Chamberlain HC300, HC400 User Manual

4.8 (4)
Chamberlain HC300, HC400 User Manual

 

 

 

 

 

Drehtoröffner Steuerelektronik

 

Instructions

Automatisme portail à battants HC300/HC400

 

 

Automatisme portail à battants Commande électronique

 

Instructions

Swing Gate Opener HC300/HC400

 

 

Swing Gate Opener Logic Control Box

NL

Instrukties

Vleugelpoortaandrijving HC300/HC400

 

 

Vleugelpoortaandrijving Besturingselektronica

 

 

F

 

GB

 

NL

Voor Service: 020-684-7978

33

 

 

 

 

 

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

7

 

 

 

8

9

 

 

 

10

 

 

13

14

 

11

12

 

 

 

 

(1)

Model 704620/704621

Left-hand motor HC300/400,

 

(2)

Model 704621/704623

Right-hand motor

 

(3)

Model 704086

Post hinge elements (small,

 

(4)

Model 704090

Accessory package incl.

 

(5)

Model

Motor control box, IP54

 

(6)

Model 100263

Infrared barrier, IP45

 

(7)

Model 100027

1-Function Key Switch (UP -

 

 

Model 100041

2-Function Key Switch (UP -

 

(8)

Model G4330EML

1-Function Remote Control

 

(9)

Model G4333EML

3-Function Remote Control

 

(10) Model G4335EML

3-Function Mini Remote

 

(11) Model G747EML

Wireless Keyless Entry

 

(12) Model RXCA-433

Receiver (433MHz)

 

(13) Model G760EML

Outside Keylock

 

(14) Model 100287

Flashing Light Kit

GB

(1)

 

 

 

 

 

Modell 704620/704621

Motor links HC300/400,

 

(2)

Modell 704621/704623

Motor rechts HC300/400,

 

(3)

Modell 704086

Scharnierteile zur Befestigung

 

(4)

Modell 704090

Zubehörbeutel inkl.

 

(5)

Modell

Steuerung, IP54

 

(6)

Modell 100263

Sicherheitslichtschranke,

 

(7)

Modell 100027

1-B Schlüsselschalter (UP -

 

 

Modell 100041

2-B Schlüsselschalter (UP -

 

(8)

Modell G4330EML

1-Befehl Fernbedienung

 

(9)

Modell G4333EML

3-Befehl Fernbedienung

 

(10) Modell G4335EML

3-Befehl Fernbedienung Mini

 

(11) Modell G747EML

Drahtloser Digitaltaster

 

(12) Modell RXCA-433

Empfänger (433MHz)

 

(13) Modell G760EML

Schlüsselschalter außen

 

(14) Modell 100287

Blinkleuchte

 

 

 

 

 

 

 

(1)Model 704620/704621 Moteur à gauche HC300/400, IP54

(2)Model 704621/704623 Moteur à droite HC300/400, IP54

(3)

Model 704086

Charnières de fixation

(4)

Model 704090

Sachet d’accessoires incl. Condensateur

(5)

Model

Commande électronique, IP54

(6)

Model 100263

Jeu de cellules, IP45

(7)

Model 100027

Contacteur à clé 1 ordre (à encastrer - 100010)

 

Model 100041

Contacteur à clé 2 ordres (à encastrer - 100034)

(8)

Model G4330EML

Télécommande 1-fonction (433MHz)

(9)

Model G4333EML

Télécommande 3-fonctions (433MHz)

(10) Model G4335EML

Télécommande 3-fonctions mini (433MHz)

(11) Model G747EML

Clavier numérique d’entrée

 

 

sans clé sans fil (433MHz)

(12) Model RXCA-433

Télécommande radio (433MHz)

(13) Model G760EML

Contacteur à clé

(1)Model 704620/704621 Motorunit links HC300/400, IP54

(2)Model 704621/704623 Motorunit rechts HC300/400,

(3)

Model 704086

Scharnieronderdelen voor

 

(4)

Model 704090

Zakje met toebehoren incl.

 

(5)

Model

Besturingselektronica, IP54

 

(6)

Model 100263

Beveiligingssysteem, IP45

 

(7)

Model 100027

1-F Sleutelschakelaar buiten (UP

 

 

Model 100041

2-F Sleutelschakelaar buiten (UP

 

(8)

Model G4330EML

1-kanaal afstandsbediening

 

(9)

Model G4333EML

3-kanaals afstandsbediening

 

(10) Model G4335EML

Mini-afstandsbediening

 

 

 

met 3 functies (433MHz)

 

(11) Model G747EML

Draadloos pincodeslot

 

 

 

zonder sleutel (433MHz)

 

(12) Model RXCA-433

Radiografische afstandsbediening

 

(13) Model G760EML

Sleutelschakelaar buiten

 

(14) Model 100287

Knipperlicht - set

NL

 

© 1998

 

709093B

All rights reserved

Printed in the EU

START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY

RULES

These safety alert symbols mean Caution – a personal safety or property damage instruction.

Read these instructions carefully.

This gate opener is designed and tested to offer reasonable safe service provided it is installed and operated in strict accordance with the following safety rules.

