Congratulations! Welcome to the Cerwin-Vega! family. You’ve joined a growing group of audio professionals who’ve turned
to Cerwin-Vega! for the most advanced audio reproduction systems available. All Cerwin-Vega! systems are thoroughly
tested to insure that they meet or exceed our performance specifi cations. Backed by the best service in the industry,
Cerwin-Vega! is dedicated to quality and reliability. For a complete overview of Cerwin-Vega! products and services, log
onto www.Cerwin-Vega.com
TABLE OF CONTENTS
Before You Begin - Important Information ........................................................................................ 1-2
Back Panel Controls, Connections and Indicators ................................................................................ 4
System Confi gurations ................................................................................................................... 5-6
Contact Information ..................................................................................................................... Back
IMPORTANT SYMBOLS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphic Symbols
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the users to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Read and keep these instructions.
2. Heed all warnings and follow instructions
3. Do not use this apparatus near water.
The lightning fl ash with the arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is to alert
the user to the presence of insulated “dangerous voltage” within the products
enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to
humans.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRONIC SHOCK - DO NOT REMOVE
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES
D’IN CENDIE OU D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
The IEC fuse symbol pictured at the left represents an approved user replaceable fuse.
When replacing a fuse, make sure to replace with only the correct type and rating.
4. Clean only with a dry cloth.
5. Do not block any ventilation openings.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding- type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is
provided for your safety. If the provided plug does not fi t your outlet, consult a
electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from being pinched, particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit.
9. Only use attachments / accessories specifi ed by the manufacturer.
10. Use only with a cart, stand, bracket, or table specifi ed by the
manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
12. Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when an
apparatus has been damaged in any way. Damages include power-cord or plug is
damaged, spilled liquid, objects falling into the apparatus. the apparatus being
exposed to rain or moisture, the apparatus not operating normally, or dropped.
13. To reduce the risk of fi re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
a.) Mains plug is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use.
b.) The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
fi lled with liquids, such as vases, shall be placed near/on the apparatus.
The Cerwin-Vega! active speakers covered by this manual are designed for portable applications in which the speakers will
be stacked directly on the fl oor, stage, a solid, stable platform, mounted on a tripod stand or pole-mount. Cerwin-Vega! does
not support suspension of the subwoofer models covered by this manual nor are these models intended for fi xed installation in
outdoor or high moisture environments. Moisture can damage the speaker cone and surround and cause corrosion of electrical
contacts. Avoid exposing the speakers to direct moisture. Keep speakers out of extended or intense direct sunlight. The driver
suspension will prematurely dry out and fi nished surfaces may be degraded by long-term exposure to intense ultra-violet (UV)
light.
Cerwin-Vega! active speakers can generate considerable energy. When placed on a slippery surface such as polished wood
or linoleum, the speaker may move due to its own mechanical vibration. Precautions should be taken to assure that the speaker
does not fall off a stage or table on which it is placed.
Some Cerwin-Vega! active speakers include a receptacle cup to allow mounting of a satellite speaker on top of the subwoofer
using a standard speaker pole shaft. When using a standard speaker pole shaft, be sure to observe the following precautions:
• Check the speaker pole shaft specifi cation to be certain it is designed to support the weight of the speakers.
• Observe all safety precautions specifi ed by the speaker pole shaft manufacturer.
• Always verify that the subwoofer is placed on a fl at, level, and stable surface
• Route cables so that performers, production crew, and audience will not trip over them, toppling the speaker.
• Always be cautious in windy, outdoor conditions as the stability of the entire system may be compromised.
Cerwin-Vega! active speakers are easily capable of generating sound pressure levels (SPL) suffi cient to cause permanent hearing damage to performers, production crew and audience members. Caution should be taken to avoid prolonged exposure
to SPL in excess of 90 dB.
Built-in Amplifi er Precautions
Do not attempt to service this unit. Refer all servicing to a Cerwin-Vega!/Stanton Authorized Service Center. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply input connector is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped. Keep your Cerwin-Vega! subwoofer amplifi er module away from sources of heat, such as a
radiator or oven. Do not cover or surround your Cerwin-Vega! subwoofer amplifi er module with material that may retain heat,
such as a blanket or curtain. Be certain that the vents on the panel of the amplifi er module are clear of all obstructions during
operation.
Warning
Shock Hazard: To reduce risk of fi re or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. Do not immerse your
Cerwin-Vega! amplifi er module in any liquid. Do not operate your Cerwin-Vega! powered speaker system near a pool, bathtub or other standing water. Do not bypass or defeat the grounding or polarization means used on the Cerwin-Vega! amplifi er
module. Make sure all blades on the polarized power plug can be fully inserted into the receptacle or other outlet that will be
used with the unit. Your Cerwin-Vega! amplifi er module should be cleaned only with a dry cloth. Take care of the power cord
attached to your Cerwin-Vega! amplifi er module. Avoid situations where your cord might be stretched, pinched, or otherwise
abused. Route it to avoid foot traffi c. Pay special attention to the cord connector and attachment points.
A) Power Indicator: Illuminates when the system is powered
on.
B) Limit Indicator: Illuminates when the protection limiter is
active.
C) Protect Indicator: Illuminates when the amp has shut
down to protect its self.
