CHAMBERLAIN 94330E, 94333E, 94335E User Manual

Page 1
433MHz Telecomando
94330E –
Telecomando monofunzione Rolling Code
94333E – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code 94335E – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
433MHz Enkel fjernkontroll
94330E –
Rullekode for fjernkontroll med én funksjon
funksjoner
433MHz afstandsbediening
94330E –
Enkelvoudige afstandsbediening met rolling code
94333E – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code 94335E – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
433MHz Remotos
94330E –
Transmissor de controlo remoto monocanal com código aleatório
94333E – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
94335E – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
433MHz Fjärrkontroller
94330E –
Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod
94333E – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod 94335E – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
433MHz Yksitoiminen Malli
94330E –
1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code ­tekniikalla
94333E – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94335E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code
-tekniikalla
94330E
433MHz Fernbedienung
94330E – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 94333E – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 94335E – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
433MHz Télécommandes
94330E – Rolling Code (code tournant) de
télécommande monofonction
94333E – Rolling Code (code tournant) de télécommande
3 fonctions
94335E – Rolling Code (code tournant) de mini-
télécommande 3 fonctions
433MHz Remote Controls
94330E –
Single-Function Remote Control-Rolling Code
94333E – 3- Function Remote Control-Rolling Code 94335E – 3-Function Mini Remote Control-Rolling Code
433MHz fjembetjening
94330E –
1-kanal fjernstyring med rolling code
94333E – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ 94335E – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
433MHz Telemandos
94330E –
Control remoto con una única función y rolling code
94333E – Control remoto con 3 funciones y rolling code 94335E – Control remoto mini con 3 funciones
y rolling code
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
94330E –
∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ МИ·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ О˘ПИfiМВУФ Оˆ‰ИОfi
94333E – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94335E – ª›УИ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ МВ
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
D
E
N
P
S
I
F
DK
GB
GR
NL
SF
114A2776
94333E
94335E
Page 2
Ersatzteile
Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Repuestos
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Parti di ricambio Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat
Gehäuse & Schraube (ohne Leiterplatte)
Boîtier & vis uniquement (pas de circuit imprimé)
Housing and Screw Only (no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden printplade)
Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù·
K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate)
Alleen doos en schroef (zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
2
(A) 41A94330E (B) 41A94333E (C) 41A94335E
(D) 10A20 (3) (E) 29C128
E
A
D
B
D
C
D
12VD
C
Pb
Cd Hg
Figure 2
94330E
Figure 1
114A2776
INT
Int. Service (+49) 6838/907 172 für Service 06838/907 172 for service (+44) 0845 602 4285 pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978
D
GB
F
NL
94333E
94335E
3
2
Page 3
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse befinden. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger auf den entsprechenden
Fernbedienungs-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf ; lassen Sie ihn nicht los.
2. Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand des Öffners. Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn
nicht los, bis die grüne Anzeigelampe ausgeht (dauert etwa 6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt"
hat, werden dabei gelöscht.
Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder Klemme öffnen. Siehe Abb. 2 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der Rückseite eingeprägt.)
Modelle 94330E u. 94333E: Die Batterien mit der positiven Seite nach oben einsetzen. Modell 94335E: Die Batterien mit der positiven Seite nach unten einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen lassen.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton pressé .
2. Pressez et relachez le bouton « Learn » situé sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, louvre-porte fonctionnera chaque fois que vous appuierez sur le bouton dune télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la lumière ou le signal lumineux ne clignot, louvre-porte na pas enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
Enfoncez et maintenez le bouton « Learn » sur le panneau de
contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert situé sur le côté s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes
mémorisés par l'ouvre-porte seront effacés.
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-
dessus.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 2. (Le mot "Open" est estampillé à l’arrière.)
Modèles no. 94330E & 94333E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Modèle 94335E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés.
D
F
3
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle:.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Avril 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell:........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Page 4
Set Receiver to Match Remote Control Code
1. Figure 1. Press and hold the selected remote control push button
.
2. Press and release the "Learn" button on the opener panel. The opener light will flash once. Release the remote push button.
Now the opener will operate when the remote push button is pressed.
If you release the remote control push button before the opener light flashes, the opener has not accepted the code.
To Erase All Programmed Codes
Press and hold the "Learn" button on the opener panel until the
indicator light turns off (about 6 seconds). All the codes the
opener has learned will be erased.
