Chamberlain CS300 User Manual

Bedienungsanleitung Steuerung CS 300
D
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 1
2 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 3
1. Inhaltsangabe 3. Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Inhaltsangabe
2. Symbolerklärung 2
3. Allgemeine Sicherheitshinweise 2
4. Produktübersicht 3
5. Inbetriebnahme 5
6. Programmierung mit dem LED-Modul 8
7. Programmierung mit dem LCD-Monitor 10
8. Navigator (nur LCD-Monitor) 12
9. Funktionsübersichten 14
10. Fehleranzeige und Behebung 18
11. Technische Daten 19
12. EG-Konformitätserklärung 19
13. Anhang 20
2. Symbolerklärung
Gefahr vor Personenschäden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
2
Eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit erfolgt nur, wenn die Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung beachtet werden. Für Personen- oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung der Warn- und Sicherheitshinweise eintreten, haftet die Chamberlain GmbH nicht.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Steuerung CS 300 ist ausschließlich für die Steuerung von Toranlagen mit digitalen Endlagensystemen bestimmt. Der Betrieb ist nur in trockenen Räumen zulässig.
Zielgruppe
Nur qualizierte und geschulte Elektrofachkräfte dürfen die
Steuerung anschließen, programmieren und warten.
Qualizierte und geschulte Elektrofachkräfte erfüllen folgende
Anforderungen:
- Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,
- Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,
- Ausbildung in Gebrauch und Pege angemessener Sicher­heitsausrüstung,
- Fähigkeit, Gefahren in Zusammenhang mit Elektrizität zu erkennen.
Warnung vor Sachschäden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Information
Besondere Hinweise ODER Verweis auf andere Informationsquellen
Hinweise zu Montage und Anschluss
- Vor elektrischen Arbeiten muss die Anlage von der Strom­versorgung getrennt werden. Während der Arbeiten muss sichergestellt werden, dass die Stromversorgung unterbro­chen bleibt.
- Die örtlichen Schutzbestimmungen sind zu beachten.
- Netz- und Steuerleitungen müssen getrennt verlegt werden.
4. Produktübersicht D
Prüfgrundlagen und Vorschriften
Bei Anschluss, Programmierung und Wartung müssen folgende Vorschriften beachtet werden (ohne Anspruch auf Vollständigkeit).
Bauproduktnormen
- EN 13241-1 (Produkte ohne Feuer und Rauchschutzeigen­schaften)
- EN 12445 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore - Prüfverfahren)
- EN 12453 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore - Anforderungen)
- EN 12978 (Schutzeinrichtungen für kraftbetätigte Tore
- Anforderungen und Prüfverfahren)
EMV
- EN 55014-1 (Störaussendung Haushaltsgeräte)
- EN 61000-3-2 (Rückwirkungen in Stromversorgungsnetzen – Oberschwingungen)
- EN 61000-3-3 (Rückwirkungen in Stromversorgungsnetzen – Spannungsschwankungen)
- EN 61000-6-2 (Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen – Störfestigkeit - Industriebereich)
- EN 61000-6-3 (Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-3: Fachgrundnormen – Störaussendung - Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe)
Maschinenrichtlinie
- EN 60204-1 (Sicherheit von Maschinen, elektrische Ausrüs­tung von Maschinen; Teil 1: Allgemeine Anforderungen)
- EN 12100-1 (Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie)
4.1 Varianten
Folgende Liefervarianten der Steuerung CS 300 sind möglich:
- Steuerung CS 300 mit LCD-Monitor
- Steuerung CS 300 mit LCD-Monitor im Gehäuse
- Steuerung CS 300 mit LED-Modul zur Einstellung der Torposition AUF und Torposition ZU (Weitere Einstellungen sind nicht möglich).
- Steuerung CS 300 ohne LED-Modul und ohne LCD-Monitor (Modul oder Monitor werden für Einstellungen benötigt)
Alle genannten Varianten können mit einer steckbaren Wochenzeitschaltuhr und einem steckbarem Funkempfänger ausgestattet werden.
Folgende Liefervarianten der Gehäuse sind möglich.
- Gehäuse mit AUF - STOP - ZU Taster
- Gehäuse mit Folientaster
- Gehäuse mit Schlüsselschalter EIN/AUS
- Gehäuse mit Hauptschalter
- Gehäuse mit Not-Aus
Die Betriebsanleitung beschreibt die Anschlussmöglichkeiten und Programmierung der Varianten:
- Steuerung CS 300 mit LED-Platine
- Steuerung CS 300 mit aufgesteckter LCD-Display-Platine
Niederspannung
- EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer Geräte für den Haus­gebrauch und ähnliche Zwecke)
- EN 60335-2-103 (Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster)
Berufsgenossenschaft D
- BGR 232 (Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore)
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 3
4. Produktübersicht
1 2 3
4 5 6 7 8
B2 B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N
L3
L2
L1
X5
X4
X3
X2
X11
X7
X6
X12
PEPEPE
X1
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X8
X9
H4
4.2 Grundplatine CS 300 (mit aufgestecktem LCD-Display-Monitor)
Erklärung:
X1: Klemmleiste Netzanschluss X2: Klemmleiste
Motor X3: Klemmleiste Befehlsgeräte X4: Klemmleiste
Sicherheitselemente X5: Klemmleiste
Relais X6: Steckleiste für internen
EIN-AUS-Schalter X7: Steckleiste für internen 3-
fach-Taster X8: Stecksockel für Monitor
(Unter Monitor) X9: Steckleiste für
Funkempfänger X10: Steckleiste für Wochenzeit-
schaltuhr X11: Steckleiste für digitales
Endlagensystem X12: Steckanschluss für externen
Funkempfänger H4: Zustandsanzeige
Schließkantensicherung (SKS)
– leuchtet bei funktionie-
render SKS
4 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 5
5. Inbetriebnahme
U V W B1 B2
L1 L2 L3 N
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
400V/50Hz/3/N/PE
X2
X1
X11
T1
K2
K1
M
M1
D
5.1 Allgemeines
schließenden Komponenten wird mindestens eine zusätzliche Isolierung mit einer Bemes-
Warnung!
sungsspannung von > 230 V empfohlen. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten müssen die folgenden Punkte
Detailschaltplan Netzanschluss und Motor
zutreffen:
- Das Tor ist montiert und funktionsfähig.
- Der Getriebemotor ist montiert und funkti-
onsbereit.
- Die Befehls- und Sicherheitsgeräte sind
montiert und funktionsbereit.
- Das Steuerungsgehäuse mit der Steuerung
CS 300 ist montiert.
Information:
Für die Montage des Tores, des Getriebemotors und der Befehls- und Sicher­heitsgeräte sind die Anleitungen der jewei­ligen Hersteller zu berücksichtigen.
Erklärung:
K1: Schütz ZU K2: Schütz AUF M1: Motor T1: Transformator
5.2 Netzanschluss
X1: Klemmleiste Netzanschluss X2: Klemmleiste Motor
Gefahr!
Um die Funktion der Steuerung zu
X11: Steckleiste für digitales Endlagensystem mit
Sicherheitskreis (STOPKETTE)
gewährleisten, müssen die folgenden Punkte zutreffen:
- Die Netzspannung muss der Angabe auf
dem Typenschild entsprechen.
- Bei Drehstrom muss ein rechtsdrehendes
Drehfeld vorliegen.
- Bei Festanschluss muss ein allpoliger Haupt
schalter verwendet werden.
-
Anschluss:
Digitales Endlagensystem an die Steuerung anschließen.
Steuerung an das Stromnetz anschließen.
Steuerung an den Motor anschließen.
Kabelgruppen sind unmittelbar vor der jeweiligen Klemme
mit einem Kabelbinder zu sichern.
- Bei Drehstromanschluss dürfen nur 3er
Blocksicherungsautomaten (10 A) verwendet werden.
Information:
Technische Daten siehe Seite 19.
Warnung!
Vor dem erstmaligem Einschalten der Steue­rung muss nach Komplettierung der Verdrah­tung geprüft werden, ob alle Motoranschlüsse steuerungs- und motorseitig festgezogen sind. Alle Steuerspannungseingänge sind galvanisch gegenüber der Versorgung getrennt. Für alle an der Steuerung anzu-
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 5
6 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 7
5. Inbetriebnahme
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
5.3 Anschlussbelegung Befehls- und Sicherheitsgeräte
Über die Klemmen X3, X4 und X5 können vorhandene Befehls- und Sicherheitsgeräte angeschlossen werden.
Klemmleiste X3
- Taster ZU
- Taster Impuls1
- Taster AUF
- Taster STOP
- Not Aus, Schlaffseilschalter, Schlupftürkontakt, Einzug­sicherung
Klemmleiste X4
(für opto-elektronische Schließkantensicherung)
- TEIL-AUF
2
Klemmleiste X4
( für 8,2 kOhm-Schließkantensicherung)
- TEIL-AUF
- Schließkantensicherung
8,2 KOhm
- Durchfahrt Lichtschranke
- 24 V DC / 250 mA
Klemmleiste X4
(für pneumatische Schließkantensicherung - DW:
- Ein 8,2 KOhm-Widerstand muss in Reihe geschaltet werden
- Der Eingabepunkt DW-TEST muss eingeschaltet werden)
- TEIL-AUF
2
3
4
2
wt gr br
1
Folgesteuerung
2
Taster oder Umschalter
3
wirkt in Abwärtsrichtung
4
für externe Schaltgeräte (Anschluss an Klemme 1 und 2)
wt: weiß gr: grün br: braun
- Schließkantensicherung
0 V Sig +12 V
OPTO
- Durchfahrt Lichtschranke
- 24 V DC / 250 mA
8,2 KOhm
3
4
Klemmleiste X5
(potentialfreie Schaltkontakte)
- Schließkantensicherung
- Durchfahrt Lichtschranke
- 24 V DC / 250 mA
- Relais 1
- Relais 2
- Relais 3
- Relais 4
3
4
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5.4 Anschlussbeispiele Befehls- und Sicherheitsgeräte (Klemme X3)
Taster AUF / STOP / ZU
(6-Ader Lösung)
- Taster ZU
- Taster AUF
- Taster STOP
Taster AUF / STOP / ZU
(4-Ader Lösung)
- Taster ZU
Impulstaster
(Folgesteuerung)
- Taster Impuls
Anschluss:
Vorhandene Befehls- und Sicherheitsgeräte an die Steue-
rung anschließen.
- Taster AUF
- Taster STOP
Schlüsselschalter AUF / ZU
- ZU
- AUF
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 7
8 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 9
6. Programmierung mit dem LED-Modul
6.1 Übersicht LED-Modul
6.2 Betriebsarten des LED-Moduls
Die Steuerung verfügt mit dem LED-Modul über zwei Betriebsarten:
1. AUTOMATIK
2. JUSTIERUNG
Erklärung:
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt
Information:
Die Betriebsart, in der sich die Steuerung bendet, wird über die LED´s angezeigt.
- In der Betriebsart AUTOMATIK blinkt keine LED.
- In der Betriebsart JUSTIERUNG blinkt mindestens eine LED.
Durch Drücken der Taste P kann zwischen den Betriebsarten gewechselt werden.
Betriebsart 1: AUTOMATIK
In der Betriebsart AUTOMATIK wird die Toranlage betrieben.
LED-Anzeigen:
H1 H2 Zustand
Das Tor ist geöffnet. Die programmierte Endlage AUF ist erreicht.
Das Tor ist geschlossen. Die programmierte Endlage ZU ist erreicht.
Das Tor steht in Zwischenstellung. Keine Endlage ist erreicht.
Das Tor ist über die Endlage ZU/AUF bewegt worden.
Betriebsart 2: JUSTIERUNG
In der Betriebsart JUSTIERUNG werden die Endlagen AUF/ZU eingestellt.
Warnung!
In der Betriebsart JUSTIERUNG erfolgt keine Abschaltung bei Erreichen der Endlage. Durch Überfahren der Endlage kann das Tor beschädigt werden.
LED-Anzeigen:
H1 H2 Zustand
D
Die Endlage AUF ist in dieser Torstellung programmiert.
Die Endlage ZU ist in dieser Torstellung programmiert.
Endlage ZU und AUF sind in dieser Torstellung nicht programmiert.
6.3 Einstellen der Endlagen
Einstellen der Endlage AUF
Wechsel in die Betriebsart JUSTIERUNG durch Drücken der Taste (P).
Tor durch Drücken der Taste (+) in die gewünschte Endlage AUF fahren.
Endlage abspeichern durch Drücken der Taste (P) und zusätzliches Drücken der Taste (+).
Einstellen der Endlage ZU
Wechsel in die Betriebsart JUSTIERUNG durch Drücken der Taste (P).
Tor durch Drücken der Taste (-) in die gewünschte Endlage ZU fahren.
Endlage abspeichern durch Drücken der Taste (P) und zusätzliches Drücken der Taste (-).
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 9
7. Programmierung mit dem LCD-Monitor
7.1 Übersicht LCD-Monitor
H
A
B
AUTOMATIK O
RUHESTELLUNG
C D E
Erklärung:
A: Betriebsart /
Diagnose Info
G
F
B: Parameter /
Diagnose Info C: Taste (+) D: Taste (-) E: Taste (P) F: Wert / Status G: Wert / Status H: Jumper
10 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 11
D
7.2 Betriebsarten des LCD-Monitors
Die Steuerung verfügt mit dem LCD-Monitor über vier Betriebsarten:
1. AUTOMATIK
2. JUSTIERUNG
3. EINGABE
4. DIAGNOSE
Wenn der Jumper H gezogen wird, sind die Tasten (+), (-) und (P) ohne Funktion. Die Displayanzeige funktioniert weiterhin.
Betriebsart 1: AUTOMATIK
In der Betriebsart AUTOMATIK wird die Toranlage betrieben.
Display:
- Anzeige der durchgeführten Funktion
- Anzeige der möglichen Fehler
Betriebsart 3: EINGABE
In der Betriebsart EINGABE können die Werte verschiedener Parameter verändert werden.
Display:
- Anzeige des ausgewählten Parameters
- Anzeige des eingestellten Wertes / Status
Betriebsart 4: DIAGNOSE
In der Betriebsart DIAGNOSE können torspezische Kontrollen
abgefragt werden.
Display:
- Anzeige der Kontrolle
- Anzeige des Kontrollstatus
Wird im Eingabemenü der Parameter „Selbsthaltung“ auf MOD2 oder MOD3 gestellt, wechselt die Display-Anzeige von AUTOMATIK auf HANDBETRIEB.
Betriebsart 2: JUSTIERUNG
In der Betriebsart JUSTIERUNG werden die Endlagen AUF/ZU eingestellt.
Warnung!
In der Betriebsart JUSTIERUNG erfolgt keine Abschaltung bei Erreichen der Endlage. Durch Überfahren der Endlage kann das Tor beschädigt werden.
Eine Feineinstellung kann in der Betriebsart EINGABE erfolgen.
Display:
- Anzeige des Endlagenwertes
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 11
12 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 13
P
>1 Sek.
+
P
+
-
P
P
+
-
+
-
P
+
-
P
+
-
P
+
-
P
8. Navigator (nur LCD-Monitor)
und
> 1 Sek.
halten
Torposition speichern:
JUSTIERUNG
HAND AUF
> 1 Sek.
halten und -
Torposition speichern:
JUSTIERUNG
HAND AB
> 1 Sek.
> 2 Sek
> 2 Sek.
Menü hochblättern:
Menü runterblättern:
Wert auswählen:
EINGABE
DEUTSCH :
EINGABE
LAUFZEIT : 60
EINGABE
> 1 Sek.
OFFENZEIT : 0
Wert erhöhen:
EINGABE
VORWARNUNG : 0
Wert vermindern:
Wert speichern:
EINGABE
UMKEHRZEIT : 0,3
EINGABE
MOD1-3 RUHE : Mod1
GABE:
Zurück zur Betriebsart EIN-
EINGABE
SCHNELL-ZU : OFF
und
EINGABE
RELAIS 1 : Mod6
EINGABE
RELAIS 2 : Mod7
EINGABE
RELAIS 3 : Mod1
EINGABE
RELAIS 4 : Mod14
EINGABE
DW-TEST : OFF
AUTOMATIK
RUHESTELLUNG
> 2 Sek.
