WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
BENUTZER & MONTEUR
Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit Steuerungen zu spielen.
Rollladen- oder Sonnenschutzanlage während des
Betriebes beobachten.
Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und
Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma
Chamberlain freigegeben sind.
Für nicht freigegebene Fremdprodukte oder
Veränderungen am Zubehör haftet der Hersteller oder
Anbieter nicht für entstandene Personen- oder
Sachschäden sowie Folgeschäden.
Steuereinrichtungen in Sichtweite des angetriebenen
Produktes in einer Höhe von über 1,5m anbringen
FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG
Die obere Taste an der Fernsteuerung ist normalerweise AUF-Richtung
(Öffnen). Die untere Taste an der Fernsteuerung ist normalerweise ZURichtung (Schliessen). Die mittlere Taste hält den Rollladen in jeder
Position an (stoppt).
Wird während der Aufwärts- oder Abwärtsbewegung die Taste für die
andere Fahrtrichtung gedrückt, wechselt der Motor die Fahrtrichtung.
1 KANAL
LED
AUF / (AB)
STOPP
AB / (AUF)
Batterie: “23A”, 12Volt
Bestellnummer: 10A14
6 KANAL
Batterie: “23A”, 12Volt
Bestellnummer: 10A14
Nur 6-Kanal Funk-Fernbedienung (zusätzlich)
• Einzelsteuerung
Mittels den - / +
den Kanal umgeschaltet werden um bis zu 6 Antriebe individuell zu
steuern. Welcher Kanal gerade aktiv ist wird mittels der LED im oberen
Feld angezeigt.
• Alle Antriebe gleichzeitig
Durch längeres gleichzeitiges
Fernbedienung um auf die Funktion „alle“um. Dargestellt dadurch, dass
kurz alle 6x LED leuchten. W
die Fernbedienung automatisch jeden Antrieb hintereinander an.(1-2-3-4-5
und 6)
Durch längeres gleichzeitiges
Fernbedienung wieder zurück auf die Funktion „einzeln“. Dargestellt, dass
nur eine LED leuchtet.
LED
AUF / (AB)
/ ZURÜCK
VOR
STOPP
AB / (AUF)
asten auf der Fernbedienung kann auf den ent
T
Drücken der - / + Tasten schaltet die
ird dann die
Auf / Ab Taste gedrückt steuert
Drücken der - / + Tasten schaltet die
sprechen-
B
estimmungsgemäße Verwendung
Die Fernsteuerungen in diesem Produkt sind nur für
Rollladenantriebe aus dem Hause Chamberlain geeignet (FSerie).
Besitzt Ihre bereits vorhandene Fernsteuerung ein anderes
Design ist sie nicht kompatibel mit diesen Geräten!
Zur ordentlichen Funktion dieser Fernsteuerungen ist ein
Funkrollladenantrieb (F-Serien) aus dem Hause Chamberlain
erforderlich oder ein Universalempfänger (Modelle: RA8001 oder
CS8001)
Eine andere oder eine darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht
als bestimmungsgemäß.
Werden die Steuerungen und Antriebe für andere als die oben genannten Einsätze verwendet oder werden Veränderungen an den Geräten
vorgenommen, die die Sicherheit der Anlage beeinflussen, so haftet der
Hersteller oder Anbieter nicht für entstandene Personen- oder
Sachschäden sowie Folgeschäden.
Für den Betrieb der Anlage oder Instandsetzung sind die Angaben
der Betriebsanleitung zu beachten.
Bei unsachgemäßem Handeln haftet der Hersteller oder Anbieter
nicht für entstandene Personen- oder Sachschäden sowie
Folgeschäden.
WANDHALTERUNG (KÖCHER):
Bei jeder 1-Kanal und 6-Kanal Fernbedienung im Lieferumfang
enthalten(Ohne Schrauben und Dübel).
Achtung! Keine elektrischen Leitungen durch die Montage beschädigen.
Vor allem bei einer Montage in der Nähe von Lichtschaltern oder
Steckdosen. Der Standort ist vorher genau zu überprüfen.
LERNEN VON FUNK-FERNBEDIENUNGEN (HANDSENDERN):
Bis zu 40x Fernbedienungen können gespeichert werden. Die erste gelernte Fernbedienung wird auch „Master“ -Fernbedienung genannt.
HINWEIS: 6-Kanal Fernbedienung Stellen Sie die Fernbedienung zuerst
auf den neuen Kanal (1-6) ein. Die Fernbedienung muss in der Funktion
“Einzelsteuerung sein”.
LERNEN einer neuen weiteren
Fernbedienung
(nicht der Ersten/Master)
HINWEIS: Die folgenden Schritte müssen zügig durchgeführt werden.
Lesen Sie die Schritte zuerst komplett durch.. Am einfachsten ist es wenn
eine zweite Person hilft und den Text liest und die andere die Tasten
drückt.
Schritt1: Der Rollladen sollte sich nicht
in einer Endposition befinden.
Mit der Master-Fernbedienung:
Schritt 2: Drücken und Halten der Stopp-Taste. Der Antrieb dreht sich
2x kurz als Signal, dass er Befehl verst
anden wurde
(ca. 5 Sekunden). Warten bis der Antrieb steht!
Schritt 3: Dann sofort und kurz auf die AUF-Taste (obere) und auch
auf die AB-Taste (untere) drücken. Wieder bewegt sich der
Antrieb 2x kurz, als Signal dass der Befehl verst
anden wurde
Mit der neuen Fernbedienung:
Schritt 4: Sofort an der neuen Fernbedienung die AUF-Taste (obere)
drücken und halten. Wieder bewegt sich der Antrieb 2x kurz,
als Signal dass der Befehl verst
anden wurde.