To reprogram the opener, repeat Steps 1 and 2 above.
The lithium batteries should produce power for up to 5 years. To replace batteries, use the visor clip or screwdriver blade to pry open the case, as shown Figure 2. (Open location is stamped on back.)
Models 94330E & 94333E: Insert batteries positive side up. Model 94335E: Insert batteries positive side down.
To replace cover, snap shut along both sides.
Indstil modtageren, så den svarer
til fjernbetjeningens kode
1. Figur 1. Tryk på og hold fjernbetjeningens trykknapp nede ➊.
2. Tryk på og slip “Learn-knappen ➋ på åbnerens panel. Abnerens
lys blinker nu 1 gang. Slip fjernbetjeningens trykknap.
Nu kan åbneren betjenes, ved tryk på fjerbetjeningens trykknap.
Hvis du slipper trykknappen på fjernbetjeningen, før åbnerlyset blinker, har åbneren ikke accepteret koden.
Således slettes alle programmerede koder
Tryk pa og hold “Learn-knappen på åbnerens panel nede, indtil det
grønne indikatorlys ved siden af slukkes (ca. 6 sekunder). Alle de
programmerede koder bliver slettet.
Åbneren programmeres igen, ved at gentage trin 1 og 2 ovenfor.
Lithiumbatterierne bør producere strøm i op til 5 år. Udskift batterierne ved at bruge solskærmens klemme eller en skruetrækkerklinge til at lirke huset op, som vist i Figur 2. (Der står " Open" præget på bagsiden).
Modeller 94330E & 94333E: Læg batterierne i med den positive side opad. Model 94335E: Læg batterierne i med den positive side nedad.
Sæt dækslet på igen ved at trykke på det, til det smækker på plads i begge sider.
GB
DK
4
Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and opener is properly adjusted. No one should enter or leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to play near door.
Aktivér kun åbneren når hele porten kan ses, og den er fri for hindringer og korrekt justeret. Ingen må gå ud og ind af garagen, når porten er i bevægelse. Lad ikke børn betjene trykknapper eller fjernbetjeningsenheder. Lad ikke børn lege under eller i nærheden af porten.
Declaration of Conformity
The undersigned, hereby declare that the equipment specified conforms to the Directives and Standards stated.
Model:.........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Overensstemmelseserklæring
Undertegnede erklærer herved, at det specificerede udstyr er i overensstemmelse med de anførte direktiver og standarder.
Model nr. ...................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Page 5
Fijar la Unidad Receptora para que Concuerde con el Código de la
Unidad de Control Remoto
1. Figura 1. Oprima y mantenga oprimido el botón pulsador de la
unidad de control remoto ➊.
2. Oprima y suelte el botón "Learn" en el panel trasero del abridor. La
luz del abridor se enciende intermitentemente una sola vez. Suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto.
Ahora el operador operará cuando se presione el botón del control remoto.
Si suelta el botón pulsador de la unidad del control remoto antes del parpadeo de tanto las luces del abridor como las luces indicadoras, el abridor no habrá memorizado el código.
Para Borrar Todos los Códigos Programados
Oprima y mantenga oprimido el botón "Learn" que se encuentra en el
panel del abridor hasta que la lámpara indicadora verde que se encuentra a un lado se apague (aproximadamente 6 segundos).
Todos los códigos del abridor memorizados, serán borrados.
Para volver a programar el abridor, repita los Pasos 1 y 2 anteriores.
Las baterías de litio deben producir energía hasta por 5 años. Para cambiar las baterías, usar el broche de la visera o la hoja de un destornillador para forzar la abertura de la tapa como se muestra en la Figura 2 (el letrero "Open" se halla estampado en la parte posterior).
En los modelos 94330E y 94333E: insertar las baterías con el lado positivo hacia arriba. En el modelo 94335E: insertar las baterías con el lado positivo hacia abajo.
Al volver a poner la tapa, oprimar a ambos lados de ésta.
P˘ıМ›ЫЩВ ЩФУ ¢¤ОЩЛ ЫЩФУ KТ‰ИО· ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛ›Ф˘
1.
™¯‹Ì· 1.