D) Signal Indicator: An audio signal is present at the input.
E) Power, On/Off: Switches system on and off.
F) Voltage Switch: Allows system to be used with
supply voltages of either 110-120 volts or 220- 240 volts.
Warning: Do not plug system into a 220-240
volt circuit while switch is in the 110-120 volt
position. Be sure to use the correct value and
rating fuse for the voltage selected!
G) AC Output: Intended to run power to one or two
additional CVA-28 units. NEVER daisy chain more than
three CVA-28’s from a single source!
H) AC Input: Input for attachment of an IEC power cord
I) FUSE: Be sure to use the correct value and rating
fuse for the voltage selected!
J) Level Control: Adjusts the input signal to the amplifi er.
M
E
J
F
G
H
I
K) Line/Mic: Balanced and unbalanced signals are
supported on both the XLR input connector and the
quarter inch input connector. Allows input to accept
either a line level or a mic level signal. Mic/DI is for a
microphone or instrument direct input. Line is for a line
level output from an audio source such as a mixing board
L) No Sub/Sub: Use the “No Sub” position when a
dedicated subwoofer is not being used. This position provides more bass for full range use. Use the “Sub”
position when a dedicated subwoofer is used. This position reduces some low frequency information that
may interfere with your subwoofer frequencies creating a
“muddier” or less-defi ned sound. Experiment with this
control for the best results. Removal of these bass frequencies also allows the CVA-28 to play louder.
M) Off/Contour: Provides an alternate internal equalizition
circuit that reduces mid range. Setting this switch to the
On position when playing the CVA-28 at high volumes
will reduce mid range frequencies for a more even
response.
N) THRU: This THRU signal bypasses the controls and is a
buffered output of the IN signal. Allows the signal at IN
to be routed to another CVA-28. Note that you must set
up the controls on each CVA-28 independently.
O) IN: Balanced XLR and 1/4 inch TRS connectors accept
signals from balanced or unbalanced line level or Mic
level sources. Signal at IN is bufferred and routed to
Thru.
System Confi gurations: Using the CVA-28 with the CVA-118 Active Subwoofer
CVA-118 Dual Sub - Two Top Confi guration: One CVA-28 mounted on a CVA-118 active subwoofer. The CVPOLE-1A accessory
pole can be used, or a qualifi ed pole from another manufacturer.
For safety, only use poles rated to hold at least 100 pounds (or 45
kilograms). Note that the CVA-118 has one pole cup.
CVA-118 Single Sub - Two Top Confi guration: The same weight restrictions as in the above examples apply to fl oor mount speaker stands.
For a single CVA-28 make sure your fl oor stand is rated to hold at least 100 lbs. or 45 kilograms.
CVA-118 Dual sub - four top confi guration: Two CVA-28s mounted
on a CVA-118 active subwoofer using the CVANT-2A dual speaker
mount. The CVPOLE-1A accessory pole can be used, or a qualifi ed
pole from another manufacturer. For safety, only use poles rated to
hold at least 150 pounds or 68 kilograms when mounting 2 units on
a single pole. Note that the CVA-118 has one pole cup.
System Confi gurations Using the CVA-28 with the CVA-121 Active Subwoofer
Dual Sub - Six Top Confi guration: Three CVA-28s mounted on a CVA-121 active
subwoofer using the CVANT-3A triple speaker mount. Two CVPOLE-1A accessory
poles can be used, or a qualifi ed pole from another manufacturer. For safety, only
use poles rated to hold at least 100 pounds or 45 kilograms when mounting 3
units with two poles.
CVA-121 Single Sub - Four Top Confi guration: Use the CVANT-2A dual speaker
mount and a qualifi ed third party fl oor standing speaker stand. For safety, only use
speaker stands rated to hold at least 150 pounds or 68 kilograms when mounting
2 units on a single pole.
CVA-121 Dual Sub - Four Top Confi guration: The
CVPOLE-1A accessory pole can be used, or a
qualifi ed pole from another manufacturer. For
safety, only use poles rated to hold at least 100
pounds (or 45 kilograms). Note that the CVA-121
has three pole cups for versatile confi gurations.
¡Felicitaciones! Bienvenido a la familia de Cerwin-Vega!. Usted se ha unido a un grupo creciente de profesionales del audio
que han adoptado Cerwin-Vega! para obtener los sistemas de reproducción de audio más avanzados que se encuentran
disponibles. Todos los sistemas Cerwin-Vega! se prueban rigurosamente para asegurar que cumplan o excedan nuestras
especifi caciones de funcionamiento. Con el respaldo del mejor servicio de toda la industria, Cerwin-Vega! está dedicado
a la calidad y la confi abilidad. Para ver un panorama completo de los productos y servicios de Cerwin-Vega!, visite www.
Cerwin-Vega.com
CONTENIDO
Antes de empezar - Información importante .....................................................................................7-8
Controles del panel trasero, conectores e indicadores ........................................................................10
Confi guraciones del sistema ........................................................................................................11-12
Información de contacto ................................................................................................Contracarátula
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y SÍMBOLOS IMPORTANTES
Explicación de los símbolos gráfi cos
El punto de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la fi nalidad de alertar
a los usuarios de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en el material impreso
que acompaña al producto.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea y guarde estas instrucciones.
