limit if necessary. After
each adjustment, run the opener through a complete
travel cycle.
Back Panel
FORCE ADJUSTMENT LABEL
Open Force
Force
Adjustment
Controls
Antenna
Close Force
28
Page 29
ADJUSTMENT STEP 3
Test the Safety Reversal System
TEST
1. With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid fl at) on the fl oor, centered under the
garage door.
2. Operate the door in the down direction. The door must
reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not traveling
far enough in the down direction. Increase the DOWN
limit by turning the DOWN limit adjustment screw
counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration on
page 25.
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm) board,
remove the obstruction and run the opener through 3
or 4 complete travel cycles to test adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test, call
for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or force
controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
• Any repair to or buckling of the garage fl oor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
• Safety reversal system MUST be tested every
month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted,
the other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety
reversal system MUST be tested. Door MUST
reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid fl at) on the fl oor.
1-1/2" (3.8 cm) board
(or a 2x4 laid fl at)
ADJUSTMENT STEP 4
Test The Protector System
1. Press the remote control push button to open the door.
2. Place the opener carton in the path of the door.
3. Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will fl ash.
The garage door opener will not close from a remote if the
indicator light in either sensor is off (alerting you to the
fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the opener closes the door when the safety reversing
sensor is obstructed (and the sensors are no more
than 6" (15 cm) above the fl oor), call for a trained door
systems technician.
®
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage
door.
Safety Reversing SensorSafety Reversing Sensor
29
Page 30
OPERATION
WARNING WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of
children. NEVER permit children to operate or play
with garage door control push buttons or remote
controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen
clearly, it is properly adjusted, and there are no
obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED,
PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door
could result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly, causing SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed.
If rope knot becomes untied, you could fall.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every
month. Garage door MUST reverse on contact with
1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid fl at) on
the fl oor. Failure to adjust the garage door opener
properly may cause SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY
BALANCED (see page 3). An improperly balanced
door may NOT reverse when required and could
result in SEVERE INJURY or DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and
other hardware, ALL of which are under EXTREME
tension, MUST be made by a trained door systems
technician.
14. ALWAYS disconnect electric power to garage door
opener BEFORE making ANY repairs or removing
covers.
15.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
Using Your Garage Door Opener
Your Security✚® opener and hand-held remote control
have been factory-set to a matching code which changes
with each use, randomly accessing over 100 billion
new codes. Your opener will operate with up to eight
Security✚
Entry System. If you purchase a new remote, or if you
wish to deactivate any remote, follow the instructions in
the Programming section.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large push
• The wall-mounted Door Control: Hold the push button
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided with
When the opener is activated (with the safety reversing
sensor correctly installed and aligned)
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
®
remote controls and one Security✚® Keyless
button down until the door starts to move.
or bar down until the door starts to move.
your garage door opener, it must be programmed
before use. See Programming.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If the
obstruction interrupts the sensor beam, the opener
lights will blink for fi ve seconds.
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam is
broken. The sensor has no effect in the opening cycle.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the door
won't close from a hand-held remote. However, you can
close the door with the Door Control, the Outside Keylock,
or Keyless Entry, if you activate them until down travel is complete. If you release them too soon, the door will
reverse.
The opener light will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in; when
power is restored after interruption; when the opener
is activated. They will turn off automatically after 4-1/2
minutes. Bulb size is A19. Bulb power is 100 watts
maximum.
Light will also turn on when someone walks through the
open garage door.
30
Page 31
Using the Wall-Mounted Door Control
Press the lighted push button to open or
close the door. Press again to reverse the
door during the closing cycle or to stop the
door while it's opening.
To Open the Door Manually
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from
a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to
disengage trolley ONLY when garage door is
CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced
door could result in an open door falling rapidly
and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless
garage doorway is clear of persons and
obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
DISCONNECT THE TROLLEY:
The door should be fully closed
if possible. Pull down on the
emergency release handle (so
that the trolley release arm
snaps into a vertical position)
and lift the door manually.
The lockout feature prevents
the trolley from reconnecting
automatically, and the door can
Trolley
Release Arm
(In Manual
Disconnect
Position)
be raised and lowered manually
as often as necessary.
TO RE-CONNECT THE TROLLEY:
Pull the emergency release
handle toward the opener at an
angle so that the trolley release
arm is horizontal. The trolley
will reconnect on the next UP
or DOWN operation, either
manually or by using the door
control or remote.
Release Handle
(Down and Back)
Trolley
Lockout position
(Manual disconnect)
Trolley
Trolley
Release
Emergency
Arm
To reconnect
31
Page 32
Care of Your Opener
LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions
may cause some
minor changes in door
operation requiring
some re-adjustments,
particularly during the
fi rst year of operation.
Pages 27 and 28 refer
to the limit and force
adjustments. Only a
screwdriver is required.
Follow the instructions
carefully.
Repeat the safety reverse test (Adjustment Step 3,
page 29) after any adjustment of limits or force.
FORCE CONTROLS
LIMIT CONTROLS
THE REMOTE CONTROL BATTERY
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fi re, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 100°C
(212°F) or incinerate.
The lithium battery should
produce power for up to
5 years.
To replace battery, use the
visor clip or screwdriver
blade to pry open the case
as shown. Insert battery
positive side up (+).
Dispose of old battery
properly. Replace the
battery with only 3V2032
coin cell batteries.
Battery
positive
side up (+)
MAINTENANCE SCHEDULE
Every Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding,
call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 27 and 28)
• Repeat the safety reverse test. Make any necessary
adjustments. (See Adjustment Step 3)
Two Times a Year
• Check chain tension. Disconnect trolley fi rst. Adjust if
necessary (See page 11).
Every Year
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener does
not require additional lubrication. Do not grease the
door tracks.
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada (IC) rules,
adjustment or modifications of this receiver and/or transmitter are
prohibited, except for changing the code setting or replacing the
battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE PARTS.
Tested to Comply with FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
32
Page 33
HAVING A PROBLEM?
1. My door will not close and the light bulbs blink on
my motor unit: The safety reversing sensor must be
connected and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System
• Check diagnostic LED for fl ashes on the motor unit
then refer to the Diagnostic Chart on the following
page.
2. My remotes will not activate the door:
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for fl ashes on motor unit then refer
to Diagnostic Chart on the following page.
3. My door reverses for no apparent reason: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or travel
limits. The need for occasional adjustment for the force
and limit settings is normal. Weather conditions in
particular can affect door travel.
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
4. My door reverses for no apparent reason after fully
closing and touching the fl oor: Repeat safety reverse
test after adjustments to force or travel limits. The
need for occasional adjustment for the force and limit
settings is normal. Weather conditions in particular
can affect door travel.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
turning down limit adjustment screw clockwise.
5. My lights will not turn off when door is open:
• The garage door opener is equipped with a security
light feature. This feature activates the light on when
the safety sensor beam has been obstructed.
®
Bell Wire
.
“Learn”
Button
LED or
Diagnostic
Safety Reversing Sensor
Sending Eye Safety
Reversing Sensor
(Amber Indicator Light)
LED
Receiving Eye Safety
Reversing Sensor
(Green Indicator Light)
6. My motor unit hums briefl y:
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
• Manually bring the door to a closed position.
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to 5
turns. This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or door
control. The trolley should travel towards the door
and stop. If the trolley re-engages with the door, pull
the Emergency Release Rope to disengage.
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel
adjustment screw 2 full turns away from the arrow.
• Re-tighten the outer nut so the chain is a 1/4" (6
mm) above the base of the rail. (When the door is
reconnected and closed, the chain will sag. This is
normal.)
• If the trolley does not move away from the bolt,
repeat the steps above.
33
Page 34
Bell Wire
Safety Reversing Sensor
Diagnostic Chart
1 FLASH
Safety reversing sensors
wire open (broken or
disconnected).
OR
2 FLASHES
Safety reversing sensors
wire shorted or black/white
wire reversed.
Diagnostics Located
On Motor Unit
LED or
Diagnostic
LED
“Learn”
Button
Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety reversing sensors
do not glow steady.
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity
(black/white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
as needed.
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 ft (30-60
cm) from back each of sensor.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
Installed Safety
Reversing
Sensor
Your garage door opener is programmed with
self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic
LED will fl ash a number of times then pause signifying it has
found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
3 FLASHES
Door control or
wire shorted.
4 FLASHES
Safety reversing sensors
slightly misaligned
(dim or fl ashing LED).
5 FLASHES
Motor overheated or
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset.
6 FLASHES
Motor Circuit Failure.
Replace Receiver
Logic Board.
Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit
activates, replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor
unit. Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If
motor unit activates, replace door control wires.
Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light is
dim or fl ashing.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is fi rmly secured to wall and does not move.
Symptom: Motor has over heated; the motor unit does not operate or trolley
is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefl y; RPM Sensor = Short travel
6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still fl ashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit doesn’t operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
Symptom: Motor unit doesn’t operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
34
Page 35
PROGRAMMING
NOTICE: If this Security✚® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure
in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The
owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code
transmitter to circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control.
The door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security✚® remote controls.
To Add or Reprogram a Hand-held Remote Control
USING THE “LEARN” BUTTON
To Erase All Codes From
Motor Unit Memory
To deactivate any unwanted remote, fi rst erase all
codes:
Press and hold the “learn” button on
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6 seconds).
All previous codes are now erased.
Reprogram each remote or keyless
entry you wish to use.
1. Press and release the “learn”
button on the motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, press and
hold the button on the handheld remote* that you wish to
operate your garage door.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.
*3-Button Remotes (315 MHZ)
If provided with your
garage door opener,
the large button is
factory programmed
to operate it.
Additional buttons
on any Security✚
3-Button remote or
compact remote can be programmed to operate other
Security✚
®
®
garage door openers.
35
Page 36
To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener.
USING THE “LEARN” BUTTON
To set a temporary PIN
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed
number of hours or number of accesses, this temporary
PIN expires and will no longer open the door. It can be
used to close the door even after it has expired. To set a
temporary PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN
(not the last temporary PIN), then press and hold the
✽ button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
1. Press and release the “learn”
button on motor unit. The
learn indicator light will glow
steadily for 30 seconds.
2. Within 30 seconds, enter a four
digit personal identifi cation
number (PIN) of your choice on
the keypad. Then press and hold
the ENTER button.
3. Release the button when the
motor unit lights blink. It has
learned the code. If light bulbs
are not installed, two clicks will
be heard.
To change an existing, known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press ENTER.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press ENTER. The
door should move.
press ENTER.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours
work, press the number of hours (up to 255), then
press ✽.
3. To set the number of times this temporary PIN will
work, press the number of times (up to 255), then
press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press . The door should move. If the temporary PIN
was set to a certain number of openings, remember that
the test has used up one opening. To clear the temporary
password, repeat steps 1-3, setting the number of hours
or times to 0 in step 3.
One Button Close:
only the ENTER button if the one button close feature
has been activated. This feature has been activated at the
factory. To activate or deactivate this feature press and
hold buttons 1 and 9 for 10 seconds. The keypad will blink
twice when the one button close is active. The keypad will
blink four times when one button close is deactivated.
17 41C5497 High voltage wire harness
41C5498 Low voltage wire harness
18 41A5484-1 End panel
NOT SHOWN
41A2826 Motor shaft bearing kit
41A2825 Opener assembly hardware
kit (includes screws not
designated by a number in
illustration)
38
Page 39
ACCESSORIES
NR L
AL
RTR
SND
P SS
EA Y
N L
953CD
3-Button SECURITY✚®
Remote Control
Includes visor clip.
:
7702C
Outside Quick Release:
Required for a garage with NO
access door.
956CD
940CD
945C
935C
CLDM1C
3-Button Mini-Remote Control
with SECURITY✚
®
:
With key ring and fastening strip.
SECURITY✚® Keyless Entry :
Enables homeowner to operate garage
door opener from outside by entering
a password on a specially designed
keyboard. Also can add a temporary
password for visitors or service persons.
This temporary password can be limited
to a programmable number of hours or
entries.
Multi-Function Door Control Panel:
Provides a Lock feature which prevents
operation of garage door opener from
portable remotes and a Light feature for
constant light.
Motion Detecting Control Panel:
Multi-Function door control with motion
sensor that automatically turns opener
lights on for 5 minutes when it detects a
person entering the garage. Sensor can
be easily deactivated when desired.
Garage Door Monitor:
Monitors the status of your garage door
from inside your home.
760C
7708C
7710C
41A5281
CLLACD
Outdoor Key Switch:
Operates the garage door
automatically from outside when
remote control is not handy.
8 Foot (2.4 m) Rail Extension:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to
open fully.
10 Foot (3 m) Rail Extension:
To allow a 10 foot (3 m) door to
open fully.
Extension Brackets:
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or fl oor.
To order call: 1-800-528-9131
Remote Light Control :
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from their car with their garage door
opener remote or from anywhere
in their home with an additional
Chamberlain Security✚
®
remote.
942FPC-10
Finger Print Keyless Entry
:
The system uses biometric
technology that enables an
authorized user to gain access
by scanning their fi ngerprint. The
sensor strip on the unit makes a
numeric template of the fi ngerprint
that is unique to that user. The
unit’s memory can store up to ten
fi ngerprints.
39
Page 40
CHAMBERLAIN SERVICE
IS ON CALL
OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION
SPANS AMERICA
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
Selling prices will be furnished on request, or parts
will be shipped at prevailing prices and you will be
billed accordingly.
INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS
NEAR AS YOUR TELEPHONE.
SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
www.chamberlain.com
For professional installation, parts and service,
contact your local CHAMBERLAIN dealer. Look for
him in the Yellow Pages, or call our Service number
for a list of dealers in your area.
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE
THE FOLLOWING INFORMATION:
• PART NUMBER
• PART NAME
• MODEL NUMBER
ADDRESS ORDERS TO:
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER:
1-800-528-9131
CHAMBERLAIN ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
SIX-YEAR MOTOR LIMITED WARRANTY
The Chamberlain Group, Inc. (“Seller”) warrants to the fi rst retail purchaser of this product, for the residence in which this product
is originally installed, that it is free from defect in materials and/or workmanship for a period of one year from the date of purchase
[and that the motor is free from defect in materials and/or workmanship for a period of six years from the date of purchase].
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation,
maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-5289131, toll free, before dismantling this product. Then send this product, pre-paid and insured, to our service center for warranty
repair. You will be advised of shipping instructions when you call. Please include a brief description of the problem and a dated
proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which
upon receipt by Seller are confi rmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s
sole option) at no cost to you and returned pre-paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts
at Seller’s sole option.
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE ONE-YEAR LIMITED
WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE [EXCEPT THE IMPLIED WARRANTIES WITH RESPECT TO THE MOTOR, WHICH ARE
LIMITED IN DURATION TO THE SIX-YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD FOR THE MOTOR], AND NO IMPLIED WARRANTIES
WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE,
DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE,
FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO
THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF BATTERIES AND
LIGHT BULBS OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE
DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES.
THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. ANY SERVICE CALL THAT
DETERMINES THE PROBLEM HAS BEEN CAUSED BY ANY OF THESE ITEMS COULD RESULT IN A FEE TO YOU.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING
IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH
OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED
HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS
PRODUCT.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which
vary from province to province.
Revue des symboles de sécurité et des mots
de signalement
Cet ouvre-porte de garage a été conçu et testé dans le but d’offrir un service sûr à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et
testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel.
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de
signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la
Mécanique
Électrique
possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous
conformez pas aux avertissements qui les accompagnent.
Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc
électrique. Lisez attentivement les avertissements.
Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages
suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à
votre porte de garage ou ouvre-porte de garage, ou les deux,
si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde
qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
2
Page 43
Préparation de votre porte de garage
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Avant de commencer :
• Désactiver les serrures.
• Retirer toute corde raccordée à la porte de garage.
• Réaliser le test suivant pour s’assurer que la porte de
garage est équilibrée et qu’elle ne force pas :
1. Soulever la porte à moitié, comme illustré, puis la
relâcher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en
place, entièrement supportée par ses ressorts.
2. Faire monter et descendre la porte pour s’assurer
qu’elle ne force pas.
Si votre porte force ou est déséquilibrée, appeler un
technicien formé en systèmes de porte.
Porte articulée
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT :
• TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES
les cordes raccordées à la porte de garage AVANT de
poser et d’utiliser l’ouvre-porte de garage afi n d’éviter
un emmêlement.
Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à
l’ouvre-porte :
• TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et
d’utiliser l’ouvre-porte.
• Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage
UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour
éviter les défauts de fonctionnement et les dommages.
Porte rigide
Niveau de
menuisier (facultatif)
Perceuse
Escabeau
Outils nécessaires
Lors de l’assemblage, de la pose et du réglage de
l’ouvre-porte, les instructions feront appel aux outils à main
illustrés ci-après.
Ruban à mesurer
Forets de 3/16 de po,
5/16 de po, et 5/32 de po
Clé à douille et douilles
de 1/2 de po, 5/8 de po, 7/16 de po,
9/16 de po, et 1/4 de po
3
Crayon
Pince coupante
universelle
Pince
Scie à métaux
Marteau
Tournevis
Clé à molette
Page 44
Planifi cation
Identifi er le type et la hauteur de votre porte de garage.
Examiner la région du garage pour noter si l’une des
conditions ci-après s’applique à votre installation. Des
matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous
sera peut-être utile de vous reporter à cette page et aux
illustrations qui l’accompagnent en procédant à la pose de
l’ouvre-porte.
Suivant les exigences particulières, il faudra, pour plusieurs
opérations de pose, des matériaux et/ou des fi xations qui ne
sont pas fournis.
re
opération de pose – Concerne le mur ou le plafond
• 1
au-dessus de la porte de garage. Le crochet de linteau doit
être assurément attaché aux soutiens structuraux.
• 5e opération de pose – Le plafond du garage est-il
fi ni? Dans l'affi rmative, une cornière et des fi xations
supplémentaires seront requises.
e
• 10
opération de pose – Suivant la construction du garage,
des supports de rallonge ou des blocs en bois peuvent être
nécessaires pour poser les capteurs.
• 10e opération de montage – Le montage alternatif au
sol du détecteur inverseur de sécurité nécessitera des
fi xations non fournies.
• Y a-t-il une porte d'accès au garage? Dans la négative, le
dispositif de déclenchement à clé d’urgence Modèle 7702C
sera requis. Se reporter à la page des accessoires.
• Regarder la porte de garage au point où elle rencontre
le sol. Tout écartement entre le sol et le bas de la porte
ne doit pas dépasser 1/4 de pouce (6 mm), sinon le
système inverseur de sécurité pourrait ne pas fonctionner
adéquatement. Se reporter à la 3e opération des réglages.
Il faut réparer le sol ou la porte.
POSE DE PORTES ARTICULÉES
• Les panneaux de la porte sont-ils en acier, en aluminium,
en fi bre de verre ou en verre? Dans l'affi rmative, des
renforts horizontaux et verticaux seront requis
(11e opération de pose).
• L’ouvre-porte doit être posé au-dessus de l’axe de la
porte. S’il y a un ressort de torsion ou une plaque d’appui
centrale dans le chemin du support de linteau, il peut
être posé à moins de 4 pieds (1,22 m) vers la gauche ou
la droite de l’axe de la porte. Se reporter aux 1re et 11e
opérations de pose.
• Si la porte mesure plus de 7 pieds (2,13 m) de hauteur, se
reporter aux nécessaires de rallonge de rail indiqués à la
page des accessoires.
POSE DE PORTE ARTICULÉE
Il faudra poser des renforts horizontaux
et verticaux dans le cas d'une porte de
garage légère (en fi bre de verre, en acier,
en aluminium, en panneaux de
Se reporter à la page 23 pour
verre, etc.).
plus de détails.
Linteau
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
L’espace entre le plancher et
Détecteur inverseur
de sécurité
le bas de la porte ne doit pas
être supérieur à 1/4 de po
(6 mm).
Lorsque la porte
du garage est
fermée, il est
normal que la
chaîne dessine
une courbe.
Ressort de
torsion
Commande de
porte murale
Détecteur
inverseur de
sécurité
4
PLAFOND FINI
Une comière et des
fi xations peuvent
être requises.
Se reporter à la
page 15.
Ressort de
traction
Port
d'accès
Linteau
Porte de
garage
MoteurOU
Support de linteau
L’onglet de rail
Ressort
de la porte
de garage
Support
de porte
Biellette
droite
Biellette
courbée
PORTE FERMÉE
Chariot
Poignée et
déclenchement
Chaîne
corde de
d’urgence
Page 45
Planifi cation (Suite)
AVERTISSEMENT
POSE DE PORTE RIGIDE
• En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun
renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux
informations ayant trait aux portes articulées à la 11e
opération de pose.
• En fonction de la construction de la porte, des fi xations
supplémentaires seront peut-être requises pour le support
de la porte (11
e
opération).
Sans système d’inversion de sécurité en bon état de
marche, des personnes (particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une
porte de garage qui se ferme.
• L’espace entre le bas de la porte et le plancher NE DOIT
PAS dépasser 1/4 de po (6 mm), sinon le système
d’inversion de sécurité pourrait ne pas fonctionner
adéquatement.
• Il FAUT réparer le plancher ou la porte de garage pour
éliminer l’espace.
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Linteau
L'espace entre le plancher
Détecteur inverseur
de sécurité
et le bas de la porte ne doit
pas être supérieur à 1/4 de po (6 mm).
PORTE RIGIDE AVEC GUIDES
PLAFOND FINI
Une cornière et des
fixations peuvent être
requises.
Se reporter à la
page 15.
Rail
Chaîne
Porte
d'accès
Détecteur inverseur de sécurité
Commande
de porte murale
Linteau
Moteur
PORTE FERMÉE
L’onglet de rail
Support
de linteau
Support de porte
Biellette
droite
Porte de garage
Rail
Câble
Biellette
courbée
Chariot
Poignée
et corde de
déclenchement
d'urgence
L'espace entre le plancher
Détecteur
inverseur
de sécurité
et le bas de la porte
ne doit pas être supérieur
à 1/4 de po (6 mm).
Porte
d'accès
Détecteur
inverseur
de sécurité
PORTE FERMÉE
Linteau
5
L’onglet de rail
Support
de linteau
Support
de porte
Porte de
garage
Câble
Biellette
courbée
Biellette
droite
Chariot
Rail
Chaîne
Poignée et
corde de
déclenchement
d'urgence
Page 46
Inventaire de la boîte d’emballage
Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui
contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les
accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi
que ce soit, vérifi er le matériel d’emballage.
®
Bouton-poussoir éclairè
de la commande de
porte
Chariot
Chaîne et câble du
carton distributeur
SECURITY✚
Télécommande
un bouton
Moteur avec duex diffuseurs
Les fi xations nécessaires au montage et à la pose apparaissent
sur la page suivante. Conserver la boîte et le matériel
d’emballage jusqu’au terme de la pose et du réglage.
Poulie
Écarteur de chaîne
Sections
centrale/arrière
du rail
Support de
la porte
Fil de sonnerie
blanc et blanc/rouge
à 2 conducteurs
Section avant
(linteau) du rail
Support du détecteur
inverseur de sécurité (2)
Supports de
suspension
Support en U
Système Protector
(2) Capteurs d’inversion de sécurité
(1 oeil de transmission et 1 oeil de
réception) avec fi l de sonnerie blanc
et blanc/noir à deux conducteurs fi xé
6
Support de linteau
Biellette
courbée
Biellette droite
®
Documentation
et étiquettes de
sécurité
Page 47
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 de po-20 x 1/2 po (2)
Écrou à oreilles
1/4 de po-20 (2)
Écrou de
5/16 de po-18 (6)
Anneau
d’arrêt (3)
Agrafe isolée
(Non illustrés)
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po (4)
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po (4)
Rondelle-frein
de 5/16 de po (5)
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2)
Vis 6AB x 1 po (2)
Chevilles pour murs secs (2)
Vis 6-32 x 1 po (2)
PoignéeCorde
Axe de chape de
5/16 po x 1 po
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/2 de po
Axe de chape de
5/16 de po x 1-1/4 de po
Boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 po
Rondelle-frein de 3/8 de po
Écrou de
3/8 de po
Contre-écrou de
1/4 de po-20
Maillon de
raccord (2)
Tige filetée du chariot
Boulon de
tension
Inventaire des fi xations
Séparer toutes les fi xations et les regrouper comme illustré ci-après aux fi ns des opérations de montage et de pose.
FIXATIONS POUR LE MONTAGE
FIXATIONS POUR LA POSE
7
Page 48
ATTENTION
MONTAGE - 1re OPÉRATION
Montage du rail et pose du chariot
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire
fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est
expressément indiqué.
Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte
(voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus gros sur le dessus du rail que sur le dessous. Un plus petit
trou à 3-1/2 po (8,9 cm) de distance se trouve près du bord
du rail. Faire tourner le rail arrière de manière à ce qu’il ait un
trou similaire près du bord
(12 cm) depuis l’extrémité éloignée.
1. Retirer la biellette droite, les supports de suspension et
l’axe de chape insérés à l’intérieur du rail avant et mettre
de côté pour l’installation à l’étape 5 et 12.
REMARQUE : Pour éviter toute BLESSURE lors du
déballage du rail, retirer soigneusement le bras rectiligne
de la porte inséré à l’intérieur de la section du rail.
2. Aligner les sections de rail sur une surface plate
exactement comme illustré et faire glisser les extrémités
effi lées dans les plus grosses. Les languettes le long du
côté se bloqueront en place.
3. Placer le moteur sur le matériel d’emballage afi n de
protéger le couvercle et reposer l’extrémité arrière du rail
sur le dessus. Pour plus de commodité, placer un support
sous l’extrémité avant du rail.
opposé,
à environ 4-3/4 po
Afi n de prévenir une BLESSURE occasionnée par un
pincement, tenir les mains et les doigts loin des joints lors
de l’assemblage du rail.
4. Comme boutoir temporaire, insérez un tournevis dans
l’orifi ce situé à 10 pouces (25 cm) du devant du rail,
comme illustré.
5. S’assurer qu’il y a 4 coussinets d’usure en plastique à
l’intérieur du chariot intérieur. S’ils se sont détachés
durant l’expédition, vérifi er tout le matériel d’emballage.
Les remettre en place, comme illustré.
6. Faire glisser l’ensemble de chariot le long du rail
depuis l’extrémité arrière vers les tournevis.
7. Faire glisser l’extrémité du rail sur le support en U,
jusqu’aux arrêts qui font saillie au-dessus et sur les côtés
du support.
Rails arrière
(VERS TÊTE DE PUISSANCE)
Support en U
Chariot
intérieur
Rail avant
(VERS PORTE)
Chariot
extérieur
Coussinets
d’usure
FAIRE COULISSER
LE RAIL JUSQU’AUX
ARRÊTS SUR LE
DESSUS ET AUX
CÔTÉS DU
SUPPORT
Chariot
L’onglet
du rail
Trou
de la
poulie
Fenêtre
découpée
8
Page 49
Tournevis
Boulon
de
tension
Poulie
Rondelle-frein
3/8 de po
Graisse à
l’intérieur
de la poulie
Contre-écrou
3/8 de po
Maillon
de câble
BON
MAUVAIS
L’onglet
du rail
L’onglet
du rail
Chaîne et
câble
Chariot
MONTAGE - 2e OPÉRATION
ATTENTION
Contre-écrou
Support en U
Écarteur
de chaîne
Trou du boulon
de protection
du couvercle
Boulons
Vis à tête hexagonale
8 - 32 x 7/16 de po
Boulon
Fixation du rail au moteur
1. Insérer un boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po dans le
trou du boulon de protection du couvercle à l’extrémité
arrière du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide
d’un contre-écrou de 1/4 po-20. NE PAS trop serrer.
2. Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-porte.
3. Utilisez le carton pour supporter le frontal du rail.
4. Placer le support en U, côté plat dirigé vers le bas, sur le
moteur et aligner les trous du support sur les trous de
boulon. Serrer le support en « U » à l’aide des boulons
retirés précédemment; NE PAS utiliser d’outils électriques.
L’utilisation d’outils électriques pourrait endommager de
manière permanente l’ouvre-porte de garage.
5. Poser l’écarteur sur le moteur à l’aide de deux vis.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Contre-écrou
1/4 de po-20
Boulon de 1/4 de po-20 x 1-3/4 de po
MONTAGE - 3e OPÉRATION
Pose de la poulie
1. Poser la chaîne/câble à côté du rail, comme illustré. Saisir
l’extrémité avec la boucle du câble et passer environ 12 po
(30 cm) de câble à travers la fenêtre. Laisser en
suspension jusqu’à la 4e opération de montage.
2. Retirer le ruban de la poulie. Le centre intérieur doit être
prégraissé. S’il est sec, graisser à nouveau afi n d’assurer
un bon fonctionnement.
3. Placer la poulie dans la fenêtre comme illustré.
4. Insérer le boulon de tension depuis le dessus à travers le
rail et la poulie. Serrer à l’aide d’une rondelle-frein de 3/8
po et d’un écrou sous le rail jusqu’à compression de la
rondelle-frein.
5. Faire tourner la poulie pour s’assurer qu’elle tourne
librement.
6. Localiser l’onglet du rail. L’onglet du rail se trouve entre
le boulon de tension et le chariot dans la section avant du
rail. Utiliser un tournevis à tête plate et soulever l’onglet du
rail à la verticale, c’est-à dire à un angle de 90 degrés.
