Chamberlain 8355, 8365, 8360, 8365-267 User Manual

Page 1
USER’S GUIDE
FOR RESIDENTIAL USE ONLY

PREMIUM Series Garage Door Opener

MODELS 8355 • 8360 • 8365-267
• Please read this guide and the enclosed safety materials carefully!
• The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System®
is connected and properly aligned.
safe operation.
• This garage door opener is ONLY compatible with MyQ®
and Security+ 2.0® accessories.
• DO NOT install on a one-piece door if using devices or features
providing unattended close. Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
• Attach enclosed warning labels to the location indicated on label.
Register your garage door opener to receive
updates and offers from LiftMaster
Take a photo of the camera icon
including the points ( ).
Send it in by texting the photo to 71403 (US) or visit www.liftmaster.photo (Global)
Elmhurst, Illinois 60126-1196
LiftMaster.com
LiftMaster
845 Larch Avenue
Page 2

Contents

Important Safety Instructions ............................3-4
Operation...................................................... 5
Using the Door Control .................................. 6
Programming-Door Control Panel ..................... 7
Programming - Remote Controls....................... 8
To Erase the Memory .................................... 8
To Open the Door Manually ............................. 9
Battery Backup* .......................................... 9
Adjustment ................................................... 10
Program the Travel ......................................11
Test the Safety Reversal System ......................12
Test the Protector System
Maintenance ................................................. 13
Troubleshooting ......................................... 14-15
Repair Parts .................................................16
Warranty .....................................................17
Registration..................................................18
Write down the following information for future reference:
Serial Number:
Date of Purchase:
®
............................12
.

Safety Symbol and Signal Word Review

This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully.
Mechanical
Electrical
When you see this Signal Word on the following pages, it will alert you to the possibility of damage to your garage door and/or the garage door opener if you do not comply with the cautionary statements that accompany it. Read them carefully.
Unattended Operation
The Timer-to-Close (TTC) feature, the MyQ® Smartphone Control app, and MyQ® Garage Door and Gate Monitor are examples of unattended close and are to be used ONLY with sectional doors. Any device or feature that allows the door to close without being in the line of sight of the door is considered unattended close. The Timer-to-Close (TTC) feature, the MyQ® Smartphone Control, and any other MyQ® devices are to be used ONLY with sectional doors.
*If applicable.
CONTACT INFORMATION
Leave this Users Guide with the homeowner.
The images throughout this manual are for reference and your product may look different.
2
Page 3
WARNING
WARNING
WARNING

Important Safety Instructions

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to garage door BEFORE installing opener to avoid entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more above fl oor.
6. Mount the emergency release within reach, but at least 6 feet (1.83 m) above the fl oor and avoiding contact with vehicles to avoid accidental release.
7. NEVER connect garage door opener to power source until instructed to do so.
8. NEVER wear watches, rings or loose clothing while installing or servicing opener. They could be caught in garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of
5 feet (1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
NOTE: For complete installation instructions visit LiftMaster.com to print the entire owner’s manual.
10. Place entrapment warning label on wall next to garage door control.
11. Place manual release/safety reverse test label in plain view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal system. Door MUST reverse on contact with a 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor.
13. To avoid SERIOUS PERSONAL INJURY or DEATH from electrocution, disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance.
14. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended close. Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
3
Page 4
Important Safety Instructions
WARNING
WARNING
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls.
3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and objects until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPENED DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Use caution when using this release with the door open. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly and increasing the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
7. NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVER use handle to pull garage door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
9. After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested.
10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor. Failure to adjust the garage door opener properly increases the risk of SEVERE INJURY or DEATH.
11. ALWAYS KEEP GARAGE DOOR PROPERLY BALANCED. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH.
12. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door systems technician.
13. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE making ANY repairs or removing covers.
14. This operator system is equipped with an unattended operation feature. The door could move unexpectedly. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
15. DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing unattended close. Unattended devices and features are to be used ONLY with sectional doors.
16.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
Page 5

Operation

Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door operation. Accessories provided with your garage door opener will vary depending on the garage door opener model purchased.

ALERT2CLOSE

The Alert2Close feature provides a visual and an audible alert that an unattended door is closing.

TIMER-TO-CLOSE (TTC)

The Timer-to-Close feature automatically closes the door after a specifi ed time period that can be adjusted using a TTC enabled door control (Models 881LMW or 880LMW). Prior to and during the door closing the garage door opener lights will fl ash and the garage door opener will beep.
®
MyQ
MyQ® technology uses a 900MHz signal to provide two­way communication between the garage door opener and MyQ® enabled accessories. Your garage door opener is compatible with up to 16 MyQ® accessories.
REMOTE CONTROLS AND DOOR CONTROLS (SECURITY+ 2.0
®
)
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your remote control, which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Compatible with MyQ® and Security+ 2.0®.
NOTE: Older LiftMaster remote controls, door controls, and third party products are not compatible.
Accessories (Security+ 2.0®)
MEMORY CAPACITY
Remote Controls Up to 24 Door Controls Up to 2 Smart Control Panels or 4
of any other Security+ 2.0
®
door
controls
Keyless Entries Up to 2
®
THE PROTECTOR SYSTEM
(SAFETY REVERSING
SENSORS)
When properly connected and aligned, the safety reversing sensors will detect an obstruction in the path of the infrared beam. If an obstruction breaks the infrared beam while the door is closing, the door will stop and reverse to full open position, and the opener lights will fl ash 10 times. If the door is fully open, and the safety reversing sensors are not installed, or are misaligned, the door will not close from a remote control. However, you can close the door if you hold the button on the door control or keyless entry until the door is fully closed. The safety reversing sensors do not affect the opening cycle.

ENERGY CONSERVATION

For energy effi ciency the garage door opener will enter sleep mode when the door is fully closed. The sleep mode shuts the garage door opener down until activated. The sleep mode is sequenced with the garage door opener light bulb; as the light bulb turns off the sensor LEDs will turn off and whenever the garage door opener lights turn on the sensor LEDs will light.

LIGHTS

The garage door opener light bulbs will turn on when the opener is initially plugged in; power is restored after interruption, or when the garage door opener is activated. The lights will turn off automatically after 4-1/2 minutes. An incandescent A19 light bulb (100 watt maximum) or for maximum energy effi ciency a 26W (100W equivalent) compact fl uorescent light (CFL) bulb may be used.

Light Feature

The garage door opener is equipped with an added feature; the lights will turn on when someone enters through the open garage door and the safety reversing sensor infrared beam is broken. For added control over the light bulbs on your garage door opener, see page 7.

USING YOUR GARAGE DOOR OPENER

The garage door opener can be activated through a wall­mounted door control, remote control, wireless keyless entry or MyQ
®
accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses an obstruction or is interrupted while opening the door will stop. When the door is in any position other than closed and the garage door opener is activated the door will close. If the garage door opener senses an obstruction while closing, the door will reverse. If the obstruction interrupts the sensor beam the garage door opener lights will blink 10 times. However, you can close the door if you hold the button on the door control or keyless entry until the door is fully closed. The safety reversing sensors do not affect the opening cycle. The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
5
Page 6
Operation

Using the Door Control

SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL
To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage door opener activates (it may take up to 3 presses). Test the door control by pressing the push bar, each press of the push bar will activate the garage door opener.
MOTION-DETECTING CONTROL PANEL
Push Bar
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Light Button
MULTI-FUNCTION CONTROL PANEL
Push Bar
Service LED
LEARN Button
LOCK Button Command LED
Light Button
The control panel will vary depending on the garage door opener model purchased.
PUSH BAR
Press the push bar to open and close the door.
LIGHT BUTTON
Press the LIGHT button to turn the garage door opener lights on or off. When the lights are turned on they will stay on until the LIGHT button is pressed again, or until the garage door opener is activated. Once the garage door opener is activated the lights will turn off after the specifi ed period of time (the factory setting is 4-1/2 minutes). The LIGHT button will not control the lights when the door is in motion. The duration of the light timing can be adjusted using the door control, see page 7.
The following features are accessible by lifting the push bar:
LEARN A DEVICE
Any compatible remote controls, wireless keyless entry,
®
or MyQ
accessories can be programmed to the garage
door opener by pressing the Learn button.
LOCK
The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls while still allowing activation from the door control and keyless entry. This feature is useful for added peace of mind when the home is empty (i.e. vacation).
AUTOMATIC LIGHT Motion Sensor (Motion-Detecting Control Panel)
Factory default is set to on. This feature automatically turns on the garage door opener lights when motion is sensed. The lights will come on for the set period of time, then shut off. If using the garage door opener light as a work light disable the motion sensor, otherwise the light will turn off automatically if you are beyond the range of the sensor.
Light Feature
The lights will turn on when someone enters through the open garage door and the safety reversing sensor infrared beam is broken.
MAINTENANCE ALERT SYSTEM (MAS)
This feature assists the homeowner in ensuring the garage door opener system stays in good working condition. When the garage door opener needs to be serviced (approximately 4500 garage door opener cycles) the command (yellow) and service (red) LEDs will begin to alternately fl ash back and forth. The factory setting for the MAS feature is off and can be activated at time of installation. Contact your installing dealer for service.
6
Page 7
Operation