>1 Sek.
und
>1 Sek.
EINGABE
-> Position TOR AUF
JUSTIERUNG
-> Position TOR ZU
RUHESTELLUNG
+
> 2 Sek
-
P
> 2 Sek.
Menü hochblättern:
Menü runterblättern:
AUTOMATIK:
Zurück zur Betriebsart
D
Nur Abfrage möglich
EINGABE
VERZ.-AUF : OFF
EINGABE
FEIN.-AUF : 4050
EINGABE
FEIN.-ZU : 3950
EINGABE
V.ES.-AUF : 4000
EINGABE
V. ES.-ZU : 4000
EINGABE
DREHFELD : RE
EINGABE
REVERS.-OFF : 50
EINGABE
KRAFT : 0
EINGABE
AUTO-NIVEAU : OFF
EINGABE
SELBSTHALT: : ON
EINGABE
SO/WI : MOD1
ES OBEN : ON
ES UNTEN : ON
AUF-TASTE : OFF
TEILAUF : OFF
ZU-TASTE : OFF
SKS : ON
IMPULS : OFF
SCHALTUHR : OFF
DURCHF.-LS : ON
STOPKETTE : ON
ZYKLUS : 4
AWG : 2599
DIAGNOSE
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 13
14 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 15
9. Funktionsübersichten
9.1 Betriebsart Automatik
Anzeige Beschreibung
AUTOMATIK OEFFNEN
AUTOMATIK SCHLIESSEN
AUTOMATIK RUHESTELLUNG
AUTOMATIK O RUHESTELLUNG
AUTOMATIK o RUHESTELLUNG
AUTOMATIK U RUHESTELLUNG
AUTOMATIK u RUHESTELLUNG
Das Tor fährt in die Endposition AUF*
Das Tor fährt in die Endposition ZU
Das Tor steht in einer Zwischenposition
Das Tor steht in der Endposition AUF
Das Tor steht in der Position TEIL-AUF („Vor-Endlage“ oben)
Das Tor steht in der Endposition ZU
Das Tor steht in der Position TEIL-ZU („Vor-Endlage“ unten)
AUTOMATIK r RUHESTELLUNG
*Während der Torfahrt AUF wird die zur Zeit anliegende Kraft angezeigt.
Das Tor steht in der Position der Reversierabschaltung
9.2 Betriebsart Eingabe
D
Funktion Beschreibung
DEUTSCH Wahl der Menü-Sprache DEUTSCH
LAUFZEIT Überwachung der max. Laufzeit einer Auf- und Ab-Bewegung 1 – 250 Sekunden 60 Sekunden
OFFENZEIT Nach dem Öffnen fährt das Tor nach Ablauf des eingestellten Wertes in Richtung ZU
VORWARN­ZEIT
UMKEHR­ZEIT
MOD1-3 RUHE
Offenzeit > 0 = Impulsfunktionen nur in Richtung AUF
Die Ampel blinkt vor der Abwärtsbewegung des Tores. Die eingestellte Vorwarnzeit ist nur aktiv bei Offenzeit > 0 oder bei Funkimpulsbetrieb
Stillstandzeit bei jeder Richtungsänderung
MOD1: im Ruhezustand AUS MOD2: im Ruhezustand EIN
Einstell­möglichkeiten
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO
0 – 600 Sekunden 0 =
0 - 120 Sekunden 0 = Aus
0,1 - 2,0 Sekunden (in 1/10 Sekunden)
MOD1 MOD2
Werkseinstellung
DEUTSCH
Auto-Zufahrt Aus
0,3 Sekunden
MOD1
SCHNELL-ZU ON: Die Offenzeit wird abgebrochen nachdem die Lichtschranke durchfahren
OFF: Die Offenzeit läuft normal ab
RELAIS 1 Allen 4 Relais kann ein Relaismodus von 1 - 18 zugeordnet werden
MOD1: Rotampel während Torlaufs und blinkend in Vorwarnung MOD2: Rotampel blinkend während Torlauf und blinkend in Vorwarnung MOD3: Rotampel während Torlauf und in Vorwarnung
RELAIS 2 MOD1 - MOD17 MOD7
RELAIS 3 MOD1 - MOD17 MOD1
RELAIS 4 MOD1 - MOD17 MOD14
Auf diese 3 MOD wirkt der Parameter M1-3 RUHE
MOD4: Impuls bei AUF-Befehl MOD5: Störmeldung MOD6: Endlage AUF MOD7: Endlage ZU MOD8: Endlage AUF negiert MOD9: Endlage ZU negiert MOD10: Vor-Endlage AUF MOD11: Vor-Endlage ZU MOD12: Vor-Endlage ZU bis Endlage ZU MOD13: Magnetschlossfunktion MOD14: Bremse MOD15: Bremse negiert MOD16: Bremse bleibt in Offenzeit ON MOD17: Bremse bleibt in Offenzeit und bei Richtungsumkehr ON
wurde (Anlage schließt sofort)
(bei SKS fällt Bremse ab)
ON OFF
MOD1 - MOD17 MOD6
OFF
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 15
16 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 17
Funktion Beschreibung
DW-TEST ON: DW-Testung ist aktiv
OFF: DW-Testung ist inaktiv
Die Testung des DW-Schalters erfolgt in der Endlage ZU. Dabei muss der DW-Kontakt beim Aufsetzen des Tores auf den Boden kurz unterbrochen werden.
Einstell­möglichkeiten
ON OFF
Werkseinstellung
OFF
VERZ.AUF ON: Vorwarnung vor dem Öffnen
OFF: Sofortiges Öffnen
FEIN-AUF Feinjustage der Endlage AUF 0 – 8190 4050
FEIN-ZU Feinjustage der Endlage ZU 0 – 8190 3950
V.ES-AUF Einstellung des Schaltpunktes Vor-Endlage AUF (TEIL-AUF) 0 – 8190 4000
V.ES-ZU Einstellung des Schaltpunktes Vor-Endschalter ZU 0 – 8190 4000
DREHFELD RE: Rechtsdrehend
LI: Linksdrehend
Diese Einstellung darf nur bei Sondermontage des Antriebs verändert werden!
REVERS. OFF Punkt der Reversierabschaltung bevor die Endlage ZU erreicht wird 10 – 250 50
ON OFF
RE LI
OFF
RE
KRAFT Die Kraft wird im Display während der Auffahrt angezeigt.
AUTO­NIVEAU
SELBSTHALT. MOD1: Automatikbetrieb
SO/WI MOD1: Taster TEIL-AUF an Klemmleiste X4 (9 + 10)
Bei aktivierter Kraftüberwachung muss ein kleinerer Wert als der kleinste während der Auffahrt angezeigte Wert eingestellt werden.
Je größer die Differenz zum kleinsten angezeigten Wert, desto unempndlicher
reagiert die Kraftüberwachung. Die Kraftüberwachung ist nur aktiviert, wenn der eingestellte Wert > 0.
ON: Bodenanpassung EIN OFF: Bodenanpassung AUS
MOD2: Handbetrieb für AUF + ZU MOD3: Handbetrieb für ZU
MOD2: Wahlschalter TEIL-AUF an Klemmleiste X4 (9 + 10)
Wenn der Wahlschalter geschlossen ist, gehen alle AUF-Befehle in den Vor-Endschalter AUF
0 – 999 0
ON OFF
MOD1 - MOD3 MOD1
MOD1 MOD2
OFF
MOD1
9.3 Betriebsart Diagnose
Anzeige Bedeutung Zustand
D
ES-AUF Endlage AUF OFF: betätigt
ES-ZU Endlage ZU OFF: betätigt
AUF-TASTE AUF-Taste ON: betätigt
TEILAUF TEIL-AUF-Taste (X4 / 9 + 10) ON: betätigt
ZU-TASTE ZU-Taste ON: betätigt
SKS Schließkantensicherung ON: System ist geschlossen
IMPULS Impuls-Taster ON: betätigt
ON: nicht betätigt
ON: nicht betätigt
OFF: nicht betätigt
OFF: nicht betätigt
OFF: nicht betätigt
OFF: System ist unterbrochen (Störung)
OFF: nicht betätigt
SCHALTUHR Wochenzeitschaltuhr ON: betätigt
DURCHF.-LS Durchfahrtlichtschranke ON: geschlossen
STOPKETTE - Stopp-Taste der Steuerung
- Stopp-Systeme des Antriebs
ZYKLUS Torzyklen-Zähler Anzeige der Torzyklen
AWG Absolutwertgeber Anzeige des Torpositionswertes
OFF: nicht betätigt
OFF: unterbrochen (Störung)
ON: geschlossen OFF: unterbrochen (Störung)
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 17
10. Fehleranzeige und Behebung
Störung / Fehlermeldung Ursache Behebung
Anlage reagiert nicht - Keine Spannung vorhanden - Spannungsversorgung von Antrieb und
Tor fährt bei Betätigung der AUF-Taste in die Endlage ZU Tor fährt bei Betätigung derZU-Taste in die Endlage AUF
ERROR ENDLAGE - Das Tor steht außerhalb der Endlagen
ERROR LAUFZEIT - Die programmierte Laufzeit ist überschritten
ERROR SKS - Schließkantensicherung fehlerhaft - Schließkantensicherung und Spiralkabel
ERROR DW-TESTUNG - Der DW-Schalter löst in der Endlage ZU nicht
- Drehfeld liegt falsch an - Drehfeld überprüfen und ggf. Rechts-Drehfeld
- Die Endlagen sind noch nicht programmiert
worden
- Schließkantensicherung hat angesprochen
aus
Steuerung überprüfen
herstellen
- Programmierung der Endlagen überprüfen und ggf. neu einstellen
- Laufweg des Tores überprüfen
- Laufzeit neu programmieren
überprüfen
- Hindernis aus Torweg entfernen
- DW-Schalter, Spiralkabel und Prol überprü­fen
- Einstellung der Endlage ZU überprüfen
ERROR DREHFELD - An der Klemme X1 liegt ein falsches Drehfeld an- Sicherstellen, dass ein rechtes Drehfeld
ERROR RS 485 - Kommunikationsfehler zwischen Endschalter
und Steuerung
ERROR KRAFT - Die Kraftüberwachung hat angesprochen - Torgängigkeit überprüfen
anliegt
- Kabel- und Steckverbindung überprüfen
- Kraftwert neu einstellen
Nach Behebung der Störungsursache muss die Steuerung einmal spannungsfrei geschaltet werden!
18 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 19
11. Technische Daten
D
Abmessungen Gehäuse:
Montage: senkrecht an der Wand; Mindesthöhe von
Versorgung über L1, L2, L3, N, PE:
Absicherung: 10 A K-Charakteristik
Eigenverbrauch der Steuerung:
Steuerspannung: 24 V DC, max. 250 mA; abgesichert durch
Steuereingänge: 24 V DC, alle Eingänge sind potentialfrei anzu-
Steuerausgänge: 24 V DC, max. 250 mA
RS485 A und B nur für elektronische Endschalter
Sicherheitskette / Notaus:
215 x 275 x 190
100 mm
400 V, 50 / 60Hz; Aufnahmeleistung max. 2200 W - 3,2 A; Einschaltdauer 60% bei einer Laufzeit von max. 120 s
max. 250 mA
selbstrückstellende Sicherung für externe Sensorik
schließen. min. Signaldauer für Eingangssteuer­befehl >100 ms
RS485 Pegel, abgeschlossen mit 120 Ω
alle Eingänge unbedingt potentialfrei anschlie­ßen; bei Unterbrechung der Sicherheitskette ist keine elektrische Bewegung des Antriebes mehr möglich, auch nicht in Totmannschaltung
Eingang Sicherheits­leiste:
Relaisausgänge: werden induktive Lasten geschaltet (z.B. weitere
Temperaturbereich: Betrieb: -10°C ... +45°C
Luftfeuchte: bis 80% nicht kondensierend
Vibrationen: schwingungsarme Montage, z.B. an einer
Schutzart IP 54
Gewicht ca. 1,8 kg
für elektrische Sicherheitsleisten mit
8,2 kΩ Abschlusswiderstand und für
dynamische optische Systeme
Relais oder Bremsen), so müssen diese mit ent­sprechenden Entströmmaßnahmen (Freilaufdio­de, Varistoren, RC-Glieder) ausgerüstet werden. Arbeitskontakt potentialfrei; min. 10 mA ; max. 230 V AC / 4A.
Einmal für Leistungsschaltung benutzte
Kontakte können keine Kleinströme mehr schalten.
Lagerung: -25°C ... +70°C
gemauerten Wand
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 19
13. Anhang
4
5
6
7
8
9
Endschalter und Sicherheitskette Antrieb
Elektrische Schnittstelle
A
B
A: AWG-Stecker B: AWG-Steckklemme
Aderbelegung AWG-Stecker
Die Zahlen auf dem Stecker sind gleichzeitig die Adernummern: 4: Sicherheitskette Eingang 5: RS 485 B 6: GND 7: RS485 A 8: Sicherheitskette Ausgang 9: 7...18V
AWG-Steckklemmen (7-12)
DC
C
C: Thermoelement im Antrieb D: Nothandbetätigung (Notkurbel oder Notkette)
20 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 21
D
D
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 21
22 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 23
D
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 23
Operating Instructions for Control CS 300
GB
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 1
2 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 3
1. Contents 3. General safety instructions
1. Contents
2. Key to symbols 2
3. General safety instructions 2
4. Overview of products 3
5. Initial Operation 5
6. Programming with the LED module 8
7. Programming with the LCD monitor 10
8. Navigator (LCD monitor only) 12
9. Overview of functions 14
10. Error messages and rectication 18
11. Technical data 19
12. EU Declaration of Conformity 19
13. Appendix 20
2. Key to symbols
Danger of personal injury!
The safety instructions must be observed!
Warning! Danger to property!
The safety instructions must be observed!
2
Guarantee
The function and safety of the equipment is only guaranteed if the warning and safety instructions included in these opera­ting instructions are adhered to. Chamberlain GmbH is not liable for any personal injury or damage to property that occurs as a result of the warning and safety instructions being disregarded.
Using the equipment for its intended purpose
The CS 300 controls are designed only for controlling gates and doors with digital end position systems. It is only permitted to operate the equipment in dry rooms.
Target group
Only qualied and trained electricians may connect,
programme and service the controls.
Qualied and trained electricians meet the following
requirements:
- knowledge of the general and specic safety and accident prevention regulations,
- knowledge of the relevant electrical regulations,
- trained in the use and care of appropriate safety equipment,
- capable of recognising the dangers associated with electricity.
Instructions for installation and connection
- The controls must be disconnected from the electricity sup­ply before carrying out electrical works. It must be ensured that the electricity supply remains disconnected during the works.
- Local protective regulations must be complied with.
- Mains cables and control cables must be laid separately.
Information
Special information OR Reference to other sources of information
4. Overview of products GB
GB
Regulations and bases for testing
For connecting, programming and servicing, the following
regulations must be observed (the list is not exhaustive).
Construction product standards
- EN 13241-1 (Products without re resistance or smoke
control characteristics)
- EN 12445 (Safety in use of power operated doors - Test methods)
- EN 12453 (Safety in use of power operated doors - Requirements)
- EN 12978 (Safety devices for power operated doors and gates - Requirements and test methods)
Electromagnetic compatibility
- EN 55014-1 (Radio disturbance, household appliances)
- EN 61000-3-2 (Disturbances in supply systems - harmonic currents)
- EN 61000-3-3 (Disturbances in supply systems -
voltage uctuations)
- EN 61000-6-2 (Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments)
- EN 61000-6-3 (Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic standards - Emission standard for
residential, commercial and light-industrial environments)
Machinery guidelines
- EN 60204-1 (Safety of machinery, electrical equipment of machines, part 1: general requirements)
- EN 12100-1 (Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Basic terminology, methodology)
4.1 Various options
The following package options are available for the CS 300 controls:
- CS 300 control with LCD monitor
- CS 300 control with LCD monitor in housing
- CS 300 control with LED module for setting the OPEN and CLOSED door positions (further adjustment settings are not possible)
- CS 300 control without LED module and without LCD monitor (module or monitor are required for adjusting the settings)
All the above options can be tted with a plug-in weekly
timer and a plug-in radio receiver.