Rondelle-frein
de 3/8 po
Écrou de 3/8 po
Afi n d’éviter d’endommager SÉRIEUSEMENT l’ouvreporte de garage, utiliser UNIQUEMENT les boulons et les
fi xations montés sur le dessus de l’ouvre-porte.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon de tension
9
Page 50
MONTAGE - 4e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose de la chaîne et du câble
1. Tirer le câble autour de la poulie et vers le chariot.
2. Raccorder la boucle de câble à la fente de retenue sur le
chariot, comme illustré (Figure 1) :
• Depuis le dessous, pousser les chevilles de la barre du
maillon de raccord vers le haut à travers la boucle de
câble et la fente du chariot.
• Pousser le chapeau du maillon de raccord par-dessus
les chevilles et au-delà des encoches de cheville.
• Faire glisser le ressort à pince par-dessus le chapeau
et sur les encoches de cheville jusqu’à ce que les deux
chevilles soient solidement bloquées en place.
3. À l’aide de la tournevis, répartir le reste du câble/chaîne au
long du rail vers le moteur dans la fente de l’écarteur de
chaîne, puis l’enrouler autour du pignon, dans l’écarteur de
chaîne et poursuivre l’assemblage du chariot. Les dents du
pignon doivent engager la chaîne (Figure 2).
4. S’assurer que la chaîne n’est pas tordue, puis la raccorder
à l’arbre fi leté avec le maillon de raccord restant.
5. Enfi ler l’écrou intérieur et la rondelle de blocage dans la
tige fi letée du chariot (Figure 3).
6. Insérer l’arbre fi leté du chariot à travers le trou du chariot.
S’assurer que la chaîne n’est pas tordue (Figure 3).
7. Enfi ler sans serrer l’écrou extérieur dans la tige fi letée du
chariot.
8. Retirer les tournevis.
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES aux doigts
par suite du mouvement de l’ouvre-porte :
• TOUJOURS garder la main à l’écart du pignon lorsque
l’ouvre-porte fonctionne.
• Fixer solidement le carter du pignon AVANT de faire
fonctionner l’ouvre-porte.
Carton distributeur
Laisser la chaîne et le
câble dans le carton
distributeur pour qu’ils
ne s’entortillent pas.
Garder le câble et la chaîne bien
tendus lorsqu’on tire dessus
Figure 1
10
Figure 3
Pignon
Ressort à pince du maillon de raccord
Écrou intérieur
Rondelle-frein
Écrou extérieur
Arbre fileté
du chariot
Ressort à pince
du maillon
de raccord
Page 51
MONTAGE - 5e OPÉRATION
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Tension de la chaîne
1. Dévisser l’écrou intérieur de la tige fi letée du chariot et
éloigner la rondelle.
2. Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le
sens illustré (Figure 1).
3. Lorsque la chaîne est à environ 1/4 po (6 mm)
au-dessus du patin du rail en son point milieu, resserrer
l’écrou intérieur pour garder le réglage.
Le pignon peut faire du bruit si la chaîne est trop détendue.
Lorsque la pose est terminée, la chaîne peut pendre lorsque
la porte est fermée. Ceci est tout à fait normal. Si la chaîne
revient à la position illustrée à la Figure 2 lorsque la porte est
ouverte, ne pas retendre la chaîne.
REMARQUE : Pour toutes les mises au point ultérieures,
TOUJOURS tirer la poignée de déclenchement d’urgence
avant d’ajuster la chaîne.
REMARQUE : La chaîne sera peut-être plus détendue après
la 3e opération de réglage (Essai du système d’inversion de
sécurité). Vérifi er la tension et la régler de nouveau au besoin.
Répéter ensuite la 3e opération de réglage.
Le montage de l’ouvre-porte de garage est maintenant
terminé. Lire les avertissements suivants avant de procéder
à la section sur la pose.
POSE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Figure 1
Figure 2
Pour visser
l’écrou extérieur
Chaîne
Patin du rail
Écrou
Rondelle-
extérieur
frein
Pour visser
l’écrou intérieur
1/4 po (6 mm)
Mi-longueur du rail
Arbre du
chariot
Écrou intérieur
CONCERNANT LA POSE
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS DE POSE.
2. Poser l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT sur une
porte de garage bien équilibrée et lubrifi ée. Une porte
mal équilibrée peut ne pas remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
3. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort
et autres ferrures de montage DOIVENT être confi ées à
un technicien formé en systèmes de porte AVANT de
poser l’ouvre-porte.
4. Désactiver TOUTES les serrures et retirer TOUTES les
cordes raccordées à la porte de garage AVANT de poser
l’ouvre-porte afi n d’éviter un emmêlement.
5. Poser l’ouvre-porte de garage à au moins 7 pieds
(2,13 m) au-dessus du sol.
6. Montez la relâche d’urgence à proximité, mais au moins à
6 pieds (1,83 m) au dessus du plancher pour éviter le
contact avec des véhicules pour déclencher la relâche par
accident.
7. Ne JAMAIS raccorder l’ouvre-porte de garage à une
source de courant avant d’avoir reçu l’instruction de le
faire.
8. Ne JAMAIS porter de montres, bagues ou vêtements
amples durant la pose ou l’entretien de l’ouvre-porte.
Ils pourraient être happés par la porte de garage ou
les mécanismes de l’ouvre-porte.
9. Poser la commande de porte murale :
• en vue de la porte de garage.
• hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds (1,5 m).
• à l’écart de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
10. Placer l’étiquette d’avertissement de prise au piège sur
le mur à côté de la commande de la porte de garage.
11. Placer l’étiquette d’essai d’inversion de
sécurité/ouverture manuelle bien en vue à l’intérieur
de la porte de garage.
12. Au terme de la pose, faire l’essai du système
d’inversion de sécurité. La porte DOIT remonter au
contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm)
(ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol.
11
Page 52
POSE – 1re OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Déterminer l’emplacement du support de
linteau
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
• Le support de linteau DOIT être fi xé DE MANIÈRE
RIGIDE à la solive sur le linteau ou le plafond, sinon la
porte de garage pourrait NE PAS remonter au besoin.
NE PAS poser le support de linteau sur des plaques de
placoplâtre.
• On DOIT utiliser des ancrages de béton pour le
montage du support de linteau ou d’un 2 x 4 dans la
maçonnerie.
• Ne JAMAIS tenter de desserrer, déplacer ou régler la
porte de garage ainsi que les ressorts, câbles, poulies,
supports de porte ou leurs ferrures de montage,
lesquels sont tous sous une tension EXTRÊME.
• TOUJOURS appeler un technicien formé en
systèmes de porte si la porte de garage force ou est
déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée peut
NE PAS remonter au besoin.
Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du
garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du
garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte.
1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la
porte du garage.
2. Prolonger cet axe sur le linteau au-dessus de la porte.
Ne pas oublier que l’on peut fi xer le support du linteau
à moins de 4 pieds (1,22 m) à droite ou à gauche de
l’axe de la porte seulement si un ressort de torsion
ou une plaque d’appui centrale gêne; ce support peut
également être fi xé au plafond (se reporter à la page 13)
si le dégagement n’est pas suffi sant. (Il peut être monté
à l’envers sur un mur, au besoin, pour gagner environ
1/2 po (1 cm).
Si l’on doit poser le support de linteau sur un 2 x 4 (au
mur ou au plafond), utiliser des tire-fond (non fournis)
pour s’assurer que le 2 x 4 est bien retenu sur les solives,
comme montré sur cette page et à la page 13.
3. Ouvrir la porte à son point de course le plus haut, tel
qu’ illustré. Tracer une ligne horizontale d’intersection sur
le linteau au-dessus du point le plus haut :
• 2 po (5 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes articulées et portes rigides avec rail.
• 8 po (20 cm) au-dessus du point le plus haut pour
portes rigides sans rail.
Cette hauteur permettra d’obtenir un dégagement suffi sant
pour le passage de la partie supérieure de la porte.
REMARQUE : Si le nombre total de pouces (centimètres)
dépasse la hauteur disponible dans le garage, utiliser la
hauteur maximum ou se reporter à la page 13 pour la pose
au plafond.
Plafond
non fi ni
Linteau
Ligne du centre vertical
de la porte de garage
Niveau de
menuisier
(Facultatif)
Linteau
2 po (5 cm)
Point de course
le plus haut
Porte articulée avec guide
courbé
Porte
Ferrure de
montant
Porte rigide sans guides :
ferrure de montant
Guide
Porte
Linteau
8 po (20 cm)
Point de
course
le plus
haut
MONTAGE DU
SUPPORT DE
LINTEAU AU
PLANFOND
2 x 4
Porte
Porte rigide avec guide
horizontal
Porte
Porte rigide sans guides :
basculant sur pivots
EN OPTION
2 x 4
Solives
Linteau
2 po (5 cm)
Point de
course
le plus
haut
Linteau
8 po (20 cm)
Guide
Point de
course
le plus
haut
Pivot
12
Page 53
POSE - 2e OPÉRATION
Pose du support de linteau
Le support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus
de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui
répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le
support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser
des ancrages de béton (non fournis) pour la pose dans la
maçonnerie.
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU MUR
1. Centrer le support par rapport à l’axe vertical, la
partie inférieure du support étant alignée avec la ligne
horizontale, comme illustré (la fl èche du support doit être
orientée vers le plafond).
2. Marquer la série verticale de trous de support. Percer
des avant-trous de 3/16 de pouce et fi xer fermement le
support sur une solive avec les fi xations fournies.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de
5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
Trous de montage
— Linteau —
2 x 4 fi xé
sur les
poteaux
Axe
horizontaux
Point le plus
élevé de la
course de la
porte de garage
Montage mural
facultatifs
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Tire-fond de
5/16 de po - 9
x 1-5/8 de po
Ressort de la porte
— Porte de garage —
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
POSE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND
1. Prolonger l’axe vertical sur le plafond, comme illustré.
2. Centrer le support sur l’axe vertical à 6 pouces (15 cm)
au maximum du mur. S’assurer que la fl èche est orientée
dans le sens opposé au mur. Le support peut être encastré
dans le plafond si le dégagement n’est pas suffi sant.
3. Marquer les trous latéraux. Percer des avant-trous de 3/16
po et fi xer fermement le support sur une solive du plafond
à l’aide des fi xations fournies.
6 po (15 cm) maximum
Trous de fi xation
au plafond
Ressort de la porte
Support
de linteau
13
Porte de
garage
— Plafond fi ni —
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
Tire-fond de
5/16 de po - 9
x 1-5/8 de po
— Linteau —
Ligne du
centre vertical
de la porte de garage
Page 54
POSE - 3e OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du rail sur le support de linteau
1. Positionner l’ouvre-porte de garage sur le plancher,
juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes
d'emballage pour le protéger. REMARQUE :
de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à
une personne de bien retenir l’ouvre-porte sur un support
temporaire de façon que le rail ne touche pas le ressort.
2. Positionner le support du rail contre le support de linteau.
3. Aligner les trous des supports et les raccorder avec un axe
de chape de 5/16 po x 1-1/2 po, comme il est illustré.
4. Introduire un anneau d'arrêt pour immobiliser.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Si le ressort
Linteau
Support de linteau
Poulie
Support de linteau
Trou de
montage
Axe de chape de 5/16 de po x 1-1/2 po
Anneau d’arrêt
POSE - 4e OPÉRATION
Positionnement de l’ouvre-porte
Suivre les instructions qui se rapportent à la porte de garage
particulière, en se rapportant aux illustrations.
PORTE ARTICULÉE OU PORTE RIGIDE
AVEC GUIDES
Un 2 x 4 posé à plat convient très bien pour obtenir l’espace
qu’il faut entre la porte et le rail.
1. Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
2. Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 à plat sur
sa partie supérieure, sous le rail.
3. Si le panneau ou la section du dessus vient en contact
avec le chariot lorsqu’on lève la porte, tirer sur la biellette
de dégagement du chariot pour dégager le chariot intérieur
du chariot extérieur. Faire glisser le chariot extérieur vers
le moteur. Il ne sera pas nécessaire de réassembler le
chariot avant la fi n de l’opération 12.
Biellette de
ENGAGÉ
PORTE RIGIDE SANS GUIDES
Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l’espace qu’il faut entre
la porte et le rail.
1. Lever l’ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si
l’escabeau n’est pas assez haut, demander de l’aide.
2. Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 x 4 de côté
sur le dessus de la porte, sous le rail.
3. Le haut de la porte doit être à la même hauteur que le
dessus du moteur. Ne pas positionner l’ouvre-porte à plus
de 4 pouces (10 cm) au-dessus de ce point.
dégagement
du chariot
DÉGAGÉ
Porte de garage
Support temporaire
Pour prévenir les dommages à la porte de garage, faire
reposer le rail de l’ouvre-porte de garage sur un 2 x 4
placé sur la section supérieure de la porte.
Rail
Le 2 x 4 est utilisé pour déterminer
Porte
la hauteur de fi xation correcte à
partir du plafond.
Support de Linteau
Dessus de la porte
Le 2 x 4 est utilisé pour
déterminer la hauteur de fi xation
correcte à partir du plafond.
14
Page 55
POSE - 5e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Accrochage de l'ouvre-porte
Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut
toutefois être différente. Les supports de suspension doivent
être inclinés, (Figure 1) pour assurer un support rigide.
Dans le cas d'un plafond fi ni, (Figure 2 et Figure 3), fi xer une
cornière aux solives du plafond avant de poser l’ouvre-porte.
La cornière et les fi xations ne sont pas fournies.
1. Mesurer, de chaque côté de l’ouvre-porte, la distance entre
l’ouvre-porte et les solives.
2. Couper les deux supports de suspension à la longueur
requise.
3. Percer des avant-trous de 3/16 de pouce dans les solives.
4. Fixer une extrémité de chaque support de suspension sur
une solive avec des tire-fond de 5/16 po -9 x 1-5/8 po.
5. Fixer l’ouvre-porte aux supports de suspension à l’aide de
boulons hexagonaux de 5/16 po-18 x 7/8 po, de
rondelles-frein et d’écrous.
6. S’assurer que le rail est centré au-dessus de la porte
(ou dans le prolongement du support de linteau si le
support n’est pas centré au-dessus de la porte).
7. Retirer le 2 x 4. Faire fonctionner la porte manuellement.
Si la porte frappe le rail, lever le support de linteau.
REMARQUE : NE PAS mettre l’ouvre-porte sous tension à
ce stade.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Tire-fond de 5/16 de po-9 x 1-5/8 de po
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES par suite
de la chute d’un ouvre-porte de garage, fi xer l’ouvre-porte
SOLIDEMENT aux solives du garage. On DOIT utiliser
des ancrages de béton si les supports sont posés dans la
maçonnerie.