Programming - Door Control Panel

MULTI-FUNCTION CONTROL PANELMOTION-DETECTING CONTROL PANEL
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Motion Sensor
Motion Sensor Switch
Command LED
LIGHT Button
Service LED
LEARN Button
LOCK Button
Command LED
LIGHT Button
Features Lock NOTE: Your remote controls will NOT work when LOCK mode is active however your keyless
entry will still allow access to your garage.
Activate: Press and hold the LOCK button for 2 seconds. The command LED will fl ash as long as the lock feature is activated and your handheld remote control will not operate your door at this time. Deactivate: Press and hold the LOCK button again for 2 seconds. The command LED will stop fl ashing and normal operation will resume.
Light To change the amount of time the garage door opener lights will stay on:
Press and hold the LOCK button until the garage door opener lights fl ash.* The time interval is indicated by the number of fl ashes.
NUMBER OF TIMES GARAGE DOOR OPENER LIGHTS FLASH 1234
TIME THE GARAGE DOOR OPENER LIGHT STAYS ON 1 ½
Minutes
2 ½
Minutes
3 ½
Minutes
Minutes
To cycle through the time intervals repeat the step above. Deactivate: Press and hold the LIGHT button until the garage door opener lights turn on, then off again.* Activate: Start with the garage door opener lights on. Press and hold the LIGHT button until the garage door opener lights turn off, then on again.*
* Approximately 10 seconds
Motion Sensor
Activate/Deactivate: Slide the motion sensor switch ON or OFF. (Motion-Detecting Control Panel)
To Program a Remote Control or Keyless Entry
1. Press the LEARN button on the door control to enter Programming Mode.
2. Press the LEARN button again, the LED will fl ash once.
3. Remote Control: Press the button on the remote control that you wish to operate your garage
door. Keyless Entry: Enter a 4-digit personal identifi cation number (PIN) of your choice on the keyless entry keypad. Then press the ENTER button.
The garage door opener lights will fl ash (or two clicks will be heard) when the code has been
programmed. If programming is unsuccessful, repeat steps 1-3 or program the remote using
the learn button on the garage door opener.
Maintenance Alert System (MAS)
Activate/Deactivate
Press and hold the LEARN button. Then press the LIGHT button. The service LED will fl ash the
status; Active is 2 fl ashes and deactivated is 3 fl ashes.
4 ½
7
Page 8
Operation

Programming - Remote Controls

Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. Older LiftMaster
remote controls are NOT compatible. Programming can be done through the door control or the Learn button on the garage door opener. To program additional remote controls refer to the instructions provided with the additional remote controls or visit LiftMaster.com. If your vehicle is equipped with a Homelink depending on the make, model, and year of your vehicle. Visit www.homelink.com for additional information.
PROGRAM A REMOTE USING THE LEARN BUTTON ON THE GARAGE DOOR OPENER
1 Press and release the Learn button on the garage
door opener. The Learn indicator light will glow steadily for 30 seconds.
®
, you may require an external adapter
Learn Indicator Light
Yellow Learn Button
2 Within 30 seconds,
press and hold the button on the remote control.
When replacing the light lens cover, ensure the antenna wires are hanging straight down.
3 Release the button when the
garage door opener light blinks. It has learned the code. If light bulbs are not installed, two clicks
will be heard.

To Erase the Memory

ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES
1 Press and hold the learn button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). All
remote control and keyless entry codes are now erased.
Reprogram any accessory you wish to use.
ERASE ALL DEVICES (Including MyQ
1 Press and hold the learn button on garage door opener until the learn LED goes out (approximately 6 seconds). 2 Immediately press and hold the learn button again until the learn LED goes out. All codes are now erased.
Reprogram any accessory you wish to use.
®
enabled accessories)
8
Page 9
Operation

To Open the Door Manually

DISCONNECT THE TROLLEY
1 The door should be fully
closed if possible.
2 Pull down on the emergency
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door:
• If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
release handle.
RECONNECT THE TROLLEY
The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically.
1 Pull the emergency release
handle down and back (toward the opener). The door can then be raised and lowered manually as often as necessary.
2 To disengage the lockout feature, pull the handle
straight down. The trolley will reconnect on the next UP or DOWN operation, either manually or by using the door control or remote control.

Battery Backup (If applicable)

The battery backup system allows access in and out of your garage, even when the power is out. When the garage door opener is operating on battery power, the garage door opener will run slower, the light will not function, the Battery Status LED will glow solid orange, and a beep will sound approximately every 2 seconds.
The battery charges when the garage door opener is plugged into a 110Vac electrical outlet that has power and requires 24 hours to fully charge. A fully charged battery supplies 12Vdc to the garage door opener for one to two days of normal operation during an electrical power outage. After the electrical power has been restored, the battery will recharge within 24 hours. The battery will last approximately 1 to 2 years with normal usage. Instructions for replacement are provided with the battery. To obtain maximum battery life and prevent damage, disconnect the battery when the garage door opener is unplugged for an extended period of time.
NOTE: When the garage door opener is in battery backup mode the garage door opener lights, Timer-to-Close, and Remote Close features are unavailable.
BATTERY STATUS LED
NOTE: The Battery Status LED is most visible with the garage door opener light off. Battery does not have to be fully charged to operate the garage door opener.
Battery Status LED
GREEN LED:
All systems are normal.
• A solid green LED light indicates the battery is fully charged.
• A fl ashing green LED indicates the battery is being charged.
ORANGE LED:
The garage door opener has lost power and is in battery backup mode.
• A solid orange LED with beep, sounding approximately every 2 seconds, indicates the garage door opener is operating on battery power.
• A fl ashing orange LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the battery is low.
RED LED:
The garage door opener’s 12V battery needs to be replaced.
• A solid red LED with beep, sounding every 30 seconds, indicates the garage door opener needs servicing. Please call for replacement battery to allow your system to operate during a power outage.
9
Page 10
Adjustment

Introduction

Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid fl at) on fl oor.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door provides adequate clearance.
Your garage door opener is designed with electronic controls to make setup and adjustments easy. The adjustments allow you to program where the door will stop in the open (UP) and close (DOWN) position. The electronic controls sense the amount of force required to open and close the door.
NOTE: If anything interferes with the door’s upward travel it will stop. If anything interferes with the door’s downward travel, it will reverse.
To watch a short instructional video on programming your new garage door opener use your smartphone to read the QR Code below:
UP (Open) DOWN (Close)

PROGRAMMING BUTTONS

The programming buttons are located on the left side panel of the garage door opener and are used to program the travel.
PROGRAMMING BUTTONS
UP Button
Adjustment Button
DOWN Button
10
Page 11
Adjustment