2. Obedezca todas las advertencias y siga las instrucciones.
3. No utilice este aparato en las cercanías del agua.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
El relámpago con el símbolo de fl echa,
dentro de un triángulo equilátero, tiene la
fi nalidad de alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” aislado dentro
de la caja de producto, voltaje que puede
tener la magnitud sufi ciente para constituir
un riesgo de electrocución para las personas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE ELECTROCUCIÓN, NO RETIRAR LA
TAPA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. EL
SERVICIO DEBERÁ SER REALIZADO POR
PERSONAL CALIFICADO.
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES
D’IN CENDIE OU D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
El símbolo de fusible de IEC que se muestra
a la izquierda representa un fusible aprobado que el usuario puede reemplazar. Al
reemplazar un fusible, reemplácelo por otro
del tipo y amperaje nominal correctos..
5. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación.
6. No instale el producto cerca de fuentes de calor como los radiadores, registros de
calefacción, cocinas u otros aparatos que generen calor.
7. No desactive la función de seguridad de un enchufe polarizado o con conexión
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas planas, una de las cuales es más
ancha que la otra. El enchufe con puesta a tierra tiene dos patillas planas y una
tercera patilla de puesta a tierra. La patilla más ancha o la tercera patilla tiene un
propósito de seguridad. Si el enchufe provisto no calza en el tomacorriente, consulte
a un electricista para hacer reemplazar el tomacorriente obsoleto.
8. Proteja el cable de alimentación eléctrica para que no quede apretado,
particularmente en los enchufes, tomas de corriente, y en el punto dónde salen del
producto.
9. Utilice solamente agregados y accesorios especifi cados por el fabricante.
10. Utilice el aparato únicamente con un carro, plataforma,
abrazadera o mesa especifi cada por el fabricante o vendida junto
con el aparato. Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al mover
el conjunto del carro y el aparato, a fi n de evitar lesiones debidas
al posible vuelco.
11. Durante tormentas eléctricas, o cuando no vaya a usar el aparato durante mucho
tiempo, desconéctelo de la corriente.
12. Todas las tareas de servicio deberán ser realizadas por personal de servicio
califi cado. Cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daño, se requerirá
el servicio. Los daños pueden incluir el cable de alimentación o el enchufe, líquidos
derramados, objetos que caen en el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la
humedad, que el aparato no funcione normalmente o que se haya caído.
13. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la
lluvia o a la humedad.
a.) El enchufe principal de alimentación se usa como dispositivo de desconexión. Debe
permanecer en buen estado de funcionamiento y no debe obstruirse durante el uso
que se dará al aparato.
b.) Este aparato no debe exponerse a goteras o salpicaduras, y no se deben colocar
sobre el aparato, o cerca del mismo, objetos llenos de líquidos, por ejemplo,
fl oreros.
Los altavoces Cerwin-Vega! a los que se refi ere este manual están diseñados para aplicaciones portátiles en las cuales los
altavoces se apilan directamente sobre el piso, escenario, una base sólida estable, o se montan en un trípode o un poste.
Cerwin-Vega! no soporta la suspensión de los modelos de subwoofer a los que se refi ere este manual, ni tienen estos modelos la fi nalidad de ser instalados en lugares fi jos al aire libre o en ambientes de alta humedad. La humedad puede dañar
el cono del altavoz y del surround y causar la corrosión de los contactos eléctricos. Evite exponer directamente los altavoces
a la humedad. Mantenga los altavoces apartados de la luz solar extendida o directa intensa. La suspensión del excitador o
driver se resecará prematuramente, y las superfi cies acabadas pueden degradarse a través de la exposición a largo plazo
a la luz ultravioleta intensa.
Los altavoces activos Cerwin-Vega! pueden generar un nivel considerable de energía. Si se coloca sobre una superfi cie
resbaladiza, por ejemplo un piso de madera pulida o de linóleo, el altavoz puede moverse debido a su propia energía
mecánica. Se deben tomar precauciones para asegurar que el altavoz no caiga de un escenario o mesa donde se encuentra
colocado.
Algunos altavoces activos Cerwin-Vega! incluyen un receptáculo que permite montar un altavoz satélite encima del subwoofer,
utilizando para ello un vástago normal para altavoces. Cuando utilice un vástago estándar para altavoces, tome las siguientes
precauciones:
• Lea la especifi cación del vástago para asegurarse de que esté diseñado para soportar el peso de los altavoces.
• Tome todas las precauciones de seguridad indicadas por el fabricante del vástago.
• Verifi que siempre que el subwoofer esté colocado sobre una superfi cie plana, horizontal y estable.
• Encamine los cables de modo que los artistas, la cuadrilla de producción y la audiencia no tropiece en los
mismos y arrastre y haga caer el altavoz.
• Sea siempre cuidadoso cuando haga viento al aire libre, ya que puede peligrar la estabilidad de todo el sistema.
Los altavoces activos Cerwin-Vega! pueden generar fácilmente niveles de presión de sonido sufi cientes para causar daños
irreversibles al oído de los artistas, la cuadrilla de producción y los miembros de la audiencia. Es necesario tomar las debidas
precauciones para evitar la exposición prolongada a niveles de presión de sonido superiores a 90 dB.