The following options are available for the housing.
- housing with OPEN-STOP-CLOSE -button input unit
- housing with membrane keypad
- housing with key switch ON/OFF
- housing with main switch
- housing with emergency off switch
The operating instructions describe the connection possibili­ties and programming procedures for the different models:
- CS 300 control with LED board
- CS 300 control with attached LCD display board
Low voltage
- EN 60335-1 (Household and similar electrical appliances
- Safety)
- EN 60335-2-103 (Particular requirements for drives for
gates, doors and windows)
Professional association (D)
- BGR 232 (Directive for Power-driven Windows, Doors and
Gates)
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 3
4. Overview of products
1 2 3
4 5 6 7 8
B2 B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N
L3
L2
L1
X5
X4
X3
X2
X11
X7
X6
X12
PEPEPE
X1
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X8
X9
H4
4.2 CS 300 basic board (with attached LCD display monitor)
Key:
X1: terminal block mains connection X2 : terminal block motor X3: terminal block command devices X4: terminal block safety elements X5: terminal block relay X6: sockets for internal ON-OFF switch X7: sockets for internal 3-button input unit X8: socket for monitor (under monitor) X9: sockets for radio receiver X10: sockets for weekly timer X11: sockets for digital end-position system X12: socket for external radio receiver H4: status display for safety edge protection (SEP) – illuminated when SEP is working
4 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 5
5. Initial Operation
U V W B1 B2
L1 L2 L3 N
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
400V/50Hz/3/N/PE
X2
X1
X11
T1
K2
K1
M
M1
GB
GB
5.1 General
Warning!
To guarantee that the equipment functions properly, the following points must be ensured:
- The gate or door is installed and ope rational.
- The drive motor is installed and ready for operation.
- The command and safety devices are installed and ready for operation.
- The control housing with the CS 300 control is installed.
Information:
For the installation of the gate/door, the drive motor and the command and safety devices, the relevant manufacturer’s instruc­tions are to be adhered to.
5.2 Mains connection
Danger!
To guarantee that the controls function pro­perly, the following points must be ensured:
- The mains voltage must correspond
to the voltage stated on the type plate.
- For a three-phase current, a
clockwise rotating eld is required.
- For a permanent connection, an
all-pole main switch must be used.
- For a three-phase connection, only
3-way automatic circuit breakers (10A) may be used.
are galvanically isolated from the supply. For all components to be connected to the controls, at least one additional isolation with a rated voltage of > 230V is recommended.
Detailed circuit diagram for mains connection and motor
Key:
K1: protection, CLOSE K2: protection, OPEN
M1: motor T1: transformer X1: terminal block for mains connection X2: terminal block for motor X11: sockets for digital end position system with safety
circuit (STOP CIRCUIT)
Connection:
Connect the digital end-position system to the control.
Connect the control to the mains.
Connect the control to the motor.
Short before the corresponding screw terminals, groups of
cables should be make safe by means of straps
Information:
Technical data see page 19.
Warning!
Before switching on the controls for the rst
time, a check must be carried out after com­pleting the wiring to ensure that all the motor connections at the motor and at the controls
are securely xed. All control voltage inputs
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 5
6 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 7
5. Initial Operation
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
5.3 Allocation of connections for command and safety devices
Command and safety devices can be connected to terminals
X3, X4 and X5.
Terminal block X3
- CLOSE switch
- impulse switch
- OPEN switch
- STOP switch
- Emergency off, slack rope switch, wicket door contact,
draw-in protection
Terminal block X4
(for optoelectronic safety edge protection)
1
Terminal block X4
(for 8.2 kOhm safety edge protection)
- PART - OPEN2
- safety edge protection
8,2 KOhm
- photoelectric drive-through
3
barrier
- 24 V DC / 250 mA
Terminal block X4
(for pneumatic safety edge protection – pressure sensor test:
- A 8.2 kOhm resistor must be connected in series
- The input point pressure sensor TEST must be switched on)
- PART - OPEN
4
2
wt gr br
1
sequence control
2
button or selector switch
3
effective in down direction
4
for external switching devices
(connection to terminals 1 and 2)
wt: white gr: green br: brown
- PART – OPEN
0 V
- safety edge protection
Signal +12 V
OPTO
- photoelectric drive-through barrier
- 24 V DC / 250 mA
2
3
4
Terminal block X5
(potential free switch contact)
8,2 KOhm
- safety edge protection
- photoelectric drive-through
3
barrier
- 24 V DC / 250 mA
- relay 1
- relay 2
- relay 3
- relay 4
4
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5.4 Connection examples for command and safety devices (terminal block X3)
OPEN / STOP / CLOSE buttons
(6-lead solution)
- CLOSE button
- OPEN button
- STOP button
OPEN / STOP / CLOSE buttons
(4-lead solution)
- CLOSE button
Impulse button
(sequence control)
- impulse button
Connection:
Connect the command and safety devices to the control.
- OPEN button
- STOP button
Key switch OPEN / CLOSE
- CLOSE
- OPEN
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 7
8 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 9
6. Programming with the LED module
6.1 Overview of LED module
6.2 LED module, modes of operation
With the LED module, the controls have two modes of operation:
1. AUTOMATIC
2. ADJUSTMENT
Key:
LED off
LED illuminated
LED ashing
Information:
The current mode of operation of the control is shown via the LEDs.
- In the AUTOMATIC mode, no LEDs ash.
- In the ADJUSTMENT mode, at least one LED ashes.
Pressing the P button toggles between the modes of operation.
Operating mode 1: AUTOMATIC
In the AUTOMATIC operating mode the door system is operated.
LED displays:
H1 H2 Status
The door is open. The programmed OPEN end position has been reached.
The door is closed. The programmed CLOSED end position has been reached.
The door is between end positions. No end position has been reached.
The door has been moved beyond the CLOSED/OPEN end position.
Operating mode 2: ADJUSTMENT
In the ADJUSTMENT mode, the OPEN/CLOSED end position settings are adjusted.
Warning!
In the ADJUSTMENT mode of operation, the drive does not switch off when the end position is reached. The door can be damaged if driven beyond the end position.
LED displays:
H1 H2 Status
GB
The OPEN end position is programmed at this door position.
The CLOSED end position is programmed at this door position.
The CLOSED and OPEN end positions are not programmed at this door position.
6.3 Setting the end positions
Setting the OPEN end position
Change the mode of operation to ADJUSTMENT by pressing the (P) button.
Drive the door into the desired OPEN end position by pressing the (+) button.
Save the end position by pressing simultaneously the (P) button and the (+) button.
Setting the CLOSED end position
Change the mode of operation to ADJUSTMENT by pressing the (P) button.
Drive the door into the desired CLOSED end position by pressing the (-) button.
Save the end position by pressing simultaneously the (P) button and the (-) button.
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 9
7. Programming with the LCD monitor
7.1 Overview of the LCD monitor
H
A
B
AUTOMATIC O
RESTING
C D E
Key:
A: mode of operation /
G
F
diagnostic info B: parameter / diagnostic info C: (+) button D: (-) button E: (P) button F: value / status G: value / status H: jumper
10 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 11
GB
7.2 LCD monitor, modes of operation
The control has four modes of operation with the LCD monitor:
1. AUTOMATIC
2. ADJUSTMENT
3. INPUT
4. DIAGNOSIS
When the jumper H is pulled, the (+) button, the (-) button
and the (P) button have no function. The display still functions.
Operating mode 1: AUTOMATIC
In the AUTOMATIC operating mode the door system is operated.
Display:
- displays the function being carried out
- displays any error messages
Operating mode 3: INPUT
In the INPUT operating mode, the values of various parameters
can be altered.
Display:
- displays the selected parameter
- displays the programmed value /status
Operating mode 4: DIAGNOSIS
In the DIAGNOSIS operating mode, door-specic checks can
be queried.
Display
- displays the check
- displays the checking status
If the “self locking“ parameter is set to MOD2 or MOD3 in
the input menu, the display changes from AUTOMATIC to
MANUAL OPERATION.
Operating mode 2: ADJUSTMENT
In the ADJUSTMENT mode, the OPEN/CLOSED end position
settings are adjusted.
Warning!
In the ADJUSTMENT mode of operation, the drive does not switch off when the end positi­on is reached. The door can be damaged if driven beyond the end position.
Fine adjustments can be made in the INPUT operating mode.
Display:
- displays the end position value
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 11
12 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 13
P
>1 Sec.
+
P
+
-
P
-
P
+
-
+
-
P
+
-
P
+
-
P
+
-
P
8. Navigator (LCD monitor only)
> 1 Sec.
> 1 Sec.
Hold P pressed and
Save door position:
MANUAL
ADJUSTMENT OPEN
> 1 Sec.
Hold P pressed and
Save door position:
MANUAL
ADJUSTMENT DOWN
> 2 Sek
> 2 Sec.
Scroll up through menu:
Scroll down through menu:
Select value:
INPUT
GERMAN :
> 2 Sec.
INPUT
INPUT
RUNNING TIME : 60
> 1 Sec.
TIME OPEN : 0
Increase value:
INPUT
Decrease value:
Save value:
FOREWARNING : 0
INPUT TURN-
AROUND TIME : 0,3
INPUT
MOD1-3 RESTING : Mod1
Return to
INPUT:
INPUT
QUICK CLOSE : OFF
and
INPUT
RELAY 1 : Mod6
INPUT
RELAY 2 : Mod7
INPUT
RELAY 3 : Mod1
INPUT
RELAY 4 : Mod14
INPUT Pressure
sensor TEST : OFF
AUTOMATIC
RESTING
-> Position DOOR
OPEN
ADJUSTMENT
RESTING
-> Position DOOR CLOSED
>1 Sec.
and
>1 Sec.
INPUT
GB
+
-
P
INPUT
DELAY-OPEN : OFF
INPUT
FINE-OPEN : 4050
INPUT
FINE-CLOSE : 3950
INPUT
BES-OPEN : 4000
INPUT
BES-CLOSE : 4000
INPUT
> 2 Sek
> 2 Sec.
Scroll up through menu:
Scroll down through menu:
ROT. FIELD : RE
INPUT
REVERSE OFF : 50
INPUT
POWER : 0
INPUT
AUTO LEVEL : OFF
INPUT
SELF LOCK : ON
INPUT
SU/WI : MOD1
Return to AUTOMATIC
operating mode:
ES UP : ON
ES DOWN : ON
OPEN BUTTON : OFF
PART OPEN : OFF
Only query is possible
CLOSE BUTTON : OFF
SEP : ON
IMPULS : OFF
TIMER : OFF
P/E BARRIER : ON
STOP CIRCUIT : ON
CYCLE : 4
AVE : 2599
DIAGNOSIS
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 13
14 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 15
9. Overview of functions
9.1 Automatic operating mode
Display Description
AUTOMATIC OPEN
AUTOMATIC CLOSE
AUTOMATIC RESTING
AUTOMATIC O RESTING
AUTOMATIC o RESTING
AUTOMATIC U RESTING
AUTOMATIC u RESTING
The door is driven to the OPEN* end position
The door is driven to the CLOSED* end position
The door stands between the end positions
The door stands at the OPEN end position
The door stands at the position PART OPEN („before-end position“ up)
The door stands at the CLOSED end position
The door stands at the position PART CLOSE („before-end position“ down)
AUTOMATIC r RESTING
*When the gate is being driven OPEN, the power currently being used is displayed
The door stands in the position where the reversing switches off
9.2 Input operating mode
Function Description Setting options Factory setting
GB
DEUTSCH Select the menu language DEUTSCH
RUNNING TIME
OPEN TIME
ADVANCE WARNING TIME
TURNA­ROUND TIME
MOD1-3 RESTING
Monitoring the max. running time for an open and close movement 1 – 250 Seconds 60 Seconds
After the door has opened, it runs in the CLOSE direction again after the set time has
elapsed. Open time > 0 = impulse functions only work in OPEN direction
The trafc light ashes before the door starts to move downwards.
The programmed forewarning time is only active if the open time > 0 or if in radio­impulse operating mode
Standing time at every change of direction 0,1 - 2,0 Seconds (in
MOD1: in non-operative state OFF MOD2: in non-operative state ON
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO
0 – 600 Seconds 0 =
0 - 120 Seconds 0 = Off
1/10 Sec)
MOD1 MOD2
DEUTSCH
Auto-close off
0,3 Seconds
MOD1
QUICK CLOSE
RELAY 1 All 4 relays can be allocated to a relais mode of 1-18
RELAY 2 MOD1 - MOD17 MOD7
RELAY 3 MOD1 - MOD17 MOD1
RELAY 4 MOD1 - MOD17 MOD14
ON: The open time is cut short after the photoelectric barrier has been passed
(door closes immediately)
OFF: The open time continues as usual
MOD1: Red lights while the gate moves and ashing in prewarning mode MOD2: Red lights are ashing while the gate moves and ashing in prewarning
MOD3: Red lights while the gate moves and in prewarning
The parameter M1-3 non-operative state takes effect at these 3 MOD
MOD4: Impulse at OPEN order MOD5: Error message MOD6: OPEN end position MOD7: CLOSE end position MOD8: Final position OPEN denied MOD9: Final position CLOSED denied MOD10: Before-end position OPEN MOD11: Before-end position CLOSE MOD12: From before CLOSE position to CLOSE position MOD13: Magnetic locking function MOD14: Brake MOD15: Brake negated MOD16: Brake remains ON during open time MOD17: Brake remains ON in open time and while changing direction
(in SKS, brake falls down)
ON OFF
MOD1 - MOD17 MOD6
OFF
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 15
16 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 17
Function Description Setting options Factory setting
Pressure sensor TEST
DELAY-OPEN ON: Forewarning before opening
FINE-OPEN Fine adjustment of OPEN end position 0 – 8190 4050
FINE-CLOSE Fine adjustment of CLOSE end position 0 – 8190 3950
BES-OPEN Setting the before-end position switch point for the OPEN direction (PART-OPEN) 0 – 8190 4000
BES-CLOSE Setting the before-end position switch point for the CLOSE direction 0 – 8190 4000
ROT. FIELD C: clockwise rotating eld
ON: PS testing is active OFF: PS testing is inactive
The testing of the PS switch takes place in the CLOSE end position. For this, the PS
contact must be temporarily broken when the gate lowers to rest on the ground.
OFF: Immediate opening
A: anti-clockwise rotating eld
ON OFF
ON OFF
C A
OFF
OFF
C
This setting may only be altered in the case of a special customised drive installation!
REVERSE OFF
POWER The power is displayed during the opening movement.
AUTO­LEVEL
SELF LOCK. MOD1: Automatic operation
SU/WI MOD1: PART-OPEN button at terminal X4 (9 + 10)
The point where the reversing switch is activated before the CLOSE end position is reached.
If the power monitoring facility is activated, a value must be set, which is lower than the lowest value displayed during opening. The larger the difference, in comparison to the lowest value displayed, the less sensitive the reaction of the power monitoring.
The power monitoring facility is only activated if the value is set to be > 0.