Program the Travel

1
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid fl at) on fl oor.
1.1 Press and hold the
Adjustment Button until the UP Button begins to fl ash and/or a beep is heard.
1.3 Once the door is in the
desired UP position press and release the Adjustment Button. The garage door opener lights will fl ash twice and the DOWN Button will begin to fl ash.
1.5 Once the door is in the
desired DOWN position press and release the Adjustment Button. The garage door opener lights will fl ash twice and the UP Button will begin to fl ash.
1.2 Press and hold the UP Button until the door is
in the desired UP position.
NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed.
1.4 Press and hold the DOWN Button until the door
is in the desired DOWN position.
NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed.
1.6 Press and release the UP Button. When the door
travels to the programmed UP position, the DOWN Button will begin to fl ash.
1.7 Press and release the DOWN Button. The door
will travel to the programmed DOWN position. Programming is complete.
* If the garage door opener lights are fl ashing 5
times during the steps for Program the Travel, the programming has timed out. If the garage door opener lights are fl ashing 10 times during the steps for Program the Travel, the safety reversing sensors are misaligned or obstructed. When the sensors are aligned and unobstructed, cycle the door through a complete up and down cycle using the remote control or the UP and DOWN buttons. Programming is complete. If you are unable to operate the door up and down, repeat the steps for Program the Travel.
11
Page 12
Adjustment

Test the Safety Reversal System

2
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid fl at) on the fl oor.
2.1 With the door fully open, place a 1-1/2 inch
(3.8 cm) board (or a 2x4 laid fl at) on the fl oor, centered under the garage door.
Test the Protector System
3
Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
®
3.1 Open the door. Place the garage door opener
carton in the path of the door.
3.2 Press the remote control push button to close
the door. The door will not move more than an inch (2.5 cm), and the garage door opener lights will fl ash 10 times.
2.2 Press the remote control push button to close
the door. The door MUST reverse when it makes contact with the board.
If the door stops and does not reverse on the obstruction, increase the down travel (see Adjustment Step 1).
Repeat the test. When the door reverses upon contact with the 1-1/2 inch board, remove the board and open/ close the door 3 or 4 times to test the adjustment.
If the test continues to fail, call a trained door systems technician.
The garage door opener will not close from a remote control if the LED in either safety reversing sensor is off (alerting you to the fact that the sensor is misaligned or obstructed).
If the garage door opener closes the door when the safety reversing sensor is obstructed (and the sensors are no more than 6 inches [15 cm] above the fl oor), call for a trained door systems technician.
12
Page 13

Maintenance

EVERY MONTH
• Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, page 11.
• Test the safety reversal system. Adjust if necessary, page 12.
EVERY YEAR
• Oil door rollers, bearings and hinges. The garage door opener does not require additional lubrication. Do not grease the door tracks.
• (If applicable) Test the battery backup and consider replacing the battery to ensure the garage door opener will operate during an electrical power outage.
Testing the Battery Backup:
1. Unplug the garage door opener. The battery
status LED will either glow solid orange indicating opener is operating on battery power or will fl ash indicating low battery power.
2. Open and close the door using the remote control
or door control.
NOTE: The garage door opener may run slower if the battery is not fully charged. The battery will take 24 hours to fully charge.
3. Plug in the garage door opener. Verify the battery
status LED is fl ashing green, indicating the battery is charging.
EVERY TWO TO THREE YEARS
• Use a rag to wipe away the existing grease from the garage door opener rail. Reapply a small layer of white lithium grease to the top and underside of the rail surface where the trolley slides.

The Remote Control Battery

To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor. To reduce risk of fi re, explosion or chemical burn:
• Replace ONLY with 3V CR2032 coin batteries.
• DO NOT recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or incinerate.
The Lithium batteries should produce power for up to 5 years. If the battery is low, the remote control’s LED will not fl ash when the button is pressed. To replace battery, pry open the case fi rst in the middle (1), then at each side (2 and 3) with the visor clip. Insert battery positive side up.
Replace the batteries with only 3V CR2032 coin cell batteries. Dispose of old batteries properly.
3
1
2
NOTICE: To comply with FCC and/or Industry Canada (IC) rules, adjustment or modifi cations of this transceiver are prohibited. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. Any changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC rules and IC RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
AVIS : Les règles de la FCC et/ou d’Industrie Canada (IC) interdisent tout ajustement ou toute modifi cation de ce récepteur. IL N’EXISTE AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. Tout changement ou toute modifi cation non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut avoir pour résultat d’annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC et de la norme IC RSS-210. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
13
Page 14
Troubleshooting
Diagnostic Chart
Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener will fl ash the diagnostic codes.
DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION
Up arrow Flash(es)
11
12
13
14
15
16
2 1-5 No movement, or sound. Replace logic board.
32
33
Down arrow
Flash(es)
The garage door opener will not close and the light bulbs fl ash.
The garage door opener will not close and the light bulbs fl ash.
The door control will not function.
The garage door opener will not close and the light bulbs fl ash.
Door moves 6-8" (15-20 cm) stops or reverses.
No movement, only a single click.
Opener hums for 1-2 seconds no movement.
Door coasts after it has come to a complete stop.
Unable to set the travel or retain position.
The battery status LED* is constantly fl ashing green.
Safety sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected or cut wire.
There is a short or reversed wire for the safety sensors. Inspect safety sensor wire at all staple and connection points, replace wire or correct as needed.
The wires for the door control are shorted or the door control is faulty. Inspect door control wires at all staple and connection points, replace wire or correct as needed.
Safety sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors to ensure both LEDs are steady and not fl ickering. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that would interrupt the sensor’s path while closing.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. Check wiring connections at travel module and at the logic board. Replace travel module if necessary.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. Replace logic board if necessary.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. Replace motor if necessary.
Program travel to coasting position or have door balanced by a trained door systems technician.
Check travel module for proper assembly, replace if necessary.
Battery backup* charging circuit error, replace the logic board.
*If applicable.
14
Page 15
Troubleshooting
Diagnostic Chart
DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION
Up arrow Flash(es)
4 1-4
45
46
My garage door opener beeps:
The garage door opener can beep for several reasons:
• Garage door opener has been activated through a device or feature such as Timer-to-Close, garage door monitor or LiftMaster Internet Gateway, see page 5.
• Operating on battery power or the 12Vdc battery needs to be replaced (if applicable), see pages 9 and 13.
My remote control will not activate the garage door:
• Verify the lock feature is not activated on the door control.
• Reprogram the remote control.
• If the remote control will still not activate the door check the diagnostic codes to ensure the garage door opener is working properly.
My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit:
The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction.
• Verify the safety sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions.
Down arrow
Flash(es)
Door is moving stops or reverses.
Opener runs approximately 6-8" (15-20 cm), stops and reverses.
The garage door opener will not close and the light bulbs fl ash.
Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician. If door is not binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to page 11).
Communication error to travel module. Check travel module connections, replace travel module if necessary.
Safety sensors are misaligned or were momentarily obstructed. Realign both sensors to ensure both LEDs are steady and not fl ickering. Make sure nothing is hanging or mounted on the door that would interrupt the sensor’s path while closing.
My garage door opener light(s) will not turn off when the door is open:
The garage door opener is equipped with a feature that turns the light on when the safety reversing sensors have been obstructed or when the motion sensor on the door control detects movement in the garage. These features can be disabled using the door control, see page 7.
My neighbor’s remote control opens my garage door:
Erase the memory from your garage door opener and reprogram the remote control(s).
My vehicle’s Homelink® is not programming to my garage door opener:
Depending on the make, model, and year of your vehicle an external adapter may be required. Visit www.homelink.com for additional information.
15
Page 16

Repair Parts

NOTE: For additional parts not shown, visit LiftMaster.com to download or print the full owner’s manual. The images throughout this manual are for reference and your product may look different.
7
DESCRIPTION
1 Light Lens - Models 8360 and 8355 41A7562
Light Lens - Model 8365-267 108D79
2 Receiver Logic Board - Model 8360 45DCT
Receiver Logic Board - Models 8355 and 8365-267 45ACT
3A Travel Module - Model 8360 3B Travel Module - Models 8355 and 8365-267 4A Motor with Travel Module - Model 8360 4B Motor with Travel Module - Model 8355 4C Motor with Travel Module - Model 8365-267
5 3V CR2032 Lithium Battery (Remote Control) 6 Backup Battery (if applicable) 7 Safety Sensor Kit with receiving and
sending sensors with 3 feet (.9 m) 2-conductor wire 41A5034
PART NUMBER
41A7114-7
041D7742-7
41D1739-1
041A7442 041D7440
10A20
485LM
4B
1
3B
4C
2
4A
3A
1
6
5
16
Page 17