Figure 1
Mesurer
la distance
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
Figure 2
Cornière
(Non fournie)
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 po,
Rondelle-frein de
5/16 po,
Écrou de
5/16 po-18
Solive cachée
Tire-fond de 5/16 de po9 x 1-5/8 de po
Solives
Tire-fond de 5/16 de
po-9 x 1-5/8 de po
PLAFOND FINI
(Non fournis)
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de
5/16 po,
Écrou de 5/16
po-18
Boulon hexagonal de
5/16 de po-18 x 7/8 de po
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Écrou de
5/16 de po-18
Figure 3
Tire-fond de
5/16 po - 9x1-5/8 de po
Boulon de 5/16
po-18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein
de 5/16 po,
Écrou de
5/16 po-18
15
PLAFOND FINI
(Non fournis)
Boulon de 5/16 po18 x 7/8 de po,
Rondelle-frein de
5/16 po,
Écrou de
5/16 po-18
Page 56
AVERTISSEMENT
POSE - 6e OPÉRATION
Pose de la commande de porte
Poser la commande murale dans un endroit où on pourra la
voir de la porte, à au moins 5 pieds du sol, là où les enfants
ne pourront pas l’atteindre et loin de toutes les pièces mobiles
et fi xations de la porte.
1. Dénuder 1/4 de pouce (6 mm) à chaque extrémité des fi ls
de sonnerie; brancher les fi ls sur les deux bornes fi letées
qui se trouvent à l’arrière de la commande de porte et ceci
d’après : blanc à 2; blanc/rouge à 1.
2. Poser le bouton-poussoir éclairé de la commande de porte
avec les vis 6AB x 1 po. Si les murs sont des murs secs,
percer des trous de 5/32 de pouce et utiliser les chevilles
fournies.
3. Faire passer le fi l de sonnerie sur le mur, sur le plafond
et jusqu’à l’ouvre-porte. Utiliser des agrafes isolées pour
immobiliser le fi l en plusieurs endroits. Faire bien attention
de ne pas traverser le fi l avec une agrafe, sinon il se
produira un court-circuit.
4. Dénuder 1/4 de pouce (6 mm) à chaque extrémité des fi ls
de sonnerie. Brancher ensuite le fi l de sonnerie sur les
bornes de l’ouvre-porte: blanc à 2; blanc/rouge à 1.
REMARQUE : Lors de la connexion de plusieurs commandes
de porte à l’ouvre-porte, torsader les fi ls de même couleur.
Insérer les fi ls dans les trous à raccordement rapide : blanc à
blanc et rouge/blanc à rouge.
5. Utiliser des punaises ou des agrafes pour fi xer en
permanence l’étiquette d’avertissement de prise au piège
sur le mur près de la commande de porte, et l’étiquette
d’essai d’inversion de sécurité/ouverture manuelle bien en
vue à l’intérieur de la porte de garage.
REMARQUE : Ne PAS brancher et faire fonctionner l’ouvreporte pour le moment. Le chariot se déplacera jusqu’à la
position complètement ouverte mais ne reviendra pas à la
position fermée avant que le faisceau détecteur soit branché
et correctement aligné.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite d’électrocution :
• S’assurer que le courant est coupé AVANT de poser la
commande de porte.
• Raccorder UNIQUEMENT à des fi ls basse tension 24 V.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Poser la commande de porte en vue de la porte de
garage, hors de la portée des enfants à une hauteur
minimum de 5 pieds (1,5 m), et à l’écart de toutes les
pièces mobiles de la porte.
• Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner les
boutons-poussoirs de la commande de porte ou les
émetteurs de la télécommande, ni jouer avec ceux-ci.
• Actionner la porte UNIQUEMENT lorsqu’on la voit
clairement, qu’elle est bien réglée et que rien ne gêne la
course de la porte.
• TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à ce
qu’elle soit complètement fermée. Ne JAMAIS laisser
personne croiser le chemin d’une porte de garage qui se
ferme.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Agrafe isolée
(Non illustrés)
Chevilles pour
murs secs
Vis 6ABx1 po
Fil de sonnerie
Le boutonpoussoir
éclairé de la
commande
de porte les
bornes
Fil de sonnerie
Le boutonpoussoir
éclairé de la
commande
de porte
Panneau arrière
16
Connexions
de commande
de porte
Rouge
Strip wire 7/16”
Pour relâcher le fi l,
enfoncer la languette
à l’aide de l’extrémité
Blanc
Gris
7/16"
Antenna
Page 57
POSE - 7e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pose de l’ampoule
1. Appuyer sur les languettes de dégagement des deux côtés
du diffuseur. Faire pivoter le diffuseur délicatement vers
l’arrière et le bas jusqu’à ce que la charnière du diffuseur
soit complètement ouverte. Ne pas retirer le diffuseur.
2. Visser une ampoule de 100 watts maximum dans chaque
douille. La taille légère d’ampoule doit être A19, cou
standard, seulement. La lumière s’allumera et restera
allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le
courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite.
3. Inverser la procédure pour fermer le diffuseur.
4. Pour remplacement, utilisez les lampes électriques
standard A19 pour ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Utiliser uniquement une ampoule standard.
L’utilisation d’une ampoule à col court ou d’une ampoule
spécialisée peut causer une surchauffe du panneau
d’extrémité ou de la douille.
Pour éviter toute SURCHAUFFE éventuelle du panneau
d’éclairage :
• NE PAS utiliser d’ampoules à col court ou de forme
spéciale.
• NE PAS utiliser d’ampoules halogène. Utiliser
UNIQUEMENT des ampoules incandescentes.
Pour empêcher des dommages à l’ouvre-boîte :
• NE PAS utiliser d’ampoule plus grandes que 100W.
• SEULEMENT utiliser A19 ampoules de taille.
Ampoule standard
de 100 W (max.)
Languette de
dégagement
Charnière de diffuseur
POSE - 8e OPÉRATION
Pose de la corde et de la poignée de
déclenchement d’urgence
1. Insérez une extrémité de la corde de déclenchement
d’urgence dans la
message « AVIS » est à l’endroit. Fixer à
noeud simple à au moins 1 po (2,5 cm) de l’extrémité
de la
corde de déclenchement d’urgence.
2. Passer l’autre extrémité de la corde dans le trou
du levier de
déverrouillage de secours à
moins 6 pi (1,83 m) du sol; éviter tout
véhicules afi n d’éviter tout déclenchement accidentel
fi xer par un noeud.
REMARQUE : Si la corde doit être coupée, brûler
légèrement l’extrémité
briquet pour empêcher qu’elle s’effi
la corde et la poignée ne risquent pas de toucher au
d’aucun véhicule pour éviter qu’elle s’emmêle.
poignée. Assurez-vous que le
l’aide d’un
déclenchement du chariot. Monter le
portée de main, mais à au
contact avec des
coupée avec une allumette ou un
loche. S’assurer que
capot
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacle).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
et
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Chariot
Levier de
déclenchement
du chariot
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Noeud simple
17
Page 58
AVERTISSEMENT
POSE - 9e OPÉRATION
Exigences électriques
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Afi n de minimiser les risques de chocs électriques, le cordon
d’alimentation de l’ouvre-porte de garage comporte une fi che
à trois broches, dont une de mise à la terre. Cette fi che ne
peut être branchée que dans une prise de courant mise à la
terre. Si la fi che ne peut pas être branchée dans la prise de
courant, s’adresser à un électricien qualifi é pour faire poser
une prise de courant adéquate.
BONMAUVAIS
Si les codes municipaux exigent une installation électrique
permanente, procéder comme suit.
Pour procéder à un branchement permanent par le trou de 7/8
po pratiqué dans le dessus du moteur :
1. Retirer les vis du couvercle du moteur et mettre le
couvercle de côté.
2. Débrancher le cordon à 3 fi ls.
3. Brancher le fi l noir (courant secteur) sur la vis de la borne
en laiton; le fi l blanc (neutre) sur la vis de la borne en
argent, puis le fi l de terre sur la vis verte de terre.
L’ouvre-porte doit obligatoirement être mis à la terre.
4. Reposer le couvercle.
Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne pas faire
fonctionner l’ouvre-porte pour le moment.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie :
• S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper
le courant au circuit AVANT de retirer le couvercle
pour procéder à un branchement permanent.
• La pose et le câblage de la porte de garage DOIVENT
être conformes à tous les codes électriques et de
construction locaux.
• Ne JAMAIS utiliser de cordon de rallonge ou
d’adaptateur bifi laire ni modifi er la fi che de quelque
manière que ce soit pour l’insérer dans la prise.
S’assurer que l’ouvre-porte est mis à la terre.
BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
PERMANENT
Patte de terre
Vis verte de terre
Fil de terre
Fil blanc
Fil blanc
Fil noir
Fil noir
18
Page 59
POSE - 10e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Pose du Système Protector
Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien
branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage
puisse fermer la porte.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR
INVERSEUR DE SÉCURITÉ
Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un
obstacle dans le parcours de son faisceau électronique. La
cellule émettrice (avec un témoin lumineux ambre) transmet
un faisceau de lumière invisible à la cellule réceptrice (avec
un témoin lumineux vert). Si un obstacle brise le faisceau
de lumière pendant que la porte se ferme, la porte s’arrêtera
et remontera jusqu’à la position entièrement ouverte, et les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront 10 fois.
Les unités doivent être posées à l’intérieur du garage de
manière à ce que la cellule émettrice et la cellule réceptrice
se fassent face l’une l’autre de part et d’autre de la porte, à
pas plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. L’une ou l’autre
peut être posée à gauche ou à droite de la porte pourvu que le
soleil n’éclaire jamais directement dans la cellule réceptrice.
Les supports de montage sont conçus en vue de leur fi xation
par pince sur le guide des portes de garage articulées sans
fi xations supplémentaires.
®
S’assurer que l’ouvre-porte de garage est hors tension
AVANT de poser le détecteur inverseur de sécurité.
Pour prévenir des BLESSURES GRAVES ou LA MORT par
suite d’une porte de garage qui se ferme :
• Raccorder et aligner correctement le détecteur
inverseur de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE
DOIT PAS être désactivé.
• Poser le détecteur inverseur de sécurité de manière à ce
que le faisceau NE SOIT PAS À UNE HAUTEUR de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du plancher du garage.
Si les unités doivent être montées sur le mur, les supports
doivent être fi xés fermement à une surface solide telle que
la charpente du mur. On peut se procurer des supports de
rallonge (se reporter à la section Accessoires), au besoin.
Si la pose se fait dans une construction en maçonnerie,
ajouter un morceau de bois à chaque endroit pour éviter de
percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un
repositionnement est nécessaire.
Il ne doit y avoir aucun obstacle sur le parcours du faisceau
de lumière invisible. Aucune partie de la porte de garage (ni
les guides, les ressorts, les charnières, les rouleaux ou autres
fi xations de la porte) ne doit interrompre le faisceau pendant
que la porte se ferme.
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage
Zone de protection du
faisceau lumineux invisible
Détecteur inverseur
de sécurité
6 po (15 cm) max
au-dessus du sol
19
Page 60
POSE DES SUPPORTS
S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension.
Poser et aligner les supports de manière à ce que les
détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la
porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus
de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de
trois façons, suivant vos exigences, comme suit :
Pose aux guides de la porte de garage (mode préférable) :
1. Faire glisser les bras courbés par-dessus le bord arrondi
de chaque guide de porte, les bras courbés étant dirigés
vers la porte. Enclencher en place contre le côté du guide.
Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord
arrière du guide, comme illustré à la Figure 1.
Si votre guide de porte ne supporte pas solidement le
support, une pose murale est recommandée.
Pose murale (Figures 2 et 3):
1. Placer le support contre le mur, les bras courbés étant
dirigés vers la porte. S’assurer qu’il y a un dégagement
suffi sant et qu’aucun obstacle n’est dans le parcours du
faisceau du détecteur.
2. Si une profondeur supplémentaire est nécessaire, on peut
employer un support de rallonge (Se reporter à la section
Accessoires) ou des blocs en bois.
3. Utiliser les trous de montage de support comme gabarits
pour positionner et percer deux avant-trous de 3/16 de po
de diamètre sur le mur de chaque côté de la porte, à une
hauteur ne dépassant pas 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
4. Fixer les supports au mur à l’aide de tire-fond
(Non fournis).
5. Si des supports de rallonge ou des blocs en bois sont
employés, ajuster les ensembles droit et gauche à la même
distance vers l’extérieur depuis la surface de montage.
S’assurer qu’il n’y a aucun obstacle de ferrure de porte.
Pose au sol (Figure 4):
1. Utiliser des blocs en bois ou des supports de rallonge
(Se reporter à la section Accessoires) pour élever les
supports de détecteur de manière à ce que les diffuseurs
ne soient pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol.
2. Mesurer soigneusement et placer les ensembles droit et
gauche à la même distance vers l’extérieur depuis le mur.
S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction de ferrure de
porte.
3. Fixer au sol à l’aide des ancrages de béton, comme illustré.
Figure 1
MONTAGE SUR GUIDES DE PORTE (CÔTÉ DROIT)
Guide de
porte
Support de
détecteur
inverseur
de sécurité
Figure 2
Figure 3
(Fournis avec
support de rallonge)
Rebord
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Attachez le morceau de bois au
mur avec des tire-fond (Non fournis)
Témoin
lumineux
Tire-fond de
(Non fournis)
Diffuseur
MONTAGE MURAL (CÔTÉ DROIT)
Support de rallonge
(Voir Accessoires)
(Fournis avec
support de rallonge)
Support de
détecteur inverseur
de sécurité
Diffuseur
Témoin
lumineux
Témoin
lumineux
Diffuseur
Support de
détecteur
inverseur de
sécurité
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Boulon à tête bombée
et collet carré de
1/4 de po-20 x 1/2 de po
Écrou à oreilles
1/4 de po-20
Agrafe isolée
(Non illustrés)
20
Figure 4
MONTAGE AU SOL (CÔTÉ DROIT)
Fixer à l’aide
d’ancrages de béton
(Non Fournis)
Diffuseur
Support de détecteur
inverseur de sécurité
Témoin
lumineux
Page 61
MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS
INVERSEURS DE SÉCURITÉ
Montage :
1. Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4
po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser
des écrous à oreilles pour fi xer les détecteurs aux supports,
avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre
de la porte. S’assurer que le diffuseur n’est pas obstrué par
une rallonge de support (Figure 5).
2. Serrer les écrous à oreilles à la main.
Option A - Installation sans les câbles préinstallés :
1. Faites cheminer le câble de la sonnerie depuis les deux
capteurs vers l’ouvre-porte de garage. Fixez le câble au mur
et au plafond avec des agrafes (Figure 6).
Option B - Installation pré-câblée :
Si des câbles pour les capteurs de l’inverseur de sécurité sont
déjà installés dans votre garage, appliquez les instructions
ci-dessous :
1. Coupez l’extrémité du câble du capteur de l’inverseur de
sécurité en vous assurant qu’il reste suffi samment de
longueur pour atteindre les câbles préinstallés depuis le
mur (Figure 7).
2. Séparez les câbles du capteur de l’inverseur de sécurité
et dénudez sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de
l’isolant. Choisissez deux des câbles préinstallés et dénudez
sur chaque extrémité 7/16 po (11 mm) de l’isolant.
Assurez-vous de choisir la même couleur de câbles
préinstallés pour chacun des capteurs (Figure 8).