ON: Align with ground, ON OFF: Align with ground, OFF
MOD2: Manual operation for OPEN and CLOSE MOD3: Manual operation for CLOSE
MOD2: PART-OPEN selector switch at terminal X4 (9 + 10)
When the selector switch is closed, all OPEN commands go to the before-
end switch OPEN
10 – 250 50
0 – 999 0
ON OFF
MOD1 - MOD3 MOD1
MOD1 MOD2
OFF
MOD1
9.3 Diagnostic operating mode
Display Meaning Status
GB
ES-OPEN OPEN end position OFF: conrmed
ES-CLOSE CLOSE end position OFF: conrmed
OPEN BUTTON OPEN button ON: conrmed
PART OPEN PART OPEN button (X4 / 9 + 10) ON: conrmed
CLOSE BUTTON CLOSE button ON: conrmed
SEP Safety edge protection ON: system circuit is closed
IMPULSE Impulse button ON: conrmed
ON: not conrmed
ON: not conrmed
OFF: not conrmed
OFF: not conrmed
OFF: not conrmed
OFF: system is interrupted (fault)
OFF: not conrmed
TIMER Weekly timer ON: conrmed
P/E BARRIER Photoelectric drive-through barrier ON: circuit closed
STOP CIRCUIT - Stop button of controls
- Stop systems of drive
CYCLE Gate-cycle counter Displays the gate cycles
AVE Absolute value encoder Shows the gate position value
OFF: not conrmed
OFF: interrupted (fault)
ON: circuit closed OFF: interrupted (fault)
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 17
10. Errormessagesandrectication
Fault / error message Cause Rectication
System does not respond - No voltage supply - Check the voltage supply of the drive and the
Door travels to the CLOSE end position when the OPEN button is pressed Door travels to the OPEN end position when the CLOSE button is pressed
ERROR END POSITION - The door has travelled beyond one of the end
ERROR RUN TIME - The programmed running time has been
ERROR SEP - The safety edge protection is faulty - Check the safety edge protection and the
ERROR PRESSURE SENSOR TESTING - The PS switch is not activated at the CLOSE
- Rotating eld is connected wrongly - Check the rotating eld and establish clock-
positions
- The end positions have not been programmed yet
exceeded
- Safety edge protection was triggered - Remove obstruction from path of door
end position
controls
wise rotating eld if necessary
- Check the programming of the end positions and reset them if necessary
- Check the path of the door
- Re-programme the running time
spiral cable
- Check the PS switch, spiral cable and prole
- Check the setting for the CLOSE end position
ERROR ROT. FIELD - An incorrect rotating eld is connected to
terminal X1
ERROR RS 485 - Communications fault between the end
position switch and the controls
ERROR POWER - The power monitoring has been triggered - Check that the door can move freely
- Ensure that a clockwise rotating eld is
connected
- Check the cable and socket connections
- Reset the power value
Afterrectifyingthecauseofthefault,thecontrolsmustbedisconnectedbrieyfromthemains!
18 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 19
11. Technical data
GB
Dimensions of housing:
Assembling height: vertically at the wall, min. at a height of
Power supply via
L1, L2, L3, N, PE:
Protection: 10 A K-characteristic
Own consumption of control:
Control voltage: 24 V DC, max. 250 mA; protected by self-reset-
Control inputs: 24 V DC, all inputs are to be connected free of
Control outputs: 24 V DC, max. 250 mA
RS485 A and B Only for electronic nal switch.
Safety chain / Emergency shutdown:
215 x 275 x 190
100 mm
400 V, 50 / 60 Hz; - max. power input 2200 W
- 3.2 A; duty cycle 60% for a maximum run-
ning time of 120 s
max. 250 mA
ting safety for external sensors
potential, min. signal time for incoming control
command >100 ms.
RS485 level, closed with 120 Ω
all input connections must be potential-free; if the safety circuit is interrupted, no further
electrically powered movement of the drive is possible, not even in deadman mode.
Input safety bar: For electrical safety bars with 8,2 kΩ, moving
Relays output: If inductive loads are switched to (e.g.: relays
Temperature range: Operation: -10 °C ... +45 °C
Air humidity: to 80% non condensing
Vibrations: Assembling works with less vibration, e.g. at a
Type of protection: IP 54
Weight: about 1,8 kg
loads and dynamic optic systems.
or breaks), so these must be equipped with
corresponding interference measures (recovery
diode, varistores, RC modules). Operating contact free of potential, min. 10 mA; max. 230V AC / 4A
Contacts used once for power switch are not able to switch mini power anymore.
Storage: -25 °C ... +70 °C
masonned wall
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 19
20 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 21
13. Appendix
4
5
6
7
8
9
Limit switch and safety circuit for drive
Electronic interface
A
B
A: AVE plug (absolute value encoder plug) B: AVE plug terminal (absolute value encoder plug termi-
nal)
Wiring allocation, AVE (absolute value encoder) plug
The numbers on the plug are also the wire-numbers. 4: Safety circuit input 5: RS 485 B 6: GND 7: RS485 A 8: Safety circuit output 9: 7...18V
AVE (absolute value encoder) plug terminal (7-12)
DC
C
C: Thermal element in the drive D: Manual emergency control
(emergency crank or emergency chain)
D
GB
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 21
22 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 23
GB
CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 23
Instructions de service Commande CS 300
F
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 1
2 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 3
1. Sommaire 3. Consignes générales de sécurité
1. Sommaire
2. Explication des symboles 2
3. Consignes générales de sécurité 2
4. Présentation du produit 3
5. Mise en service 5
6. Programmation par le module à diodes lumineuses 8
7. Programmation par l‘écran à cristaux liquides 10
8. Navigateur (uniquement avec l‘écran LCD) 12
9. Présentation des fonctions 14
10. Afchage des pannes et remèdes 18
11. Caractéristiques techniques 19
12. Déclaration de conformité CE 19
13. Annexe 20
2. Explication des symboles
Risque de dommage corporel !
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
2
Garantie
Une garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d‘uti lisation entrera en vigueur uniquement si les consignes et les avertissements de sécurité contenus dans ces instructions de service ont été respectés. La société Chamberlain GmbH ne se portera pas responsable des dommages corporels ou matériels dus à un non respect des consignes et des avertissements de sécurité.
Application conforme
La commande CS 300 a été exclusivement conçue pour piloter les installations de portes équipées de systèmes numériques de
ns de course.
La mise en service est uniquement autorisée dans les pièces sèches.
Groupe cible
Seul du personnel qualié et formé sera autorisé à brancher, pro­grammer et prendre en charge la maintenance de la commande.
Un personnel qualié et formé est un personnel sufsamment instruit et disposant des qualications suivantes, correspondant à
leur activité :
- Connaissance des règles générales et spéciques de sécurité et de prévention d‘accidents,
- Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique,
- Formation concernant l‘utilisation et l‘entretien d‘un équipe
ment de sécurité adapté,
- Capacité de reconnaître les dangers liés à l‘électricité.
-
-
Risque de dommage matériel !
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité !
Information
Consignes particulières OU Référence vers d‘autres sources d‘information
Consignes se rapportant au montage et au branchement
- Avant tous travaux électriques, l‘installation doit absolument
être mise hors tension. Pendant les travaux, l‘alimentation
électrique doit impérativement restée coupée.
- Respecter les normes locales en vigueur.
- Pour éviter les phénomènes d‘induction, il est impératif de
séparer dans des gaines différentes les câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur.
4. Présentation du produit F
Bases des contrôles et règlements
Lors du branchement, de la programmation et de la maintenance,
il est impératif de respecter les règles suivantes (intégralité non garantie).
Normes produits
- EN 13241-1 (Produits sans propriétés de protection contre le feu et la fumée)
- EN 12 445 (Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées
- Procédure de contrôle)
- EN 12 453 (Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées
- Exigences)
- EN 12978 (Dispositifs de protection pour les portes motorisées ­Exigences et procédure de contrôle)
EMV
- EN 55014-1 (Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques)
- EN 61000-3-2 (Limites pour les émissions de courant harmonique)
- EN 61000-3-3 (Immunité aux creux et variations de tension)
- EN 61000-6-2 (Compatibilité électromagnétique (CEM) ­Partie 6-2 : Normes génériques - Immunité pour les environne­ments industriels)
- EN 61000-6-3 (Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-3 : Normes génériques - Norme sur l‘émission pour les envi-
ronnements résidentiels, commerciaux et de l‘industrie légère)
4.1 Alternatives
Les alternatives suivantes de la commande CS 300 sont disponibles :
- Commande CS 300 avec écran LCD
- Commande CS 300 avec écran LCD dans le boîtier
- Commande CS 300 avec un module à diodes lumineuses pour le réglages des positions de porte OUVERTURE et FERMETURE (des réglages supplémentaires ne sont pas possibles).
- Commande CS 300 sans module à diodes lumineuses et sans
écran LCD (pour effectuer les réglages, un écran ou un module
est indispensable)
Toutes les alternatives citées peuvent être équipées d‘une
minuterie hebdomadaire et d‘un récepteur radio enchable.
Les alternatives suivantes de boîtier sont disponibles :
- Boîtier avec des touches MONTEE-STOP-DESCENTE
- Boîtier avec bouton à efeurement
- Boîtier avec contacteur à clé MARCHE/ARRET
- Boîtier avec interrupteur principal
- Boîtier avec arrêt d‘urgence
Les instructions de service décrivent les possibilités de branchement et de programmation des alternatives :
- Commande CS 300 avec platine à diodes lumineuses
- Commande CS 300 avec platine à écran LCD enché
Directive machines
- EN 60204-1 (Sûreté de fonctionnement des machines, de leurs équipements électriques, Partie 1 : Règles générales)
- EN 12100-1 (Sécurité des machines - Notions fondamentales,
principes généraux de conception - Partie 1 : Terminologie de
base, méthodologie)
Basse tension
- EN 60335 - 1 (sécurité des appareils électriques destinés à un usage domestique ou autre usage du même genre)
- EN 60335-2-103 (Règles particulières pour les motorisations de
portails, portes et fenêtres)
Caisse professionnelle d‘assurance accidents D
- BGR 232 (règles directives pour les fenêtres et portes motorisées)
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 3
4. Présentation du produit
1 2 3
4 5 6 7 8
B2 B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N
L3
L2
L1
X5
X4
X3
X2
X11
X7
X6
X12
PEPEPE
X1
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X8
X9
H4
4.2 Platine de base CS 300
(avec écran LCD enché)
Explication :
X1 : Barrette
Branchement sur secteur X2 : Barrette Moteur X3 : barrette
Eléments de commande X4 : Barrette
Eléments de sécurité X5 : Barrette
Relais X6 : Connecteur pour le
commutateur interne
MARCHE-ARRET X6 : Connecteur pour le bouton
triple interne X8 : Socle à ches pour l‘écran
(Sous écran) X9 : Connecteur pour le récepteur
radio X10 : Connecteur pour la minuterie
hebdomadaire X11 : Connecteur pour le système
numérique de ns de course
X12 : Prise de courant embrochable
pour récepteur radio externe H4 : Indicateur de l‘état de la bar-
re palpeuse (SKS) – s‘allume
si la barre fonctionne
4 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 5
5. Mise en service
U V W B1 B2
L1 L2 L3 N
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
400V/50Hz/3/N/PE
X2
X1
X11
T1
K2
K1
M
M1
F
5.1 Généralités
Avertissement !
Pour assurer un fonctionnement sans problè­mes, les points suivants doivent être appliqués :
- La porte est montée et fonctionnelle.
- Le moto-réducteur est monté et fonctionnel.
- Les auxiliaires de commande et de sécurité sont montés et fonctionnels.
- Le boîtier de la commande et la commande CS 300 sont montés.
Information :
Il faut absolument respecter les instructions du fa bricant correspondant, lors du montage de la porte, du moto-réducteur et des auxiliaires de commande et de sécurité.
5.2 Branchement sur secteur
Danger !
Pour assurer le fonctionnement de la commande, les points suivants doivent être appliqués :
- La tension du secteur doit correspondre aux indications de la plaquette signalétique.
- En présence de courant triphasé, il doit y avoir un champs magnétique tournant à droite.
- En présence d‘un branchement xe, il faut
utiliser un interrupteur principal tous pôles.
- En présence de branchement à courant triphasé, seule l‘utilisation de trois blocs de coupe-circuits automatiques (10A) est autorisée.
l’alimentation. Pour tous les composants devant être raccordés sur le dispositif de commande, nous conseillons au minimum une isolation supplémen­taire avec une tension assignée supérieure à 230 V.
Plan détaillé des connexions secteur et moteur
-
Explication :
K1 : Contacteur FERME K1 : Contacteur OUVERT M1 : Moteur T1 : Transformateur X1 : Barrette branchement secteur X2 : Barrette moteur
X11 : Connecteur pour le système numérique de ns de
course avec circuit de sécurité (CHAINE D‘ARRET)
Branchement :
Brancher le système numérique de ns de course à la
commande. Brancher la commande au secteur.
Brancher la commande au moteur.
Juste devant les bornes correspondantes, assurer les
groupes de câbles avec une bande pour câble.
Information :
Caractéristiques techniques voir page 19.
Avertissement !
Avant la première mise en marche du dispositif de commande, il convient de contrôler si, après avoir complété le câblage, tous les raccordements du
moteur sont bien xés aussi bien côté moteur que
côté commande. Toutes les entrées de la tension de commande sont séparées galvaniquement de
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 5
6 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 7
5. Mise en service
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
5.3 Attribution des branchements, auxili­aires de commande et de sécurité
Les auxiliaires de commande et de sécurité présents peuvent
être branchés aux barrettes X3, X4 et X5.
Barrette X3
- Bouton FERMER
- Bouton Impulsion
- Bouton OUVRIR
- Bouton STOP
- Arrêt d‘urgence, rupteur élec­trique anti-mou de câble, contact portillon, sécurité anti-relevage
Barrette X4
(pour barre palpeuse opto-électronique)
- PARTIELLEMENT OU-
wt gr br
0 V Sig +12 V
VERT²
- Barre palpeuse OPTO
Barrette X4
(pour barre palpeuse 8,2 kOhm)
- PARTIELLEMENT OUVERT²
- Barre palpeuse
8,2 KOhm
- Cellule photoélectrique de passage³
- 24V DC / 250 mA4
Barrette X4
(pour barre palpeuse pneumatique - onde de choc :
- Une résistance de 8,2 KOhm doit être commutée en série
- Le point de saisie TEST ONDE DE CHOC doit être activé)
- PARTIELLEMENT OUVERT²
8,2 KOhm
- Barre palpeuse
- Cellule photoélectrique de passage³
- Cellule photoélectrique de passage³
- 24V DC / 250 mA4
1
Contrôle séquentiel
2
Bouton ou commutateur
3
agit lors du mouvement de descente
4
pour les appareils externes de distribution
(Branchement aux bornes 1 et 2)
wt : blanc gr : vert br : marron
- 24V DC / 250 mA4
Barrette X5
(Contacts de commutation libres de potentiel (sans tension))
- Relais 1
- Relais 2
- Relais 3
- Relais 4
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5.4 Exemples de branchements, auxiliaires de
commande et de sécurité (barrette X3)
Bouton OUVRIR / STOP / FERMER
(solution à six ls)
- Bouton FERMER
- Bouton OUVRIR
- Bouton STOP
Bouton OUVRIR / STOP / FERMER
(solution à quatre ls)
- Bouton FERMER
Bouton à impulsion
(Contrôle séquentiel)
- Bouton impulsion
Branchement :
Brancher les auxiliaires de commande et de sécurité pré-
sents à la commande.
- Bouton OUVRIR
- Bouton STOP
Contacteur à clé OUVRIR / FERMER
- FERMER
- OUVRIR
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 7
8 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 9
6. Programmation par le module à diodes lumineuses
6.1 Présentation du module à diodes lumineuses
6.2 Types de fonctionnement du module à diodes
Avec le module à diodes, la commande dispose de deux types de service :
1. AUTOMATIQUE
2. AJUSTAGE
Explication :
Diode éteinte
Diode allumée
Diode clignote
Information :
Les diodes indiqueront le type de service dans lequel se trouve la commande.
- En service AUTOMATIQUE, aucune diode ne clignote.
- En service AJUSTAGE, au minimum une diode clignote. Un appui sur le bouton P permet de changer de type de service.
Type de service 1 : AUTOMATIQUE
La porte sera fonctionnelle en service AUTOMATIQUE.
Afchage des diodes lumineuses :
H1 H2 Etat
La porte est ouverte. La n de course programmée d‘OUVERTURE est atteinte.
La porte est fermée. La n de course programmée de FERMETURE est atteinte.
La porte se trouve en position intermédiaire. Aucune n de course n‘est atteinte.
La porte a été déplacée en passant par les n de course FERMETURE / OUVERTURE.