Warranty

LIFTMASTER® LIMITED WARRANTY
LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase.
WARRANTY PERIOD
Parts Motor Accessories Belt Battery 8355 1 year Lifetime 1 year Lifetime - 8360 1 year Lifetime 1 year - 1 year 8365-267 1 year Lifetime 1 year - -
The proper operation of this product is dependent on your compliance with the instructions regarding installation, operation, and maintenance and testing. Failure to comply strictly with those instructions will void this limited warranty in its entirety.
If, during the limited warranty period, this product appears to contain a defect covered by this limited warranty, call 1-800-528-9131, toll free, before dismantling this product. You will be advised of disassembly and shipping instructions when you call. Then send the product or component, pre-paid and insured, as directed to our service center for warranty repair. Please include a brief description of the problem and a dated proof-of-purchase receipt with any product returned for warranty repair. Products returned to Seller for warranty repair, which upon receipt by Seller are confirmed to be defective and covered by this limited warranty, will be repaired or replaced (at Seller’s sole option) at no cost to you and returned pre- paid. Defective parts will be repaired or replaced with new or factory-rebuilt parts at Seller’s sole option. [You are responsible for any costs incurred in removing and/or reinstalling the product or any component].
ALL IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE LIMITED WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE FOR THE RELATED COMPONENT(S), AND NO IMPLIED WARRANTIES WILL EXIST OR APPLY AFTER SUCH PERIOD. Some States and Provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER NON-DEFECT DAMAGE, DAMAGE CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION, OPERATION OR CARE (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ABUSE, MISUSE, FAILURE TO PROVIDE REASONABLE AND NECESSARY MAINTENANCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ANY ALTERATIONS TO THIS PRODUCT), LABOR CHARGES FOR REINSTALLING A REPAIRED OR REPLACED UNIT, REPLACEMENT OF CONSUMABLE ITEMS (E.G., BATTERIES IN REMOTE CONTROL TRANSMITTERS AND LIGHT BULBS), OR UNITS INSTALLED FOR NON-RESIDENTIAL USE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER ANY PROBLEMS WITH, OR RELATING TO, THE GARAGE DOOR OR GARAGE DOOR HARDWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DOOR SPRINGS, DOOR ROLLERS, DOOR ALIGNMENT OR HINGES. THIS LIMITED WARRANTY ALSO DOES NOT COVER ANY PROBLEMS CAUSED BY INTERFERENCE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING IN CONNECTION WITH USE, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL SELLER’S LIABILITY FOR BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY EXCEED THE COST OF THE PRODUCT COVERED HEREBY. NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR US ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THIS PRODUCT.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential, incidental or special damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state and province to province.
17
Page 18