• Fertig:
WICHTIGE HINWEISE
Hinweis 1: Zwischen Schritt 2 und Schritt 3 sind nur max 2 Sekunden
erlaubt, sonst wird der V
organg abgebrochen. Der
muss aber vorher gestoppt haben.
Hinweis 2: Zwischen Schritt 3 und Schritt 4 sind nur max 7 Sekunden
erlaubt.
Hinweis 3: Eine neue Taste erst drücken wenn die LED in der
Fernbedienung erlöschen ist und der
Antrieb steht. Läuf
Antrieb anstatt kurz, sehr lange in eine Richtung (zwischen
Schritt 2 und Schritt 3) hat es nicht geklappt. Beginnen sie
erneurt.
Antrieb
t der
LÖSCHEN VON FERNBEDIENUNGEN
Eine einzelne
Fernbedienung kann nicht gelöscht werden. Es werden
immer alle Fernbedienungen gelöscht. Löschen ist möglich:
A. Mit der „Master“ Fernbedienung
B. Direkt am Antrieb (wenn Fernbedienung verloren oder Batterie leer)
A. Löschen mit der “Master” Fernbedienung
• Stromversorgung zum Antrieb ausschalten (mindestens 10 Sekunden)
• Stop Taste der „Master“ Fernbedienung drücken und halten
• Strom jetzt erst
einschalten warten und Taste weiter gedrückt halten.
Nach ca.15 Sekunden dreht der Antrieb kurz als Signal dass er den
Befehl verstanden hat.
• Fertig
B. Löschen “ohne” Fernbedienung direkt am Antrieb
• Antrieb stromlos schalten.
• Das schwarze freie Kabel das aus dem Antrieb geführt wird mit (L)
Zuleitung verbinden.
• Strom jetzt erst
einschalten und warten. Der Antrieb dreht 2x kurz und
läuft dann bis zu einem der Endschalter als Signal dass der Befehl
verstanden wurde. Sobald der Antrieb zu drehen beginnt sind die
Fernbedienungen gelöscht.
• Antrieb wieder stromlos schalten.
• Verbindung mit schwarzem Kabel lösen und elektrisch so versorgen,
dass kein Kurzschluss durch das freie Ende entstehen kann.
• Weitere Schritte siehe „Lernen der ersten Fernbedienung“.
• Fertig
LERNEN DER ERSTEN FERNBEDIENUNG
ÄNDERN DER DREHRICHTUNG
Die erste Fernbedienung ist die „Master“ Fernbedienung. Sie bestimmt
auch die Drehrichtung und entscheidet ob die obere Taste tatsächlich die
Funktion AUF besitzt oder eben umgekehrt. Auch für den Fall dass nur eine
Änderung der Drehrichtung gelernt werden soll müssen zuerst alle programmierten Fernbedienungen gelöscht werden (siehe Löschen mit und
ohne Fernbedienung).
HINWEIS: War der Grund für die Neuprogrammierung, dass die Tasten
der Fernbedienung verkehrt herum funktionierten (AB/AUF), drücken
Sie im folgenden die AB – Taste (Gilt nur bei einem neuem Antrieb der
werksseitig programmiert wurde).
• Antrieb stromlos schalten
• Die AUF-Taste oder die AB-Taste (Drehrichtung) der neuen „Master“
Fernbedienung drücken und halten. (In Funk-Reichweite des Antriebs
bleiben)
• Strom einschalten und warten
• Hat es geklappt, dann dreht sich der Antireb 2x kurz, als Signal dass
der Befehl verstanden wurde.
• Fertig
Hinweise:
• Funktioniert der Vorgang nicht ist vielleicht bereits doch eine „Master“
Fernbedienung gespeichert. Sollte diese nicht auffindbar sein, muss
mittels „Löschen ohne Fernbedienung“ erstmal alles gelöscht werden.
• Waren Sie in Empfangsreichweite des Motors?
• Ist die Batterie in der Fernbedienung in Ordnung?
• Verging zwischen dem Einschalten des Stroms und dem Drücken des
• Die Fernbedienung sendet mit Funk auf einer Frequenz von 433MHz.
Liegen andere Signale auf dieser Frequenz an, kann sich die Reichweite
unter Umständen stark verkürzen weil bedingt durch die Vermischung der
beiden Signale der Emp
freigibt.
• Wetterstationen oder Funk-Temperatur Messgeräte senden im Takt von
30-90 Sekunden für ca. 1 Sekunde.
• Handsender für Garagentoröffner senden kurzzeitig wenn das Tor
geöffnet wird.
• Funkklingeln senden kurzfristig oder wenn defekt oft auch im Dauersignal.
Der Sender ist hier im Klingelknopf angebracht.
• Kopfhörer oder auch andere Systeme im Haushalt können mit Funk
senden.
• Machen Sie einen Test und schalten probeweise diverse Systeme
aus. Oftmals lässt sich durch geänderte Standortwahl sehr viel erreichen.
• Möglich wenn im gleichen Raum, aber nicht empfehlenswert, weil immer
beide Rollläden gleichzeitig fahren. Ein einzelnes steuern eines Rollladens
ist nicht möglich. Verwenden Sie grundsätzlich die 6-Kanal Fernbedienung
(Zubehör). Diese besitzt eine Funktion mit der alle Rollladen automatisch
angesteuert werden können oder wahlweise auch einzeln.
fänger im Motor aus Sicherheit
Konformitätserklärung
Der Unterzeichner erklärt hiermit, dass die aufgeführten Funkferbedienungen die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllen.