Precauciones para el amplifi cador integrado
No intente reparar usted mismo esta unidad. Todo el servicio debe ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado de
Cerwin/Vega!/Stanton. Se requiere servicio cuando el aparato ha sufrido algún tipo de daño, por ejemplo, si se ha dañado
el conector de entrada de alimentación eléctrica, si se ha derramado líquido, o si han caído objetos en el interior del aparato,
si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente, o si se ha caído. Mantenga el
módulo amplifi cador del subwoofer Cerwin-Vega! alejado de las fuentes de calor, por ejemplo, un radiador de calefacción o
una cocina. No cubra ni rodee el módulo amplifi cador de subwoofer Cerwin-Vega! con materiales que puedan retener calor,
por ejemplo, una manta o una cortina. Asegúrese de que las ventilaciones en el panel del módulo amplifi cador estén libres
de cualquier obstrucción durante la operación.
Advertencia
Peligro de electrocución: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No sumerja el módulo amplifi cador del subwoofer Cerwin-Vega! en ningún líquido. No utilice el sistema de altavoces
autoalimentado Cerwin-Vega! cerca de una piscina, bañera o cualquier otro sitio donde haya agua estancada. No anule
o inutilice los medios de puesta a tierra o polarización utilizados en el módulo amplifi cador Cerwin-Vega!. Verifi que que
todas las patillas planas del enchufe polarizado puedan introducirse totalmente en el tomacorriente u otro punto de conexión
eléctrica que será utilizado con la unidad. El módulo amplifi cador Cerwin-Vega! debe limpiarse únicamente con un paño
seco. Cuide bien el cable de alimentación unido al módulo amplifi cador Cerwin-Vega!. Evite las situaciones en que el cable
podría estirarse, o quedar apretado, o sufrir cualquier otro tipo de abuso. Encamine el cable de forma de evitar el tráfi co de
personas. Preste particular atención al conector del cable y a los puntos de unión.
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 70 Hz - 20 kHz
Rango de frecuencias (-10 dB) 60 Hz - 20 kHz
Máx. SPL 128 dB at 800 watts
Sensibilidad (1 w/1 m) 99 dB
Driver alta frec. CD34B
bobina de voz 34mm
Driver, baja y media frec FR8C, 8 pulgadas
bobina de voz 2 pulgadas
Driver de baja frec. FR8B, 8 pulgadas
bobina de voz 2 pulgadas
Construcción Madera dura multicapa
Acabado Pintura o alfombra de poliuretano Cool-X®
Dimensiones 20.5 pulgadas x (frente) 11 pulgadas
(altura x ancho x profundidad) (parte posterior) 8.5 pulgadas x 12 pul
gadas
520 mm x (frente)279 mm
(parte posterior) 216 mm x 305 mm
Peso neto 48 lb (21.8 kg)
Módulo amplifi cador
Potencia nominal 400 vatios / 800 vatios máx.
Conectores de entrada XLR/F Balanceado
1/4 pulgadas TRS
Conectores de salida XLR/M
1/4 pulgadas TRS
Controles Level
Line/Mic-D.I.
No Sub/With Sub
Contour/Off
Alimentación
Selector de voltaje
Ancho de haz nominal Horizontal 50˚
(-6 dB puntos SPL) Vertical 50˚
Advertencia:
¡No encadene más de tres
unidades CVA-28 desde la
fuente de alimentación!
CONTROLES DEL PANEL TRASERO, CONECTORES E INDICADORES
A
BCD
O
N
KL
A) Indicador de alimentación: Se ilumina cuando se enci
ende el sistema.
B) Indicador de límite: Se ilumina cuando el limitador de
pro tección está activo.
C) Indicador de protección: Se ilumina cuando el amplifi ca
dor se ha apagado para autoprotegerse.
M
E
J
F
G
H
I
K) Line/Mic - Línea/Micrófono: El conector de entrada XLR y
el conector de entrada de un cuarto de pulgada soportan
señales balanceadas y desbalanceadas. Permite que
la entrada acepte una señal de nivel de línea o de
micrófono. Mic/DI es para la entrada directa de un
micrófono o instrumento. Line es para una salida de nivel
de línea de una fuente de audio, por ejemplo una
mezcladora.
D) Indicador de señal: Hay una señal presente en la
entrada.
E) Encendido-apagado: Enciende y apaga el sistema.
F) Selector de voltaje: Permite usar el sistema con voltajes
de suministro de 110-120 voltios o 220-240 voltios.
Advertencia: No enchufe el sistema en un
circuito de 220-240 voltios mientras el
selector está en la posición de 110-120 voltios.
¡Utilice un fusible del valor y amperaje nominal
correctos para el voltaje seleccionado!
G) Salida de CA: Se utiliza para alimentar uno o más
altavoces CVA-28 adicionales. ¡NUNCA encadene
más de tres altavoces CVA-28 desde una misma fuente
de alimentación!
H) Entrada de CA: Entrada para conectar un cable de
alimentación IEC.
I) FUSIBLE: ¡Utilice un fusible del valor y amperajo nominal
correctos para el voltaje seleccionado!