3. Connecter les câbles préinstallés sur les câbles du capteur
avec un capuchon de connexion en vous assurant que les
couleurs correspondent sur chaque capteur (Figure 9).
Figure 5
Boulon à tête
bombée et collet
carré de 1/4 de
po-20 x 1/2 de po
Figure 6
Figure 7
Écrou à oreilles
1/4 de po x 20
Diffuseur
Figure 8
Câbles du capteur
de l’inverseur
de sécurité
Figure 9
Câbles du capteur
de l’inverseur de
sécurité
21
7/16 po
(11 mm)
7/16 po
(11 mm)
Câbles préinstallés
Non Fournis
Câbles préinstallés
Blanc
Blanc / Noir
Page 62
Connexion à l’ouvre-porte de garage :
1. Enlever 7/16 po (11 mm) d’isolation de chaque série de
fi ls. Séparer les fi ls blanc et blanc/noir suffi samment pour
leur raccordement aux vis des bornes á raccordement
rapide de l’ouvre-porte. Torsader les fi ls de même couleur.
Insérer les fi ls dans les trous à raccordement rapide : blanc
à blanc et noir/blanc à gris (Figure 10).
Raccorder les fi ls sur bornes
Figure 10
Fil de sonnerie
Détecteur inverseurs
de sécurité
— Plafond fi ni —
Aire de protection
du faisceau du
lumière invisible
à raccordement rapide.
Fil de sonnerie
Détecteur inverseurs de sécurité
ALIGNEMENT DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
1. Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant.
Les témoins des cellules émettrice et réceptrice
s’allumeront et resteront allumés si les connexions
électriques sont bonnes et si l’alignement est bon.
Le témoin lumineux ambre de la celluleémettrice s’allumera
indépendamment de l’alignement ou de l’obstruction. Si le
témoin lumineux vert de la cellule réceptrice est éteint, faible
ou clignotant (et que la trajectoire du faisceau lumineux
invisible n’est pas obstruée), aligner les deux détecteurs.
2. Desserrer l’écrou de la cellule émettrice et ajuster de façon
à ce qu’elle vise directement la cellule réceptrice. Serrer
l’écrou.
3. Desserrer l’écrou de la cellule réceptrice et régler le
détecteur jusqu’à ce qu’il reçoive le faisceau de la cellule émettrice. Lorsque le témoin vert reste allumé, serrer
l’écrou.
1. Dénuder le fi l sur
7/16 po (11 mm)
2. Torsader les fi ls de
même couleur
3. Pour relâcher ou
insérer le fi l, enfoncer
la languette à l’aide
de l’extrémité du
tournevis
Bornes à raccordement rapide
7/16 po (11 mm)
GrisBlancRouge
DÉPANNAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DE
SÉCURITÉ
1. Si, lorsque la pose est terminée, le témoin de la cellule
émettrice ne reste pas constamment allumé après
l’installation, s’assurer :
• Que le courant électrique parvient bien à l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de court-circuit dans les fi ls blanc ou
blanc/ noir. Ces court-circuits peuvent se produire sous
les agrafes.
• Le câblage est bien fait entre les détecteurs et
l’ouvre-porte.
• Qu’il n’y a pas de fi l brisé.
2. Si le témoin de la cellule émettrice est allumé alors que le
témoin de la cellule réceptrice est éteint :
• Vérifi er l’alignement.
• Vérifi er s’il y a un fi l brisé dans la cellule réceptrice.
3. Si le témoin de la cellule réceptrice est faible, aligner l’un
ou l’autre des détecteurs.
REMARQUE : Lorsque le faisceau invisible est obstrué ou mal
aligné quand la porte se ferme, cette dernière remontera. Si la
porte est déjà ouverte, elle ne se fermera pas. Les lumières de
l’ouvre-porte clignoteront 10 fois. Voir page 19.
22
Page 63
POSE - 11e OPÉRATION
ATTENTION
Fixation du Support de Porte
Suivre les instructions qui correspondent au type de porte,
comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante.
Un renfort horizontal doit être suffi samment long pour être
fi xé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical
doit couvrir la hauteur du panneau supérieur.
La fi gure 1 illustre un morceau de cornière utilisé en tant que
renfort horizontal. Pour le renfort vertical, 2 morceaux de
cornière sont utilisés de façon à créer un support en forme de
U. La meilleure solution consiste à s'adresser au fabricant de
la porte de garage pour obtenir un nécessaire de renforts de
porte afi n de pouvoir poser l'ouvre-porte de garage.
REMARQUE : Bon nombre de nécessaires de renforts de porte
prévoient la fi xation directe de l’axe de chape et de la biellette
de porte. Le support de porte est alors inutile; procéder à
l’étape 12.
PORTES ARTICULÉES
1. Centrer le support de la porte avec l'axe vertical
précédemment tracé et utilisé pour la pose du support de
linteau. Il convient de noter le positionnement correct de
« UP » (vers le haut), comme estampillé à l’intérieur du
support.
2. Positionner le bord supérieur du support de 2 à 4 pouces
(5 cm - 10 cm) plus bas que le bord supérieur de la porte,
OU directement sous toute solive à travers le haut de la
porte.
3. Marquer, percer des trous et poser comme indiqué
ci-après, selon la construction de votre porte :
Portes métalliques ou légères utilisant une ferrure
angulaire verticale entre le support du panneau de porte et
le support de porte :
• Percer des trous de fi xation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des deux vis autotaraudeuses de
1/4 po-14 x 5/8 po. (Figure 2A)
• On peut également utiliser deux boulons de 5/16 po, des
rondelles de blocage et des écrous (non fournis)
(Figure 2B).
Portes métalliques, isolées ou légères renforcées
à l’usine :
• Percer des trous de fi xation de 3/16 po. Fixer le support de
porte à l’aide des vis autotaraudeuses (Figure 3).
Portes en bois :
• Utiliser les trous supérieurs et inférieurs ou latéraux de
support de porte. Percer des trous de 5/16 po à travers la
porte et fi xer le support à l’aide de boulons à tête bombée
et à collet carré de 5/16 po x 2 po, des rondelles de
blocage et des écrous (non fournis) (Figure 4).
REMARQUE : Les vis autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po
ne sont pas prévues pour être utilisées sur des portes en bois.
GRANDEUR
RÉELLE DES
FIXATIONS
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Les portes de garage en fi bre de verre, en aluminium ou
en acier léger ont BESOIN d’être renforcées AVANT la
fi xation du support de porte. Il est conseillé de s’adresser
au fabricant de la porte pour obtenir un nécessaire de
renforts.
Support
de linteau
Situation
du support
de porte
Ligne du centre
vertical de la
porte de garage
DES RENFORTS HORIZONTAUX
ET VERTICAUX SONT REQUIS
DANS LE CAS D’UNE PORTE
DE GARAGE LÉGÈRE (EN FIBRE
DE VERRE, EN ALUMINIUM,
EN ACIER, EN PANNEAUX DE
VERRE, ETC.). (NON FOURNIS)
Figure 1
Renforts verticaux
Renforts
verticaux
Support de
la porte
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Figure 2A
Ligne du
centre
vertical de
la porte
de garage
Ligne du
centre vertical
de la porte
de garage
UP
Vis
autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
-18 x 2 po
(Non fournis)
UP
Boulon
5/16 po
Support de
Rondelle de blocage
5/16 de po x 2 po
centre vertical
la porte
de 5/16 de po
Boulon
(Non fournis)
Ligne du
de la porte
de garage
Figure 3
23
Ligne du
centre vertical
de la porte
de garage
UP
Écrou de
5/16 de po-18
Figure 2B
Bord intérieur
de la porte ou
morceau de
bois de renfort
UP
Figure 4
Page 64
PORTES RIGIDES
Prière de lire et de suivre les avertissements et les
instructions de renforcements à la page précédente. Ils
s’appliquent également aux portes rigides.
• Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en
l’alignant avec le support de linteau, comme il est illustré.
Repérer soit les trous de gauche et de droite, soit les trous
du haut et du bas.
•
Portes métalliques : Percer des avant-trous de 3/16
pouce, puis fi xer le support de la porte à l’aide des vis
autotaraudeuses de 1/4 po-14 x 5/8 po fournies.
•
Portes en bois : Percer des trous de 5/16 po et utiliser des
boulons à tête bombée et à collet carré de 5/16 po x 2 po,
des rondelles de blocage et des écrous (non fournis) ou
des tire-fond de 5/16 po x 1-1/2 po (non fournis) suivant
les besoins particuliers de l’installation.
REMARQUE : Le support de porte peut être posé sur le bord
supérieur de la porte, si nécessaire pour une installation
particulière. (Se reporter au dessin du positionnement
facultatif à la ligne pointillée.)
GRANDEUR RÉELLE
DES FIXATIONS
Vis autotaraudeuse
1/4 de po-14 x 5/8 de po
Linteau
Support 2 x 4
Support de
la porte
Placement
facultatif du
support de
la porte
Ligne du
centre vertical
de la porte de
garage
— Plafond fi ni —
Support
de linteau
DES RENFORTS
HORIZONTAUX ET VERTICAUX
SONT REQUIS DANS LE CAS
D’UNE PORTE DE GARAGE
LÉGÈRE (EN FIBRE DE VERRE,
EN ALUMINIUM, EN ACIER, EN
PANNEAUX DE VERRE, ETC.).
(NON FOURNIS)
Pour une porte sans cadre exposé, ou
pour l’installation facultative, utiliser des
tire-fonds de 5/16 de po x 1-1/2 de po
(non fournis) pour fi xer le support de la porte.
Support de
la porte
Écrou
5/16 de
po-18
Support de
la porte
Vis autotaraudeuse de
1/4 po-14 x 5/8 po
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
PORTE MÉTALLIQUE
Rondelle de blocage
de 5/16 de po
Dessus de la porte
(intérieur du garage)
Bord
supérieur
de la porte
Placement
facultatif
Boulon à tête bombée
et à collet carré de
5/16 de po x 2 po
(non fournis)
PORTE EN BOIS
24
Page 65
POSE - 12e OPÉRATION
Fixation de la biellette au chariot
Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de
porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante.
PORTE ARTICULÉE SEULEMENT
• S’assurer que la porte du garage est complètement fermée.
Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher
le chariot extérieur du chariot intérieur. Reculer le chariot
extérieur (en l’éloignant de la poulie) d’au moins 8 po
(20 cm), comme illustré aux Figures 1, 2 et 3.
• Figure 1 :
– Fixer la biellette droite sur le chariot extérieur à l’aide
d’un axe de chape de 5/16 po x 1 po. Faire tenir l’axe de
chape en place avec un anneau d'arrêt.
– Fixer la biellette courbée au support de la porte de la
même manière, à l’aide d’un axe de chape de 5/16 po x
1-1/4 po.
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a
l’oppose de la biellette courbée (Figure 4).
• Figure 2 :
– Rapprocher les biellettes et aligner les trous. Choisir les
trous les plus éloignés étant donné qu’ils permettent
aux biellettes d’être plus solides.
• Figure 3, méthode alternative :
– Si les trous de la biellette courbée sont trop hauts,
démonter la biellette droite et couper 6 po (15 cm)
du bout. Refi xer la biellette droite sur le chariot en
orientant la partie coupée vers le bas, comme illustré.
– Rapprocher les biellettes.
– Aligner deux paires de trous et raccorder les deux
biellettes avec les boulons, les rondelles-frein et les
écrous.
• Tirer sur la poignée de déclenchement d’urgence en
direction de l’ouvre-porte à un angle de 45° de façon que la
biéllette de dégagement du chariot soit horizontale. Passer
à la 1re opération des « réglages », page 27. Le chariot
se réenclenchera automatiquement lorsque l’ouvre-porte
fonctionnera.
GRANDEUR RÉELLE DES FIXATIONS
Figure 1
Poulie
Axe de
chape
5/16 de po x 1-1/4 po
Figure 2
Poulie
Min. de 8 po
(20 cm)
Rondelles-frein
5/16 de po
Écrous
5/16 de po-18
Support de la porte
Figure 3
Poulie
(20 cm)
Rondelles-frein
5/16 de po
Écrous
5/16 de po-18
Min. de 8 po
(20 cm)
Anneau
d’arrêt
Support
de la porte
Min. de 8 po
Chariot
intérieur
Biellette courbée
Chariot extérieur
Axe de chape
5/16 de po x 1 po
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Biellette droite
Boulons hexagonaux
5/16 de po-18 x 7/8 po
Écrou de
5/16 de po-18
Axe de chape
5/16 de po x 1-1/4 de po
(Support de la porte)
Axe de chape
5/16 de po x 1 po (Chariot)
Anneau d’arrêt
Rondelle-frein
5/16 de po
Boulon hexagonal
5/16 de po-18 x 7/8 de po
25
Figure 4
Biellette
droite
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Boulons hexagonaux
5/16 de po-18 x 7/8 po
Couper cette extrémité
BONMAUVAIS
Biellette
droite
Biellette
courbée
Biellette
courbée
Page 66
POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES
1. Assemblage des biellettes, Figure 5 :
IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face
a l’oppose de la biellette courbée.
• Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus
grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant).
• La porte étant fermée, raccorder la biellette droite au
support de la porte à l’aide d’un axe de chape de 5/16
po x 1-1/4 po.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau darrêt.
2. Méthodes de réglage, Figure 6 :
• Dans le cas d’une porte rigide, la course doit être
réglée avant de raccorder la biellette au chariot. Les vis
de réglage de la course sont situées sur le panneau du
côté gauche, comme illustré à la page 27. Suivre les
méthodes de réglage détaillées ci-dessous.
• Réglage de l’ouverture de la porte : diminuer la course
d’ouverture
– Tourner la vis de réglage d’ouverture « UP » de 4 tours
en sens anti-horaire.
– Appuyer sur le gros bouton-poussoir de la commande
de porte. Le chariot se déplacera jusqu’à la position
entièrement ouverte.
– À la main, ouvrir complètement la porte (parallèle au
plancher), puis soulever la biellette jusqu’au chariot. La
biellette doit toucher le chariot juste derrière son trou
de raccordement. Se reporter à « Chariot entièrement
ouvert/positions de la biellette » dans l’illustration.
Si la biellette est trop courte, diminuer la course
d’ouverture. Un tour complet de la vis de réglage
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
• Réglage de la fermeture de la porte : diminuer la
course de fermeture
– Tourner la vis de réglage de fermeture « DOWN » de 4
tours complets en sens horaire.
– Appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de
porte. Le chariot se déplacera à la position de porte
complètement fermée.