Type de service 2 : AJUSTAGE
Les ns de course OUVERTURE / FERMETURE seront réglées en service AJUSTAGE.
Avertissement !
En service AJUSTAGE, il n‘y a pas de déconnexion quand les ns de course sont atteintes. Un dépassement des ns de course peut endommager la porte.
Afchage des diodes lumineuses :
H1 H2 Etat
F
Dans cette position de porte, la n de course OUVERTURE est programmée.
Dans cette position de porte, la n de course FERMETURE est programmée.
Dans cette position de porte, les ns de course FERMETURE et OUVERTURE ne sont pas
programmées.
6.3 Réglage des ns de course
Réglage de la n de course OUVERTURE
Passez au type de service AJUSTAGE par un appui sur le bouton (P).
Amener la porte en n de course OUVERTURE souhaitée en appuyant sur le bouton (+).
Enregistrer les ns de course en appuyant sur le bouton (P) et simultanément, sur le bouton (+).
Réglage de la n de course FERMETURE
Passez au type de service AJUSTAGE par un appui sur le bouton (P).
Amener la porte en n de course FERMETURE souhaitée en appuyant sur le bouton (-).
Enregistrer les ns de course en appuyant sur le bouton (P) et simultanément, sur le bouton (-).
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 9
7. Programmation par l‘écran à cristaux liquides
7.1 Présentation de l‘écran à cristaux liquides
H
A
B
AUTOMATIQUE O
REPOS
C D E
G
F
Explication :
A : Type de service /
Diagnostic info
B : Paramètre /
Diagnostic info C : Bouton (+) D : Bouton (-) E : Bouton (P) F : Valeur / statut G : Valeur / statut H : Cavalier
10 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 11
F
7.2 Types de service de l‘écran à cristaux liquides
Avec l‘écran à cristaux liquides, la commande dispose de
quatre types de service :
1. AUTOMATIQUE
2. AJUSTAGE
3. SAISIE
4. DIAGNOSTIC
Si le cavalier H est retiré, les boutons (+), (-) et (P) sont sans
fonction.
L‘afchage écran reste fonctionnel.
Type de service 1 : AUTOMATIQUE
La porte sera fonctionnelle en service AUTOMATIQUE.
Ecran :
- Afchage de la fonction en cours
- Afchage de la panne éventuelle
Type de service 3 : SAISIE
En service de SAISIE, les valeurs de différents paramètres peuvent être modiées.
Ecran :
- Afchage du paramètre sélectionné
- Afchage de la valeur réglée / Statut
Type de service 4 : DIAGNOSTIC
En service de DIAGNOSTIC, il est possible de consulter les contrôles spéciques à la porte.
Ecran :
- Afchage des contrôles
- Afchage du statut de contrôle
Si en menu de saisie, le paramètre « Auto-maintien » est placé sur MOD2 ou MOD3, l‘afchage écran passe du service
AUTOMATIQUE au service MANUEL.
Type de service 2 : AJUSTAGE
Les ns de course OUVERTURE / FERMETURE seront réglées
en service AJUSTAGE.
Avertissement !
En service AJUSTAGE, il n‘y a pas de déconne-
xion quand les ns de course sont atteintes. Un dépassement des ns de course peut
endommager la porte.
En service de SAISIE, il est possible d‘effectuer un ajustage
précis.
Ecran :
- Afchage de la valeur de n de course
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 11
12 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 13
P
>1 S
+
P
+
-
P
-
P
+
-
+
-
P
+
-
P
+
-
P
+
-
P
8. Navigateur (uniquement avec l‘écran LCD)
la
P et
> 1 S
Maintenir un appui sur
Mémoriser la position de
porte :
AJUSTAGE
LEVAGE MANUEL
la
P et
> 1 S
Maintenir un appui sur
Mémoriser la position de
porte :
AJUSTAGE
DESCENTE MANUELLE
> 1 S
> 2 S
Faire déler le menu en avant :
SAISIE
ALLEMAND :
> 2 S
Faire déler le menu en
arrière :
Sélectionner une valeur :
SAISIE DUREE
SAISIE DUREE
D‘OUVERTURE : 0
DU MOUVEMENT : 60
> 1 S
SAISIE
Augmenter la valeur :
AVERTISSEMENT : 0
Diminuer la valeur :
Enregistrer la valeur :
SAISIE TEMPS
D‘INVERSION : 0,3
SAISIE
MOD1-3 REPOS : Mod1
et
Retour vers le type de service
SAISIE :
SAISIE FERMET
URE RAPIDE : OFF
SAISIE
RELAIS 1 : Mod6
SAISIE
RELAIS 2 : Mod7
SAISIE
RELAIS 3 : Mod1
SAISIE
RELAIS 4 : Mod14
SAISIE TEST
ONDE DE CHOC : OFF
AUTOMATIQUE
REPOS
> 2 S
et
-> Position PORTE OUVERTE
AJUSTAGE
REPOS
-> Position PORTE FERMEE
>1 S
SAISIE
>1 S
F
+
-
P
SAISIE OUVERTURE
RETARDEE : OFF
> 2 S
Faire déler le menu en avant :
SAISIE AJUSTAGE
OUVERTURE : 4050
SAISIE AJUSTAGE
FERMETURE : 3950
SAISIE DISPOSITIF PRE-FIN
DE COURSE OUVERTURE : 4000
SAISIE DISPOSITIF PRE-FIN
SAISIE CHAMPS
MAGNETIQUE ROTATIF : RE
SAISIE MOUVEMENT
INVERSE OFF : 50
SAISIE
FORCE : 0
SAISIE
AUTO-NIVEAU : OFF
SAISIE
AUTO-MAINTIEN : ON
SAISIE
DE COURSE FERMETURE : 4000
ETE/ HIVER : MOD1
> 2 S
Faire déler le menu en
arrière :
AUTOMATIQUE :
Retour vers le type de service
ON
: ON
INTERRUPTEUR FIN DE COURSE EN HAUT :
INTERRUPTEUR FIN DE COURSE EN BAS
Seule une consultation est
possible
: OFF
BOUTON OUVERTURE
OUVERTURE PARTIELLE : OFF
BOUTON FERMETURE : OFF
BARRE PALPEUSE : ON
IMPULSION : OFF
MINUTERIE : OFF
CELLULE PHOTO DE PASSAGE : ON
CHAINE D‘ARRET : ON
: 2599
ENCODEUR DE LA VALEUR ABSOLUE (AWG)
CYCLE : 4
DIAGNOSTIC
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 13
14 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 15
9. Présentation des fonctions
9.1 Type de service Automatique
Afchage Description
AUTOMATIQUE OUVRIR
AUTOMATIQUE FERMER
AUTOMATIQUE REPOS
AUTOMATIQUE O REPOS
AUTOMATIQUE o REPOS
AUTOMATIQUE F REPOS
AUTOMATIQUE f REPOS
La porte se déplace en n de course OUVERTURE*
La porte se déplace en n de course FERMETURE
La porte se trouve en position intermédiaire
La porte est en n de course OUVERTURE
La porte est en position OUVERTURE PARTIELLE (« n de course primaire » en haut)
La porte est en n de course FERMETURE
La porte est en position FERMETURE PARTIELLE (« n de course primaire » en bas)
AUTOMATIQUE r REPOS
*Lors du déplacement de la porte en OUVERTURE, la force actuelle appliquée sera afchée.
La porte est en position de déconnexion d‘inversion du mouvement
9.2 Type de service Saisie
F
Fonction Description
DEUTSCH Sélection du langage DEUTSCH
DUREE DU MOUVE­MENT
DUREE D‘OUVER­TURE
TEMPS D‘AVERTISSE­MENT
DUREE D‘INVERSION
MOD1-3 REPOS
Contrôle de la durée maximale d‘un mouvement d‘ouverture et de fermeture 1 – 250 Secondes 60 Secondes
Après l‘ouverture, la porte se déplace en fermeture après écoulement des valeurs
réglées Durée d‘ouverture > 0 = fonctions impulsions uniquement dans le sens d‘OUVERTURE
Le feu clignote avant le mouvement de descente de la porte. Le temps d‘avertissement réglé est actif uniquement si la durée d‘ouverture > 0 ou si le service à impulsion radio est activé
Durée du repos à chaque changement de direction 0,1 - 2,0 Secondes
MOD1 : au repos ETEINT MOD2 : au repos ALLUME
Réglages possibles
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO
0 – 600 Secondes 0 =
0 - 120 Secondes 0 = Eteint
(in 1/10 Secondes)
MOD1 MOD2
Réglage d‘usine
DEUTSCH
Fermeture automatique Eteint
0,3 Secondes
MOD1
FERMETURE RAPIDE
RELAIS 1 Tous les 4 relais peuvent être alloués à un mode à relais de 1-18
RELAIS 2 MOD1-MOD17 MOD7
RELAIS 3 MOD1-MOD17 MOD1
RELAIS 4 MOD1-MOD17 MOD14
ON : La durée d‘ouverture sera interrompue après un passage par la cellule
photoélectrique (l‘installation ferme immédiatement).
OFF : La durée d‘ouverture se déroule normalement
MOD1 : Feux rouge quand le portail bouge et clignotant en préavertissement MOD2 : Feux rouge clignotant quand le portail bouge et clignotant en
préavertissement
MOD3 : Feux rouge quand le portail bouge et en préavertissement
Le paramètre M1-3 REPOS prend effet sur ces MOD3
MOD4 : Impulsion en ordre MONTEE MOD5 : Signal de panne MOD6 : Fin de course OUVERTURE MOD7 : Fin de course FERMETURE
MOD8 : La n de course OUVERTURE nie MOD9 : La n de course FERMETURE nie
MOD10 : Fin de course primaire OUVERTURE MOD11 : Fin de course primaire FERMETURE MOD12 : Fin de course primaire FERMETURE jusqu‘en n de course FERMETURE MOD13 : Fonction verrou magnétique MOD14 : Frein MOD15 : Frein inverse MOD16 : Pendant la durée d‘ouverture, le frein reste ON MOD17 : Le frein reste ON quand le portail est ouvert et en cas de changement de
direction (pour barre palpeuse, le frein ne compte pas)
ON OFF
MOD1-MOD17 MOD6
OFF
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 15
16 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 17
Fonction Description
TEST ONDE DE CHOC
ON : Test onde de choc actif OFF : Test onde de choc inactif
Le test du commutateur onde de choc se fait en n de course FERMETURE. Le contact
onde de choc doit alors être brièvement interrompu dès que la porte entre en contact avec le sol.
Réglages possibles
ON OFF
Réglage d‘usine
OFF
OUVERTURE RETARDEE
AJUSTAGE OUVERTURE
AJUSTAGE FERMETURE
DISPOSITIF PRE-FIN DE COURSE OUVERTURE
DISPOSITIF PRE­FIN DE COURSE
FERMETURE
CHAMPS MAGNE­TIQUE ROTATIF
INVERS. OFF
ON : Avertissement avant l‘ouverture OFF : Ouverture immédiate
Ajustage de la n de course OUVERTURE 0 – 8190 4050
Ajustage de la n de course FERMETURE 0 – 8190 3950
Réglage du point de commutation avant la n de course OUVERTURE (OUVERTURE
PARTIELLE)
Réglage du point de commutation de interrupteur n de course avant FERMETURE 0 – 8190 4000
RE : Rotation à droite LI : Rotation à gauche
Ce réglage pourra uniquement être modié en cas de montage spécial de la motori­sation !
Point de déconnexion du mouvement inversé avant atteinte de la n de course
FERMETURE
ON OFF
0 – 8190 4000
RE LI
10 – 250 50
OFF
RE
FORCE Pendant le mouvement d‘ouverture, la force sera afchée sur l‘écran.
Si le contrôle de la force est activée, il faut régler une valeur inférieure à la plus petite valeur afchée lors du mouvement d‘ouverture. Plus la différence avec la plus petite valeur afchée est grande, moins sensiblement
réagira le contrôle de la force. Le contrôle de la puissance est uniquement activé si la valeur réglée est > 0.
AUTO­NIVEAU
AUTO­MAINTIEN
ETE/ HIVER MOD1 : Bouton OUVERTURE PARTIELLE à la barrette X4 (9 + 10)
ON : Ajustage au sol ALLUME OFF : Ajustage au sol ETEINT
MOD1 : opération automatique MOD2 : opération manuelle pour OUVERT + FERME MOD3 : opération manuelle pour FERME Service automatique
MOD2 : Commutateur de sélection OUVERTURE PARTIELLE à la barrette X4
(9 + 10)
Si le commutateur de sélection est fermé, tous les ordres d‘OUVERTURE vont vers l‘interrupteur n de course avant OUVERTURE.
0 – 999 0
ON OFF
MOD1 - MOD3 MOD1
MOD1 MOD2
OFF
MOD1
9.3 Type de service DIAGNOSTIC
Afchage Signication Etat
F
INTERRUPTEUR FIN DE COURSE OUVER­TURE
INTERRUPTEUR FIN DE COURSE FERME­TURE
BOUTON OUVERTURE
OUVERTURE PAR­TIELLE
BOUTON FERMETURE
Barre palpeuse Barre palpeuse ON : le système est fermé
IMPULSION Bouton impulsion ON : activé
Fin de course OUVERTURE OFF : activé
Fin de course FERMETURE OFF : activé
Bouton OUVERTURE ON : activé
Bouton OUVERTURE PARTIELLE (X4 / 9 + 10)
Bouton FERMETURE ON : activé
ON : non activé
ON : non activé
OFF : non activé
ON : activé OFF : non activé
OFF : non activé
OFF : le système est interrompu (panne)
OFF : non activé
MINUTERIE Minuterie hebdomadaire ON : activé
CELLULE PHOTO DE PASSAGE
CHAINE D‘ARRET - Bouton d‘arrêt de la commande
CYCLE Compteur du nombre de cycles de la
AWG Encodeur de la valeur absolue Afchage de la valeur de la position de la porte
Cellule photoélectrique de passage ON : fermé
- Système d‘arrêt de la motorisation
porte
OFF : non activé
OFF : interrompu (panne)
ON : fermé OFF : interrompu (panne)
Afchage des cycles de la porte
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 17
10. Afchage des pannes et remèdes
Panne / signal de panne Cause Remède
L‘installation ne réagit pas - Absence de tension - Vérier l‘alimentation électrique de la motori-
Après appui sur le bouton d‘OUVERTURE, la porte se déplace en n de course FERMETURE Après appui sur le bouton de FERMETURE, la porte se déplace en n de course OUVERTURE
ERROR FIN DE COURSE - La porte se trouve en dehors des ns de
ERROR DUREE DU MOUVEMENT - Dépassement de la durée programmée du
ERROR BARRE PALPEUSE - La barre palpeuse ne fonctionne pas
ERROR TEST ONDE DE CHOC - En n de course FERMETURE, le commutateur
ERROR CHAMPS MAGNETIQUE ROTATIF - Un champ magnétique rotatif incorrect est
- Application incorrecte du champ magnétique rotatif
course
- Les ns de course ne sont pas encore
programmées
mouvement
correctement
- La barre palpeuse s‘est déclenché - Supprimer l‘obstacle se trouvant dans la
DW ne se déclenche pas
appliqué à la barrette X1
sation et de la commande
- Vérier le champ magnétique rotatif et créer
un champ magnétique de rotation à droite le cas échéant
- Vérier la programmation des ns de course
et effectuer un nouveau réglage le cas échéant
- Vérier le trajet de la porte
- Reprogrammer la durée du mouvement
- Contrôler la barre palpeuse et le câble spiralé
trajectoire de la porte
- Contrôler le commutateur DW, le câble spiralé et le prol
- Contrôler le réglage de la n de course
FERMETURE
- Vérier si un champ magnétique de rotation à
droite est appliqué
ERROR RS 485 - Erreur de communication entre l‘interrupteur
n de course et la commande
ERROR FORCE - Le contrôle de la force s‘est déclenché - Vérier la facilité de la porte à bouger
- Contrôler les branchements de câbles et de
ches
- Régler à nouveau la valeur de la force
Après avoir éliminé la cause de la panne, il faut commuter la commande une fois hors tension !