J) Level Control - Control de nivel: Ajusta la señal de entrada
al amplifi cador.
L) No Sub/Sub: Utilice la posición “No Sub” cuando
no utilice un subwoofer dedicado. Esta posición ofrece
más graves para uso de gama completa. Utilice la
posición “Sub” cuando utilice un subwoofer
dedicado. Esta posición reduce alguna información de
baja frecuencia que podría interferir con las frecuencias
del subwoofer, creando un sonido más “borroso” o menos
defi nido. Para obtener los mejores resultados, experimente
con este control. Al eliminar estas frecuencias de graves el
CVA-28 también es capaz de producir un volumen más alto.
M) Off/Contour: Ofrece un circuito interno de ecualización
alternativo que reduce la gama media. Si pone este
interruptor en la posición On (activado) al reproducir con
el CVA-28 a altos volúmenes, se reducirán las frecuencias
de la gama media para obtener una respuesta más uniforme.
N) THRU: Esta señal THRU elude los controles y es una salida
intermedia de la señal IN. Permite que la señal de IN sea
encaminada a otro CVA-28. Observe que debe confi gurar
los controles de cada CVA-28 de forma independiente.
O) IN: Los conectores balanceados XLR y TRS de 1/4 de
pulgada aceptan señales de nivel de línea balanceadas o
no balanceadas, o de nivel de micrófono. La señal en IN
se pone en un buffer y se encamina a Thru.
Confi guraciones del sistema: Uso del CVA-28 con el subwoofer activo CVA-118
CVA-118 dos subwoofers – Confi guración con dos arriba: Un
CVA-28 montado sobre un subwoofer activo CVA-118. Se puede
usar el vástago auxiliar CVPOLE-1A o un vástago aceptable de
otro fabricante. Para mayor seguridad, utilice solamente vástagos
capaces de soportar por lo menos 100 libras (45 kilogramos) de
peso. Tenga en cuenta que el CVA-118 tiene un conector para
vástago.
CVA-118 Single Sub - Two Top Confi guration: The same weight restrictions as in the above examples apply to fl oor mount speaker stands.
For a single CVA-28 make sure your fl oor stand is rated to hold at least 100 lbs. or 45 kilograms.
CVA-118 dos subwoofers – Confi guración con cuatro arriba: Dos
CVA-28 montados sobre un subwoofer activo CVA-118, usando el
dispositivo de montaje CVANT-2A para dos altavoces. Se puede usar
el vástago auxiliar CVPOLE-1A o un vástago aceptable de otro fabricante. Para mayor seguridad, utilice solamente vástagos capaces de
soportar por lo menos 150 libras (68 kilogramos) de peso cuando
monte 2 unidades en un mismo vástago. Tenga en cuenta que el
CVA-118 tiene un conector para vástago.
Confi guraciones del sistema usando el CVA-28 con el subwoofer activo CVA-121
Dos subwoofers – Confi guración con seis arriba: Tres CVA-28 montados sobre
un subwoofer activo CVA-121, usando el dispositivo de montaje CVANT-3A para
tres altavoces. Se pueden usar dos vástagos auxiliares CVPOLE-1A o un vástago
aceptable de otro fabricante. Para mayor seguridad, utilice solamente vástagos
capaces de soportar por lo menos 100 libras o 45 kilogramos de peso cuando
monte 3 unidades en dos vástagos.
CVA-121 un sólo subwoofer – Confi guración con cuatro arriba: Use el dispositivo
de montaje CVANT-2A para dos altavoces y una plataforma de altavoces de suelo
aceptable de otro fabricante. Para mayor seguridad, utilice solamente plataformas
de suelo capaces de soportar por lo menos 150 libras o 68 kilogramos de peso
cuando monte 2 unidades en un mismo vástago.
CVA-121 dos subwoofers – Confi guración con
cuatro arriba: Se puede usar el vástago auxiliar
CVPOLE-1A o un vástago aceptable de otro fabricante. Para mayor seguridad, utilice solamente
vástagos capaces de soportar por lo menos 100
libras o 45 kilogramos de peso. Tenga en cuenta
que el CVA-121 tiene tres conectores para vástago para hacer confi guraciones versátiles.
Félicitations! Bienvenue au sein de la famille Cerwin-Vega! Vous venez de rejoindre un groupe grandissant de professionnels de l’audio qui se sont tournés vers Cerwin-Vega! afi n d’avoir accès aux systèmes de reproduction audio les plus
avancés actuellement disponibles. Tous les systèmes Cerwin-Vega! sont testés minutieusement pour garantir qu’ils atteignent
ou dépassent nos spécifi cations de performance. Désirant offrir le meilleur service à la clientèle de tout le secteur de l’audio,
Cerwin-Vega! vous garantit la qualité et la fi abilité de ses produits. Pour avoir un aperçu général des produits et services
Cerwin-Vega!, connectez-vous à www.Cerwin-Vega.com.
TABLE DES MATIÈRES
Avant de commencer – Renseignements importants ..................................................................... 13-14
Commandes, connecteurs et indicateurs du panneau arrière ............................................................. 16
Confi gurations de système ..........................................................................................................17-18
Informations pour nous contacter .............................................................................. Couverture arrière
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SYMBOLES IMPORTANTS
Explication des symboles
Le point d’exclamation situé dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de lire
des instructions importantes d’utilisation et
d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez et conservez ces instructions.