Modell:
DIN EN 60950, DIN EN 61000-4, DIN EN 55014, DIN EN 55022,, DIN EN 301220-2,
DIN EN 301489, DIN EN 300220, 2004/108/EG, 89/336/EG, 1999/5/EG
Herstellererklärung
Sofern die Funkfernbedienungen gemäß aller Herstelleranweisungen in Verbindung mit einer
Rollladenanlage installiert und gewartet werden, welche ebenfalls gemäß allen
Herstelleranweisungen installiert und gewartet worden ist, erfüllen sie die Bestimmungen der
EU-Richtlinie 98/37/EG in ihrer ergänzten Form.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – DOCUMENT A CONSERVER SOIGNEUSEMENT
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
Attention ! Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des risques de blessures graves.
Les interventions sur l'installation électrique, y compris les
travaux de maintenance, doivent exclusivement être effectuées par des électriciens spécialisés et habilités à cet
effet.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec
les commandes.
Contrôler régulièrement l'absence d'usure et d'endommagement du système de volets roulants ou de stores.
Tout système endommagé doit impérativement être
arrêté jusqu'à sa remise en état.
Observer le système de volets roulants ou de stores au
cours de son fonctionnement.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange, des outils
et des équipements additionnels agréés par la société
Chamberlain.
Monter les dispositifs de commande à portée de vue du produit correspondant, à une hauteur supérieure à 1,5 m du
sol.
FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
La touche supérieure de la télécommande est normalement celle de la
direction MONTÉE (ouverture). La touche inférieure de la télécommande
est normalement celle de la direction DESCENTE (fermeture). La touche
centrale arrête le volet roulant dans chaque position (stop).
Si pendant le mouvement de montée ou de descente, vous appuyez sur la
touche de l’autre direction, le moteur change de direction.
1 CANAL
Montée / (Descente)
Descente / (Montée)
Pile: „23A“, 12Volt,
Numéro de commande: 10A14
6 CANAUX
Montée / (Descente)
en avant / en arrière
Descente / (Montée)
Pile: „23A“, 12Volt,
Numéro de commande: 10A14
Télécommande radio à 6 canaux uniquement (à titre complémentaire)
• Commande individuelle
Les touches - / + de la télécommande permettent de passer d'un canal à
l'autre afin d’actionner individuellement jusqu'à 6 opérateurs. Le voyant
DEL situé dans la partie supérieure indique quel canal est actif actuellement.
• Commande simultanée de tous les opérateurs
Une pression simultanée prolongée des touches - / + fait passer la télécommande en mode « Tous les opérateurs ». Les 6 voyants DEL s'allument brièvement pour indiquer le passage à ce mode. Si vous appuyez
ensuite sur la touche Montée / Descente, la télécommande actionne
automatiquement chaque opérateur l’un après l’autre (1-2-3-4-5 et 6).
Une pression simult
commande en mode « Commande individuelle ». Un seul voyant DEL s'allume pour indiquer le retour à ce mode.
DEL
Stop
DEL
Stop
anée prolongée des touches - / + fait rep
asser la télé
Utilisation en conformité
Les télécommandes de ce produit conviennent uniquement aux
opérateurs de volet roulant de la société Chamberlain (série F).
Si votre télécommande actuelle est d'une autre marque, elle n'est
pas compatible avec ces appareils.
Afin de garantir le bon fonctionnement de ces télécommandes, il
est impératif d’avoir un opérateur de volet roulant (de série F) de la
société Chamberlain ou un récepteur d'usage universel (modèles :
RA8001 ou CS8001)
Toute utilisation différente ou dépassant ce cadre est considérée
comme non conforme.
En cas d'utilisation des commandes et des entraînements à des fins différentes de celles précitées ou en cas de modifications altérant la sécurité de l'installation, le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou matériels ainsi que pour les
dommages consécutifs.
Pour le fonctionnement ou la remise en état de l'installation, respecter
les indications du mode d'emploi.
En cas de manipulation incorrecte, le fabricant ou le revendeur
décline toute responsabilité pour les dommages corporels ou
matériels ainsi que pour les dommages consécutifs.
SUPPORT MURAL (ÉTUI) :
Compris dans la livraison de toute télécommande à 1 canal et 6 canaux
(sans vis ni chevilles).
Attention ! Veillez à n’endommager aucun câble électrique pendant le montage, notamment si le montage est réalisé à proximité d’interrupteurs électriques ou de fiches. Veuillez contrôler préalablement le lieu de montage
avec précision.
PROGRAMMATION DE TÉLÉCOMMANDES RADIO (ÉMETTEURS) :
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 télécommandes. La première télécommande programmée est désignée par le terme de télécommande «
maîtresse ».
PROGRAMMATION de la télécommande suivante
(qui n’est pas la première télécommande ou télécommande
« maîtresse »)
REMARQUE : Télécommande à 6 canaux : commencez par régler
votre télécommande sur le nouveau canal (1-6). La télécommande
doit être en mode « Commande individuelle ».
REMARQUE : Les étapes suivantes doivent être rapidement exécutées.
Commencez par lire attentivement toutes les étapes. Il est plus facile de
procéder avec une deuxième personne, celle-ci lisant le texte pendant que
l'autre personne actionne les touches.
Etape 1: le volet roulant ne doit pas se trouver dans une position finale.
Avec la télécommande maîtresse :
ape 2:
Ét
se tourne brièvement 2 fois afin de signaler qu’il a compris l'ordre (env
secondes). Attendez que l’opérateur se soit arrêté.