18 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 19
11. Caractéristiques techniques
Dimensions du boîtier : 215 x 275 x 190
F
Hauteur de montage : verticalement au mur, au min. à une hauteur de
Alimentation par
L1, L2, L3, N, PE :
Protection : 10A K-charactéristique
Propre consommation du contrôle :
Tension de commande : 24 V DC, max. 250 mA; protégée par la protection de
Entrées de commande:
Sorties de commande :
RS485 A et B Seulement pour interrupteur n de course
Chaîne de sécurité / arrêt d’urgence :
100 mm
400 V, 50 / 60 Hz; puissance consommée max. 2200 W - 3,2 A ; durée de mise en circuit 60%
pour une durée de mouvement max. de 120 s
max. 250 mA
semi-conducteurs remettant à zéro automatique pour les sondes externes
24 V DC, toutes les entrées sont à brancher libre de potentiel, min. durée de signal pour entrée
d’instruction de commande >100 ms
24 V DC, max. 250 mA
électronique. RS485 niveau, fermé avec 120 Ω
Toutes les entrées sont absolument à brancher libres
de potentiel ; si la chaîne de sécurité est interrompue,
un mouvement électrique de la commande n’est plus
possible, non plus en mode de service homme-mort
Entrée de sécurité : Pour réglettes de sécurité électriques avec
Sorties de relais : Si des charges inductives sont branchées
Gamme de température : Opération : -10°C ... +45°C
Humidité : à 80% non-condensant
Vibrations : Montage peu vibrant, par ex. : à un mur maçonné
Genre de protection : IP 54
Poids : Environ 1,8 Kg
8,2 kΩ, résistance terminale et pour systèmes
optiques dynamiques
(par ex : d’autres relais et freins), elles doivent être
équipées de mesures antiparasites correspondants
(diodes à roues libres, varistances, montage RC). Contact de fermeture libre de potentiel; min. 10 mA ; max. 230 V AC / 4A.
Les contacts une fois prisent pour circuit de puissance ne peuvent plus brancher des mini courants
Stockage : -25°C ... +70°C
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 19
20 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 21
13. Annexe
4
5
6
7
8
9
Interrupteur de n de course et chaîne de
sécurité motorisation
Jonction d‘interface électrique
A
B
A : Prise de courant EVA
(Encodeur de la valeur absolue)
B : Borne à che EVA
(Encodeur de la valeur absolue)
Occupation des ls prise de courant EVA (Encodeur de la valeur absolue)
Les chiffres sur la prise de courant sont aussi les numéros des
ls.
4 : Chaîne de sécurité Entrée 5 : RS 485 B 6 : GND 7 : RS485 A 8 : Chaîne de sécurité sortie 9 : 7...18V
Bornes à che EVA (Encodeur de la valeur absolue) (7-12)
DC
C
C : Thermo-élément dans la motorisation D : Commande manuelle de secours (manivelle de
secours or chaîne de secours)
D
F
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 21
22 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 23
F
Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 23
Gebruiksaanwijzing CS 300-besturing
NL
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 1
2 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 3
1. Inhoudsopgave 3. Algemene veiligheidsinstructies
1. Inhoudsopgave
2. Verklaring van de symbolen 2
3. Algemene veiligheidsinstructies 2
4. Productoverzicht 3
5. Ingebruikname 5
6. Programmering met de LED-module 9
7. Programmering met de LCD-monitor 11
8. Navigator (alleen LCD-monitor) 12
9. Functieoverzichten 14
10. Foutmelding en ophefng storing 22
11. Technische gegevens 23
12. Bijlage 24
2. Verklaring van de symbolen
Kans op letsel!
De veiligheidsinstructies altijd opvolgen!
2
Garantie
De garantie op goede werking en veiligheid geldt alleen wanneer de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing worden opgevolgd. Voor persoonlijk letsel en materiële schade voortvloeiende uit het niet opvolgen van deze waarschuwingen en veiligheidsinstructies aanvaardt Chamberlain GmbH geen verantwoordelijkheid.
Juist gebruik
De CS 300-besturing is alleen bestemd voor het besturen van deuren met digitale eindpositiesystemen.
Doelgroep
Alleen gekwaliceerde en gediplomeerde elektromonteurs
mogen de besturing aansluiten, programmeren en onderhouden.
Gekwaliceerde en geschoolde elektromonteurs voldoen aan
de volgende eisen:
- ze bezitten kennis van de algemene en speciale veiligheids­en ongevallen preventievoorschriften,
- ze bezitten kennis van de van toepassing zijnde elektrotechnische voorschriften,
- ze hebben een opleiding gehad in het gebruik en het onderhoud van de juiste veiligheidsuitrusting,
- ze zijn in staat om gevaren in samenhang met elektriciteit te onderkennen.
Kans op materiële schade!
De veiligheidsinstructies altijd opvolgen!
Informatie
Bijzondere aanwijzingen OD Verwijzing naar andere informatiebronnen
Instructies bij montage en aansluiting
- Voorafgaande aan werkzaamheden aan de elektrische
installatie moet deze van de stroomvoorziening worden losgekoppeld. Tijdens de werkzaamheden moet worden gezorgd dat de stroomvoorziening ook voortdurend onderbroken blijft.
- De plaatselijke veiligheidsbepalingen moeten worden opgevolgd.
4. Productoverzicht
NL
Keuringsprincipes en voorschriften
Bij aansluiting, programmering en onderhoud moeten de volgende voorschriften in acht worden genomen (zonder aanspraak op volledigheid):
Bouwproductnormen
- EN 13241-1 (Producten zonder vuur of rookweerstandkara kteristieken)
- EN 12445 (Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren
- Beproevingsmethoden)
- EN 12453 (Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren
- Eisen)
- EN 12978 (Veiligheidsvoorzieningen voor automatisch werkende deuren en hekken - Eisen en beproevingsmethoden)
EMV
- EN 50014-1 (Emissienorm huishoudelijke apparaten)
- EN 61000-3-2 (Limietwaarden voor de emissie van harmonische stromen)
- EN 61000-3-3 (Limietwaarden voor spanningswisselingen,
spanningsschommelingen en ikkering in openbare
laagspanningsnetten)
- EN 61000-6-2 (Elektromagnetische compatibiliteit (EMV) - Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor industriële omgevingen)
- EN 61000-6-3 (Elektromagnetische compatibiliteit (EMV)
- Deel 6-3: Algemene normen - Emissienormen voor huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omgevingen)
4.1 Varianten
De volgende leveringsvarianten van de CS 300-besturing zijn mogelijk:
- CS 300-besturing met LCD-monitor.
- CS 300-besturing met LCD-monitor in behuizing.
- CS 300-besturing met LED-module voor het instellen van de deurpositie OPEN en de deurpositie DICHT (Er zijn geen verdere instellingen mogelijk).
- CS 300-besturing zonder LED-module en zonder LCD-monitor (Module of monitor zijn nodig voor de instellingen).
Alle genoemde varianten kunnen worden voorzien van een opsteekbare weekschakelklok en radio-ontvanger.
De volgende leveringsvarianten van de behuizing zijn mogelijk.
- Behuizing met 3-voudige toets CS
- Behuizing met 3-voudige toets KDT
- Behuizing met sleutelschakelaar AAN/UIT.
- Behuizing met hoofdschakelaar.
- Behuizing met noodstop.
De gebruiksaanwijzing beschrijft de aansluitmogelijkheden en programmering van de varianten:
- CS 300-besturing met LED-printplaat.
- CS 300-besturing met opgestoken LED-displayprintplaat.
Machinerichtlijnen
- EN 60204-1 (Veiligheid van machines - Elektrische uitrusting van machines; deel 1: Algemene eisen)
- EN 12100-1 (Veiligheid van machines - Basisbegrippen, algemene ontwerpbeginselen - Deel 1: Basisterminologie, methodologie)
Laagspanning
- EN 60335-1 (Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid)
- EN 60335-2-103 (Bijzondere eisen voor poorten, deuren en ramen)
Berufsgenossenschaft D (beroepsvereniging)
- BGR 232 (Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore) (Duitse richtlijn voor aangedreven ramen, deuren en poorten)
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 3
4. Productoverzicht
1 2 3
4 5 6 7 8
GND
B1 B2
U
V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N
L3
L2
L1
X5
X4
X3
X2
X11
X7
X6
X12
PEPEPE
X1
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X8
X9
H4
X13
H6
GND
W
4.2 Basisprintplaat CS 300 (met opgestoken LCD-display-monitor)
Verklaring:
X1: Klemmenstrip
netaansluiting X2: Klemmenstrip motor X3: Klemmenstrip commandoapparatuur X4: Klemmenstrip veiligheidselementen X5: Klemmenstrip relais X6: Aansluitstrip voor interne AAN-UIT-schakelaar. X7: Aansluitstrip voor interne 3-voudige schakelaar X8: Opsteeksokkel voor monitor (afgebeeld zonder monitor) X9: Aansluitstrip voor radio-ontvanger X10: Aansluitstrip voor weekschakelklok X11: Aansluitstrip voor digitaal eindpositiesysteem X12: Stekkeraansluiting voor extern e radio-ontvanger X13: Opsteeksokkel voor 3-vou-
dige-toets CS H4: Indicator toestand veiligheidscontactlijst (SKS) – brandt bij functionerende SKS H6: Statusindicatie stopketen
– brandt bij gesloten stopke-
ten
4 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 5
5. Ingebruikname
NL
5.1 Algemeen
Waarschuwing!
Voor een onberispelijke werking moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
- De deur is gemonteerd en klaar voor gebruik.
- De tandwielvertragingsmotor is gemonteerd en klaar voor gebruik.
- De commando- en veiligheidsapparaten zijn gemonteerd en klaar voor gebruik.
- De besturingsbehuizing met de CS 300­besturing is gemonteerd.
Informatie:
Volg de instructies van de betreffende fabrikanten op voor de montage van de deur, de tandwielvertragingsmotor en de commando- en veiligheidsapparaten.
5.2 Aansluiting op het net
Gevaar!
Voor het onberispelijk functioneren van de besturing moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan:
- De netspanning moet overeenkomen met de aanduiding op het typeplaatje.
- De netspanning moet met de spanning van de aandrijving overeenstemmen.
- Bij draaistroom moet er een rechtsdraaiend draaiveld zijn.
- Bij een vaste aansluiting moet een meerpolige hoofdschakelaar worden toegepast.
- Bij een draaistroomaansluiting mogen alleen 3-blokszekeringautomaten (10A) worden toegepast.
Waarschuwing!
Voorafgaande aan het voor de eerste keer inschakelen moet na voltooiing de bekabeling worden gecontroleerd, of alle motoraansluitingen aan besturings- en motorzijde goed vast zitten. Alle besturingsspa nningsingangen zijn galvanisch gescheiden van de voeding.
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 5
6 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 7
U V W B1 B2
L1 L2 L3 N
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
230V/3Phase
X2
X1
X11
T1
K2
K1
M
M1
AUF
ZU
N
B1B2
N
L
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
230V/1 Phase
X2
X1
X11
T1
K2
K1
M
M1
U V W B1 B2
L1 L2 L3 N
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
400V/50Hz/ 3/N/PE
X2
X1
X11
T1
K2
K1
M
M1
5. Ingebruikname
Gedetailleerd schakelschema en motor (230 V / 3-fasig)
Gedetailleerd schakelschema en motor (230 V / 1-fasig)
Verklaring:
K1: Schakelaar DICHT K2: Schakelaar OPEN M1: Motor T1: Transformator X1: Klemmenstrip netaansluiting X2: Klemmenstrip motor X11: Aansluitstrip voor digitaal eindpositiesysteem met veiligheidsschakeling (STOPKETTING)
Aansluiting:
Digitaal eindpositiesysteem op de besturing
ð
aansluiten. Besturing op het elektriciteitsnet aansluiten.
ð
Besturing op de motor aansluiten
ð
Kabelgroepen moeten direct voor de desbetreffende klem
ð
met een kabelbinder worden geborgd.
Informatie:
De technische gegevens zien pagina 23.
Gedetailleerd schakelschema en motor (400 V / 3-fasig)
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
24V
GND
5.3 Aansluitschema van commando- en veiligheidsapparaten
Via de klemmen X3, X4 en X5 kunnen de aanwezige commando- en veiligheidsapparaten worden aangesloten.
Klemmenstrip X3
- Schakelaar DICHT
- Schakelaar impuls1
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar STOP
- Noodstop, kabelschakelaar, loop­deurcontact, intrekbeveiliging
Klemmenstrip X4
(voor optisch-elektrische veiligheidscontactlijst)
- GEDEELTELIJK-OPEN
2
Klemmenstrip X4
( voor veiligheidscontactlijst van 8,2 kOhm)
- GEDEELTELIJK-OPEN
- Veiligheidscontactlijst
8,2 KOhm
- Lichtrelais doorgang
- 24V gelijkstroom / 250 mA
Klemmenstrip X4
(voor pneumatische veiligheidscontactlijst - DA:
- Een weerstand van 8,2 KOhm moet in serie worden geschakeld
- Het invoerpunt SKS-TEST moet ingeschakeld worden)
- GEDEELTELIJK-OPEN
2
3
2
4
wt gr br
1
sequentiële sturing
2
schakelaar of programmeerschakelaar
3
werkt in neerwaartse richting
4
voor externe schakelapparaten
(Aansluiting op klemmen 1 en 2)
wt: wit gr: groen br: bruin
0 V Sig +12 V
- Veiligheidscontactlijst OPTISCH
- Lichtrelais doorgang
- 24V gelijkstroom / 250 mA
3
4
8,2 KOhm
Klemmenstrip X4
(voor 3-draad fotocel)
- Veiligheidscontactlijst
- Lichtrelais doorgang
- 24V gelijkstroom / 250 mA
- Fotocel 3-draad
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 7
3
4
5. Ingebruikname
1 2 3 4 5 6 7 8
Klemmenstrip X5
(potentiaalvrij schakelcontact)
- Relais 1
- Relais 2
- Relais 3
- Relais 4
5.4 Aansluitvoorbeelden commando- en veiligheidsapparaten (klem X3)
Schakelaar OPEN / STOP / DICHT
(6-aderige oplossing)
Schakelaar OPEN / DICHT
- DICHT
- OPEN
Impulsschakelaar
(Sequentiële sturing)
- Schakelaar DICHT
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar STOP
Schakelaar OPEN / STOP / DICHT
(4-aderige oplossing)
- Schakelaar DICHT
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar STOP
Aansluiting:
Aanwezige commando- en veiligheidsapparaten op de
ð
besturing aansluiten.
- Schakelaar impuls
8 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 9
6. Programmering met de LED-module
6.1 Overzicht LED-module
6.2 Standen van de LED-module
De besturing beschikt met de LED-module over twee standen:
1. AUTOMATISCH
2. AFSTELLING
NL
Verklaring:
LED uit
LED brandt
LED knippert
Informatie:
Via de LED‘s wordt aangegeven in welke stand de besturing zich bevindt.
- In de stand AUTOMATISCH knipperen er geen LED‘s.
- In de stand AFSTELLING knippert er ten minste één LED. U kunt tussen de standen wisselen door op de knop P te drukken.
Stand 1: AUTOMATISCH
In de stand AUTOMATISCH is de deurinstallatie in gebruik.
LED-weergaven:
H1 H2 Toestand
De deur is geopend. De ingeprogrammeerde eindpositie OPEN is bereikt.
De deur is gesloten. De ingeprogrammeerde eindpositie DICHT is bereikt.
De deur staat in een tussenstand. Er is geen eindpositie bereikt.
De deur is via de eindpositie OPEN/DICHT in beweging gezet.
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 9
6. Programmering met de LED-module
Stand 2: AFSTELLING
In de stand AFSTELLING worden de eindposities OPEN/DICHT ingesteld.
Waarschuwing!
In de stand AFSTELLING wordt er niet uitgeschakeld bij het bereiken van de eindpositie. Door het passeren van de eindpositie kan de deur beschadigd raken.
