CHAMBERLAIN 94330E, 94333E, 94335E User Manual

433MHz Telecomando
94330E –
Telecomando monofunzione Rolling Code
94333E – Telecomando a 3 funzioni Rolling Code 94335E – Mini-telecomando a 3 funzioni Rolling Code
433MHz Enkel fjernkontroll
94330E –
Rullekode for fjernkontroll med én funksjon
funksjoner
433MHz afstandsbediening
94330E –
Enkelvoudige afstandsbediening met rolling code
94333E – 3-kanaals afstandsbediening met rolling code 94335E – Mini-afstandbediening met 3 functies
met rolling code
433MHz Remotos
94330E –
Transmissor de controlo remoto monocanal com código aleatório
94333E – Transmissor de controlo remoto tricanal com
código aleatório
94335E – Mini-controlo remoto tricanal com código
aleatório
433MHz Fjärrkontroller
94330E –
Enkelfunktions fjärrkontroll med rullande kod
94333E – 3-funktions fjärrkontroll med rullande kod 94335E – 3-funktions mini-fjärrkontroll med rullande kod
433MHz Yksitoiminen Malli
94330E –
1-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code ­tekniikalla
94333E – 3-toimintoinen kaukosäädin Rolling Code -
tekniikalla
94335E – 3-toimintoinen minikaukosäädin Rolling Code
-tekniikalla
94330E
433MHz Fernbedienung
94330E – 1-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 94333E – 3-Kanal-Fernsteuerung mit Rolling Code 94335E – 3-Kanal-Mini-Fernsteuerung mit Rolling Code
433MHz Télécommandes
94330E – Rolling Code (code tournant) de
télécommande monofonction
94333E – Rolling Code (code tournant) de télécommande
3 fonctions
94335E – Rolling Code (code tournant) de mini-
télécommande 3 fonctions
433MHz Remote Controls
94330E –
Single-Function Remote Control-Rolling Code
94333E – 3- Function Remote Control-Rolling Code 94335E – 3-Function Mini Remote Control-Rolling Code
433MHz fjembetjening
94330E –
1-kanal fjernstyring med rolling code
94333E – 3-kanal fjernstyring med ‘rolling code‘ 94335E – 3-kanal mini-fjernstyring med ‘rolling code‘
433MHz Telemandos
94330E –
Control remoto con una única función y rolling code
94333E – Control remoto con 3 funciones y rolling code 94335E – Control remoto mini con 3 funciones
y rolling code
433MHz MÔÓÙ¤ÏÔ
94330E –
∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ МИ·˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ МВ О˘ПИfiМВУФ Оˆ‰ИОfi
94333E – ∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ
Ì ΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
94335E – ª›УИ ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ 3 ПВИЩФ˘ЪБИТУ МВ
΢ÏÈfiÌÂÓÔ Îˆ‰ÈÎfi
D
E
N
P
S
I
F
DK
GB
GR
NL
SF
114A2776
94333E
94335E
Ersatzteile
Pièces de rechange Replacement Parts Reservedele Repuestos
AÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·
Parti di ricambio Reservedeler Onderdelen Peças de Substituição Reservdelar Varaosat
Gehäuse & Schraube (ohne Leiterplatte)
Boîtier & vis uniquement (pas de circuit imprimé)
Housing and Screw Only (no circuit board)
Kun hylster og skruer (uden printplade)
Unicamente para la caja y tornillo (no para de circuitos impresos)
MfiÓÔ K¤Ï˘ÊÔ˜ Î·È B›‰· (¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¶Ï·Î¤Ù·
K˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜)
Solo scatola e vite (non pannello dei circuiti)
Bare deksel og skrue (ikke ledningsplate)
Alleen doos en schroef (zonder printkaart)
Apenas Caixa e Parafuso (não inclui a placa do circuito electrónico)
Endast hölje & skruv (inget kretskort)
Vain kotelo ja ruuvi (ei piirikorttia)
2
(A) 41A94330E (B) 41A94333E (C) 41A94335E
(D) 10A20 (3) (E) 29C128
E
A
D
B
D
C
D
12VD
C
Pb
Cd Hg
Figure 2
94330E
Figure 1
114A2776
INT
Int. Service (+49) 6838/907 172 für Service 06838/907 172 for service (+44) 0845 602 4285 pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978
D
GB
F
NL
94333E
94335E
3
2
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine Hindernisse befinden. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger auf den entsprechenden
Fernbedienungs-Code einstellen
1. Abb. 1. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf ; lassen Sie ihn nicht los.
2. Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand des Öffners. Das Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
Drücken Sie den "Learn"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn
nicht los, bis die grüne Anzeigelampe ausgeht (dauert etwa 6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt"
hat, werden dabei gelöscht.
Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Die Lithiumbatterien sollten bis zu 5 Jahre halten. Zum Auswechseln der Batterien das Batteriefach mit einem Schraubenzieher oder Klemme öffnen. Siehe Abb. 2 (Die Stelle zum Öffnen ist auf der Rückseite eingeprägt.)
Modelle 94330E u. 94333E: Die Batterien mit der positiven Seite nach oben einsetzen. Modell 94335E: Die Batterien mit der positiven Seite nach unten einsetzen.
Den Deckel wieder einsetzen und an beiden Seiten einschnappen lassen.
Programmez le récepteur selon le même code
que la télécommande
1. Figure 1. Appuyez sur le bouton de télécommande et maintenez le bouton pressé .
2. Pressez et relachez le bouton « Learn » situé sur le panneau arrière de l’ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'éteint aussitôt. Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, louvre-porte fonctionnera chaque fois que vous appuierez sur le bouton dune télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la lumière ou le signal lumineux ne clignot, louvre-porte na pas enregistré le code.
Pour effacer tous les codes programmés
Enfoncez et maintenez le bouton « Learn » sur le panneau de
contrôle de l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert situé sur le côté s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes
mémorisés par l'ouvre-porte seront effacés.
Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-
dessus.
Les piles au lithium ont une vie utile de jusqu’à cinq ans. Pour remplacer les piles, utiliser la pince du pare-soleil ou une lame de tournevis pour soulever le boîtier, tel qu'illustré sur la Figure 2. (Le mot "Open" est estampillé à l’arrière.)
Modèles no. 94330E & 94333E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le haut. Modèle 94335E: insérer les piles, le côté positif dirigé vers le bas.
Pour remettre le couvercle en place, fermer en enclenchant les deux côtés.
D
F
3
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à proximité.
Déclaration de conformité
Je soussigné déclare par la présente que l'appareil spécifié satisfont aux directives et normes indiquées.
Modèle:.......................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA Avril 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete erklärt hiermit, dass die aufgeführten Geräte die nachstehend genannten Richtlinien und Normen erfüllt.
Modell:........................................................................................94330E, 94333E, 94335E
EN 301 489-3, EN 300 220-3
89/336/EEC1999/5/EC
THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 USA April, 2003
Barbara P. Kelkhoff
Manager, Reg. Affairs
114A2776
Loading...
+ 5 hidden pages