Étape 3: immédiatement après, appuyez brièvement sur la touche
MONTÉE (touche supérieure) ainsi que sur la touche DESCENTE (touche
inférieure). De nouveau, l'opérateur bouge brièvement à 2 reprises pour
indiquer qu'il a compris l'ordre.
Avec la nouvelle télécommande :
Ét
touche MONTÉE (touche supérieure) et maintenez-la enfoncée. De nouveau, l'opérateur bouge brièvement à 2 reprises pour indiquer qu'il a com
pris l'ordre.
• Opération terminée
REMARQUES IMPORTANTES
Remarque 1: entre l’étape 2 et l’étape 3, vous ne disposez que de 2 sec-
ondes au maximum.
rompue. L’opérateur doit cependant être arrêté avant.
Remarque 2: entre les ét
maximum.
Remarque 3: n’appuyez sur une nouvelle touche que lorsque le voyant
DEL
lieu de fonctionner brièvement, l’opérateur fonctionne très longtemps dans
une direction (entre les ét
échoué. Recommencez l’opération.
appuyer sur la touche S
ape 4:
immédiatement après la nouvelle télécommande, appuyez sur la
Au-delà de ces 2 secondes, l'opération est inter
s’est éteint sur la télécommande et que l'opérateur s'est arrêté. Si au
top et maintenez-la enfoncée. L’opérateur
apes 3 et 4, vous n’avez que 7 secondes au
apes 2 et 3), ceci signifie que l'opération a
EFACEMENT DE TÉLÉCOMMANDES PROGRAMMÉES
Il n’est pas possible de supprimer une seule télécommande qui a été programmée. Vous ne pouvez qu’effacer toutes les télécommandes. La suppression est possible :
A. Avec la télécommande « maîtresse »
B. Directement sur l’opérateur (si la télécommande a été égarée ou si la
pile est vide)
A. Procédez à la suppression avec la télécommande « maîtresse »
• Coupez l’alimentation en courant de l’opérateur (pendant au moins 10
secondes)
• Appuyez sur la touche Stop de la télécommande « maîtresse » et maintenez-la enfoncée.
• Rebranchez ensuite le courant, attendez quelques instants et continuez
de maintenir la touche appuyée.
Après environ 15 secondes, l’opérateur tourne brièvement afin d’indiquer
que l’ordre a bien été compris.
• Opération terminée
B. Suppression « sans » télécommande directement sur l’opérateur
• Débranchez l’opérateur.
• Raccordez le câble noir qui sort de l’opérateur avec le câble d’alimentation (L).
• Mettez en marche et attendez. L’opérateur tourne brièvement 2 fois et se
positionne ensuite dans une des fins de course pour signaler que l'ordre a
bien été compris. Les télécommandes sont effacées dès que l’opérateur
commence à tourner.
• Redébranchez l’opérateur.
• Retirez le raccordement avec le câble noir en veillant à éviter tout courtcircuit à l’extrémité libre.
• Pour les autres étapes, consultez « Programmation de la première télécommande ».
• Opération terminée
PROGRAMMATION DE LA PREMIÈRE TÉLÉCOMMANDE
MODIFICATION DU SENS DE ROTATION
La première télécommande est désignée par le terme de télécommande «
maîtresse ». Elle détermine le sens
ation et décide si la touche supérieure possède réellement la fonction
de rot
MONTÉE ou la fonction inverse. Si vous ne souhaitez programmer qu’une
modification du sens de rotation, vous devez d’abord effacer toutes les
télécommandes programmées (voir Suppression avec et sans télécom
mande).
REMARQUE : Si vous souhaitez faire une nouvelle programmation p
que les touches de la télécommande fonctionnent à l’envers
. 5
-
(DESCENTE/MONTÉE), appuyez sur la touche DESCENTE (valable
uniquement sur un nouvel opérateur qui a été programmé en usine).
• Débranchez l’opérateur.
Appuyez sur la touche MONTÉE ou sur la touche DESCENTE (sens de
•
rotation) de la nouvelle télécommande « maîtresse » et maintenez-la
enfoncée. (en restant dans la portée radio de l’opérateur)
• Branchez le courant et attendez
• Si l’opération a réussi, l’opérateur se tourne brièvement 2 fois pour indi-
quer que l'ordre a bien été compris.
• Opération terminée
-
Remarques :
• Si l’opération a échoué, ceci est peut-être dû au fait qu’une télécom-
mande « maîtresse » est déjà enregistrée. S'il n'est pas possible de le
savoir, vous devez de nouveau tout effacer en suivant les instructions du
aragraphe « Suppression sans télécommande ».
p
• Etiez-vous dans la portée de réception du moteur ?
• La pile de la télécommande fonctionne-t-elle correctement ?
• S’est-il écoulé plus de 20 secondes entre le moment où vous avez
branché le courant et le moment où vous avez appuyé sur l'émetteur ?
-
arce
QUESTIONS/RÉPONSES ET DIAGNOSTIC DES PANNES
(RADIO)
• Le moteur tourne dans un autre sens (montage à gauche) que celui
prévu par le réglage en usine (montage à droite). Voir le point SUPPRESSION DE TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES puis PROGRAMMATION DE LA PREMIÈRE TÉLÉCOMMANDE
• N'entourez pas l'antenne autour du câble de raccordement.
• Posez l’antenne d’une autre façon (sans la rallonger).
• Le coffre du volet roulant empêche le signal de passer. Rallongez un
peu l’antenne et faites-la dépasser du coffre du volet roulant (autre
position).
• Si vous vous trouvez très près d'appareils tels que téléviseurs,
stéréos, microondes, machines à laver ou lave-vaiselle, ces appareils
génèrent des radiations électromagnétiques à haute fréquence qui peuvent raccourcir la portée de la télécommande.