LED-weergaven:
H1 H2 Toestand
De eindpositie OPEN is in deze deurstand geprogrammeerd.
De eindpositie DICHT is in deze deurstand geprogrammeerd.
De eindposities DICHT en OPEN zijn in deze deurstand niet geprogrammeerd.
6.3 Instellen van de eindposities
Instellen in de eindpositie OPEN
In de stand AFSTELLING omschakelen door op knop P te drukken.
ð
Deur naar de gewenste eindpositie OPEN bewegen door op knop (+) te drukken.
ð
Eindpositie opslaan door tegelijk op de knoppen (P) en (+) te drukken.
ð
Naar de bedrijfsmodus AUTOMATISCH gaan door de toets (P) in te drukken.
ð
Instellen in de eindpositie DICHT
In de stand AFSTELLING omschakelen door op knop (P) te drukken.
ð
Deur naar de gewenste eindpositie DICHT bewegen door op knop (-) te drukken.
ð
Eindpositie opslaan door tegelijk op de knoppen (P) en (-) te drukken.
ð
Naar de bedrijfsmodus AUTOMATISCH gaan door de toets (P) in te drukken.
ð
10 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 11
7. Programmering met de LCD-monitor
NL
7.1 Overzicht LCD-monitor
H
A
B
Verklaring:
A: Stand / diagnose-info B: Parameter / diagnose-info C: Knop (+) D: Knop (-) E: Knop (P) F: Waarde / status G: Waarde / status H: Jumper
AUTOMATISCH O RUSTSTAND
C D E
7.2 Standen van de LCD-monitor
Stand 1: AUTOMATISCH
In de stand AUTOMATISCH is de deurinstallatie in gebruik.
Display:
- Weergave van de uitgevoerde functie
- Weergave van de mogelijke fouten
G
F
Wordt in het invoermenu de parameter „Zelfhoudend contact“ op MOD2 of MOD3 gezet, dan verandert de display-weergave van AUTOMATISCH in HANDMATIG.
Stand 2: AFSTELLING
In de stand AFSTELLING worden de eindposities OPEN/DICHT ingesteld.
Waarschuwing!
In de stand AFSTELLING wordt er niet uitge­schakeld bij het bereiken van de eindpositie. Door het passeren van de eindpositie kan de deur beschadigd raken.
In de INVOER-stand kan er nauwkeurig worden afgesteld.
Display:
- Weergave van de eindpositiewaarde
De besturing beschikt met de LED-module over vier standen:
1. AUTOMATISCH
2. AFSTELLING
3. INVOER
4. DIAGNOSE
Wanneer de jumper H wordt verwijderd, hebben de knoppen (+), (-) en (P) geen functie. De displayweergave functioneert nog wel.
Stand 3: INVOER
In de INVOER-stand kunnen de waarden van verschillende parameters worden gewijzigd.
Display:
- Weergave van de geselecteerde parameter
- Weergave van de ingestelde waarde / status
Stand 4: DIAGNOSE
In de DIAGNOSE-stand kunnen deurspecieke controles worden uitgevoerd.
Display:
- Weergave van de controle
- Weergave van de controlestand
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 11
12 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 13
P
>1 sec.
+
P
+
-
P
-
P
+
-
+
-
P
+
-
P
+
-
P
+
-
P
8. Navigator (alleen LCD-monitor)
> 1 sec.
> 1 sec.
stoppen en
Deurpositie opslaan:
AFSTELLING
HANDM. OPEN
> 1 sec.
stoppen en
Deurpositie opslaan:
AFSTELLING
HANDM. DICHT
> 2 sec.
> 2 sec.
In het menu omhoog:
In het menu omlaag:
Waarde selecteren:
INVOER
NEDERLANDS :
INVOER
DUUR : 60
INVOER
> 2 sec.
TIJD OPEN : 0
> 1 sec.
INVOER
Waarde verhogen:
Waarde verlagen:
WAARSCHW. V : 0
INVOER
OMKEER TIJD : 0,3
INVOER
Waarde opslaan:
Terug naar stand
INVOER
SNELDICHT : OFF
M1-3 RUST : Mod1
en
INVOER :
INVOER
VERTR.-OPEN : OFF
INVOER
INVOER
RELAIS 1 : Mod6
INVOER
RELAIS 2 : Mod7
INVOER
RELAIS 3 : Mod1
INVOER
RELAIS 4 : Mod14
INVOER
DA-TEST : OFF
FIJN-OP : 4050
-> Positie DEUR OPEN
AUTOMATISCH
RUSTSTAND
AFSTELLING
RUSTSTAND
-> Positie DEUR DICHT
>1 sec.
en
>1 sec.
INVOER
+
> 2 Sek
-
P
> 2 sec.
In het menu omhoog:
In het menu omlaag:
Terug naar stand
AUTOMATISCH:
NL
Alleen controle mogelijk
INVOER
FIJN-DI : 3950
INVOER
V.ES.-OP : 4000
INVOER
V.ES.-DI : 4000
INVOER
ES BOVEN : ON
ES BENEDEN : ON
OPEN-TOETS : OFF
GED. OPEN : OFF
DICHT-TOETS : OFF
SKS : ON
IMPULS : OFF
SCHAKELKLOK : OFF
FOTOCELBEW : ON
STOPKETEN : ON
CYCLUS : 4
INVOER
FC DICHT : MOD1
INVOER
INVOER
AUTO-NIVEAU : OFF
INVOER
ZELFSTOP. : ON
INVOER
ZO/WI : MOD1
INVOER
DRAAIVELD : R
INVOER
ACHTERUIT : 50
INVOER
KRACHT : 0
FC-OPEN : MOD2
SKS VOOR : MOD1
DIAGNOSE
AWG : 2599
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 13
14 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 15
9. Functieoverzichten
9.1 Stand AUTOMATISCH
Weergave Beschrijving
AUTOMATISCH OPENEN
AUTOMATISCH SLUITEN
AUTOMATIK RUSTSTAND
AUTOMATISCH O RUSTSTAND
AUTOMATISCH o RUSTSTAND
AUTOMATISCH rU RUSTSTAND
AUTOMATISCH u RUSTSTAND
AUTOMATISCH r RUSTSTAND
De deur beweegt naar de eindpositie OPEN*
De deur beweegt naar de eindpositie DICHT
De deur staat in een tussenstand
De deur staat in de eindpositie OPEN
De deur staat in de positie GEDEELTELIJK-OPEN („voor-eindpositie“ boven)
De deur staat in de eindpositie DICHT
De deur staat in de positie GEDEELTELIJK-DICHT („voor-eindpositie“ beneden)
De deur staat in de achteruitschakelpositie
Informatie:
Indien in het invoermenu de parameter „Zelfhoudend contact“op MOD2 of MOD3 gezet wordt, dan verandert de displayweergave van AUTOMATISCH in HANDMATIG.
Weergave Beschrijving
HAND HANDM. OPEN
HAND HANDM. DICHT
HAND RUSTSTAND
* Wanneer de deur OPEN gaat, wordt de uitgeoefende kracht weergegeven.
De deur beweegt naar de eindpositie OPEN*
De deur beweegt naar de eindpositie DICHT
De deur staat in een tussenstand
9.2 Stand INVOER
NL
Functie Beschrijving
NEDER­LANDS
DUUR Bewaking van de maximale duur van een op-en-neerbeweging. De looptijd moet een
TIJD OPEN Na het openen beweegt de deur na het verstrijken van de ingestelde waarde weer in
WAARSCHW. V Het verkeerslicht knippert voor de afgaande beweging van de poort voor de duur van
OMKEER TIJD
Selectie van de taal van het menu DEUTSCH
beetje groter dan de effectieve looptijd van de poort ingesteld worden.
de richting DICHT. Bij een instelling Opentijd > 0, genereert de impulsfunctie (X3 8/9) enkel bevelen in richting OPEN.
de voorafgaande waarschuwing, indien de automatische sluiting geactiveerd is of tijdens het impulsbedrijf.
Duur van de stilstand bij elke richtingsverandering
Instellings­mogelijkheden
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO
1 – 250 seconden 60 seconden
0 – 600 seconden 0 = automatisch
0 - 120 seconden 0 = Uit
0,1 - 2,0 seconden (in 1/10 seconden)
Fabrieks­instelling
DEUTSCH
dichtgaan uit
0,3 seconden
M1-3 RUST MOD1: Relais is in ruststand (poortgesloten) UIT
MOD2: Relais is in ruststand (poort gesloten) AAN
SNELDICHT ON: De opentijd wordt afgebroken en de poort sluit onmiddellijk wanneer de
fotocel (X4 3/4) ingedrukt wordt. Deze functie is ook bij opentijd = 0 actief.
OFF: De openingstijd verloopt normaal
MOD1 MOD2
ON OFF
MOD1
OFF
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 15
16 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 17
9. Functieoverzichten
Functie Beschrijving
RELAIS 1 Aan alle 4 relais kan een relaismodus van 1 - 28 worden toegewezen.
RELAIS 2 MOD1 - MOD28 MOD7
RELAIS 3 MOD1 - MOD28 MOD1
RELAIS 4 MOD1 - MOD28 MOD14
Op het rode verkeerslicht (modus 1 - 3) werkt de parameter M1-3 rust.
MOD1: (rood verkeerslicht 1)
Voorafgaande waarschuwing - knippert Deurbeweging - brandt
MOD2: (rood verkeerslicht 2)
Voorafgaande waarschuwing - knippert Deurbeweging - knippert
MOD3: (rood verkeerslicht 3)
Voorafgaande waarschuwing – brandt
Deurbeweging – brandt MOD4: Impulssignaal bij OPEN-bevel MOD5: Storingsmelding
(voor stop- en foutmeldingen zie onder punt 10) MOD6: Eindpositie OPEN MOD7: Eindpositie DICHT MOD8: Eindpositie OPEN genegeerd MOD9: Eindpositie DICHT genegeerd MOD10: Voor-eindpositie OPEN MOD11: Voor-eindpositie DICHT MOD12: Voor-eindpositie DICHT tot eindpositie DICHT MOD13: Magneetslotfunctie MOD14: Rem MOD15: Rem genegeerd MOD16: Rem blijft tijden open-tijd ON MOD17: SKS geactiveerd MOD18: (rood verkeerslicht 4)
Voorafgaande waarschuwing – knippert
Deurweging - Uit MOD19: Eindstand OPEN tot eindstand OPEN MOD20: Activering overdrachtsysteem Opto MOD21: Test van de intrekbeveiliging voor opening (extra module nodig) MOD22: Test van de externe veiligheidsinrichtingen voor sluiting
(extra module nodig) MOD23: (groen verkeerslicht)
Eindstand OPEN - brandt
Voorafgaande waarschuwing - UIT
Deurbeweging - UIT MOD24: Condensatorschakeling voor 230V 1Ph aandrijvingen MOD25: Tuinlichtfunctie 2 min. na open-bevel MOD26: Activering overdrachtsysteem radio MOD27: Impulssignaal na bereiken van de eindstand OPEN MOD28: Relais UIT
Instellings­mogelijkheden
MOD1 - MOD28 MOD6
Fabrieks­instelling
DA-TEST ON: Drukastest is actief
VERTR.­OPEN
FIJN-OP Fijnafstelling van de eindpositie OPEN 0 – 8190 (wordt na
FIJN-DI Fijnafstelling van de eindpositie DICHT 0 – 8190 3950
V.ES-OP Instelling van het schakelpunt voor-eindstand OPEN / DEELS-OPEN 0 – 8190 4050
OFF: Drukastest is niet actief
Het testen van de DA-schakelaar vindt plaats in de eindpositie DICHT. Daarbij moet het DW-contact, wanneer de poort op de grond komt, kort ingedrukt worden.
ON: Voorafgaande waarschuwing, ook voor het openen OFF: Direct openen
Alleen actief wanneer de parameter voorafgaande waarschuwing > 0 is.
ON OFF
ON OFF
de instelling op de geprogrammeerde waarde gezet)
OFF
OFF
4050
NL
Functie Beschrijving
V.ES-DI Instelling van het schakelpunt voor-eindschakelaar DICHT 0 – 8190 3950
DRAAI­VELD
ACHTERUIT Punt van de achteruituitschakeling voordat de eindpositie DICHT wordt bereikt.
KRACHT Tijdens het openen wordt de uitgeoefende kracht in het display weergegeven. Bij een
AUTO­NIVEAU
ZELFSTOP. MOD1: Automatisch bedrijf
MOD1: Standaard montage
(afrolrichting rechtsdraaien / stijgende AWG-waarden bij het open rijden)
MOD2: Speciale montage
(afrolrichting linksdraaiend / stijgende AWG-waarden bij het open rijden)
Deze instelling mag alleen bij een speciale montage van de aandrijving worden gewijzigd!
Na overschrijding van het punt wordt bij activering van de schakellijst of van de fotocel de poort gestopt, maar niet meer omgekeerd. De waarde mag maximaal 5 cm boven de onderste eindstand liggen.
geactiveerde krachtbewaking moet er een waarde worden ingesteld die kleiner is als de kleinst weergegeven waarde tijdens het opengaan. Hoe groter het verschil met de laagste weergeven waarde, des te ongevoeliger de krachtbewaking reageert. De krachtbewaking is alleen geactiveerd wanneer de ingestelde waarde > 0.
ON: Bodemaanpassing AAN OFF: Bodemaanpassing UIT
MOD2: Handbediening voor OPEN + DICHT MOD3: Handbediening voor DICHT
Instellings­mogelijkheden
MOD1 MOD2
10 – 250 50
0 – 999 10
ON OFF
MOD1 - MOD3 MOD1
Fabrieks­instelling
MOD1
OFF
ZO/WI Aansluiting op klemmenlijst X4 (9 + 10)
MOD1: (SO/WI toets 1)
MOD2: (SO/WI keuzeschakelaar 1)
MOD3: (SO/WI keuzeschakelaar 2)
MOD4: (SO/WI keuzeschakelaar 3)
MOD5: (SO/WI toets 2)
MOD6: Automatische sluiting activering
MOD7: Externe ingang klok
MOD8: Keuzeschakelaar: Openhouden/alarm Gesloten: De deur beweegt naar de positie deel-OPEN en blijf
Open: Normale functie
Wanneer de toets ingedrukt wordt, opent de poort tot in de tussenstand deelOPEN. Er vindt geen automatische sluiting plaats vanuit de stand deelOPEN.
Gesloten: alle OPEN-bevelen leiden tot de stand deelOPEN. Open: alle OPEN-bevelen leiden naar de stand OPEN. Er vindt een automatische sluiting vanuit beide stands plaats.
Gesloten: alle OPEN-bevelen leiden tot de stand deelOPEN. Open: alle OPEN-bevelen leiden tot de stand OPEN. Er vindt een automatische sluiting alleen vanuit de stand deelOPEN plaats.
Gesloten: alle OPEN-bevelen leiden tot de stand deelOPEN. Open: alle OPEN-bevelen leiden tot de stand OPEN. Er vindt een automatische sluiting alleen vanuit de stand OPEN plaats.
Wanneer de toets ingedrukt wordt opent de poort tot in de tussenstand deelOPEN. Er vindt een automatische sluiting plaats, ook vanuit de stand deelOPEN.
Gesloten: geen automatische sluiting Open: automatische sluiting is actief
De poort opent zodra het contact zich sluit en blijft in de stand OPEN tot het contact zich opent. Daarna vindt een automatische sluiting plaats. Deze functie kann door middel van de DICHT-toets afgebroken worden. De poort rijdt DICHT.
daar staan zolang het contact gesloten is.
MOD1 - MOD7 MOD1
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 17
18 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 19
9. Functieoverzichten
Functie Beschrijving
FC-DICHT MOD1: Stop bij activering
MOD2: Stop en omkering bij activering
FC OPEN MOD1: De fotocel is niet actief
MOD2: Bij activering van de fotocel tussen eindstand DICHT en vooreindschake-
laar DICHT stopt de poort. Het rode verkeerslicht brandt. De vooreind-
schakelaar DICHT wordt automatisch op eindstand DICHT + 600 gelegd.