¶·Щ‹ЫЩВ О·И ОЪ·Щ‹ЫЩВ ·ЩЛМ¤УФ ЩФ ВИПВБМ¤УФ ОФ˘М›
ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ ➊.
2. ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ МЛ¯·УИЫМФ‡ ·УФ›БМ·ЩФ˜. H КˆЩВИУ‹ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ МЛ¯·УИЫМФ‡ ı·
·У¿‚ФЫ‚‹ЫВИ М›· КФЪ¿. AК‹ЫЩВ ЩФ ОФ˘М› ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
Afi ЩТЪ· О·И ЫЩФ ВН‹˜ Ф МЛ¯·УИЫМfi˜ ı· ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ ЩФ ¿ЩЛМ· ЩФ˘ ОФ˘МИФ‡ ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
AУ ·К‹ЫВЩВ ЩФ ОФ˘М› ЩФ˘ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘ ЪИУ Л КˆЩВИУ‹ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ МЛ¯·УИЫМФ‡ ·УФ›БМ·ЩФ˜ ·У·‚ФЫ‚‹ЫВИ, Ф МЛ¯·УИЫМfi˜ ·УФ›БМ·ЩФ˜ ‰ВУ ı· ¤¯ВИ М¿ıВИ ЩФУ ОТ‰ИО·.
°È· N· ™‚‹ÛÂÙ OÏÔ˘˜ TÔ˘˜ ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ˘˜ KÒ‰ÈΘ
ñ ¶·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ « Learn » ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘
МЛ¯·УИЫМФ‡ ·УФ›БМ·ЩФ˜ М¤¯ЪИ У· Ы‚‹ЫВИ Л КˆЩВИУ‹ ¤У‰ВИНЛ ‰›П· ЫЩФ (ÂÚ›Ô˘ 6 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·). O§OI ÔÈ ÎÒ‰ÈΘ Ô˘ ¤¯ÂÈ Ì¿ıÂÈ Ô
Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ı· Û‚ËÛÙÔ‡Ó.
ñ °È· Ó· ÙÔÓ Í·Ó·ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÂÙÂ, Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ·Ú·¿Óˆ
‚‹Ì·Ù· 1 Î·È 2.
√И М·Щ·Ъ›˜ ПИı›Ф˘ ı· Ъ¤И У· ·Ъ¿БФ˘У У¤ЪБИ· БИ· ¤ˆ˜ 5 ¯ЪfiУИ·. °И· У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›˜: ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩЩФ ОПИ ЩФ˘ О·ıЪ¤ЩЛ ФИЫıФФЪ›·˜ ‹ ЩЛУ ¿ОЪЛ ·fi ¤У· О·ЩЫ·‚›‰И ЩЛУ БИ· У·
·ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ı‹ÎË, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙÔ
™¯‹Ì· 2.
(∏ ı¤ÛË ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
"Open" ›Ó·È ÛËÌȈ̤ÓË·fi ›Ûˆ.) ªÔÓ٤Ϸ 94330∂ & 94333∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ì ÙÈÓ ıÙÈÎfi fiÏÔ
ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ
. ªÔÓÙ¤ÏÔ 94335∂: ∂ÈÛ¿ÁÙ ÙȘ Ì··Ú›˜ Ì ÙÔÓ ıÙÈÎfi
fiÏÔ ÚÔ˜ Ù·
οو
.
°È· Ó· Í·Ó·ÙÔÔıÙ‹ÛÙÙÔ Î·¿ÎÈ, Ê·ÚÌfiÛÙ ›ÛË Î·Ù¿ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ ‰‡Ô Ï˘ÚÒÓ.
E
GR
5
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando esté desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir del garaje mientras la puerta esté en movimiento. No permita que los niños operen los botones pulsadores o las unidades de mando a distancia. No permita que los niños jueguen cerca de la puerta.
EУВЪБФФИВ›ЫЩВ ЩФУ МЛ¯·УИЫМfi МfiУФ fiЩ·У ‚П¤ВЩВ ЩЛУ fiЪЩ· О·ı·Ъ¿, В›У·И ВПВ‡ıВЪЛ ·fi ВМfi‰И· О·И В›У·И ЫˆЫЩ¿ Ъ˘ıМИЫМ¤УЛ. K·УВ›˜ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· М·›УВИ ‹ У· ‚Б·›УВИ ·fi ЩФ БО·Ъ¿˙ fiЫФ Л fiЪЩ· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫВ О›УЛЫЛ. MЛУ ВИЩЪ¤ВЩВ ЫВ ·И‰И¿ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ЩФУ (ЩФ˘˜) ‰И·ОfiЩЛ(В˜) ‹ ЩФ (Щ·) ЩЛПВ¯ВИЪЛЫЩ‹ЪИФ(·). MЛУ ВИЩЪ¤ВЩВ ЫВ ·И‰И¿ У· ·›˙Ф˘У ОФУЩ¿ ЫЩЛУ fiЪЩ·.