Failure to comply with the following instructions may result in serious personal injury or property damage.

Keep gate balanced. Sticking or binding gates must be repaired. Do not attempt to repair the gates yourself. Call for service.

Handle tools and hardware carefully and do not wear rings, watches or loose clothing while installing or servicing a gate opener.

Installation and wiring must be in compliance with your local building and electrical codes. Connect the power cord only to properly earthed mains.

Ensure that persons who install, maintain or operate the gate opener follow these instructions.

Keep this manual where it can be readily referenced during maintenance.

Disengage all existing gate locks to avoid damage to gate opener.

CAUTION: Activate opener only when the gate is in full view, free of obstructions and opener is properly adjusted. Do not allow children to play near the gate.

Disconnect electric power to the gate opener before making repairs.

Keep additional accessories out of the reach of children. Do not allow children to operate push button(s) or remote control(s). Serious personal injury from a closing gate may result from misuse of the opener.

Contents:

Safety Rules: Page 1

 

 

 

 

 

 

Contents of the carton: Page 2, Illustration

 

1

 

Product description: Page 2 Illustrations

2

 

-

3

Technical data: Page 2

 

 

 

 

 

 

Installation: Pages 2-3, Illustrations

4

-

 

6

 

 

 

Intallation of Wing Gate Actuator Unit:

Page 3, Illustrations 7 - 12

Instruction Manual Logic Control Box: Page 4 Technical Features: Page 4

Electrical Installation: Page 4, Illustration 13

Summary of Motor Control Connections:

Pages 5-6, Illustrations 14 - 18

Installation of Accessories: Page6Illustrations 19 - 31 Initial Setting of Motor Control System: Page 7

Initial Setting of Remote Control: Page 7, Illustration 32 Warranty: Page 8

Accessories: Page 12, Illustration 33

BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN

SICHERHEITSREGELN

Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung

Personenbzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig.

Dieser Toröffner ist so konstruiert und geprüft, daß er bei Installation und Benutzung unter genauer Befolgung der anschließenden

Sicherheitsregeln angemessene Sicherheit bietet.

Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitsregeln kann ernsthafte Personenoder Sachschäden verursachen.

Es ist wichtig, das Tor immer gut gangbar zu halten. Tore die steckenbleiben oder verklemmen, sind unverzüglich zu reparieren.Versuchen Sie nicht das Tor selbst zu reparieren. Bestellen Sie dafür einen Fachmann.

Beim Umgang mit Werkzeugen und Kleinteilen Vorsicht walten lassen und weder Ringe, Uhren noch lose Kleidungsstücke tragen , wenn Sie Installationsoder Reparaturarbeiten an einem Tor vornehmen.

Elektrische Leitungen sind entsprechend den lokalen Bauund Elektroinstallationsvorschriften zu verlegen. Das elektrische Kabel darf nur an ein ordnungsgemäß geerdetes Netz angeschlossen werden.

Stellen Sie sicher, daß Personen, die den Antrieb montieren, warten oder bedienen diesen Anleitungen folgen.

Bewahren Sie die Anleitung an einem Ort auf, an dem schnell auf sie zurückgegriffen werden kann .

Enffernen Sie bitte alle am Tor angebrachten Schlösser um Schaden am Tor zu vermeiden.

VORSICHT! Betätigen Sie den Öffner nur, wenn Sie das Tor voll im Blickfeld haben, sich dort keine behindernden Gegenstände befinden und der Öffner richtig eingestellt ist. Kinder sollten nicht in Tornähe bei Betätigung des Öffners spielen.

Unterbrechen Sie den Storm zum Torantrieb bevor Sie Reparaturen machen.

Entfernen Sie zusätzliches Zubehör aus der Nähe von Kindern. Erlauben Sie Kindern nicht Drucktaster und Fernbedienungen zu bedienen.

Schwere Verletzungen können durch ein sich schließendes Tor verursacht werden.

Inhalt:

Sicherheitsregeln: Seite 1

Inhalt des Kartons: Seite 2, Abbildung 1

Produktbeschreibung: Seite 2, Abbildungen

2

 

-

3

 

 

 

 

 

Technische Daten: Seite 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montage: Seite 2-3, Abbildungen

4

-

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einbau des Drehtorantriebes: Seite 3,Abbildungen

 

7

 

-

 

12

 

Montageanleitung Elektronik: Seite 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Eigenschaften: Seite 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrische Installation: Seite 4, Abbildung

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschlußübersicht: Seite 5-6, Abbildungen

 

14

 

 

-

18

 

 

 

 

 

Installation von Zubehör: Seite 6, Abbildungen

19

 

-

 

31

 

Grundeinstellung: Seite 7

Einstellung der Fernbedienung: Seite7, Abbildung 32 Garantie: Seite 8

Zubehör: Seite 12, Abbildung 33

GB

CONTENTS OF THE CARTON 1

(1)Wing gate actuator unit for left-hand installation and/or

(2)Wing gate actuator unit for right-hand installation

(3)Mounting brackets

(4)Installation accessories pack

Hinge pins with circlips (2)

Emergency opening handle (1)

Capacitor (1)

(5)Instruction manual

(6)Warning light kit

(7)IR Sensors

(8)Transmitter

(9)Control box

PRODUCT DESCRIPTION 2 - 3

HC300R, HC300L, HC400R+L

Scope of application: Motorized opening and closing of gates.