2. Observez tous les avertissements et conformez-vous aux instructions.
3. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
L’éclair avec une pointe de fl èche dans un
triangle équilatéral avertit l’utilisateur qu’il
existe une « tension électrique dangereuse
» isolée dans le boîtier du produit pouvant
être suffi samment puissante pour occasionner un risque de choc électrique.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRONIC SHOCK - DO NOT REMOVE
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE. AUCUN ENTRETIEN DE
PIECES INTERIEURES PAR L’USAGER. CONFIER L’ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALFIE. AVIS: POUR EVITER LES RISQUES
D’IN CENDIE OU D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET ARTICLE A LA PLUIE
OU A L’HUMIDITE.
4. Nettoyez uniquement avec un tissu sec.
5. Faites attention de ne bloquer aucun orifi ce de ventilation.
6. N’installez pas ce produit à proximité d’une source de chaleur (radiateur, bouche
d’air chaud, cuisinière, etc.).
7. N’altérez pas le dispositif de sécurité d’une fi che de connexion polarisée ou avec
patte de mise à la terre. Les fi ches polarisées possèdent deux pattes, dont une est
plus large que l’autre. Les fi ches avec mise à la terre possèdent une troisième patte
conçue pour la mise à la terre. Cette troisième patte est importante pour votre
sécurité. Si la fi che de connexion accompagnant le produit ne s’insère pas dans
votre prise électrique, demandez à un électricien de la remplacer par une prise plus
moderne.
8. Faites attention que le cordon d’alimentation ne soit jamais écrasé ou plicaturé,
particulièrement au niveau des prises et à la sortie du boîtier.
9. Utilisez uniquement des accessoires autorisés par le fabricant.
10. Utilisez ce produit uniquement sur une table, un chariot, un socle
ou un support autorisé par le fabricant ou vendu avec le produit.
Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez
le chariot avec le produit pour éviter que le produit tombe et
blesse quelqu’un.
11. Débranchez le produit durant les orages électriques et durant les longues périodes
de non utilisation.
12. Confi ez toutes les réparations à des techniciens qualifi és. Une réparation est
nécessaire dès qu’un appareil est endommagé d’une façon quelconque. Cette
consigne s’applique notamment si le cordon d’alimentation et la fi che de connexion
sont endommagés, si un liquide est renversé sur l’appareil, si un objet tombe dans
l’appareil, si l’appareil est exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne
fonctionne pas normalement et si l’appareil tombe accidentellement.
Le symbole de fusible de l’IEC représenté à
gauche désigne un fusible pouvant être remplacé par l’utilisateur. Si vous remplacez un
fusible, assurez-vous de le remplacer par un
autre de capacité et de type appropriés.
13. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit
à la pluie ou à l’humidité.
a.) La fi che de connexion à l’alimentation secteur sert aussi de sectionneur. Elle doit
toujours demeurer entièrement fonctionnelle et sont fonctionnement ne doit pas être
entravé.
b.) L’appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures. En
outre, aucun objet rempli de liquide (notamment un vase de fl eurs) ne doit être placé
près de l’appareil.
Les haut-parleurs actifs Cerwin-Vega! décrits dans ce manuel sont conçus pour des utilisations portables au cours desquelles
ils sont empilés directement sur le sol, sur une scène, sur une plate-forme stable et solide, sur un trépied ou sur un poteau.
Cerwin-Vega! ne recommande pas de suspendre les modèles décrits dans ce manuel ni de les installer à l’extérieur ou dans
des environnements très humides. L’humidité peut endommager le cône du haut-parleur ainsi que le dispositif d’ambiophonie
et provoquer une corrosion des contacts électriques. Éviter d’exposer les haut-parleurs directement à l’humidité. Éviter leur
exposition prolongée ou intense aux rayons du soleil. Une exposition prolongée à des rayons ultraviolets intenses peut faire
sécher prématurément la suspension intérieure du haut-parleur et dégrader les surfaces fi nies.
Les haut-parleurs actifs Cerwin-Vega! peuvent générer une énergie considérable. Lorsqu’un haut-parleur est placé sur une
surface glissante comme du bois ou du linoléum, il peut se déplacer par la force de ses propres vibrations mécaniques. Des
précautions doivent être prises pour que le haut-parleur ne puisse tomber de la scène ou de la table sur laquelle il est placé.
Certains haut-parleurs actifs Cerwin-Vega! sont dotés d’un socle de fi xation creux permettant d’installer un haut-parleur satellite
sur le haut-parleur d’extrême grave avec l’aide d’une tige verticale standard pour haut-parleur. Si vous utilisez une tige de ce
type, il est important de prendre les précautions suivantes:
• Vérifi ez, en lisant ses spécifi cations, que ce dispositif puisse supporter le poids du haut-parleur.
• Observez toutes les consignes de sécurité spécifi ées par le fabricant de la tige verticale de haut-parleur.
• Assurez-vous que le haut-parleur d’extrême grave est placé sur une surface plane, horizontale et stable.