• Pile trop faible.
• Si le voyant DEL est allumé, ceci signifie que la pile fonctionne toujours.
• Si la portée de l’appareil diminue lentement au cours de plusieurs
semaines, ceci indique que la pile n'est plus bonne et qu'elle doit être
remplacée.
• A titre d’essai, ouvrez le coffre du volet roulant et testez le fonctionnement de la télécommande en laissant sortir l'antenne. Si ceci s’avère
concluant, vous devez positionner l’antenne autrement. Dans ce cas,
c’est le coffre du volet roulant qui empêche la réception des signaux.
• Ceci est possible dans la même pièce mais déconseillé car dans ce
cas, les deux volet
n’est pas possible d’actionner individuellement un volet roulant. Nous
vous recommandons d’utiliser une télécommande à 6 canaux (accessoires). Ce type de télécommande possède une fonction permett
commander automatiquement tous les volets roulants ou de les faire
fonctionner individuellement.
ail.
allations de sonnettes fonctionnant par radio émettent des sig-
’émetteur est installé dans le bouton de la sonnette.
s en débranchant tel ou tel système. Ce type de prob-
ar les dispositifs d’ouverture des portails de
anément plusieurs volets roulants
s roulants fonctionnent toujours en même temps. Il
s de mesure de la tem-
-
ant de
+
-
UK
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER
Caution! Non-compliance can result in serious injury.
Do not allow children to play with the controls.
Any work on the electrical installation including servicing
may only be performed by a qualified electrician.
Check shutter or sun-blind system regularly for signs of
wear and damage. Damaged systems should not be
used under any circumstances until such time as they
have been repaired.
Observe shutter or sun-blind system carefully whilst in
operation.
Only those spare parts, tools and other equipment as have
been approved by Chamberlain may be used.
Fit control facilities within sight of the product to be controlled at a height of at least 1.5 m.
FUNCTIONALITY OF REMOTE CONTROL
The upper button on the remote control is normally for the UP direction
(open). The lower button on the remote control is normally for the DOWN
direction (close). The middle button stops the shutter in any position as
required (stop).
If, during an upward or downward movement, the button for the reverse
direction is pressed, the motor automatically changes the direction of travel.
IMPORTANT SAFETY RULES - SAVE THESE INSTRUCTIONS
1 CHANNEL
LED
UP / (DOWN)
STOP
DOWN / (UP)
Battery: “23A”, 12Volt
Partnumber: 10A14
6 CHANNEL
FORWARD / BACKWARD
Battery: “23A”, 12Volt
Partnumber: 10A14
6-channel remote control only (additional)
• Individual control
Via the - / + buttons on the remote control, you can switch between chan-
nels and thus individually control up to 6 drives. Which channel is active at
any given time is displayed via the LED in the upper part of the unit.
• All drives simultaneously
By pressing and holding the - / + buttons simultaneously for a while, the
remote control switches to the “All” mode. This is indicated by all 6x LEDs
briefly lighting up. If you then press and hold the UP
remote control automatically operates the drives one after the other (1-2-34-5 and 6).
By pressing and holding the - / + buttons simultaneously for a while, the
remote control reverts to “Individual” mode. This is indicated by the fact that
only one LED lights up.
LED
UP / (DOWN)
STOP
(UP)
/
DOWN
/ DOWN button, the
Correct use
The remote controls in this product are only suitable for use in
conjunction with shutter drives made by Chamberlain (F-Series).
Should your existing remote control have a different design, it is
not compatible with these devices!
To ensure that these remote controls function properly, a radiocontrolled shutter drive (F-Series) made by Chamberlain or a
universal receiver (Models: RA8001 or CS8001) is required.
Any other form of usage is deemed to be incorrect. Neither the manufacturer nor the supplier assumes any liability for personal injury,
damage to property or consequential injury or damage occurring as a
result of the use of the control units and / or drives for purposes other
than those mentioned above or due to changes made to the equipment affecting the safety of the given system.
The details stipulated in the Operating Instructions in respect of the
operation and repair of the system require strict observance. Neither
the manufacturer nor the supplier assumes any liability for personal injury, damage to property or consequential injury or damage occurring as a result of non-compliant actions.
WALL BRACKET (HOLDER):
Supplied as standard with each 1-channel and 6-channel remote control
(without screws and rawlplugs).
Caution! Make sure no electric cables are damaged when fitting the bracket, particularly when installation is to occur near light switches or power
sockets. The installation site should examined carefully beforehand.
PROGRAMMING RADIO REMOTE CONTROLS (HAND-HELD TRANSMITTERS)
Up to 40x remote controls can be memorised. The first remote control programmed is also called the “master” remote control.
PLEASE NOTE: With regard to the 6-channel remote control, first
adjust the remote control to the new channel (1-6). To this end, the
remote control must be set to the “Individual Control” mode.
PROGRAMMING A NEW, ADDITIONAL REMOTE CONTROL
(not the first one or so-called master)
PLEASE NOTE: The following step
Read through all the steps first. The easiest way is for a second person to
help by reading out the text while the other person presses the buttons.
Step 1: The shutter should not be located at its limit.