Declaración de Conformidad
Por la presente, el abajo firmante declara que el equipo especificado cumplen con las directivas y normas pertinentes.
Modell:........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Abril, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
√ О¿ЩˆıИ ˘ФББЪ·ММ¤УФ˜ ‰ЛПТУИ fiЩИ Ф НФПИЫМfi˜ О·И fiП· Щ· ·НЫФ˘¿Ъ Ф˘ ·У·К¤ЪФУЩ·И Ы˘ММФЪКТУФУЩ·И М ЩИ˜ ·Ъ·О¿Щˆ √‰ЛБ›˜ О·И ¶ЪfiЩ˘·.
ªÔÓÙ¤ÏÔ # ..................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA ∞Ú›ÏÈÔ˜, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Page 6
Innstilling av mottakeren i overensstemmelse med senderkoden
1. Figur 1. Trykk ned og hold fjernkontrollens trykk-knapp inne ➊.
2. Trykk deretter på mottakerens "Learn"-knapp ➋ på åpnerens
bakpanel som vist. Äpnerlyset blinker én gang. Fjernkontrollens trykk-knapp slippes opp.
Nå kommer garasejeportåpneren til å fungere når det trykkes på fjernkontrollknappen.
Dersom fjernkontrollens trykk-knapp ikke holdes nede mens "smart"-knappen trykkes inn, vil ikke mottakeren oppfatte koden.
Slik slettes alle de programmerte kodene
Trykk på og hold "Learn"-knappen på åpnerpanelet nede til det
grønne indikatorlyset langs slukkes (etter ca. 6 sekunder). Alle
kodene som åpneren har registrert, blir nå slettet.
Hvis du vil programmere åpneren på nytt, gjentar du trinn 1 og 2
ovenfor.
Litiumbatterier skulle forsyne strøm i opp til 5 år. Bruk klypen for solskjermen eller bladet på en skrutrekker til å lirke opp dekselet for å skifte batteriene (se figur 2). (Åpningsstedet ("Open" er preget på baksiden.)
Modeller 94330E og 94333E: Sett i batteriene med den positive siden opp. Modell 94335E: Sett i batteriene med den positive siden ned.
Sett tilbake dekselet ved å klemme det på plass langs begge sider.
N
Mettere il codice dell'apparecchio ricevente in modo che
corrisponda a quello del telecomando
1. Figura 1. Premere e tenere premuto il pulsante del telecomando
.
2. Premere e lasciare andare il pulsante "Learn" nel pannello di
dietro dellapriporta. La luce dell'apriporta si accende una volta. Il pulsante del telecomando no sarà tenuto schiacciato.
Adesso lapriporta funzionerà quando si premo il pulsante del telecomando.
Se il pulsante del telecomando non sarà tenuto schiacciato finché la luce dellapriporta e quella dellindicatore non lampeggino, il telecomando non avrà imparato il codice.
Per annullare tutti i codici programmati
Permere e tenere permuto il codice "Learn" sul pannello
dell'apriporta finché la luce verde dell'indicatore a fianco non si spenga (dope circa 6 secondi). Tutti i codici che l'apriporta ha
imparato saranno cancellati.
Per riprogrammare l'opriporta, ripetere i passi 1 e 2 descritti sopra.
Le batterie al litio dovrebbero essere operative per un periodo di almeno cinque anni. Per sostituire le batterie, aprire l'astuccio con un fermaglio del visore o la punta di un cacciavite, come illustrato nella Figura 2 (posizione "Open" contrassegnata sul retro).
Modelli 94330E e 94333E: inserire le batterie con il lato positivo rivolto verso l'alto. Modello 94335E: inserire le batterie con il lato positivo rivolto verso il basso.
Per riporre il coperchio, farlo scattare lungo i due lati.