Figure 6
Chariot intérieur
Chariot extérieur
Figure 5
Support de
la porte
5/16 de po x 1-1/4 de po
BONMAUVAIS
Biellette
droite
(Rainure
faisant face
a l’oppose)
Axe de chape de
Biellette
courbée
Anneau
d’arrêt
Biellette
droite
Boulon de
5/16 de po- 18x7/8 de po
Biellette
droite
Biellette
courbée
Écrous de
5/16 de po-18
Rondelle-frein
de 5/16 de po
Biellette
courbée
– À la main, fermer complètement la porte, puis soulever
la biellette jusqu’au chariot. La biellette doit toucher
le chariot, juste devant son trou de raccordement. Se
reporter à « Chariot complètement fermé/positions de
la biellette » dans l’illustration. Si la biellette arrive plus
loin que le trou de raccordement, raccourcir la course
de fermeture. Un tour complet de la vis de réglage
correspond à 2 pouces (5 cm) de course.
3. Raccordement de la biellette sur le chariot :
• La porte étant fermée, raccorder la biellette courbée
au trou de raccordement du chariot avec le dernier
axe de chape. Il sera peut-être nécessaire de soulever
légèrement la porte pour procéder au raccordement.
• Faire tenir l’axe de chape avec un anneau d’arrêt.
• Faire faire un cycle de fonctionnement complet à
l’ouvre-porte. Si, en position complètement ouverte,
la porte est légèrement inclinée vers l’arrière, comme
illustré, diminuer la course de montée « UP » jusqu’à
ce que la porte soit parallèle au sol.
REMARQUE : En réglant la course d’ouverture à la page
suivante, la porte ne doit pas être inclinée vers l’arrière
lorsqu’elle est entièrement ouverte, comme illustré ci-dessous.
Une légère inclinaison arrière causera une résistance inutile et/
ou un fonctionnement saccadé lorsque la porte est ouverte ou
fermée depuis la position entièrement ouverte.
Biellette
Porte fermée
Chariot intérieur
Porte ouverte
Poignée de
déclenchement
d’urgence
Chariot extérieur
Angle correct
Porte inclinée vers l’arriére
(Incorrecte)
26
Page 67
RÉGLAGES - 1re OPÉRATION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Réglage des courses D’OUVERTURE et
de FERMETURE
Le réglage de ces courses fi xe les points où la porte s’arrêtera
lors de son ouverture ou de sa fermeture.
Pour faire fonctionner l’ouvre-porte, appuyer sur le
bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un
cycle complet à l’ouvre-porte.
• La porte s’ouvre-t-elle et se ferme-t-elle complètement?
• La porte reste-t-elle fermée et ne remonte pas
involontairement lorsqu’elle est complètement fermée?
Si la réponse est oui à ces deux questions, aucun réglage de
la course n’est requis à moins que le test d’inversion n’échoue
(Se reporter à la 3e opération des réglages, page 29).
Les procédures suivantes indiquent les réglages à effectuer
dans chaque cas. Lire les procédures attentivement avant de
procéder à la 2
pour procéder aux réglages. Faire faire un cycle complet à
l’ouvre-porte après chaque réglage.
REMARQUE : Un fonctionnement répété de l’ouvre-porte
pendant le réglage risque de faire surchauffer le moteur et
de provoquer son arrêt. Dans ce cas, attendre environ 15
minutes avant de continuer.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES COURSES
• Si la porte ne s’ouvre pas complètement mais s’ouvre
d'au moins 5 pieds (1,5 m) :
Augmenter la course d'ouverture en tournant la vis
de réglage « UP » à droite. Un tour complet de la vis
correspond à 2 po (5 cm) de course.
REMARQUE : Pour empêcher le chariot de frapper le
boulon de protection du couvercle, garder une distance
minimale de 2 po à 4 po (5 cm-10 cm) entre le chariot et
le boulon.
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m) :
Régler la force d’ouverture « UP », comme indiqué dans la
2e opération des réglages.
• Si la porte ne se ferme pas complètement :
Augmenter la course de fermeture en tournant la vis de
réglage « DOWN » dans le sens anti-horaire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
Si la porte ne se ferme toujours pas complètement et que
le chariot heurte le support de la poulie (page 4), essayer
de rallonger le bras de la porte (page 25) et de diminuer la
course de fermeture.
• Si l’ouvre-porte fait remonter la porte lorsqu’elle est
complètement fermée :
Diminuer la course de fermeture. Tourner la vis de réglage
de fermeture (« DOWN ») dans le sens horaire. Un tour
complet de la vis correspond à 2 po (5 cm) de course.
e
opération des réglages. Utiliser un tournevis
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• Un réglage erroné des courses de la porte de garage
gênera un fonctionnement approprié du système
d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
Pour prévenir les dommages aux véhicules, s’assurer
que la porte entièrement ouverte offre un dégagement
suffi sant.
Boulon de protection du couvercle
2-4 po
(5 cm 10 cm)
Panneau
gauche
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
• Si la porte remonte en cours de fermeture sans qu’il n’y
ait d’obstacles visibles qui la gênent :
Si les lumières de l’ouvre-porte clignotent, ceci signifi e
que les détecteurs inverseurs de sécurité ne sont pas
installés, sont mal alignés ou sont obstrués. Se reporter à
la section « Dépannage » à la page 22.
Vérifi er si la porte force : Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence. Ouvrir et fermer manuellement
la porte. Si la porte force, appeler un technicien formé en
systèmes de porte. Si la porte est équilibrée et ne force
pas, ajuster la force de fermeture. Se reporter à la 2e
opération des réglages.
Vis de réglage
de course
27
Page 68
RÉGLAGES - 2e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
Réglage de la force
Les commandes de réglage de la force sont situées sur le
panneau arrière du moteur. Elles servent à régler la puissance
du courant nécessaire à l’ouverture et à la fermeture de la
porte.
Si la force réglée est trop faible, la porte aura tendance à
s’arrêter à l’ouverture et à remonter à la fermeture. Les
variations saisonnières peuvent modifi er le fonctionnement
de la porte; il faudra donc occasionnellement procéder à un
réglage.
Le réglage maximum de la force est de 3/4 de tour de vis.
Ne pas forcer la vis au-delà de cette limite. Utiliser un
tournevis pour régler la force.
REMARQUE : Si quoi que ce soit gêne l’ouverture de la
porte, elle s’arrêtera. Si quoi que ce soit gêne la fermeture
de la porte (y compris des portes qui forcent ou des portes
déséquilibrées), elle remontera.
COMMENT ET QUAND RÉGLER LES FORCES
1. Vérifi cation de la force de fermeture (DOWN)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course de fermeture, essayer de l’arrêter à la main.
La porte doit remonter. L’inversion du mouvement
de fermeture de la porte à mi-chemin ne garantit pas
l'inversion lorsqu'il s'agit d'un obstacle de 1-1/2 po
(3,8 cm). Se reporter à la 3e opération des réglages,
page 29. S'il est diffi cile de retenir la porte ou si
la porte ne remonte pas, DIMINUER LA FORCE DE
FERMETURE (DOWN) en tournant la vis dans le sens
anti-horaire. Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que
la porte remonte normalement. Après chaque réglage,
faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte.
• Si la porte remonte durant le cycle de fermeture et
que les lumières de l’ouvre-porte ne clignotent pas,
AUGMENTER LA FORCE DE FERMETURE (DOWN)
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
fasse un cycle de fermeture complet. Après chaque
réglage, faire faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
Ne pas augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire pour fermer la porte.
2. Vérifi cation de la force d’ouverture (UP)
• Pendant que la porte est environ à mi-chemin de sa
course d’ouverture, essayer de l’arrêter à la main. La
porte doit s’arrêter. S’il est diffi cile de retenir la porte ou si la porte ne s’arrête pas, DIMINUER LA FORCE
D’OUVERTURE (UP) en tournant la vis de réglage
dans le sens anti-horaire. Effectuer de petits réglages
jusqu’à ce que la porte s’arrête facilement et s’ouvre
entièrement. Après chaque réglage, faire faire un cycle
complet à l’ouvre-porte.
• Si la porte ne s’ouvre pas d’au moins 5 pieds (1,5 m), AUGMENTER LA FORCE D’OUVERTURE (UP),
en tournant la vis de réglage dans le sens horaire.
Effectuer de petits réglages jusqu’à ce que la porte
s’ouvre complètement. Au besoin, régler de nouveau
la course d’ouverture (UP). Après chaque réglage, faire
faire un cycle complet à l’ouvre-porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• Une trop grande force sur la porte de garage gênera
un fonctionnement approprié du système d’inversion
de sécurité.
• Ne JAMAIS augmenter la force au-delà du niveau
nécessaire à la fermeture de la porte.
• Ne JAMAIS utiliser les réglages de force pour
compenser une porte qui force ou qui adhère.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
Vis de réglage
Panneau
arrière
ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE
Force d’Overture Force de Fermeture
28
de la force
Antenne
Page 69
RÉGLAGES - 3e OPÉRATION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Essai du système d’inversion de sécurité
ESSAI
1. La porte étant entièrement ouverte, placer une planche de
1-1/2 po (3,8 cm) d’épaisseur (ou un 2 x 4 à plat) sur le
plancher, centrée sous la porte de garage.
2. Fermer la porte. La porte doit remonter dès qu'elle touche
l’obstacle.
RÉGLAGE
• Si la porte s’arrête sur l’obstacle, sa course de fermeture
n’est pas suffi sante. Augmenter la course de fermeture
(DOWN) en tournant la vis de réglage « DOWN » de 1/4 de
tour dans le sens anti-horaire.
REMARQUE : Dans le cas d’une porte articulée, s’assurer
que les réglages ne forcent pas sur la biellette, ni à
l’ouverture ni à la fermeture. Se reporter aux illustrations
de la page 25.
• Répéter l’essai.
• Lorsque la porte remonte sur la planche de 1-1/2 po
(3,8 cm), retirer l’obstacle et faire faire 3 ou 4 cycles
complets à l’ouvre-porte afi n de vérifi er le réglage.
• Si l’essai du système d’inversion de sécurité échoue,
appeler un technicien formé en systèmes de porte.
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE :
Faire l’essai du système d’inversion de sécurité après :
• Chaque fois que l’on modifi e la longueur des biellettes, et
chaque fois que l’on procède à un réglage de la force et de
la course de la porte.
• Chaque fois que l’on répare ou que l’on règle la porte du
garage (y compris les ressorts et les fi xations).
• Chaque fois que l’on répare le plancher du garage ou après
un soulèvement de celui-ci.
• Chaque fois que l’on procède à une réparation ou à un
réglage de l’ouvre-porte.
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
• On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du
système d’inversion de sécurité.
• Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on
DOIT faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
La porte de garage DOIT remonter au contact d’un
objet d’une hauteur de 1-1/2 po (3,8 cm) (ou un 2 x 4
posé à plat) sur le sol.
Planche de 1-1/2 de po (3,8 cm)
(ou 2 x 4 à plat)
RÉGLAGES - 4e OPÉRATION
Essai du Systéme Protector
1. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande pour
ouvrir la porte.
2. Mettre la boîte en carton de l’ouvre-porte dans la course
de la porte.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir de la télécommande
pour fermer la porte. La porte ne se déplacera pas de
plus d’un pouce (2,5 cm), et les lumières de l’ouvre-porte
clignoteront.
La porte de garage ne se fermera pas à l’aide d’une
télécommande si le témoin lumineux d’un des deux détecteurs
est éteint (ce qui avertit que le détecteur est mal aligné ou est
obstrué).
Si l’ouvre-porte ferme la porte lorsque le détecteur
inverseur de sécurité est obstrué (et que les détecteurs ne
sont pas à plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol), appeler
un technicien formé en systèmes de porte.
®
Sans un système d’inversion de sécurité bien installé,
des personnes (plus particulièrement les petits enfants)
pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par
une porte de garage qui se referme.
29
Détecteur inverseur
de sécurité
Détecteur inverseur
de sécurité
Page 70
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTAVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES
ou DE MORT :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS.
2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la
portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire
fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs
de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
3. Actionner la porte de garage UNIQUEMENT lorsqu’on
peut la voir clairement, qu’elle est bien réglée et qu’il n’y a
aucune obstacle à la course de la porte.
4. TOUJOURS garder la porte de garage en vue jusqu’à sa
fermeture complète. PERSONNE NE DOIT TRAVERSER LE
PARCOURS DE LA PORTE EN MOUVEMENT.
5. PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE
ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
provoquer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte, et provoquer DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
7. Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement d’urgence
à moins que l’entrée de garage ne soit dégagée (absence
de personnes et d’obstacles).
8. Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer la
porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde se
défait.
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
Votre télécommande à main et ouvre-porte Security✚® ont
été réglés en usine à un code compatible qui change avec
chaque usage, accédant de manière aléatoire à plus de 100
milliards de nouveaux codes. Votre ouvre-porte fonctionnera
avec un nombre allant jusqu’à huit télécommandes
Security✚® et un système d’entrée sans clé. Si vous achetez
une nouvelle télécommande ou que vous désirez désactiver
toute télécommande, suivez les instructions de la section
Programmation.
Actionner l’ouvre-porte suivant l’une des méthodes
ci-après :
• La télécommande à main : Appuyer sur le bouton-
poussoir jusqu’à ce que la porte commence à se
déplacer.
• La commande de porte murale : Tenir la barre ou
le bouton-poussoir enfoncé jusqu’à ce que la porte
commence à se déplacer.
• Le système d’entrée sans clé (Se reporter à la section Accessoires) : s’il est fourni avec votre ouvre-porte de
garage, il doit être programmé avant usage. Se reporter à
la section Programmation.
9. Après avoir réglé une commande (force ou course), il
peut être nécessaire de régler l’autre commande.
10. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT
faire l’essai du système d’inversion de sécurité.
11. On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du
système d’inversion de sécurité. La porte de garage DOIT
remonter au contact d’un objet d’une hauteur de 1-1/2 po
(3,8 cm) (ou un 2 x 4 posé à plat) sur le sol. L’incapacité
de régler correctement le dispositif de fermeture peut
provoquer DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
12. TOUJOURS GARDER LA PORTE DE GARAGE BIEN
ÉQUILIBRÉE (se reporter à la page 3). Une porte mal
équilibrée peut NE PAS remonter au besoin et pourrait
provoquer des BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
13. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de
ressort et autres ferrures de montage, qui sont TOUS
sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confi ées à un
technicien formé en systèmes de porte.
14. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension
AVANT d’effectuer quelque réparation que ce soit ou
d’enlever des couvercles.
CONSERVER CES
15.
INSTRUCTIONS.
Lorsque l’on actionne l’ouvre-porte de garage et que
les détecteurs inverseurs de sécurité sont correctement
installés et alignés
1. Si la porte est ouverte, elle se fermera. Si elle est fermée,
elle s’ouvrira.
2. Si la porte est en course de fermeture, elle remontera.
3. Si la porte est en course d’ouverture, elle s’arrêtera.
4. Si on l’a arrêtée en position partiellement ouverte, elle
se fermera.
5. Si la fermeture de la porte est gênée, la porte remontera.
Si l’obstacle interrompt le faisceau du détecteur, les
lumières de l’ouvre-porte clignoteront pendant 5
secondes.