Registration

Register your garage door opener to receive
updates and offers from LiftMaster
Take a photo of the camera icon
including the points (
Send it in by texting the photo to 71403 (US) or visit www.liftmaster.photo (Global)
).
OR register online at
www.prodresgister.com/liftmaster
114A4414H
© 2016, LiftMaster
All Rights Reserved
Page 19
INSTRUCCIONES DE USO
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
Abre-puerta de garaje serie PREMIUM
MODELOS 8355 •8360 • 8365-267
• Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad
en él incluidas!
• La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System® no está conectado y
debidamente alineado.
• Como medida de seguridad, es conveniente efectuar inspecciones periódicas
del mecanismo de apertura.
• Esté abre-puerta del garaje es compatibles con accesorios de MyQ® y
Security+ 2.0® SOLAMENTE.
• NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza dispositivos de cierre
automático. Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
• Coloque las etiquetas de advertencia en el lugar indicado en las mismas.
Registre su abre-puertas de garaje para recibir
actualizaciones y ofertas de LiftMaster
Tome una fotografía del icono de la cámara
que incluya los puntos ( ).
LiftMaster.com
Envíela por mensaje de texto al 71403 (EE. UU.) o visite www.liftmaster.photo (Global)
Elmhurst, Illinois 60126-1196
LiftMaster
845 Larch Avenue
Page 20
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes ...............3-4
Operación ..................................................... 5
Montaje del control de puerta .......................... 6
Programación - Panel de control
de la puerta ............................................... 7
Programación - Controles remotos .................... 8
Para borrar la memoria ................................. 8
Para abrir la puerta manualmente ..................... 9
Batería de reserva* ...................................... 9
Ajustes........................................................10
Programación del desplazamiento ...................11
Pruebe el sistema de reversa
de seguridad ............................................. 12
Prueba el Protector System
Mantenimiento .............................................. 13
Problemas ...............................................14-15
Piezas de repuesto .........................................16
Garantía ...................................................... 17
Registro ......................................................18
Escribir la información que siguien por referencia en la futura:
Numero de seria:
®
..........................12
.
Revisión de los símbolos y términos de seguridad
Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado para unfuncionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica a lo largo de este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Mecánico
Eléctrico
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad a lo largo de este manual le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta del garaje y/o el abre-puertas si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado.
Fecha de compra:
*se aplicable.
Operaciones automatizadas
La función de temporizador de cierre (TTC), la aplicación de control inteligente MyQ® y el monitor de puertas y portones MyQ® son ejemplos de cierre automatizado que deben usarse ÚNICAMENTE en puertas seccionales. Todo dispositivo o función que cierre la puerta sin que el usuario la tenga directamente a la vista se considera cierre automatizado. El temporizador de cierre (TTC), el control inteligente MyQ® y otros dispositivos MyQ® se utilizarán ÚNICAMENTE en puertas seccionales.
INFORMACIÓN DE CONTACTO
Deje estas instrucciones en la casa del usuario.
Las imágenes en este manual están para la referencia y su producto puede parecer diferente.
2
Page 21
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES
o la MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
2. Instale el abre-puertas de garaje solamente en puertas de garaje que estén bien equilibrados y lubricados. Si la puerta NO está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras partes las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abre-puertas.
4. Desarme TODAS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas al puerta de el garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar que estas se enreden.
5. Instale el abre-puertas de garaje a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los vehículos para evitar liberación accidente.
7. No conecte NUNCA el abridor de la puerta del garaje a una fuente de energía eléctrica hasta que se le indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos o prendas sueltas durante la instalación o funcionamiento del abre-puertas, pues podrían atorarse en la puerta del garaje o en los mecanismos del abre-puertas.
9. Instale el control del abre-puertas de garaje para paredes:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
el garaje.
• fuera del alcance de los niños y a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies).
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de enredarse sobre la pared cerca del control de la puerta del garaje.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de reversa de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta del garaje.
12. Pruebe el sistema de protección contra atrapamiento al terminar la instalación. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el piso.
13. Para evitar lesiones personales GRAVES o la MUERTE por electrocución, desconectar TOTALMENTE la energía eléctrica y de batería ANTES de realizar CUALQUIER tipo de mantenimiento o servicio.
14. NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza dispositivos de cierre automático. Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
NOTA: Si instale el abre-puertas de garaje en un puerta de una pieza, vea LiftMaster.com para instrucciones de instalación.
3
Page 22
Instrucciones de seguridad importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES
GRAVES o la MUERTE:
1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los controles remotos.
3. SÓLO active el abre-puertas de garaje siempre y cuando lo puedan ver con claridad, esté debidamente ajustado y no haya ninguna obstrucción en su recorrido al cerrarse.
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y alejada de las personas y objetos hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE GARAJE DETENIDA, NI PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Tenga precaución cuando utilice este desenganche con la puerta abierta. Los resortes débiles o rotos o la puerta desequilibrada pueden ocasionar que una puerta abierta caiga rápida y/o inesperadamente y aumentan el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE.
7. NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente.
8. N’utilisez JAMAIS la poignée pour ouvrir ou fermer la porte de garage. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé.
10. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el piso. Si no se ajusta el abre-puertas de garaje debidamente, aumentará el riesgo de sufrir LESIONES GRAVES o la MUERTE.
11. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE DEBIDAMENTE EQUILIBRADA. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
12. TOUTES les réparations sur les câbles, les ressorts et la quincaillerie, et de TOUT ce qui se trouve sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confi ées à des techniciens formés à cet effet.
13. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por electrocución, desconectar TOTALMENTE la energía eléctrica ANTES de hacer CUALQUIER trabajo de reparación o mantenimiento.
14. Este sistema tiene una función de activación por estado pasivo. La puerta podría ponerse en movimiento repentinamente. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
15. NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza dispositivos de cierre automático. Los dispositivos y funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
16.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
Page 23
Operación
El abre-puerta tiene varias funciones que permiten tener más control sobre su funcionamiento de abre-puertas. Los accesorios proporcionados con el abrepuertas de su cochera variarán dependiendo del modelo adquirido.
ALERT2CLOSE
La función Alert2Close emite una señal visual y auditiva para indicar que la puerta se está cerrando.
TEMPORIZADOR DE CIERRE (TTC)
El temporizador de cierre comanda automáticamente el cierre de la puerta después de un período preestablecido que puede regular se con el control de la puerta a control de la puerta con TTC (Modelo 881LMW o 880LMW). Antes y durante que la puerta se cierre se escuchará una señal sonora y se verá una alerta visual.
®
MyQ
MyQ® genera una señal de 900 MHz para establecer comunicaciones entre el abre-puerta y los accesorios MyQ®. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con ocho accesorios 16 MyQ®.
CONTROL REMOTOS Y CONTROL DE LA PUERTA DE SECURITY+ 2.0
®
Viene programado de fábrica para funcionar con el control remoto, que cambia de código cada vez que se usa puede operar hasta con cien mil millones de código nuevos. Compatible con accesorios MyQ® y Security+ 2.0®.
NOTA: Antiguos control remoto, control de la puerta LiftMaster, y accesorios o de terceras marcas no son compatibles.
Accessorios Security+
2.0
®
CAPACIDAD DE MEMORIA
Controles remoto Hasta 24 Control de la puerta Hasta 2 paneles de control
Smart o 4 controles de puerta Security+ 2.0
®
Entrada sin llave Hasta 2
CONSERVACIÓN DE ENERGÍA
Para ahorrar energía, el abre-puerta entrará a modo pasivo cuando la puerta esté totalmente cerrada. En modo pasivo, el abre-puerta permanece apagado hasta que vuelva a activarse. En modo pasivo está en sincronismo con la lámpara del abre-puerta. Al apagarse la lámpara se apagarán los LED de los sensores y cuando la lámpara se enciende, se encienden los sensores.
LUCES
Las luces del abre-puerta se encenderán cuando el abre-puerta se enchufa inicialmente, después de un corte de energía o al activarse el abre-puerta. Las luces se apagarán automáticamente después de 4 y medio minutos. Puede usarse una lámpara incandescente A19 de hasta 100 W o una lámpara fl uorescente de alto rendimiento (CFL) de hasta 26 W (equivalente a 100 W).
Funcionamiento de las luces
Las luces se encenderán si alguien entra por la puerta del garaje y se interrumpe el haz infrarrojo de los sensores de seguridad. Para control adicional de la luces en su abre-puertas de garaje, vea pagina 7.