Step 2: Press and hold the STOP button. The drive turns 2x briefly as a
Step 3: Then press the UP button (upper button) and also the DOWN
Via the new remote control:
Step 4: Press and hold the UP button (upper button) on the new remote
• End of process
IMPORTANT NOTES
Note 1: Between Step 2 and Step 3 only max. 2 seconds are allowed as
Note 2: Between S
Note 3: Don’t press a new button before the LED on the remote control
ia the master remote control:
V
signal indicating that the command has been understood
(approx. 5 seconds). Wait until the drive stops moving!
button (lower button) immediately and briefly
drive moves 2x briefly as a signal that the command has been
understood.
control immediately
signal that the command has been understood.
otherwise the process will be stopped. However, the drive must
have halted beforehand.
has gone out and the drive has stopped moving. Should the
drive run in one direction for a long time rather than a short time
(between Step 2 and Step 3), the process hasn’t worked. Start
again from the beginning.
tep 3 and S
s must be executed quickly.
. Once again the
. Once again the drive moves 2x briefly as a
tep 4 only max. 7 seconds are allowed.
DELETING REMOTE CONTROLS
An individual remote control cannot be deleted. All remote controls are
deleted together. Deletion is possible:
A. via the “master” remote control
B. directly via the drive (if the remote control has been lost or the battery is
flat)
A. Deletion via the “master” remote control
• Disconnect the power supply to the drive (at least 10 seconds)
• Press and hold the STOP button on the “master” remote control
• Re-connect the power supply now, wait and keep pressing and holding
the button.
After approx. 15 seconds the drive should turn briefly as a signal that it
has understood the command.
• End of process
B. Deletion “without” remote control directly via the drive
• Disconnect power supply to drive
• Connect the free black cable coming from the drive to the (L) cable.
• Re-connect power supply now and wait. The drive should turn 2x briefly
and then run to one of the limit switches as a signal that the command has
been understood. As soon as the drive starts turning, the remote controls
are deleted.
• Disconnect power supply to drive again.
• Disconnect link to black cable making sure the free end cannot cause a
short circuit.
• For further steps, see “Programming the first remote control”.
• End of process
PROGRAMMING THE FIRST REMOTE CONTROL
REVERSING DIRECTION OF MOVEMENT
The first remote control is the “master” remote control. It also determines
the direction of movement and decides whether the upper button is actually
responsible for UP functionality or the opposite. Even if all that needs to be
programmed is a reversal of direction of movement, all remote controls that
have been programmed must still be deleted first (see Deleting with and
without remote control).
PLEASE NOTE: If the reason for reprogramming was that the buttons on
the remote control worked the wrong way round (DOWN/UP), press the
DOWN button in the following (only applies to new drives with default pro
gramming).
• Disconnect drive from power supply
• Press and hold UP button or DOWN button (direction of movement) on
the new “master” remote control (st
• Re-connect power supply and wait
• If it has worked, the drive turns 2x briefly as a signal that the command
has been understood.
• End of process
Please note:
• If the process doesn’t work, it could perhaps be that a “master” remote
control has already been programmed. Should this not be identifiable however, everything will first have to be deleted via “Deletion without remote
control”.
• Were you within the reception range of the motor?
• Is the battery in the remote control in order?
• Was the period between the connection of the power supply and pressing
the button on the remote control longer than 20 seconds?
• Do not wind the antenna around the connection cable.
• Re-position antenna (do not extend it).
• Shutter box blocks signal. Extend antenna somewhat and allow it
project out of the box (different position).
• Very close to appliances such as television, stereo unit, microwave,
dishwasher or washing machine - a high level of electromagnetic
radiation can be emitted, thus reducing the range.
• Battery too weak.
• If the LED is shining, the battery is normally strong enough.
• If the range has gradually diminished over weeks, the battery is
weakening and should be replaced.
• As a test, you can open the shutter box and try it out with the antenna
simply hanging down. If this proves successful, the antenna needs to
be re-positioned as the shutter box is blocking the signals.
• The remote control transmits on a frequency of 433MHz.
If other signals are transmitted on this frequency, the range may be
reduced significantly as the mixture of the signals causes the receiver
in the motor to block release for safety reasons.
• Weather stations or radio-controlled temperature measuring devices
transmit signals in cycles of 30-90 seconds for approx. 1 second.
• Hand-held remote controls for garage doors transmit signals briefly
when the door is opened.
• Radio-operated doorbells transmit signals briefly or, if defective, often
continuously. In such cases, the transmitter is located in the doorbell
button.
• Headphones or other systems in households can also transmit signals
via radio.
• As a test, you can deactivate the various systems and see what
happens. A simple change of location often helps a lot.
• This is possible in the same room, but not advisable as both or all
-
shutters are always operated at the same time. The individual control
of a single shutter is not possible. As a general rule, only use a 6channel remote control (accessory). This is equipped with a
mechanism whereby all the shutters can be automatically controlled
either together or individually, as required.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE
GEBRUIKER
Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
Onderhoud/Werkzaamheden aan de elektrische installatie
mogen alleen door bevoegd en deskundig personeel worden uitgevoerd.
Laat kinderen niet met besturingen spelen.
Houd de rolluik- of zonweringinstallatie in het oog
gedurende de periode dat deze in beweging is.
Monteer besturingsinrichtingen op een goed zichtbare
plaats in de nabijheid van het aan te drijven product op
een hoogte van tenminste 1,5 m.
Er mogen slechts reserveonderdelen, gereedschappen en
aanbouwsystemen worden gebruikt die door de Firma
Chamberlain goedgekeurd zijn.
WERKWIJZE VAN DE AFSTANDSBEDIENING
De bovenste toets op de afstandsbediening is gewoonlijk de OPEN-richting
(openen). De onderste toets op de afstandsbediening is gewoonlijk de
DICHT-richting (sluiten). De middelste toets houdt het rolluik in elke positie
vast (stopt).
Wanneer tijdens de omhoog- of omlaagbeweging de toets voor de andere
bewegingsrichting wordt ingedrukt, wijzigt de motor de bewegingsrichting.