6. Si l’ouverture de la porte est gênée, la porte s’arrêtera.
7. Si la porte est complètement ouverte, elle ne se fermera
pas tant que le faisceau lumineux sera interrompu. Le
détecteur n’a aucun effet lors du cycle d’ouverture.
Si le détecteur n’est pas installé ou est mal aligné, la porte
ne se fermera pas à partir d’une télécommande à main.
Cependant, vous pouvez fermer la porte avec la commande
de porte, la clé de verrouillage extérieur, ou l’entrée sans clé, si vous les activez jusqu’à ce que la fermeture soit complète.
Si vous les relâchez trop tôt, la porte s’inversera.
30
Page 71
AVERTISSEMENT
Utilisation de votre ouvre-porte de garage
(Suite)
L’éclairage de l’ouvre-porte de garage s’allumera dans les
cas suivants : lorsque l’on branche l’ouvre-porte de garage
pour la première fois sur le courant; lorsque le courant est
interrompu; lorsque l’ouvre-porte est actionné.
Les lumières s’éteindront automatiquement après 4-1/2
minutes ou permettront un éclairage constant lorsque la
fonction Light de la commande de porte Multifonction sera
activée. La taille d’ampoule est A19. Le pouvoir d’ampoule est
100 maximum de watts.
UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE MURAL
Appuyer sur le bouton-poussoir éclairé pour
ouvrir ou fermer la porte. Appuyer à nouveau
pour inverser la porte durant le cycle de
fermeture ou pour arrêter la porte pendant
son ouverture.
Ouverture manuelle de la porte
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA
MORT par suite de la chute d’une porte de garage :
• Si possible, utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT
lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts
faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent
causer la chute rapide et/ou imprévue d’une porte
ouverte.
• Ne JAMAIS utiliser la poignée de déclenchement
d’urgence à moins que l’entrée de garage ne soit
dégagée (absence de personnes et d’obstacles).
• Ne JAMAIS utiliser la poignée pour ouvrir ou fermer
la porte. Il y a risque de chute si le nœud de la corde
se défait.
POUR DÉGAGER LE CHARIOT :
Dans la mesure du possible, la
porte doit être complètement
fermée. Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas (de façon que la
biellette de dégagement du
chariot s’enclenche dans une
position verticale) et lever la
porte manuellement. La fonction
de verrouillage empêche le
chariot de se réenclencher
automatiquement. Il sera alors
possible d’ouvrir et de fermer
la porte à la main autant de fois
qu’on le désirera. Pour rattacher
la porte à l’ouvre-porte, appuyer
sur le gros bouton-poussoir de la
commande de porte.
POUR RÉENCLENCHER LE
CHARIOT :
Tirer la poignée de
déclenchement d’urgence
vers le bas et l’arrière (vers
l’ouvre-porte de garage)
de façon que la biellette
de dégagement du chariot
soit horizontale. Le chariot
se réenclenchera lors de
la prochaine ouverture ou
fermeture de la porte.
Poignée de
déclenchement
d’urgence (En
bas et de retour)
Chariot
Biellette de
dégagement
du chariot (en
position de
dégagement
manuel)
Position verrouillage
(Position de dégagement
manuel)
Chariot
Biellette de
dégagement
du chariot
Pour réenclencher
31
Page 72
Entretien de l’ouvre-porte de garage
AVERTISSEMENT
RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE :
Les conditions climatiques
risquent de causer de
petites modifi cations dans le
fonctionnement de la porte
qui devra alors être réglée,
en particulier pendant la
première année d’utilisation.
Se reporter aux pages 27
et 28 pour les réglages des
courses d’ouverture et de
fermeture et de la force.
Seul un tournevis est requis.
Suivre attentivement les
instructions.
Toujours effectuer l’essai du système d’inversion de
sécurité (se reporter à la 3
29) après avoir procédé à un réglage des courses ou de la
force.
PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN
Une fois par mois
• Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est
déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé
en systèmes de porte.
• S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement.
Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force.
(Se reporter aux pages 27 et 28)
• Répéter l’essai du système d’inversion de sécurité.
Procéder à tous les réglages nécessaires. (Se reporter à la
e
opération des réglages)
3
Deux fois par année
• Vérifi er la tension de la chaîne. Dégager d'abord le chariot.
Régler la tension de la chaîne au besoin. (Se reporter à la
page 11)
Une fois par année
• Huiler les galets, les roulements et les charnières de la
porte. Il n’est pas nécessaire de lubrifi er l’ouvre-porte de
garage. Ne pas graisser les guides de la porte.
COMMANDES DE FORCE
COMMANDES DE COURSE
e
opération de réglages, page
LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou
LA MORT :
• Ne JAMAIS laisser de petits enfants à proximité
des piles.
• Aviser immédiatement un médecin en cas d’ingestion
d’une pile.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou de
brûlure chimique:
• Remplacer les piles UNIQUEMENT par des piles
capsules 3V2032.
• NE PAS recharger, ni démonter, ni chauffer à une
température supérieure à 100 °C (212 °F), ni incinérer.
La pile au lithium devrait durer
pendant une période allant
jusqu’à 5 ans.
Pour changer la pile, ouvrir le
boîtier comme illustré en le
soulevant à l’aide de la pince d
pare-soleil ou de la lame d’un
tournevis. Insérer la pile avec
côté positif vers le haut (+).
Se débarrasser de la pile
usagée convenablement.
Remplacer les piles
UNIQUEMENT par des piles
capsules 3V2032.
AVIS : Les règles de la FCC ou d’Industrie Canada (IC), ou les deux,
interdisent tout ajustement ou toute modification de ce récepteur et/
ou de cet émetteur, sauf pour modifier le code ou pour remplacer la
pile. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. Vérifié pour conformité avec les
normes de la FCC POUR UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU. L’utilisation est sujette aux deux conditions ci-après : (1) ce
dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce
dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Pile au
pôle positif
vers le
haut (+)
32
Page 73
Défauts de fonctionnement
1. Ma porte ne se ferme pas et les ampoules de l’éclairage
du moteur clignotent : Le détecteur inverseur de
sécurité doit être raccordé et aligné correctement avant
que l’ouvre-porte de garage n’entame la procédure de
fermeture.
• Vérifi er que les détecteurs inverseurs de sécurité sont
bien installés et dépourvus d’obstruction. Se reporter à
la 10e étape de pose : Pose du Système Protector
• Vérifi er le diagnostic du voyant LED concernant
les éclairs sur le moteur, puis se reporter à la fi che
diagnostic à la page suivante.
2. Mes télécommandes ne font pas fonctionner la porte :
• Reprogrammer les télécommandes en suivant les
instructions de programmation. Se reporter au chapitre
Programmation.
• Si la télécommande ne fait toujours pas fonctionner
votre porte, examiner le voyant LED diagnostique et
observer, le cas échéant, les éclairs sur le moteur, puis
se reporter à la fi che diagnostic à la page suivante.
3. La porte inverse sa course sans raison apparente :
Après avoir procédé au réglage de la force ou des limites
de course, répéter le contrôle de l’inversion de sécurité.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la
porte.
• Vérifi er manuellement que la porte est bien équilibrée
et qu’il n’y a pas de problèmes d’adhésion.
e
• Se reporter à la 2
opération de réglage, Réglage de la
force.
4. Après fermeture complète et après contact avec le
sol, la porte inverse sa course sans raison apparente :
Répéter le contrôle de l’inversion de sécurité après avoir
procédé au réglage de la force ou des limites de course.
Le besoin de procéder à des réglages occasionnels des
limites de courses et de la force est normal. Les variations
saisonnières en particulier peuvent altérer la course de la
porte.
• Se reporter à la 1
ère
opération de réglage, Réglage des
courses d’OUVERTURE et de FERMETURE. Diminuer
la course de fermeture en tournant les vis de réglage
dans le sens des aiguilles de la montre.
5. L’éclairage ne s’éteint pas quand la porte est ouverte :
• L’ouvre-porte de garage est équipé d’un éclairage de
sécurité. Cette caractéristique allume la lumière quand
le faisceau lumineux de sécurité a été obstrué. Se
reporter à la section Fonctionnement ; Utilisation de la
commande de porte murale, Fonction d’éclairage.
®
.
Fil de
sonnerie
« Learn »
Bouton
Voyant
LED ou LED
Détecteur inverseur de sécurité
Cellule émettrice de détecteur
inverseur de sécurité
(Témoin lumineux ambre)
diagnostic
Cellule réceptrice de détecteur
inverseur de sécurité
(Témoin lumineux vert)
6. Le moteur de l’ouvre-porte ronfl e brièvement :
• Vérifi er d’abord si le chariot appuie contre le boulon
d’arrêt.
• Détacher la porte de l’ouvre-porte en tirant sur la
cordon de déverrouillage d’urgence.
• Fermer la porte manuellement.
• Relâcher la chaîne en donnant 4 à 5 tours à l’écrou
extérieur, ce qui relâche la tension.
• Mettre le moteur en marche au moyen de la
télécommande ou de la commande de porte. Le chariot
devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le
chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de
déverrouillage d’urgence pour le libérer.
• Réduire la course d’ouverture en donnant deux
tours complets à la vis de réglage de la course
d’OUVERTURE dans le sens opposé à la fl èche.
• Resserrer l’écrou extérieur de façon que la chaîne se
trouve à 6 mm (1/4 po) au-dessus de la base du rail.
(Quand la porte est raccordée et fermée, la chaîne
pendra légèrement, ce qui est normal.)
• Si le chariot ne s’éloigne pas du boulon, répéter les
étapes ci-dessus.
33
Page 74
Diagnostic situé
Fil de sonnerie
sur le moteur
Montage du
détecteur inverseur
du sécurité
Détecteur inverseur de sécurité
Fiche Diagnostique
1 ÉCLAIR
Cassure du fi l des détecteurs
inverseur de sécurité (coupé
ou déconnecté).
OU
2 ÉCLAIRS
Court-circuit du fi l des
détecteurs invserseur de
sécurité ou inversion des
fi ls noir/blanc.
3 ÉCLAIRS
Court-circuit de la
commande de porte
ou du fi l.
4 ÉCLAIRS
Léger mésalignement des
détecteurs inverseur de
sécurité (témoin LED faible
ou clignotant).
5 ÉCLAIRS
Surchauffe du moteur ou
éventuelle panne du capteur
de régime. Débrancher pour
le réarmer.
6 ÉCLAIRS
Panne du circuit moteur.
Remplacer la carte logique
du récepteur.
Voyant
LED
ou LED
diagnostic
Bouton
« Learn »
Symptôme : Un des témoins lumineux des détecteurs inverseur de sécurité, ou les
deux, n’émet pas une lumière constante.
• Inspecter les fi ls du détecteur pour détecter un court-circuit (agrafe dans le fi l),
corriger la polarité des branchements (fi ls noir/blanc inversés), les fi ls cassés ou
débranchés ; remplacer / relier si nécessaire.
• Déconnecter tous les fi ls de la plaque arrière du moteur.
• Retirer les détecteurs de leurs supports et raccourcir les fi ls des détecteurs à une
longueur de 1-2 pieds (30 à 60 cm) à partir de l’arrière de chaque détecteur.
• Rattacher la cellule de transmission au moteur à l’aide des fi ls raccourcis. Si le témoin
lumineux de la cellule de transmission brille de manière constante, fi xer la cellule de
réception.
• Aligner les détecteurs, si les témoins lumineux sont allumés, remplacer les fi ls
des détecteurs. Si les témoins lumineux de détection ne s’allument pas, remplacer les
détecteurs inverseur de sécurité.
Symptôme : Le témoin LED n’est pas allumé sur la commande de porte.
• Inspecter la commande de porte / les fi ls pour détecter un court-circuit (agrafe dans
le fi l)—remplacer si nécessaire.
• Déconnecter les fi ls au niveau de la commande de porte, toucher les fi ls l’un à l’autre.
Si le moteur se met en marche, remplacer la commande de porte.
• Si le moteur ne se met pas en marche, déconnecter les fi ls de la commande de porte
du moteur. Court-circuiter momentanément les terminaux rouge et blancs à l’aide
d’un câble de raccord. Si le moteur se met en marche, remplacer les fi ls de la
commande de porte.
Symptôme : Le témoin lumineux émetteur est allumé en continu alors que le témoin
lumineux récepteur donne une lumière faible ou clignote.
• Réaligner la cellule réceptrice, nettoyer le diffuseur et bien fi xer les supports.
• Vérifi er que le guide de la porte est bien ancré au mur et ne bouge pas.
Symptôme : Le moteur a surchauffé ; le moteur ne fonctionne pas ou le chariot est
coincé sur le boulon d’arrêt = le moteur ronfl e brièvement = capteur de régime ;
Course courte de 6-8 po (15 à 20 cm).
• Débrancher le moteur pour le réarmer. Essayer de mettre le moteur en marche,
vérifi er le code de diagnostic.
• S’il émet encore 5 éclairs et que le moteur se déplace de 6-8 po (15 à 20 cm),
remplacer le capteur de régime.
• Si le moteur ne fonctionne pas, le moteur a surchauffé. Attendre 30 minutes et
essayer à nouveau. Si le moteur ne se met toujours pas en marche, remplacer la carte
logique.
Symptôme : Le moteur ne fonctionne pas.
• Remplacer la carte logique car les pannes de moteur sont rares.
Des fonctions d’autodiagnostic ont été programmées dans
votre ouvre-porte de garage. Le bouton « learn » ou le voyant
LED de diagnostic émettra un certain nombre d’éclairs avant
de faire une pause pour indiquer la découverte d’un problème
potentiel. Consulter la fi che diagnostique ci-dessous.
34
Page 75
PROGRAMMATION
REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security✚® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fi xe, le dispositif
technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné.
Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage n’autorise pas l’acheteur ni le fournisseur de la télécommande
émettrice à code fi xe à contourner ce dispositif technique.
L’ouvre-porte de garage a été programmé en usine de manière à fonctionner avec la télécommande à main fournie. La porte
s’ouvrira et se fermera lorsqu’on appuiera sur le gros bouton-poussoir.
Ci-après se trouvent des instructions pour programmer votre ouvre-porte en vue du fonctionnement avec d’autres
télécommandes Security✚
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
1. Enfoncer et relâcher le bouton
« learn » sur le moteur. Le témoin
lumineux learn s’allumera en
continu pendant 30 secondes.
®
.
Pour ajouter ou reprogrammer une télécommande à main
Pour effacer tous les codes de la
mémoire du moteur
Pour désactiver toute télécommande non
désirée, effacer d’abord tous les codes :
Enfoncer et tenir le bouton « learn »
du moteur jusqu’à ce que le témoin
lumineux learn s’éteigne (environ 6
secondes). Tous les codes précédents
sont maintenant effacés. Reprogrammer
chaque télécommande ou entrée sans clé qu’on désire
utiliser.
2. Dans un délai de 30 secondes,
enfoncer et tenir le bouton de
la télécommande* qui fera
fonctionner votre porte de garage.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il
a appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics
se feront entendre.