CÓMO USAR SU ABRE-PUERTAS DE GARAJE
El abre-puerta puede activarse con un control fi jo, con un control remoto, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio MyQ
®
. La puerta se cerrara si están abierta, o se abrirá esta cerrada. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá. Si la puerta se ha detenido en un posición parcialmente abierta, se va a cerrar. Si hay una obstrucción mientras se cierra, invertirá la dirección de movimiento. Si una obstrucción interrumpiera el haz del sensor, la luz del sistema se encenderá intermitentemente 10 veces. Pero pude cierra la puerta se mantenga oprimido el control de la puerta o entra sin llave hasta la puerta es cerrado completo. Los sensores de seguridad de reversa no efectivo el circulo apertura. El sensor de inversión de seguridad debe estar bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
THE PROTECTOR SYSTEM
®
(SENSORES DE SEGURIDAD
DE REVERSA)
Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores de seguridad de reversa detectarán unaobstrucción en el trayecto de su haz de luz invisible. Si una obstrucción rompe el haz de luz mientras se cierra la puerta, ésta se detendrá y retrocederá hasta la posición totalmente abierta, y los luces de abra-puerta encendida 10 veces. Si los sensores no están instalados o están desalineados, y la puerta se encuentra en posición La puerta podrá cerrarse con el botón del control fi jo o la cerradura digital a teclado pero no cierre con el control remoto. Los sensores de inversión no afectan la apertura de la puerta.
5
Page 24
Operación
Montaje del control de puerta
SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE PUERTA
Para sincronizar el control fi jo con el abre-puerta pulsar el control hasta que se active el abre-puerta (podría llevar hasta tres intentos). Prueba el control de la puerta a pulsar el pulsadora de barra, cada vez que se pulsa el control fi jo se activará el mecanismo del abre-puerta.
PANEL DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Barra de empuje
DEL de Servicio
Botón “LEARN” (APRENDIZAJE)
Botón “LOCK” (SEGURO)
Botón “LIGHT” (LUZ)
PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES
Barra de empuje
DEL de Servicio
Botón “LEARN” (APRENDIZAJE)
Botón “LOCK” (SEGURO)
LED de comando
Botón “LIGHT” (LUZ)
El panel de control variará dependiendo del modelo del abre­puertas del garaje se compra.
PULSADOR DE BARRA
Oprima la barra pulsadora para abrir y cerrar la puerta.
BOTÓN DE LUZ (LIGHT)
Pulsar el botón de luz (LIGHT) para encender las luces del abre-puerta. Las luces continuarán encendidas hasta que se vuelva a pulsar el botón de luz o hasta que se active el abre-puerta. Después de activarse el abre­puerta, las luces permanecerán encendidas el tiempo programado de fábrica, que es 4 minutos y medio). Con la puerta en movimiento, el botón de luz no controlará las luces. La duración de la luz encendida se puede ajustar usando el control de la puerta, ver página 7.
Las siguientes características son accesibles levantando la barra de empuje:
PROGRAMAR UN DISPOSITIVO
Cualquier control remoto, entrada inalámbrica sin llave o accesorios de MyQ
®
que sean compatibles se puede programar con el abrepuertas de la cochera presionando el botón LEARN (Aprendizaje).
BLOQUEO
La función de bloqueo (LOCK) impide la activación del abre-puerta con un control remoto, pero el control fi jo y el teclado digital de apertura continúan funcionando normalmente. Esto es útil como medida extra de seguridad cuando no hay nadie en la casa (por ejemplo, durante vacaciones).
LUZ AUTOMÁTICO Detector de movimiento (Panel de control de detección
de movimiento)
Esta función viene desactivada de fábrica. Esta función comandará automáticamente el encendido de las luces del abre-puerta cuando detector movimiento. Se encenderán durante el período programado y luego se apagarán. Si se desea usar la luz del abre-puerta permanentemente es necesario desactivar la función automática para evitar que se apague cuando usted quede fuera del alcance del sensor.
Funcionamiento de las luces
Las luces se encenderán cuando alguien entre por la puerta del garaje y sea interrumpido el haz de los sensores de seguridad.
SISTEMA ALERTA DE MANTENIMIENTO (MAS)
Esta función ayuda al usuario a asegurarse de que el sistema del abre-puertas de garaje se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. Cuando la puerta del garaje debe ser atendido (a unos 4500 ciclos de abre-puertas) el comando (amarillo) y servicio (rojo) LED comenzará a parpadear de forma alternativa de ida y vuelta. La función de alerta de mantenimiento (MAS) viene desactivada de fábrica, pero puede activarse en cualquier momento. Comuníquese con su distribuidor de instalación.
6
Page 25
Operación
Programación - Panel de control de la puerta
PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLESPANEL DE CONTROL DE DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
LED de servicio
Botón “LEARN” (APRENDIZAJE)
Botón “LOCK” (SEGURO)
Sensor de movimiento
Funciones LOCK
(Seguro)
LIGHT (Luz)
Sensor de movimiento (Panel de control de detección de movimiento)
Como programar un control remoto llave digital
Sistema alerta de mantenimiento (MAS)
Selector del sensor de movimiento
LED de comando
Botón “LIGHT” (LUZ)
LED de servicio
Botón “LEARN” (APRENDIZAJE)
Botón “LOCK” (SEGURO)
LED de comando
Botón “LIGHT” (LUZ)
NOTA: El control remoto NO funcionará con el modo BLOQUEO (LOCK) activado, pero en tal caso, el teclado digital de entrada continuará funcionando.
Activar: Mantenga oprimido el botón “LOCK” durante 2 segundos. El LED de comando parpadeará mientras esté activado el seguro y su control remoto portátil no operará la puerta en este momento. Desactivar: Mantenga oprimido de nuevo el botón “LOCK” durante 2 segundos. El LED de comando dejará de parpadear y se reanudará la operación normal.
Para cambiar el tiempo que permanecerán encendidas las luces del abre-puertas de garaje:
Mantenga oprimido el botón “LOCK” hasta que las luces del abre-puertas de garaje parpadeen.* El intervalo de tiempo será indicado por la cantidad de parpadeos.
CANTIDAD DE VECES QUE PARPADEAN LAS LUCES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE TIEMPO QUE PERMANECAN ENCENDIDAS LAS LUCES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
1234
1 ½ Minutos 2 ½ Minutos 3 ½ Minutos 4 ½ Minutos
Para desplazarse por los intervalos de tiempo, repita los pasos anteriores. Desactivar: Mantenga oprimido el botón “LIGHT” hasta que se enciendan las luces del abre­puertas de garaje; a continuación, apáguelas de nuevo.* Activar: Comience con las luces del abre-puertas de garaje encendidas. Mantenga oprimido el botón “LIGHT” hasta que se apaguen las luces del abre-puertas de garaje; a continuación, enciéndalas de nuevo.*
* Aproximadamente 10 segundos
Activar/Desactivar: Deslice el selector del sensor de movimiento hacia ACTIVADO o DESACTIVADO.
1. Oprima el botón “LEARN” (APRENDIZAJE) en el control de la puerta para entrar en el Modo de programación.
2. Oprima de nuevo el botón “LEARN” (APRENDIZAJE) y el LED parpadeará una vez.
3. Control Remoto: Oprima el botón del control remoto que usted desee que opere la puerta del garaje. Entrada sin llave: Introduzca un número de identifi cación personal (PIN) de cuatro dígitos elegido por usted en el teclado de entrada sin llave. A continuación, oprima el botón “ENTER” (ENTRAR).
Las luces del abre-puertas se encenderán intermitentemente (o se escucharán dos clic) cuando el código quede programado. Si la programación no tiene éxito, repita los pasos 1 a 3 o programe el control remoto usando el botón Learn (Aprendizaje) en el abridor de la puerta de la cochera.
Activar/Desactivar
Presione y mantener el botón APRENDIZAJE. Pulsar el botón “LIGHT”. El DEL de servicio encendida el estado; despedir dos veces es activo y despedir tres veces es desactivo.
7
Page 26
Operación
Programacion - Controles remoto
Su control remoto ha sido programado en la fábrica para funcionar con su abre-puertas de garaje. Los controles
remotos LiftMaster más antiguos NO son compatibles. La programación puede realizarse a través del control de la puerta o el botón de aprendizaje del abre-puertas de garaje. Para programar accesorios adicionales consulte las instrucciones provistas con el accesorio o visite LiftMaster.com. Si su vehículo está equipado con un Homelink®, puede necesitar un adaptador externo según la marca, modelo y año de su vehículo. Visite www.homelink.com para obtener información adicional.
PROGRAMAR UN CONTROL REMOTO CON EL BOTÓN DE APRENDIZAJE DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE
1 Oprima y suelte el botón Aprendizaje en el
abre-puerta de garaje. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos.
Luz
indicadora
Botón “LEARN” (aprendizaje) amarillo
2 Dentro de esos 30
segundos oprima y suelte el botón del control remoto.
Al sustituir la cubierta del lente de luz, asegúrese de que los cables de la antena están colgando derecho hacia abajo.
3 Suelte el botón cuando las luces
parpadean. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillas se escucharán dos clics.
Para borrar la memoria
BORRAR TODOS LOS DATOS DE CONTROL REMOTO Y ENTRA SIN LLAVE
1 Mantener oprimido el botón de aprendizaje en el abre-puerta hasta que se apague el LED (aproximadamente 6
segundos). Se borrarán todos los datos almacenados en el control remoto y en la cerradura digital.
Volver a programar todo accesorio que desea usar.
BORRAR TODOS LOS DISPOSITIVOS (incluyendo los accesorios MyQ
1 Mantener oprimido el botón de aprendizaje en el abre-puerta hasta que se apague el LED (aproximadamente 6
segundos).
2 Inmediatamente pulsar el botón de aprendizaje hasta que el LED se apague. Ahora todos los códigos estarán borrados.
Volver a programar todo accesorio que desea usar.
®
)
8
Page 27
Operación
Para abrir la puerta manualmente
DESCONECTAR EL CARRO
1 Si es posible, la puerta se
debe cerrar completamente.
2 Jale la manija del
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae:
• De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada y se abre podría caerse rápida y/o inesperadamente.
• NUNCA use la manija del desenganche de emergencia a menos que la entrada al garaje esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
desenganche de emergencia.
CONECTAR EL CARRO
El dispositivo de cierre evita que el carro se vuelva a conectar automáticamente.
1 Tire de la manija de
emergencia hacia abajo y hacia atrás. (hacia el abre-puertas de garaje). La puerta se puede subir y bajar manualmente siempre que sea necesario.