1 KANAAL
Omhoog / (Omlaag)
Omlaag / (Omhoog)
Batterij: „23A“, 12Volt,
Bestelnummer: 10A14
6 KANAALS
Omhoog / (Omlaag)
Omlaag / (Omhoog)
Batterij: „23A“, 12V
Bestelnummer: 10A14
Alleen 6-kanaals draadloze afstandsbediening (extra)
• Afzonderlijke besturing
Door middel van de - / + toet
betreffende kanaal worden omgeschakeld om maximaal 6 aandrijvingen
afzonderlijk te besturen. Welk kanaal er actief is, wordt door middel van de
LED in het bovenste vak aangegeven.
• Alle aandrijvingen tegelijkertijd
Door langdurig gelijktijdig indrukken van de - / + toetsen schakelt de afs-
andsbediening over op de functie „alle“. Dit word
t
6 LED’s branden. Wanneer dan op de Omhoog/Omlaag-toets wordt
gedrukt, stuurt de afstandsbediening automatisch elke aandrijving achter
elkaar aan.(1-2-3-4-5 en 6)
Door langdurig gelijktijdig indrukken van de - / + toetsen schakelt de afs-
andsbediening weer over op de functie „afzonderlijk“. Dit wordt
t
aangegeven doordat slechts één LED brandt.
LED
ST
olt,
ED
L
STOP
voor / terug
OP
sen op de afstandsbediening kan naar het
t aangegeven doordat alle
Correcte toepassing
De afstandsbesturingen in dit product zijn alleen geschikt voor
rolluikaandrijvingen van de firma Chamberlain (F-serie).
Wanneer uw reeds aanwezige afstandsbesturing een ander
design heeft, dan is deze niet compatibel met deze apparaten!
Voor een goed functioneren van deze afstandsbesturingen is
een draadloze rolluikaandrijving (F-series) van de firma
Chamberlain vereist of een universele ontvanger (modellen:
RA8001 of CS8001)
Andere of afwijkende toepassingen zijn niet conform de voorschriften.
Indien de besturingen en aandrijvingen voor andere dan de bovenge-
noemde toepassingen worden gebruikt of indien er wijzigingen aan
de apparaten worden aangebracht die de veiligheid van de installatie
beïnvloeden, kan de producent of verkoper niet aansprakelijk worden
gesteld voor ontstane persoonlijke of materiële schade en daaruit
voortvloeiende vervolgschade.
Voor het gebruik van de installatie of bij reparaties dienen de instructies in de gebruiksaanwijzing in acht te worden genomen.
Bij onoordeelkundig gebruik kan de producent of verkoper niet
aansprakelijk worden gesteld voor ontstane persoonlijke of
materiële schade en daaruit voortvloeiende vervolgschade.
WANDHOUDER (KOKER):
Bij elke 1-kanaals en 6-kanaals afstandsbediening meegeleverd (zonder
schroeven en deuvels).
Let op! Bij de montage geen elektrische leidingen beschadigen.
Vooral bij montage in de buurt van lichtschakelaars of contactdozen. De
locatie dient vooraf nauwkeurig te worden gecontroleerd.
LEREN VAN DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENINGEN (HANDZENDERS):
Er kunnen tot 40 afstandsbedieningen worden opgeslagen. De eerste
ingevoerde afstandsbediening wordt ook wel „master“ -afstandsbediening
genoemd.
OPMERKING: 6-kanaals afstandsbediening. Stel de afstandsbediening
eerst in op het nieuwe kanaal (1-6). De afstandsbediening dient zich te
bevinden in de functie “Afzonderlijke besturing”.
LEREN VAN EEN NIEUWE ANDERE AFSTANDSBEDIENING
(NIET DE EERSTE/MASTER)
OPMERKING: De volgende stappen dienen snel te worden uitgevoerd.
Lees de stappen eerst geheel door. Het is het eenvoudigst wanneer een
tweede persoon helpt en de tekst leest en de andere de toetsen bedient.
Stap 1: Het rolluik mag zich niet in een eindpositie bevinden.
Met de master-afstandsbediening:
Stap 2: De stop-toets indrukken en vasthouden. De aandrijving beweegt 2x
kort ten teken dat de opdracht begrepen is (ca. 5 seconden). W
de aandrijving stilst
aat!
Stap 3: Vervolgens onmiddellijk en kort op de OMHOOG-toets (bovenste)
en ook op de OMLAAG-toets (onderste) drukken. De aandrijving beweegt
weer 2x kort ten teken dat de opdracht begrepen is
Met de nieuwe afst
andsbediening:
Stap 4: Onmiddellijk op de nieuwe afstandsbediening de OMHOOG-toets
(bovenste) indrukken en vasthouden. De aandrijving beweegt weer 2x kort
ten teken dat de opdracht begrepen is.
• Klaar
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Opmerking 1: Tussen stap 2 en stap 3 zijn slechts max. 2 seconden
toegestaan, anders wordt de procedure afgebroken. De
aandrijving moet echter tevoren gestopt zijn.
Opmerking 2: T
ussen stap 3 en stap 4 zijn slechts max. 7 seconden
toegestaan.
Opmerking 3: Een nieuwe toets pas indrukken als de LED in de
andsbediening gedoofd is en de aandrijving stilst
afst
Wanneer de aandrijving in plaats van kort zeer lang in
een richting beweegt (tussen st
ap 2 en 3) is het niet
gelukt. Opnieuw beginnen.
achten tot
aat.