I
6
Azionare l’apriporta soltanto quando la porta é perfettamente visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo appropriato. Nessun deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in movimento. Non lasciar usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il telecomando/i telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino alla porta.
Åpneren må kun aktiveres når porten er fullt synlig og uten hindringer, og når åpneren er riktig justert. Ingen må gå inn eller ut av garasjen mens porten beveger seg. La ikke barn bruke trykk-knappen(e) eller fjernkontrollen(e). La ikke barn leke nær porten.
Konformitetserklæring
Undertegnede erklærer herved at det spesifiserte utstyret er i samsvar med de direktiver og standarder som er oppført nedenfor.
Modell #......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Dichiarazione di Conformità
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata soddisfano le Direttive e le Norme indicate.
Modelo:.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Aprile, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Page 7
O Receptor deve ser regulado para o mesmo
Código do Aparelho de Controle Remoto
1. Figura 1. Premer e manter premido o botão de comando de
controle remoto.
2. Premer e libertar o botão "Learn" localizado no painel traseiro do
operador automático. A lâmpada do operador automático piscará apenas uma vez. Abotoneira do aparelho de controle remoto for libertada.
Nestas condições, o operador automático poderá ser posto em funcionamento premindo o botão do controle remoto.
Se a botoneira do aparelho de controle remoto for libertada antes de as lámpadas de operador e indicador piscarem, tai significa que o operador automático não foi devidamente regulado para o código de funcionamento pretendido.
Para Apagar Todos os Códigos
Premir o botão "Learn" do painel do operador da porta até que a
lâmpada indicadora se apague (após cerca de 6 segundos).
Todos os códigos memorizados pelo operador da porta serão apagados.
Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1 e 2 acima
indicados.
As baterias de lítio deverão ser suficientes para cerca de 5 anos de funcionamento. Para substituir as baterias, abrir a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de fendas, conforme indicado Figura 2. (Na parte traseira, encontra-se gravada a indicação Open/Abrir).
Modelos 94330E e 94333E: Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para cima. Modelo 94335E: Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para baixo.
Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em ambos os lados.
P
O accionamento do operador automático apenas deverá ser efectuado quando a porta puder ser observada na sua totalidade, se encontrar livre de obstruções ao seu movimento e ajustada correctamente. Enquanto a porta se encontrar em movimento, ninguém deverá entrar ou saír da garagem. Não permitir que as crianças accionem o operador automático ou os aparelhos de controle remoto. Não permitir que as crianças brinquem nas proximidades da porta.
Declaração CE de Conformidade
Declaramos, pela presente, que o equipamento especificado estão em conformidade com o disposto nas Directivas CE e normas abaixo mencionadas.
Modelo #.....................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Abril, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Stel de ontvanger af op de code van de afstandsbediening
1. Afbeelding 1. Druk de knop op de afstandsbediening in en houd deze ingedrukt.
2. Druk op de "Learn" knop op de achterkant van de opener en laat deze weer los. Het licht van de opener knippert één keer. De knop op de afstandsbediening loslaten.
De opener funktioneert nu als op de knop van de afstandsbediening gedrukt wordt.
Als u de knop op de afstandsbediening loslaat voordat de lamp van de opener en het controlelampje aan- en uitgegaan zijn, wordt de code niet door de ontvanger geregistreerd.
Zo wist u alle geprogrammeerde codes
Druk op de "Learn" knop op het paneel van de opener totdat het
groen indicatorlampje ernaast uitgaat (ongeveer 6 seconden). Alle
door de opener geregistreerde codes worden gewist.
Herhaal bovenvermelde stappen 1 en 2 om de opener opnieuw te
programmeren.
De lithiumbatterijen horen tot 5 jaar lang energie te produceren. Om de batterijen te vervangen, gebruikt u de klepbeugel of het blad van een schroevendraaier om de kast zoals getoond in Afbeelding 2 open te wrikken. (De plaats voor "openen" staat op de achterkant gedrukt.)
Leg in de modellen 94330E en 94333E de batterijen met de pluspool naar boven. Leg in model 94335E de batterijen met de pluspool naar beneden.
Om de deksel terug te zetten, klikt u deze aan beide kanten vast.