2 Para desactivar la función de bloqueo, tire del asa
directamente hacia abajo.
El carro se volverá a conectar la próxima vez que accione hacia ARRIBA o hacia ABAJO, a manualmente o con el control de la puerta o el control remoto.
Batería de repuesto (se aplicable)
El sistema de batería de reserva permite entrar y salir del garaje aún cuando hay un corte de energía eléctrica. Cuando el abre-puerta de garaje está funcionando con batería se moverá más despacio, las luces no se encenderán, el LED de Estado de batería se encenderá de color anaranjado y se escuchará una señal sonora durante unos 2 segundos.
La batería se carga cuando el abre-puertas de garaje está conectado a un tomacorriente eléctrico de 110 Vca que tiene energía y requiere 24 horas para cargarse completamente. Una batería completamente cargada provee 12 Vcc al abre-puertas de garaje durante uno a dos días de funcionamiento normal durante un corte de energía eléctrica. Una vez restaurada la energía eléctrica, la batería se recargará dentro de 24 horas. La batería durará aproximadamente de 1 a 2 años con un uso normal. Las instrucciones para su reemplazo se proveen con la batería. Para obtener la duración máxima de la batería y evitar daños, desconecte la batería cuando el abre-puertas de garaje esté desenchufado durante un período de tiempo prolongado.
NOTA: Cuando el abre-puertas de garaje esta en modo de respaldo de batería; las características de la luz del abre­puertas, del sincronizador para cerrar y del cierre remoto no están disponibles.
LED DE ESTADO DE LA BATERÍA
NOTA: El LED de estado de la batería está más visible cuando la luz del abre-puertas de garaje está apagada. La batería no tiene que estar cargada completamente para operar el abre-puertas de garaje.
DEL de estado de batería
LED VERDE:
Todos los sistemas están normales.
• Una luz LED verde sólido indica que la batería está completamente cargada.
• Un LED verde parpadeante indica que se está cargando la batería.
LED NARANJA:
El abre-puertas de garaje ha perdido potencia y está en modo de reserva de batería.
• Un LED naranja sólido que emite una señal sonora, aproximadamente cada 2 segundos, indica que el abre-puertas de garaje está funcionando a batería.
• Un LED naranja parpadeante que emite una señal sonora, cada 30 segundos, indica que la batería está baja.
LED ROJO:
Es necesario reemplazar la batería de 12 V del abre­puertas de garaje.
• Un LED rojo sólido que emite una señal sonora, cada 30 segundos, indica que la batería de 12 V ya no mantendrá la carga y es necesario reemplazarla. Reemplace la batería para mantener la capacidad de reserva de la batería.
9
Page 28
Ajustes
Introducción
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1 1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el piso.
Para evitar que los vehículos sufran daños, de que cuando la puerta esté completamente abierta quede sufi ciente espacio asegúrese.
El abre-puerta tiene controles electrónicos que facilitan su instalación y regulación. Puede regularse el punto de parada de la puerta en su posición abierta (arriba) y cerrada (abajo). Los controles electrónicos detectan la fuerza que es necesaria para abrir y para cerrar la puerta. Esta fuerza se regula automáticamente al programarse la unidad y no puede cambiarse.
NOTA: Si algo interfi ere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, la puerta se detendrá. La puerta invertirá su dirección de movimiento si encuentra una interferencia en su movimiento hacia abajo.
Para ver un vídeo de programación por su abrepuerta de garaje nuevo uso su smartphone para leer el codigo QR abajo.
ARRIBA (abierta)
BOTONES DE PROGRAMACIÓN
Los botones de programación están en el panel a la izquierda del abre-puerta y se utilizan para programar el desplazamiento de la puerta.
BOTONES DE PROGRAMACIÓN
10
ABAJO (cerrado)
Botón de SUBIDA
Botón de regulación
Botón de BAJADA
Page 29
Ajustes
Programación del desplazamiento
1
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad.
• Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, le système d’inversion de sécurité DOIT être testé. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el piso.
1.1 Mantener pulsado el
botón de regulación hasta que el botón de SUBIDA se encienda intermitentemente y/o se escuche una señal sonora.
1.3 Cuando la puerta
se encuentre en la posición deseada de APERTURA, pulsar el botón de regulación. Las luces destellarán dos veces y el botón de BAJADA se encenderá intermitentemente.
1.5 Cuando la puerta se
encuentre en la posición deseada de cierre, pulsar el botón de regulación. Las luces destellarán dos veces y el botón de SUBIDA se encenderá intermitentemente.
1.2 Mantener pulsado el botón de subida hasta
que la puerta llegue a la posición deseada de apertura.
NOTA: Los botones de SUBIDA y BAJADA pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
1.4 Mantener pulsado el botón de BAJADA hasta que
la puerta llegue a la posición deseada de cierre.
NOTA: Los botones de SUBIDA y BAJADA pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
1.6 Oprima y suelte y botón de SUBIDA.Cuando la
puerta se desplace a la posición programada de APERTURA, el botón de BAJADA se encenderá intermitentemente.
1.7 Oprima y suelte el botón BAJADA. La puerta se
desplace a la posición ABAJO. La programación ha fi nalizado.
* Si las luces del abre-puerta se encendieran
intermitentemente cinco veces durante la programación, signifi ca que ha pasado el tiempo asignado a la programación. Si las luces del abre-puerta se encendieran intermitentemente diez veces durante la programación signifi ca que los sensores de seguridad están mal alineados o obstruidos. Cuando los sensores estén bien alineados y no haya obstrucción, abrir y cerrar la puerta con el control remoto o con los botones de SUBIDA y BAJADA. La programación ha fi nalizado. Si no fuera posible hacer un ciclo de apertura y cierre de la puerta, repetir los pasos de programación explicados anteriormente.
11
Page 30
Ajustes
Pruebe el sistema de reversa de
2
seguridad
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
• El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2 X 4) acostado en el piso.
2.1 Abra completamente la puerta, coloque un
pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje.
Prueba el Protector System
3
Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
3.1 Abra la puerta. Coloque la caja del abrepuertas
de la cochera en el trayecto de la puerta.
3.2 Oprima el botón en el control remoto para
cerrar la puerta. La puerta no se moverá más de 2.5 cm (1 pulg.) y la luz del abre puertas comenzará a destellar 10 veces.
®
2.2 Oprima el botón en el control remoto para cerrar
la puerta. La puerta DEBE entrar en reversa automáticamente al hacer contacto con la obstrucción.
Si la puerta se detiene sobre la obstrucción, signifi ca que su recorrido de cierre es muy corto. Aumente el recorrido (vea Ajuste Paso 1).
Repita la prueba.Después que la puerta invierta su movimiento al tocar la obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y haga funcionar el abre-puertas 3 o 4 ciclos completos para probar el ajuste de los movimientos.
Si el sistema de reversa de seguridad continuara fallando, llame a un técnico espciaIista para efectuar la reparación.
El abre-puertas no ejecutará el cierre con comando remoto si la luz indicadora de cualquiera de los sensores de seguridad estuviera apagada (adviertiendo al usuario que los sensores están desalineados o hay una obstrucción).
Si el abre-puertas comanda el cierre de la puerta con una obstrucción presente (y los sensores de seguridad no están instalados a más de 15 cm (6 pulg.) de altura sobre el piso), llame a un técnico especializado para reparar este problema.
12
Page 31
Mantenimiento
CADA MES
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un profesional que arregle puertas de garaje.
• Verifi que que la puerta se abre y se cierra completamente. Ajustar si es necesario, vea la página 11.
• Pruebe el sistema de reversa de seguridad. Ajustar si es necesario, vea la página 12.
CADA AÑO
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abre-puertas no necesita lubricación adicional. No lubrique los rieles de la puerta.
• (Se aplicable) Prueba la batería y decida si debe cambiarla para asegurarse de que la abre-puerta funcione en caso de corte de energía.
Prueba de la batería de reserva:
1. Desenchufar el abre-puerta. Desenchufar
el abre-puerta. El LED estará encendido de color anaranjado indicando que el mecanismo está operando con batería o se encenderá intermitentemente indicando que la batería tiene baja carga.
2. Abrir y cerrar la puerta con el control remoto o el
control fi jo.
NOTA: Si la batería no está totalmente cargada, el abre-puerta podría funcionar a menor velocidad. La batería se carga totalmente en 24 horas.
3. Enchufar el abre-puerta.Verifi car que el LED
se encienda intermitentemente de color verde indicando que la batería está cargada.
CADA DOS O TRES AÑOS
• Limpie con un trapo la grasa en el riel guía del abre­puertas. Coloque grasa de riel en la parte superior y en los lados de la superfi cie del riel donde se desliza el carro.
La pila del control remoto
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V CR2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere.
La batería de Litio puede durar hasta 5 años. Si la batería está baja, el control remoto LED no parpadea cuando se pulsa el botón. Para eliminar, abrir el control con el gancho de visera, primero en el medio (1) y después de cada lado (2 y 3). Coloque la pila con el lado positivo hacia arriba (+).
Reemplace las pilas solamente por pilas 3V CR2032. Elimine las baterías usadas en forma adecuada.
3
1
2
AVISO: Para cumplir con la reglamentación de la FCC y/o de Industry Canada (IC), se prohíbe hacer ajustes o modifi caciones de este transceptor. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. Cualquier cambio o modifi anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la reglamentación de la FCC e IC RSS-210. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar operaciones no deseadas. Esta aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
cación no aprobados explícitamente por la parte responsable del cumplimiento, podría
13
Page 32
Resolución de problemas
Tabla de diagnóstico
El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las fl echas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico.
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN
La fl echa hacia arriba parpadea
11
12
13
14
15
16
2 1-5
32
33
La fl echa
hacia abajo