WISSEN VAN AFSTANDSBEDIENINGEN
Een enkele afstandsbediening kan niet worden gewist. Altijd worden alle
afstandsbedieningen gewist. Wissen is mogelijk:
A. Met de „master“-afstandsbediening
B. Rechtstreeks op de aandrijving (bij verlies van de afstandsbediening
of lege batterij)
A. Wissen met de “master”-afstandsbediening
• Stroomvoorziening naar de aandrijving uitschakelen (minstens 10
seconden)
• Stop-toets van de „master“-afstandsbediening indrukken en vasthouden
• Stroom nu pas inschakelen, wachten en toets steeds ingedrukt houden.
Na ca. 15 seconden beweegt de aandrijving kort ten teken dat de
opdracht begrepen is.
• Klaar
B. Wissen “zonder” afstandsbediening rechtstreeks op de aandrijving
• Aandrijving stroomloos schakelen.
• De zwarte vrije kabel die uit de aandrijving wordt geleid, verbinden met de
(L) voeding.
• Stroom nu pas inschakelen en wachten. De aandrijving beweegt 2x kort
en loopt vervolgens tot aan één van de eindschakelaars ten teken dat de
opdracht begrepen is. Zodra de aandrijving begint te bewegen, zijn de afstandsbedieningen gewist.
• Aandrijving weer stroomloos schakelen.
• Verbinding met de zwarte kabel losmaken en zodanig van elektriciteit
voorzien dat er geen kortsluiting door het vrije einde kan ontstaan.
• Overige stappen zie „Invoeren van de eerste afstandsbediening“.
• Klaar
INVOEREN VAN DE EERSTE AFSTANDSBEDIENING
WJZIGEN VAN DE BEWEGINGSRICHTING
De eersteafstandsbediening is de „master“-afstandsbediening. Deze
bepaalt ook de bewegingsrichting en beslist of de bovenste toets inderdaad
de functie OMHOOG heeft of juist omgekeerd. Ook voor het geval dat
slechts één wijziging van de bewegingsrichting moet worden ingevoerd,
dienen eerst alle geprogrammeerde afstandsbedieningen te worden gewist
(zie Wissen met en zonder afstandsbediening).
OPMERKING: Wanneer de afstandsbediening opnieuw geprogrammeerd
wordt omdat de toetsen omgekeerd functioneerden (OMLAAG/OMHOOG),
drukt u in het vervolg op de OMLAAG-toets (geldt alleen bij een nieuwe
aandrijving die in de fabriek geprogrammeerd is).
Aandrijving stroomloos schakelen
•
• De OMHOOG-toets of de OMLAAG-toets (bewegingsrichting) van de
nieuwe „master“-afst
andsbediening indrukken en vasthouden. (In het sig-
naalbereik van de aandrijving blijven)
troom inschakelen en wachten
• S
• Wanneer het gelukt is, beweegt de aandrijving 2x kort ten teken dat
opdracht begrepen is.
• Klaar
Opmerkingen:
• Wanneer de procedure niet werkt, is er misschien toch al een „master“-
andsbediening opgeslagen. Is deze niet op te sporen, dan moet door
afst
middel van „Wissen zonder afstandsbediening“ eerst alles worden gewist.
• Bevond u zich in het ontvangstbereik van de motor?
• Is de batterij in de afstandsbediening in orde?
• Zijn er tussen het inschakelen van de stroom en het indrukken van de
• De motor beweegt andersom (links ingebouwd) vergeleken met de
fabrieksinstelling (rechts ingebouwd). Zie het punt WISSEN VAN
ALLE AFSTANDSBEDIENINGEN en vervolgens PROGRAMMEREN
VAN DE EERSTE AFSTANDSBEDIENING
• Rolluikkast schermt signaal af. Antenne iets verlengen en uit de kast
laten steken (andere positie).
• Zeer dicht bij apparaten zoals televisietoestel, stereo, magnetron,
vaatwas- of wasmachine treden hoge elektromagnetische stralingen
op die het bereik kunnen bekorten.
• Batterij te zwak.
• Wanneer de LED brandt, is de batterij gewoonlijk nog sterk genoeg.
• Wanneer het bereik in de loop van een paar weken langzaam minder
wordt, is de batterij te zwak en moet worden vervangen.
• Als proef de rolluikkast openen en testen met naar beneden
hangende antenne. Wanneer dit succesvol is, dient de antenne
anders te worden gelegd. In dat geval schermt de kast de signalen af.
• De afstandsbediening zendt een radiosignaal met een frequentie van
433 MHz.
Wanneer er andere signalen op deze frequentie zijn, kan het bereik
eventueel sterk verkleind worden omdat door de vermenging van de
beide signalen de ontvanger in de motor om veiligheidsredenen niet
vrijgeeft.
• Weerstations of draadloze thermometers zenden in een periode van
30-90 seconden ca. 1 seconde lang.
• Handzenders voor garagedeuropeners zenden voor korte tijd bij het
openen van de deur.
• Draadloze deurbellen zenden kortstondig of ook continu wanneer ze
defect zijn. De zender is hier in de belknop aangebracht.
• Koptelefoons of ook andere systemen in het huishouden kunnen
draadloos zenden.
• Doe een test en schakel proefsgewijs diverse systemen uit. Vaak kan
veel bereikt worden door de locatie te wijzigen.
• Mogelijk als ze zich in dezelfde ruimte bevinden, maar niet aan te
raden, omdat de beide rolluiken altijd gelijktijdig bewegen. Afzonderlijk
een rolluik besturen is niet mogelijk. Gebruik in principe de 6-kanaals
afstandsbediening (toebehoren). Deze heeft een functie waarmee alle
rolluiken automatisch bestuurd kunnen worden of naar keuze ook
afzonderlijk.
709364
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.