* Télécommandes à Trois Boutons
(315 MHz)
Programmé en usine,
le gros bouton dont
pourrait être munie
votre télécommande sert
au fonctionnement de
l’ouvre-porte de garage. Les
boutons supplémentaires
sur n’importe quelle
télécommande ou télécommande miniature
trois boutons Security✚® peuvent être programmés
pour faire fonctionner d’autres ouvre-portes de garage
Security✚®.
35
Page 76
Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans clé
REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage.
UTILISATION DU BOUTON « LEARN »
Pour défi nir un NIP temporaire
Vous pouvez autoriser l’accès aux visiteurs ou aux techniciens
de service à l’aide d’un NIP temporaire à 4 chiffres. Après
un nombre programmé d’heures ou un nombre programmé
d’utilisations, ce NIP temporaire vient à expiration et n’ouvre
plus la porte. On peut l’utiliser pour fermer la porte une fois
qu’il a expiré. Pour défi nir un NIP temporaire :
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant à son NIP
d’entrée personnelle (non le dernier NIP temporaire), puis
enfoncer et tenir le bouton ✽.
1. Enfoncer et tenir le bouton
« learn » sur le moteur.
Le témoin lumineux learn
s’allumera en continu pendant
30 secondes.
2. Dans un délai de 30 secondes,
introduire un numéro
d’identifi cation personnelle (NIP)
à quatre chiffres de son choix sur
le pavé numérique. Enfoncer et
tenir ensuite le bouton ENTER.
3. Relâcher le bouton lorsque
l’éclairage du moteur clignote. Il
a appris le code. Si les ampoules
ne sont pas posées, deux clics se
feront entendre.
Pour modifi er un NIP connu, existant
Si le NIP existant est connu, il peut être modifi é par une seule
personne sans devoir utiliser d’échelle.
1. Appuyer sur les quatre boutons correspondant au NIP
actuel, puis enfoncer et tenir le bouton #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera deux fois. Relâcher
le bouton #.
2. Introduire le nouveau NIP à 4 chiffres choisi, puis appuyer
sur ENTER.
L’éclairage du moteur clignotera une fois lorsque le NIP aura
été appris.
Faire un essai en introduisant le nouveau NIP, puis appuyer
sur ENTER. La porte devrait bouger.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera trois fois. Relâcher
le bouton.
2. Introduire le NIP temporaire à 4 chiffres choisi, puis
appuyer sur ENTER.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera quatre fois.
3. Pour défi nir le nombre d’heures de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre d’heures (jusqu’à 255),
puis appuyer sur ✽.
OU
3. Pour défi nir le nombre de fois de validité de ce NIP
temporaire, appuyer sur le nombre de fois (jusqu’à 255),
puis appuyer sur #.
L’éclairage de l’ouvre-porte clignotera une fois lorsque ce NIP
temporaire aura été appris.
Faire un essai en entrant les quatre chiffres correspondant à
ce NIP temporaire, puis appuyer sur ENTER. La porte devrait
bouger. Si le NIP temporaire a été défi ni pour un certain
nombre d’ouvertures, ne pas oublier que le test a utilisé une
ouverture. Pour effacer le mot de passe temporaire, répéter
les étapes 1 à 3, en défi nissant le nombre d’heures ou de fois
à 0 lors de l’étape 3.
Un bouton fermé : L’ouvreur peut être fermé en appuyant sur
le bouton ENTER si le dispositif du bouton fermé a été activé.
Ce dispositif a été activé par le fabricant. Afi n d’activer ou de
désactiver ce dispositif, appuyez et maintenez les boutons
1 et 9 enfoncés pendant 10 secondes. Le bloc de touches
clignotera deux fois lorsque le bouton fermé sera activé. Le
bloc de touches clignotera quatre fois lorsque le bouton fermé
sera désactivé.
36
Page 77
PIÈCES DE RÉPARATION
Pièces d’assemblage du rail
Pièces pour la pose
1
3
5
12
13
1
2
3
4
5
N° DERÉFPIÈCEDÉSIGNATION
1 4A1008 Maillon de raccord
2 41C5141-1 Chariot complet
3 41A5665 Rail complet
6
4 144C56 Poulie de la chaîne
5 41A5807 Chaîne et câble
6 12D598-1 Support en U
NON ILLUSTRÉS
183A163 Coussinets d’usure
N° DE
RÉFPIÈCEDÉSIGNATION
2
7
6
9
8
10
11
1 41A4166 Bouton-poussoir éclairède la
4
2 950CD Télécommande à un bouton
3 10A20 Pile au lithium 3V2032
4 29B137 Pince de pare-soleil
5 41A2828 Poignée et corde de déclenchement
6 41B4494-1 Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge
7 41A5047 Support de porte avec axe de
8 41A5047-2 Support de linteau avec axe de
9 41A5034 Détecteur inverseur de sécurité
10 178B34 Biellette droite
11 12B776 Supports de suspension
12 178B35 Biellette courbée
13 41A5266-1 Support de détecteur inverseur de
NON ILLUSTRÉS041A7920-1 Sac de fi xations de montage et de
114A4277 Manuel d’instructions
commande de porte
d’urgence
à 2 conducteurs
chape et fi xation
chape et fi xation
(cellules réceptrice et émettrice) avec
fi l de sonnerie à 2 conducteurs
sécurité
pose (se reporter à la page 7)
37
Page 78
Pièces d’assemblage du moteur
1
3
17
2
5
16
9
18
15
6
Contact
(fermeture)
4
INTERRUPTEUR DE FIN
Contact
(d’ouverture)
DE COURSE
Fil
gris
Fil
jaune
7
11
10
12
8
13
14
Fil
brun
Pignon
menant
Contact de fi n
de course central
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
1 41A5615 Écarteur de chaîne
2 41C4220A Pignon et engrenage
Comprend : Rondelle de blocage,
rondelle de butée, jonc d’arrêt,
plaque de butée, goupille
cylindrique (2), pignon menant
et vis sans fi n, pignon hélicoïdal
avec fl asque et graisse
3 41B4245 Cordon électrique
4 41D181 Panneau d’extrémité
5 4A1344 Douille d'ampoule
6 108D79 Diffuseur
7 30B532 Condensateur - 1/2HP
8 12A373 Support de condensateur
9 41A3150 Bornier à vis
10 41D3058 Moteur et support ensemble.
Comprend : Moteur, vis sans fi n,
support, roulement, capteur de
régime
N° DE
RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION
11 41A5525-5 Couvercle
12 41A2818 Entraînement et dispositif de
retenue d’interrupteur de fi n de
courser
13 41D3452 Interrupteur de fi n de course
14 41A2822-1 Coupelle d’interrupteur
15 41C4398A Capteur de régime
16 41AC050-1M Plaque logique du récepteur
Comprend : Plaque logique et
panneau d'extrémité
17 41C5497 Harnais de fi ls haute tension
41C5498 Harnais de fi ls basse tension
18 41A5484-1 Panneau d'extrémité
NON ILLUSTRÉ
41A2826 Roulement d’arbre
41A2825 Sachet des fi xations de
l’ouvre-porte (comprend les vis
non montrées dans l’illustration
ci-dessus).
38
Page 79
ACCESSOIRES
E
D
P S
R DY
E
953CD
956CD
940CD
945C
Télécommande à 3 - Bouton
SECURITY✚® :
Comprend agrafe de pare-soleil.
Mini-télécommande à 3 - Bouton
SECURITY✚
®
:
Avec porte-clé et ruban d’attache.
Entrée sans clé SECURITY✚® :
Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur
en entrant un mot de passe sur le
clavier de conception spéciale. Peut
également ajouter un mot de passe
temporaire pour les visiteurs ou les
préposés au service. Ce mot de passe
programmable peut être limité à un
nombre programmable d’heures ou
d’entrées.
Panneau de commande de porte
multifonction :
La caractéristique de verrouillage
est conçue pour empêcher le
fonctionnement de la porte à l’aide
d’un télécommande et d’éclairage
pendant constamment allumé.
760C
7708C
7710C
41A5281
Interrupteur à clé extérieur :
Pour ouvrir automatiquement la
porte du garage de l’extérieur sans la
télécommande.
Rallonge de rail de 8 pieds (2,4 m) :
Pour permettre à une porte de 8 pieds
(2,4 m) de s'ouvrir complètement.
Rallonge de rail de 10 pieds (3 m) :
Pour permettre à une porte
de 10 pieds (3 m) de s'ouvrir
complètement.
Supports de rallonge :
(Facultatif) Pour la pose du capteur
de sécurité au mur ou au sol.
Pour commander, composer le :
1-800-654-4736
935C
CLDM1C
7702C
Panneau de commande de porte
avec détection de mouvement :
Commande de porte multi-fonction
avec détecteur de mouvement qui
allume automatiquement l’éclairage
de l’ouvre-porte pendant 5 minutes
lorsqu’il détecte une personne
pénétrant dans le garage. Le capteur
peut facilement être inhibé si désiré.
Système de détection d’ouverture
de porte de garage :
Permet de surveiller la plus grande
porte de votre domicile! Indique si
la porte du garage est ouverte ou
fermée. Peut surveiller jusqu’à 4
portes de garage avec des moniteurs
supplémentaires.
Détachement rapide d’extérieur :
Nécessaire pour un garage SANS
porte d’accès.
CLLACD
942FPC-10
39
Commande d’éclairage :
Permet d’allumer une lampe, un
téléviseur ou un autre appareil à
partir de la voiture avec l’ouvreporte ou à partir de n’importe où
dans la maison avec une autre
télécommande Chamberlain
Security✚®.
Système d’Ouverture Sans
Clé à Empreintes Digitales
:
Le système utilise une technologie
biométrique qui permet l’accès à un
utilisateur autorisé par vérifi cation
des empruntes digitales. Le capteur
de bande situé sur l’appareil effectue
un modèle numérique de l’emprunte
digitale propre à cet utilisateur. La
mémoire de l’appareil peut stocker
jusqu’à dix empreinte digitales.
Page 80
SERVICE CHAMBERLAIN
À VOTRE DISPOSITION
NOTRE IMPORTANT ORGANISATION DE SERVICE APRÈS-
VENTE COUVRE LES ÉTATS-UNIS ET LE CANADA
OBTENIR PAR TÉLÉPHONE DES INFORMATIONS SUR
L’INSTALLATION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE :
COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
www.chamberlain.com
Pour une installation, des pièces et un service
professionnels, communiquez avec votre dépositaire
local CHAMBERLAIN. Recherchez son numéro dans les
pages jaunes ou appelez notre numéro de service. Vous
obtiendrez la liste des concessionnaires de votre région.
COMMENT COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE
Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les
pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront
facturées en conséquence.
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE
RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS
SUIVANTS:
• NUMÉRO DE LA PIÈCE
• NOM DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE
PASSEZ VOS COMMANDES À :
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.
Technical Support Group
6050 S. Country Club Road
Tucson, Arizona 85706
NOTRE NUMÉRO DE SERVICE :
1-800-528-9131
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE CHAMBERLAIN
GARANTIE LIMITÉE 6 ANS SUR LE MOTEUR
The Chamberlain Group, Inc. (le « Vendeur ») garantit au premier acheteur au détail de ce produit, pour la résidence dans laquelle
ce produit est originalement installé, que ce produit est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de
un an à compter de la date d’achat [et que le moteur est exempt de vice de matériaux et/ou de main-d’œuvre pour une période de
72 mois (6 ans) à compter de la date d’achat. Pour que ce produit fonctionne correctement, il faut se conformer aux instructions
relatives à l’installation, à l’opération, à la maintenance et aux tests. Le non-respect de ces instructions invalide totalement la
présente garantie.
Si, au cours de la période de garantie limitée, ce produit semble contenir un défaut couvert par la présente garantie limitée, appeler le 1-800-528-9131, sans frais, avant de démonter le produit. Envoyer ensuite le produit, en port payé et assuré, à notre centre de
service pour que la réparation soit couverte par la garantie. On vous indiquera les directives d’expédition lorsque vous appellerez.
Une brève description du problème et un reçu daté prouvant l’achat devront être joints à tout produit retourné pour une réparation
sous garantie. Lorsque le Vendeur aura reçu les produits qui lui sont retournés pour réparation, s’il s’avère que les produits étaient
effectivement défectueux et couverts par la présente garantie limitée, ils seront réparés ou remplacés (à la seule discrétion du
Vendeur) sans frais pour l’acheteur, puis retournés en port payé. Les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées par de
nouvelles pièces ou des pièces remises à neuf en usine, à la seule discrétion du Vendeur.
TOUTES GARANTIES TACITES RELATIVES À CE PRODUIT DONT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
LIMITÉE DE UN AN TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS [EXCEPTION FAITE DES GARANTIES TACITES RELATIVES AU MOTEUR, QUI
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE 72 MOIS (6 ANS) POUR LE MOTEUR], ET AUCUNE GARANTIE
TACITE N’EXISTERA NI NE S’APPLIQUERA APRÉS LADITE PÉRIODE. Certains provinces ne reconnaissent pas les limitations
de la durée de validité des garanties implicites. Par conséquent, la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à
l’utilisateur. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES NON LIÉS À UN VICE QUELCONQUE, NI LES
DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION, D’UN FONCTIONNEMENT OU D’UN ENTRETIEN INCORRECTS (NOTAMMENT :
ABUS, USAGE ABUSIF, MANQUE D’ENTRETIEN RAISONNABLE ET NÉCESSAIRE, RÉPARATIONS OU MODIFICATIONS
QUELCONQUES NON AUTORISÉES DUDIT PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉINSTALLATION D’UNE UNITÉ
RÉPARÉE OU DE REMPLACEMENT, LE REMPLACEMENT DES PILES ET DES AMPOULES OU D’UNITÉS INSTALLÉES POUR UN
USAGE NON RÉSIDENTIEL.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES RELATIFS OU CONNEXES À LA PORTE DU GARAGE
OU À LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DU GARAGE, NOTAMMENT LES RESSORTS DE LA PORTE, LES GALETS DE PORTE,
L’ALIGNEMENT DE LA PORTE OU LES CHARNIÈRES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS NON PLUS TOUS
PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX OU INDIRECTS RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR
POUR L’INOBSERVATION DE GARANTIE, LA RUPTURE DE CONTRAT, LA NÉGLIGENCE OU LA RESPONSABILITÉ OBJECTIVE
NE POURRA EXCÉDER LE COÛT DU PRODUIT GARANTI AUX PRÉSENTES. NUL N’EST AUTORISÉ À ASSUMER POUR NOUS
D’AUTRES RESPONSABILITÉS RELATIVEMENT À LA VENTE DE CE PRODUIT.
Certaines provinces n’acceptant pas l’exclusion ou les restrictions relatives aux dommages spéciaux ou indirects, les restrictions
ou exclusions fi gurant dans la présente garantie pourraient ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée accorde certains droits
légaux spécifi ques à l’acheteur et il se peut qu’il ait d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.