NL
Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed afgesteld. Niemand mag de garage in- of uitgaan terwijl de deur in beweging is. Laat kinderen niet aan de bedieningsknop(pen) of afstandsbediening(en) komen. Laat kinderen niet in de buurt van de deur spelen.
Verklaring van overeenstemming
De ondergetekende verklaart hierbij dat de gespecificeerde apparatuur voldoen aan de vermelde richtlijnen en normen.
Model:.........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
7
Page 8
Aseta vastaanotin kauko-ohjainkoodien mukaisesti
1. Kuv. 1. Paina ja pidätä kauko-ohjaimen painiketta ➊.
2. Paina ja päästä vapaaksi "Learn"-painike avaajan takapaneelissa. Avaajan valo vilkkuu kerran. Kauko-ohjaimen painiketta paineta.
Avaaja toimii nyt painettaessa kauko-ohjalmen paininta.
Jos kauko-ohjaimen painiketta ei pidetä alhaalla kunnes avaajan valo ja merkkivalo alkavat vilkkua, avaaja ei opi koodia.
Pyyhi pois kaikki ohjelmoidut koodit
Paina ja pidä alhaalla "Learn"-painiketta avaajan paneelilla kunnes
viereinen merkkivalo sammuu (n. 6 sekuntia). Kaikki muistissa
olevat koodit pyyhitään pois.
Avaaja ohjelmoidaan uudelleen toistamalla edellä olevat vaiheet 1 ja
2.
Litium-paristojen pitäisi kestää vähintään 5 vuotta. Paristot vaihdetaan käyttämällä häikäisysuojan pidikettä tai ruuvitaltan terää kotelon avaamiseen, kuten näytetään kuvassa 2. ("Open" (avaa) paikka on painettu taakse.)
Mallit 94330E & 94333E: Pane paristot sisään positiivinen puoli
ylöspäin. Malli 94335E: Pane paristot sisään positiivinen puoli alaspäin.
Pane kansi takaisin paikoilleen napsauttamalla se kiinni molemmilta puolilta.
SF
©2003, Chamberlain GmbH
114A2776 All rights reserved
Käytä avaajaa vain, kun näet koko oven ja kun se on vapaa esteistä ja avaaja on säädetty oikein. Kenenkään ei pidä tulla autotalliin tai lähteä autotallista oven ollessa liikkeessä. Älä anna lasten leikkiä painikkeilla tai kauko-ohjaimella. Älä anna lasten leikkiä oven lähettyvillä.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittaneet vakuuttavat, että kuvattu laite ja kaikki lisävarusteet täyttävät jäljempänä mainitut direktiivit ja standardit.
Malli # .........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Huhtikuussa, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Programmering av mottagare via fjärrkontroll
1. Fig. 1. Tryck in och håll fjärrkontrollknappen ➊.
2. Tryck och släpp "Learn"-knappen ➋ på öppnarens bakpanel. Öppnarens ljus blinkar en gång. Släpp upp knappen på fjärrkontrollen.
Öppnaren fungerar nu om fjärrkontrollknappen trycks in.
Om knappen på fjärrkontrollen släpps upp innan lyset och indikeringslampan blinkar genomförs ingen kodomställning.
Så här raderas alla programmerade koder i mottagaren
Tryck och håll ned "Learn"-knappen på drivenhetens panel tills det
gröna indikatorljuset bredvid släcks (ca 6 sekunder). Samtliga
koder i minnet raderas.
För att programmera om mottagaren, upprepa 1 och 2 ovan.
Litium-batteriernas livslängd är ca 5 år. För att byta ut batterier, använd bländningskyddets klämma eller skruvmejselblad för att öppna höljet såsom visas i Fig. 2. ("Open" (öppna) stället är stämplat på baksidan.)
Modeller 94330E & 94333E: Sätt in batterierna den positiva sidane upp. Modell 94335E: Sätt in batterierna den positiva sidan ned.
För att sätta på locket, knäpp fast på båda sidor.
S
Öppnaren får endast köras när porten är helt synlig, fri från hinder och rätt justerad. Låt inte barn manövrera knapp(en)arna eller fjärrkontroll(en)arna. Låt inte barn leka i närheten av porten.
Försäkran om överensstämmelse
Undertecknad försäkrar härmed att nedanstående utrustning överensstämmer med angivna direktiv och standarder.
Model #.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Loading...