SKS VOOR MOD1: Geen functie
MOD2: Voorlopende fotocel
Instellings­mogelijkheden
MOD 1 MOD 2
MOD 1 MOD 2
MOD 1 MOD 2
Uitleg bij de relaismodi:
A. Functies van het verkeerslicht
MOD Benaming Eindstand DICHT Eindstand OPEN
MOD 1 Rood verkeerslicht 1 AAN / UIT * UIT Knippert Brandt
MOD 2 Rood verkeerslicht 2 AAN / UIT * UIT Knippert Knippert
Waarschuwing vooraf
Fabrieks­instelling
MOD 2
MOD 1
MOD 1
Werking van de poort
MOD 3 Rood verkeerslicht 3 AAN / UIT * UIT Brandt Brandt
MOD 18 Rood verkeerslicht 4 UIT UIT Knippert UIT
MOD 23 Groen verkeerslicht UIT Brandt UIT UIT
* afhankelijk van parameter MOD1-3 RUST
B. Standmeldingen
MOD Benaming Opmerkingen
MOD 6 Eindstand OPEN Het relais sluit het contact wanneer de poort zich in de stand eindstand OPEN
MOD 7 Eindstand DICHT Het relais sluit het contact wanneer de poort zich in de stand eindstand DICHT
MOD 8 Niet eindstand OPEN Het relais sluit het contact wanneer de poort zich niet in de stand eindstand OPEN
bevindt.
bevindt.
bevindt.
MOD 9 Niet eindstand DICHT Het relais sluit het contact wanneer de poort zich niet in de stand eindstand DICHT
MOD 10 Voor-eindstand OPEN / DEEL OPEN Het relais sluit het contact wanneer de poort zich in de stand vooreindstand OPEN /
bevindt.
deel OPEN bevindt.
MOD Benaming Opmerkingen
NL
MOD 11 Voor-eindstand DICHT Het relais sluit het contact wanneer de poort zich in de stand vooreindstand DICHT
MOD 12 Voor-eindstand DICHT tot eindstand DICHT Het relais sluit het contact wanneer de poort zich tussen eindstand DICHT en voor-
MOD 19 Voor-eindstand OPEN tot eindstand OPEN Het relais sluit het contact wanneer de poort zich tussen eindstand OPEN en voor-
bevindt.
eindstand DICHT bevindt.
eindstand OPEN / deel OPEN bevindt.
C. Impulssignalen
MOD Benaming Opmerkingen
MOD 4 Impuls bij OPEN-bevel Het relais sluit het contact gedurende 1 seconde wanneer de poort een OPEN-bevel
MOD 27 Impuls na bereiken van de eindstand OPEN Het relais sluit het contact gedurende 2 seconden, wanneer de poort de stand
krijgt. Met deze impuls kan bijvoorbeeld een lichtaansturing gerealiseerd worden.
eindstand OPEN bereikt. Met deze impuls kan bijvoorbeeld een volgende slagboom geopend worden.
D. Remfuncties
MOD Benaming Opmerkingen
MOD 14 Rem Via het relais wordt het schakelcontact van de remgelijkrichter aangestuurd, om een
MOD 15 Rem genegeerd Via het relais wordt het schakelcontact van de remgelijkrichter aangestuurd, om een
MOD 16 Rem blijft in opentijd ON Via het relais wordt het schakelcontact van de remgelijkrichter aangestuurd, om een
snellere remfunctie te realiseren. Het contact wordt gesloten en zo wordt de rem verlucht zodra de poort zich beweegt (ruststroomrem).
snellere remfunctie te realiseren. Het contact wordt geopend en zo wordt de rem verlucht zodra de poort zich beweegt (werkstroomrem).
snellere remfunctie te realiseren. Het contact wordt gesloten en zo wordt de rem verlucht zodra de poort zich beweegt (ruststroomrem). Om in de bovenste eindstand een zachtere stilstand van de poort te bereiken wordt het schakelcontact in de stand eindstand OPEN (OPENTIJD) niet geschakeld.
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 19
20 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 21
9. Functieoverzichten
E. Storingsmeldingen
MOD Benaming Opmerkingen
MOD 5 Storingsmelding Het relais sluit het contact wanneer er een stopbevel of een fout is. Alle fouten van
MOD 17 SKS geactiveerd Het relais opent het contact wanneer de veiligheidscontactlijst wordt ingedrukt.
hoofdstuk 10 leiden tot de activering van het relais.
Een fout van de veiligheidscontactlijst of een mislukte test wordt weergegeven via MOD5.
F. Functies voor het externe toebehoor
MOD Benaming Opmerkingen
MOD 13 Magneetslotfunctie In de eindstand DICHT is het relais geopend. Indien een OPEN-bevel gegeven wordt,
MOD 20 Activering overdrachtsysteem Opto Voor elk AF-bevel wordt het overdrachtsysteem Opto geactiveerd en blijft voor de
MOD 21 Test van de intrekbeveiliging Het relais genereert een testsignaal wanneer de eindstand DICHT bereikt wordt, en
sluit het relais en blijft zolang gesloten tot de eindstand DICHT opnieuw bereikt wordt. Wordt een vertragingstijd voor het openen van het magneetslot benodigd dan moet deze tijd via de parameters VERTR.OPEN en voorafgaande waarschuwing verwezenlijkt worden.
duur van de sluiting actief. Door de activering gebeurt een met ca. 0,5 seconde vertraagde daling.
verwacht als reactie op het testsignaal een activering van de stopketen.
MOD 22 Test van de externe veiligheidsinrichtingen Het relais genereert een testsignaal wanneer de eindstand OPEN en verwacht als
MOD 24 Condensatorschakeling Bij elk rijdbevel wordt het relais ongeveer 1 seconde lang gesloten. Met behulp
MOD 25 Tuinlichtfunctie Bij elk OP-bevel wordt het relais 2 minuten lang gesloten en kan zo gebruikt worden
MOD 26 Activering overdrachtsysteem RADIO Voor elk AF-bevel wordt het overdrachtsysteem radio met een impuls geactiveerd.
MOD 28 Relais UIT Het relais is altijd geopend.
reactie op het testsignaal een activering van de schakellijstingang.
van dit relais wordt een voor wisselstroomtoepassingen benodigde bijkomende startcondensator bijgeschakeld, om een zekere aanloop van de motor te garanderen.
voor de aansturing van een verlichting.
De duur van de activering moet op het overdrachtsysteem ingesteld worden. Door deze activering vindt een daling met een vertraging van ca. 0,5 seconde.
9.3 Stand DIAGNOSE
Weergave Betekenis Toestand
NL
ES BOVEN Eindpositie OPEN OFF: Ingeschakeld
ES BENEDEN Eindpositie DICHT OFF: Ingeschakeld
OPEN-TOETS Knop OPEN ON: Ingeschakeld
GED. OPEN Knop GEDEELTELIJK-OPEN
(X4 / 9 + 10)
DICHT-TOETS Knop DICHT ON: Ingeschakeld
SKS Veiligheidscontactlijst ON: Systeem is gesloten
IMPULS Impuls-knop ON: Ingeschakeld
ON: Niet ingeschakeld
ON: Niet ingeschakeld
OFF: Niet ingeschakeld
ON: Ingeschakeld OFF: Niet ingeschakeld
OFF: Niet ingeschakeld
OFF: Systeem is onderbroken (storing)
OFF: Niet ingeschakeld
SCHAKELKLOK Weekschakelklok ON: Ingeschakeld
FOTOCELBEW Lichtrelais ON: Gesloten
STOPKETEN - Stopknop van de besturing
- Stopsysteem van de aandrijving
CYCLUS Teller deurcycli Weergave van het aantal deurcycli
AWG Absolute toerentalmeter Weergave van de deurpositiewaarde
OFF: Niet ingeschakeld
OFF: Onderbroken (storing)
ON: Gesloten OFF: Onderbroken (storing)
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 21
10. Foutmeldingenophefngstoring
Storings- / foutmelding Oorzaak Ophefng
Installatie reageert niet - Geen spanning aanwezig - Netspanning naar aandrijving en besturing
Deur beweegt bij het indrukken van de knop OPEN naar de eindpositie DICHT Deur beweegt bij het indrukken van de knop DICHT naar de eindpositie OPEN
STOP - De stopketen is onderbroken.
ERROR EINDPOS. - De deur bevindt zich voorbij de eindposities
- Draaiveld is verkeerd ingesteld - Draaiveld controleren en eventueel draaiveld
X3 1,2: Noodstop. kabelschakelaar, loopdeurcontact, intrekbeveiliging X6 1,2: Interne Aan-Uit schakelaar X11 4,8: Veiligheidscircuit aandrijving X2 B1/B2: Brug X3 3,4: externe stoptoets X7 1,2: interne stoptoets
- De eindposities zijn nog niet geprogrammeerd
controleren
naar rechts activeren
- Stopketen controleren en sluiten
- Programmering van de eindposities testen en eventueel opnieuw instellen
ERROR LOOPTIJD - De geprogrammeerde bewegingsduur is
overschreden
ERROR SKS - Veiligheidscontactlijst vertoont storingen - Veiligheidscontactlijst en spiraalkabel
- Veiligheidscontactlijst is ingeschakeld - Obstakel uit de baan van de deur verwijderen
ERROR SKS-TEST - De DA-schakelaar wordt in de eindpositie
DICHT niet geactiveerd
ERROR DR.-VELD - Op klem X1 bevindt zich een verkeerd
draaiveld
ERROR RS485 - Communicatiefout tussen eindschakelaar en
besturing
ERROR KRACHT - De krachtbewaking is ingeschakeld - Loop van de deur controleren
- Baan van de deur testen
- Bewegingsduur opnieuw programmeren
controleren
- DA-schakelaar, spiraalkabel en Pro l
controleren
- Instelling van de eindpositie DICHT controleren
- Zorgen dat er een rechts draaiveld aanwezig is
- Kabel- en stekkerverbinding controleren
- Krachtwaarde opnieuw instellen
Na het opheffen van de storingsoorzaak moet één keer de spanning van de besturing worden gehaald!
22 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 23
11. Technische gegevens
Afmetingen behuizing: 215 x 275 x 190
NL
Montagehoogte: verticaal aan de wand; minimaal een hoogte van
Voeding via L1, L2, L3, N, PE:
Zekering: 10A K-karakteristiek
Eigenverbruik van de besturing:
Stuurspanning: 24 V DC, max. 250 mA; gezekerd door zelfterug-
Stuuringangen: 24 V DC, alle ingangen moeten potentiaalvrij
Besturingsuitgangen:
RS485 A en B alléén voor elektronische eindschakelaars.
Veiligheidsketen / Noodstop:
Ingang veiligheidscon­tactlijst:
100 mm
400 V, 50 / 60 Hz; opnamevermogen max. 2200 W - 3,2 A; inschakelduur 60% bij een duur van max. 120 s
max. 250 mA
zettende Zekeringen voor externe sensortech­nologie
worden aangesloten, min. signaalduur voor ingaand stuurcommando >100 ms
24 V DC, max. 250 mA
RS485 niveau, afgesloten met 120 Ω
Alle ingangen moeten per se potentiaalvrij worden aangesloten; bij onderbreking van de veiligheidscircuit is geen elektrische beweging meer mogelijk, ook niet in de dodemansstand
voor elektrische veiligheidscontactlijsten met
8,2 kΩ, afsluitweerstand voor dynamische
optische systemen
Relaisuitgangen: wanneer inductieve lasten worden geschakeld
Temperatuurbereik: Bedrijf: -10°C ... +45°C
Luchtvochtigheid: t/m 80% niet condenserend
Vibraties: trillingsarme montage, bijv. op een gemetselde
Isolatieklasse: IP 65
Gewicht: ca. 1,8 kg
(bijv. verdere relais of remmen), moeten deze met dienovereenkomstige ontstoringsmaatrege­len (vrijloopdiode, varistoren, weerstandconden­satoren) worden uitgerust. Arbeidscontact potentiaalvrij; mi. 10 mA; max. 230 V AC/ 4A
Contacten die één keer voor een contactver­breking werden gebruikt, kunnen geen kleine stromen meer schakelen.
Opslag: -25°C ... +70°C
wand
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 23
24 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 25
12. Bijlage
Eindschakelaar en veiligheidscircuit aandrijving
Elektrische interface
A
B
A: AWG (Absolute toerentalmeter)-stekker B: AWG (Absolute toerentalmeter)-steekklem
Verdeling van draden AWG (Absolute toerentalmeter)-stekker
De getallen op de stekker zijn tegelijkertijd de adernummers: 4: Veiligheidscircuit ingang 5: RS 485-B 6: GND 7: RS485 A 8: Veiligheidscircuit uitgang 9: 12V
AWG (Absolute toerentalmeter) - steekklemmen (7-12)
DC
C
C: Thermo-element in aandrijving D: Noodhandbediening
(noodzwengel of noodketting)
D
NL
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 25
26 – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 27
12. Bijlage
1 2 3 4 5 6 7 8
B2 B1
W
V
U
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N
L3
L2
L1
X5
X4
X3
X2
X11
X7
X6
X12
PEPEPE
X1
X10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X8
X9
H4
X13
H6
GND
1 2 3 4 5 6 7 8
B2 B1
W
V
U
N
L3
L2
L1
PEPEPE
1 3 5 1 3 5
2 4 6 2 4 6
T1
K2
K1
400V/50Hz/3/N/PE
X10
X11
X2
X1
X13
X7
X3
X4
X9
X8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
- 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
X12
X6
X13
X7
X3
X4
0V Sig + 12 V
8,2 KOhm
8,2 KOhm
Overzicht van de aansluitingen
Klemmenstrip X5
(potentiaalvrij schakelcontact)
- Relais 1
- Relais 2
- Relais 3
- Relais 4
NL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
­1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
+
-
X12
X6
X13
X7
X3
X4
0V Sig + 12 V
8,2 KOhm
8,2 KOhm
Klemmenstrip X4
(voor optisch-elektrische veiligheidscontactlijst)
- GEDEELTELIJK-OPEN
- Veiligheidscontactlijst OPTISCH
- Lichtrelais doorgang
Klemmenstrip X3
(belegging)
- 24V gelijkstroom / 250 mA
- Schakelaar DICHT
4
- Schakelaar impuls1
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar STOP
- Noodstop, kabelschakelaar, loopdeurcontact, intrekbeveiliging
Klemmenstrip X4
(voor veiligheidscontactlijst van 8,2 kOhm)
2
- GEDEELTELIJK-OPEN
2
- Veiligheidscontactlijst
3
Schakelaar OPEN / STOP / DICHT
(6-aderige oplossing)
- Lichtrelais doorgang
- 24V gelijkstroom / 250 mA
- Schakelaar DICHT
4
3
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar STOP
Klemmenstrip X4
(voor pneumatische veiligheidscontactlijst - DA)
- GEDEELTELIJK-OPEN
- Veiligheidscontactlijst
- Lichtrelais doorgang
Schakelaar OPEN / STOP / DICHT
(4-aderige oplossing)
- 24V gelijkstroom /
4
250 mA
- Schakelaar DICHT
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar STOP
5
2
3
Impulsschakelaar
(Sequentiële sturing)
Dekseltoets CS
Dekseltoets KDT
Schakelaar OPEN / DICHT
- DICHT
- Schakelaar impuls
- OPEN
Schakelaar STOP
-
- Schakelaar OPEN
- Schakel
aar DICHT
akelaar DICHT
- Sch
- Schakelaar OPEN
-
Schakelaar STOP
Interne AAN/UIT-schakelaar
Externe radio
- Schakelaar OPEN
- Schakelaar impuls
- GND
- 24 V DC
1
sequentiële sturing
2
schakelaar of programmeerschakelaar
3
werkt in neerwaartse richting
4
voor externe schakelapparaten
(Aansluiting op klemmen 1 en 2)
5
- Een weerstand van 8,2 KOhm moet in serie worden geschakeld
- Het invoerpunt SKS-TEST moet ingeschakeld worden
wt: wit gr: groen br: bruin
Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 27
Loading...