Illustration 3 shows a dimensional outline of the actuator arms. The actuator units are suitable for use with single and double gates. For HC300, the maximum gate width may not exceed 2.5 m and for HC400 it may not exceed 3.0 m. Maximum weight 300 kg per gate.

For design reasons, all wing gate actuator units, operating with linear movement, must follow the given installation dimensions. Some gate or post types may require recessing of the post or use of the longer stroke actuator, in order to achieve the installation dimensions.

Technical data

 

HC300

HC400

Power supply

230V - 50Hz

230V - 50Hz

Capacitor

10 µF

10 µF

Current drawn

1.5 A

1.5 A

Power

350W

350W

Opening angle

110° max

110° max

 

 

 

Max. cycles/hours

20

20

Force

200kg

200kg

Max. actuator unit length

97cm

112cm

 

 

 

Motor thermal overload switch

140 °C

140 °C

Rated weight of motor

6.5kg

7kg

Dimensions

see fig.3

see fig.3

Speed

1.5cm/s

1.5cm/s

IP Rating (motor)

IP54

IP54

INSTALLATION 4 - 6

Preparations

Before installation, please check contents of packaging. Please refer to Illustration 1.

Ensure your gate equipment functions correctly.

Please keep in mind, that you will need parts not included in the packaging (tubes, cable, screws, rawlplug and so on)

Installation preparation

As an example, Illustration 4 illustrates installation with a stone or steel post construction. The installation dimensions for the gate actuator unit are dependant on the fastening points of gate to post.

llustration 5 shows the meaning of installation dimensions A and B. The measurements chosen also determine the opening and closing times and the maximum opening angle of the gate.

Sample for A=14cm and B=14cm (approx. 900)

INHALT DES KARTONS 1

(1)Drehtorantrieb für Linkseinbau und/oder

(2)Drehtorantrieb für Rechtseinbau

(3)Scharnierteile zur Befestigung

(4)Montagezubehörbeutel

Befestigungsbolzen mit Sicherheitsringen (2)

Notentriegelung (1)

Kondensator (1)

(5)Montageanleitung

(6)Warnlampe

(7)Sicherheitslichtschranke

(8)Handsender

(9)Steuerung

PRODUKTBESCHREIBUNG 2 - 3

HC300R, HC300L, HC400R+L

Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Motorisiertes Öf fnen und Schließen von Toren.

Abbildung 3 zeigt die Abmessungen der Antriebe.

Die Antriebe sind für ein -und zweiflügelige Tore geeignet Die Breite eines Torflügels darf beim HC300 nicht über 2,5 m, beim HC400 nicht über 3,0 m betragen. Maximales Gewicht 300kg pro Flügel.

Bauartbedingt müssen bei allen Drehtorantrieben, die mit linearer Bewegung arbeiten, bestimmte Einbaumaße eingeghalten werden. Je nach Beschaffenheit des Pfeilers oder Torflügels können diese Maße nur durch Ausparungen am Pfeiler oder durch Verwendung von Antrieben mit größerem Hub erreicht werden.

Technische Daten

 

 

HC300

HC400

 

Netzanschluß

230V - 50Hz

230V - 50Hz

Kondensator

10 µF

10 µF

 

 

 

 

 

 

Stromaufnahme

1.5 A

1.5 A

 

Leistungsaufnahme

350W

350W

 

 

 

 

 

 

Öf fnungswinkel

110° max

110° max

 

 

 

 

 

 

Max. Zyklen/Std.

20

20

 

 

Zugkraft

200kg

200kg

 

Max. Antriebslänge

97cm

112cm

 

 

 

 

 

 

Motorthermoschutz

140 °C

140 °C

 

Nettogewicht Motor

6.5kg

7kg

Abmessungen

siehe Abb..3

siehe Abb..3

 

Geschwindigkeit

1.5cm/s

1.5cm/s

IP Werte (Motor)

IP54

IP54

 

 

 

 

 

 

MONTAGE 4 - 6

Vorbereitungen

Überprüfen Sie bitte vor der Montage den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. Siehe Abbildung 1. Stellen Sie die einwandfreie Arbeitsweise Ihrer T sicher. Bedenken Sie, daß Sie noch Material

sich verständlicherweise nicht in unserem befinden kann (Leerrohr, Kabel, Schrauben, Dübel

Montagevorbereitungen

Beispiele für eine Montage an Mauerwerk oder

sind in Abb. 4 dargestellt. Die Montagemaße eines T sind von der Befestigung des Torflügels am Pfeiler Abb. 5 zeigt die Bedeutung der Einbaumaße A und B. gewählten Maße bestimmen gleichzeitig die Öf fnungsSchließzeit und den maximalen Öf fungswinkel eines T

Beispiel für A=14cm und B=14cm (für ca. 90 0)

GB

Loading...
+ 9 hidden pages