parpadea
El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y la luz se enciende intermitentemente.
El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y la luz se enciende intermitentemente.
El control de la puerta no funciona.
El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y la luz se enciende intermitentemente.
La puerta se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), se detiene o retrocede.
No hay movimiento, tan solo un clic.
El abridor hace un zumbido durante 1-2 segundos sin movimiento.
La puerta se desliza después de haberse detenido por completo.
No hay movimiento ni sonido.
No se puede fi jar la posición de recorrido o sujeción.
La luz LED* del estado de la batería parpadea constantemente en verde.
Sensores de seguridad no instalados, no conectados o cable cortado. Inspeccionar los cables del sensor para detectar si están desconectados o cortados.
Hay un cable en cortocircuito o invertido para los sensores de seguridad. Inspeccionar el cable del sensor de seguridad en todos los puntos de engrapado y puntos de conexión y reemplazar el cable o corregir, según sea necesario.
Los cables tienen un cortocircuito o el control de la puerta es defectuoso. Inspeccionar el cable del sensor de seguridad en todos los puntos de engrapado y puntos de conexión y reemplazar el cable o corregir, según seanecesario.
Los sensores de seguridad están mal alineados o estaban momentáneamente obstruidos. Realinear ambos sensores para asegurar que ambos LED estén estables y no parpadeen. Asegurarse de que nada cuelgue ni esté montado en la puerta que pudiera interrumpir el recorrido de los sensores mientras se cierra.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario. Verifi car las conexiones de cableado en el módulo de desplazamiento y en el tablero lógico. Reemplazar el módulo de desplazamiento, si es necesario.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario. Reemplazar el tablero lógico, si es necesario.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario. Reemplazar el motor, si es necesario.
Programar el recorrido hasta la posición de deslizamiento o haga que un técnico profesional equilibre la puerta.
Reemplazar el tablero lógico.
Verifi car el montaje adecuado del módulo de desplazamiento, reemplazar si es necesario.
Error en el circuito de carga de reserva de la batería*, reemplazar el tablero lógico.
*Se aplicable.
14
Page 33
Resolución de problemas
Tabla de diagnóstico
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN
La fl echa
hacia arriba
parpadea
4 1-4
45
46
La fl echa
hacia abajo
parpadea
La puerta se mueve, se detiene o retrocede.
El abridor se mueve aproximadamente 15­20 cm (6-8 pulg.), se detiene y retrocede.
El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y la luz se enciende intermitentemente.
Abrir y cerrar la puerta manualmente. Verifi car si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario. Si la puerta estuviera trabada o pegada, llamar a un técnico profesional en sistemas de puertas. Si la puerta no se traba o adhiere, intentar reprogramar el recorrido (consultar la página 11).
Error de comunicación con el módulo de desplazamiento. Verifi car las conexiones del módulo de desplazamiento, reemplazar el módulo si es necesario.
Los sensores de seguridad están mal alineados o estaban momentáneamente obstruidos. Realinear ambos sensores para asegurar que ambos LED estén estables y no parpadeen. Asegurarse de que nada cuelgue ni esté montado en la puerta que pudiera interrumpir el recorrido de los sensores mientras se cierra.
Mis abre-puerta de garaje puede emitir una señal:
El abre-puertas de garaje puede emitir una señal sonora por varios motivos:
• El abre-puertas de garaje ha sido activado a través de un dispositivo o función como el temporizador de cierre, el monitor del abre-puertas de garaje o LiftMaster Internet Gateway, vea la página 5.
• Está funcionando a batería o es necesario reemplazar la batería de 12 Vcc (se aplicable), vea la páginas 9 y 13.
El control remoto no activa la puerta del garaje:
• Verifi car que la función de bloqueo no esté activada.
• Reprogrammer la télécommande.
• Si la télécommande n’actionne toujours pas la porte, vérifi er les codes de diagnostic pour s’assurer que l’ouvre-porte de garage fonctionne correctement.
La puerta no cierra y la luz parpadea en la unidad del motor:
El sensor de inversión de seguridad debe estar bien conectado y alineado antes de que el abre-puertas de garaje se mueva hacia abajo.
• Verifi car que los sensores de seguridad estén debidamente instalados, alineados y libres de obstrucciones.
Las luces no se apagan cuando la puerta está abierta:
El abre-puertas tiene una función que enciende las luces cuando los sensores de seguridad indican una obstrucción o cuando el sensor de movimiento del control fi jo detecta movimiento en el garaje. Estas funciones pueden desactivarse con el control de la puerta, vea la página 7.
Mi puerta puede abrirse con el control remoto de mi vecino:
Borre la memoria de su abre-puertas y vuelva a programar el control remoto.
El Homelink mi abre-puertas de garaje:
Según la marca, modelo y año de su vehículo puede necesitarse un adaptador externo. Visite www.homelink.com para obtener información adicional.
®
de mi vehículo no está programado para
15
Page 34
Piezas de repuesto
NOTA: En el sitio de Internet LiftMaster.com puede imprimir el manual completo de instrucciones. Las imágenes en este manual están para la referencia y su producto puede parecer diferente.
7
DESCRIPCIÓN
1 Lente - Modelos 8360 y 8355
Lente - Modelo 8365-267 108D79
2 Tabla de lógico de receptor - Modelo 8360 45DCT
Tabla de lógico de receptor - Modelos 8355 y 8365-267 45ACT
3A Módulo de viaje - Modelo 8360 3B Módulo de viaje - Modelos 8355 y 8365-267 4A Motor con Módulo de viaje - Modelo 8360 4B Motor con Módulo de viaje - Modelo 8355 4C Motor con Módulo de viaje - Modelo 8365-267
5 Batería de Litio de 3V CR2032 (control remoto) 6 Batería de reversa (se aplicable) 7 Juego de sensores de seguridad con
sensores receptor y emisor con .9 m (3 pies) de cable de 2 conductores 41A5034
NUMERO DE PARTE
41A7562
41A7114-7
041D7742-7
41D1739-1
041A7442 041D7440
10A20
485LM
4B
1
3B
4C
2
4A
3A
1
6
5
16
Page 35
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER
LiftMaster (“El Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específi co según se defi ne abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía empieza el día de compra.
®
PERÍODO DE GARANTÍA
Piezas Motor Accesorios Correa Batería
8355
8360
8365-267
La operación correcta de este producto depende de que usted cumpla con las instrucciones referentes a la instalación, a la operación, al mantenimiento y a la prueba. No seguir estrictamente esas instrucciones anulará por completo esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, parece que este producto contiene un defecto cubierto por esta garantía limitada, comuníquese al número gratuito 1-800-528-9131 antes de desmontar el producto. Cuando llame, recibirá instrucciones sobre el desarme y el envío del producto. A continuación, envié éste producto, una vez que sea pagado por anticipado y asegurado, al centro de servicio correspondiente, con el fin de realizar la reparación, cubierta por la garantía. Por favor, incluir una descripción breve del problema y un recibo fechado como prueba de compra, con cualquier producto que sea devuelto por concepto de reparación cubierta por la garantía. Los productos devueltos al Vendedor para la reparación cubierta por la garantía, los cuales una vez recibidos por el Vendedor, se confirme que sean defectuosos y que estén cubiertos por ésta garantía limitada, serán reparados o reemplazados (a opción únicadel Vendedor) sin costo para usted y serán devueltos con el porte pagado. Los componentes defectuosos serán reparados o reemplazados a opción única del Vendedor con componentes nuevos o reconstruidos de fábrica. [Usted tiene la responsabilidad de afrontar todo costo involucrado con el desmontaje y la instalación del producto o componente.]
TODO TIPO DE GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD COMERCIAL O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA DECLARADA ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES CORRESPONDIENTES.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que la anterior limitación o exclusión puede ser que no se aplique a usted. ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE DAÑO ALGUNO QUE SURJA COMO CONSECUENCIA NO RELACIONADA CON DEFECTO ALGUNO DEL PRODUCTO, NI TAMPOCO CUBRE EL DAÑO CAUSADO POR LA INCORRECTA INSTALACION, OPERACION O CUIDADO (INCLUYENDO PERO NO LIMITADA AL ABUSO, MALTRATO, FALTA DE PROPORCIONAR EL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, O CUALQUIER ALTERACION A ESTE PRODUCTO), NI LOS CARGOS DE MANO DE OBRA PARA DESMANTELAR O VOLVER A INSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, NI TAMPOCO EL REEMPLAZO DE LAS BATERIAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE PROBLEMAS RELACIONADOS DIRECTAMENTE CON LA PUERTA NI CON LOS ACCESORIOS DE LA MISMA, INCLUYENDO RESORTES, RODILLOS, BISAGRAS NI OTROS PROBLEMAS DE ALINEACIÓN. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIA ELECTRÓNICA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERA RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACION CON EL USO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR VIOLACION DE LA GARANTIA, POR VIOLACION DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA, EN NINGUN CASO DEBERA EXCEDER AL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR LA PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTA AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuenciales, incidentales o especiales, de manera que la anterior limitación o exclusión puede ser que no se aplique a usted. Esta garantía limitada leproporciona derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
1 año Garantía durante la
vida útil del producto
1 año Garantía durante la
vida útil del producto
1 año Garantía durante la
vida útil del producto
1 año Garantía durante la
-
vida útil del producto
1 año - 1 año
1 año - -
17
Page 36
Registro
Registre su abre-puertas de garaje para recibir
actualizaciones y ofertas de LiftMaster
Tome una fotografía del icono de la cámara
que incluya los puntos (
Envíela por mensaje de texto al 71403 (EE. UU.) o visite www.liftmaster.photo (Global)
).
O bien regístrese en línea en
www.prodresgister.com/liftmaster
114A4414HSP
© 2016, LiftMaster
Todos los derechos reservados
Loading...