• Faites passer les câbles de sorte que les interprètes, l’équipe de production et le public ne risquent pas de s’y ac
crocher et de faire tomber le haut-parleur.
• Redoublez toujours de prudence à l’extérieur, particulièrement lorsqu’il y a du vent. Un vent fort peut compromettre
la stabilité globale du système.
Les haut-parleurs actifs Cerwin-Vega! peuvent facilement générer des niveaux de pression sonore capables de causer des lésions permanentes à l’ouïe des interprètes, des membres de l’équipe de production et du public. Des précautions doivent être
prises pour éviter une exposition prolongée de l’ouïe à des pressions sonores dépassant 90 dB.
Précautions concernant les modèles avec amplifi cateur intégré
Ne tentez pas de réparer cet appareil. Confi ez toutes les réparations à un centre de service autorisé Cerwin-Vega!/Stanton.
Une réparation est nécessaire dès que le produit subit quelque dommage, notamment au niveau du cordon d’alimentation
ou de la fi che de connexion, de même que si un liquide est renversé sur le produit, si des objets sont tombés dans le produit,
si le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si le produit ne fonctionne pas normalement ou si le produit est tombé.
Maintenez votre amplifi cateur de haut-parleur Cerwin-Vega! à bonne distance de toute source de chaleur (radiateur, four,
etc.). Abstenez-vous de recouvrir ou d’entourer l’amplifi cateur de haut-parleur Cerwin-Vega! avec un matériau pouvant retenir
la chaleur, notamment une couverture ou un rideau. Assurez-vous que les orifi ces de ventilation de l’amplifi cateur ne sont pas
obstrués lorsque l’amplifi cateur fonctionne.
Avertissement
Danger de choc électrique : Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie
ou à l’humidité. Ne trempez pas l’amplifi cateur Cerwin-Vega! dans un liquide. N’utilisez pas un système de haut-parleurs
amplifi és Cerwin-Vega! près d’une piscine, d’une baignoire ou d’un autre volume d’eau. Ne tentez pas d’altérer ou d’éliminer
le dispositif de polarisation ou de mise à la terre relié à l’amplifi cateur Cerwin-Vega! Assurez-vous que toutes les pattes de la
fi che de connexion entrent bien dans la prise utilisée. L’amplifi cateur Cerwin-Vega! ne peut être nettoyé qu’avec un tissu sec.
Faites attention au cordon d’alimentation connecté à l’amplifi cateur. Évitez les situations dans lesquelles le cordon risque d’être
étiré, écrasé, plicaturé ou autrement endommagé. Faites passer le cordon à l’écart des personnes circulant à proximité. Faites
particulièrement attention à la fi che de connexion et aux points de fi xation du cordon.
Type de système Deux haut-parleurs actifs de 8 pouces à
gamme étendue
Puissance nominale
Continu : 400 watts
Crête : 800 watts
Réponse en fréquence (±3 dB) 70 Hz - 20 kHz
Gamme de fréquences (-10 dB) 60 Hz - 20 kHz
Pression sonore maximale 128 dB à 800 watts
Sensibilité (1w/1m) 99 dB
Circuit HF CD34B
bobine acoustique 34mm
Circuit MBF FR8C, 8 po
bobine acoustique 2 po (5,08 cm)
Circuit BF FR8B, 8 po
bobine acoustique 2 po (5,08 cm)
Enceinte Épaisseurs multiples de bois dur laminées
Finition Peinture polyuréthane Cool-X® ou moquette
Dimensions (H x La x P) 20,5 po x (avant) 11 po (arrière) 8,5 po
x 12 po
520 mm x (avant) 279 mm (arrière) 216 mm
x 305 mm
Poids net 48 lb (21,8 kg)
Amplifi cateur
Puissance nominale 400 watts / 800 watts en crête
Connecteurs d’entrée XLR/F équilibré
TRS 1/4 po
Connecteurs de sortie XLR/M
TRS 1/4 po
Commandes Niveau (level)
Ligne/Micro – E.D. (Line/Mic-D.I.)
Sans/avec haut-parleur d’extrême grave
(No Sub / With Sub)
Contour/désactivé (Contour/Off)
Alimentation (Power)
Sélecteur de tension
COMMANDES, CONNECTEURS ET INDICATEURS DU PANNEAU ARRIÈRE
A
BCD
O
N
A) Voyant d’alimentation : S’allume lorsque le système est
sous tension.
B) Voyant de limite : S’allume lorsque le limiteur de
protection est actif.
C) Voyant de protection : S’allume lorsque l’amplifi cateur
s’éteint par mesure de protection.
D) Voyant de signal : Un signal audio est présent sur l’entrée.
E) Alimentation, marche/arrêt : Permet d’allumer et éteindre
le système
F) Sélecteur de tension : Permet au système de fonctionner
sous une tension de 110-120 volts ou 220-240 volts.
Avertissement : Il ne faut jamais brancher le
système sur un circuit de 220-240 volts si le
sélecteur est placé sur 110-120 volts. Assurez vous que la position du sélecteur et la capacité
du fusible correspondent au courant utilisé!
G) Sortie c.a. : Cette prise peut être utilisée pour faire
fonctionner un ou deux CVA-28 supplémentaires. Il ne faut
JAMAIS connecter en cascade plus de trois CVA-28 sur une même source d’alimentation!
H) Entrée c.a. : Permet de brancher un cordon d’alimentation IEC.
I) FUSIBLE : Assurez-vous que la position du sélecteur et la capacité
du fusible correspondent au courant utilisé!
J) Réglage de niveau : Permet de régler le signal d’entrée
arrivant à l’amplifi cateur.
K) Ligne/Micro (Line/Mic) : Les signaux symétriques et
asymétriques sont pris en charge par le connecteur d’entrée
XLR et par le connecteur d’entrée d’un quart de pouce.
Permet au connecteur d’entrée d’accepter un signal de
ligne ou un signal de micro. La position Mic/DI est prévue
KL
M
E
J
F
G
H
I
pour un microphone ou une entrée directe d’instrument.
La position Line est prévue pour une sortie de ligne
provenant d’une source audio, notamment un tableau de
mixage.
L) No Sub/Sub : Utilisez la position « No Sub » si
aucun haut-parleur d’extrême grave spécifi que n’est utilisé.
Cette position procure plus de basses pour un
fonctionnement avec gamme étendue. Utilisez la position
« Sub » si un haut-parleur d’extrême grave
spécifi que est utilisé. Cette position réduit certaines ondes
en fréquence basse pouvant affecter les fréquences du
haut-parleur d’extrême grave et créer un son moins net.
Essayez les deux positions de cette commande et
choisissez celle qui vous convient le mieux. La suppression
de ces fréquences basses permet également au CVA-28
de fonctionner à un volume plus élevé.
M) Off/Contour : Permet d’utiliser un circuit auxiliaire
d’égalisation interne qui atténue la gamme moyenne. Si
ce commutateur est placé en position d’activation lorsque
le CVA-28 fonctionne à un volume élevé, les fréquences
moyennes sont atténuées, ce qui permet d’obtenir une
réponse plus uniforme.
N) THRU : Ce signal THRU (direct) n’est pas affecté par la
position des commandes et constitue une sortie
tamponnée du signal d’entrée. Permet au signal arrivant à
l’entrée (IN) d’être acheminé vers un autre CVA-28. Les
commandes doivent être réglées indépendamment sur
chaque CVA-28.
O) IN : Les connecteurs XLR symétrique et TRS 1/4 po
acceptent les signaux provenant d’une ligne symétrique/
asymétrique ou d’une source de micro. Le signal arrivant
à IN (entrée) est tamponné et acheminé vers THRU (direct).
Confi gurations de système :
CVA-28 avec haut-parleur actif d’extrême grave CVA-118
Deux CVA-118 (confi guration supérieure double) : Un CVA-28
monté sur un haut-parleur actif d’extrême grave CVA-118. Utilisation d’un poteau optionnel CVPOLE-1A ou d’un autre poteau acceptable d’un autre fabricant. Par mesure de sécurité, utiliser des
poteaux pouvant supporter au moins 45 kg (100 lb). Le CVA-118
possède une cavité de poteau.
Un CVA-118 (confi guration supérieure double) : Les restrictions de poids des exemples ci-dessus s’appliquent également aux supports de
haut-parleurs sur pied. Pour chaque CVA-28 installé, le support sur pied doit pouvoir supporter une charge d’au moins 45 kg (100 lb).
Deux CVA-118 (confi guration supérieure quadruple) : Deux CVA28 montés sur haut-parleur actif d’extrême grave CVA-118 avec un
support pour deux haut-parleurs CVANT-2A. Utilisation d’un poteau
optionnel CVPOLE-1A ou d’un autre poteau acceptable d’un autre
fabricant. Par mesure de sécurité, lorsque deux CVA-28 sont installés
sur un même poteau, ce dernier doit pouvoir supporter une charge
de 68 kg (150 lb). Le CVA-118 possède une cavité de poteau.
Confi gurations de système :
CVA-28 avec haut-parleur actif d’extrême grave CVA-121
Deux CVA-121 (confi guration supérieure sextuple) : Trois CVA-28 montés
sur haut-parleur actif d’extrême grave CVA-121 avec un support pour trois
haut-parleurs CVANT-3A. Utilisation de deux poteaux optionnels CVPOLE1A ou d’un autre poteau acceptable d’un autre fabricant. Par mesure de
sécurité, lorsque trois CVA-28 sont installés sur deux poteaux, ces derniers
doivent pouvoir supporter une charge de 68 kg (150 lb).
Un CVA-121 (confi guration supérieure quadruple) : Utiliser un support CVANT-2A
pour deux haut-parleurs et un support sur pied acceptable d’un autre fabricant. Par
mesure de sécurité, lorsque deux CVA-28 sont installés sur un même poteau, les supports de haut-parleurs doivent pouvoir supporter une charge de 68 kg (150 lb).
Deux CVA-121 (confi guration supérieure quadruple) : Utilisation d’un poteau optionnel CVPOLE1A ou d’un autre poteau acceptable d’un autre
fabricant. Par mesure de sécurité, utiliser des poteaux pouvant supporter au moins 45 kg (100
lb). Le CVA-121 possède trois cavités de poteaux
permettant de choisir différentes confi gurations.