Centek CT-2351 User Manual [ru]

Page 1
®
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПАРОВОЙ УТЮГ
CENTEK CT-2351
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Меры безопасности
3. Комплектность
4. Порядок работы
5. Уход за прибором
6. Технические характеристики
7. Защита окружающей среды, утилизация прибора
8. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
9. Информация о производителе и импортёре
Уважаемый потребитель!
Благодарим за Ваш выбор продукции ТМ «Centek»
и гарантируем безупречное функционирование
данного изделия при соблюдении правил его
эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации внимательно изучите данную инструкцию, которая содержит важную информацию по правильной и безопасной эксплуатации прибора. Позаботьтесь о сохранности данной инструкции. Изгото­витель не несет ответственности в случае использования устройства не по прямому назначению и при несоблюде­нии правил и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток неквалифицированного ремонта устройства. Если вы желаете передать устройство для ис­пользования другому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
Паровой утюг является бытовым прибором и не предназначен для использования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Меры безопасности
Приобретенное Вами устройство соответствует всем официальным стандартам безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации. Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жиз­ни и здоровья, а также преждевременного выхода устрой­ства из строя, необходимо строго соблюдать перечислен­ные ниже условия:
- Подключайте утюг только к надлежащим образом уста­новленной розетке электросети (220-240V). Убедитесь, что напряжение, указанное на утюге соответствует напря­жению в местной электросети.
- Данный прибор не предназначен для использования ли-
1
Page 3
цами с ограниченными физическими или умственными возможностями, детьми, а также лицами, не имеющими достаточного опыта использования подобных приборов без соответствующего инструктажа и наблюдения со сто­роны лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Запрещается оставлять утюг, подключенный к сети, без присмотра.
- Отсоединяйте утюг от электросети перед заливкой в него воды.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить силами изготовителя, сервисной службы или квалифицированного электрика, во избежание несчаст­ных случаев.
- Не пользуйтесь утюгом при повреждениях сетевого шну­ра или вилки.
- Не погружайте утюг в воду.
- Не допускайте контакта сетевого шнура с горячей подо­швой утюга.
- Перед тем, как убрать утюг на хранение, дайте ему пол­ностью остыть.
ВНИМАНИЕ!
Перед первым использованием утюга проверьте его на ненужной ткани, на случай загрязнения подошвы или ем­кости для воды. Некоторые части утюга при сборке слегка смазываются, поэтому при первом включении возможно образование небольшого количества дыма. Это прекра­тится в течение нескольких секунд.
- Используйте и храните утюг на устойчивой поверхности.
- Не пользуйтесь утюгом, если он падал, либо имеет види­мые повреждения или утечку воды.
ВНИМАНИЕ!
Части утюга сильно нагреваются при работе. Не пользуй­тесь утюгом вблизи детей.
- Запрещается подключать утюг к сети через таймеры и иные дистанционные устройства.
2
Page 4
3456
2
1
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Распылитель
2. Заливная горловина
3. Регулятор пара и самоочистки
4. Кнопка распылителя
5. Кнопка парового удара
6. Регулятор температуры
7. Контрольная лампа
7
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
- Óòþã
- Мерный стакан
- Руководство по эксплуатации
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Снимите защитную пленку с подошвы утюга. В паровом утюге может использоваться обычная водопро­водная вода. Если жесткость водопроводной воды превы­шает 17 ную или деминерализованную воду для увеличения срока службы утюга. Наполните емкость для воды (для утюжки с паром). Отсо­едините утюг от сети и установите регулятор температуры (6) в положение «0» (минимум). Залейте воду так, чтобы ее уровень был виден примерно в середине прозрачной части корпуса утюга. Подключите утюг к розетке электросети.
0
С dH, необходимо использовать дистиллирован-
3
Page 5
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Поставьте утюг в вертикальное положение и установите необходимую температуру с помощью регулятора (6). При выборе температуры руководствуйтесь символами на этикетках швейных изделий:
• Искусственные/синтетические ткани
•• Натуральные ткани/шелк/шерсть
••• Натуральные ткани/хлопок/лен Рассортируйте белье по составу тканей и соответствую­щей температуре глажки, гладьте в первую очередь изде­лия, требующие более низкой температуры, т.к. утюг бы­стрее нагревается, чем остывает. Контрольная лампа (7) сигнализирует о нагреве утюга. Выключение лампы говорит о том, что утюг достиг задан­ной температуры, и Вы можете начинать глажку.
ФУНКЦИИ
Распылитель Для распыления воды на ткань нажмите кнопку «Распы­ление» (4).
Сухая глажка / Пар Интенсивность подачи пара и функция самоотчистки мо­жет управляться регулятором (3). В положении «0» подача пара отключается (сухая глажка).
Паровой удар
Для получения парового удара, нажмите кнопку (5).
ВНИМАНИЕ!
Пользуйтесь кнопкой парового удара только после разо­грева утюга до температуры выработки пара. Не нажимайте кнопку парового удара более 3 раз подряд.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Установите регулятор температуры в положение «min» и отсоедините утюг от электросети. Установите утюг в вертикальное положение и дайте ему полностью остыть. Слейте воду из емкости утюга. Удалите отложения с подошвы утюга с помощью раствора уксусной кислоты. Протрите корпус утюга влажной тканью, затем вытрите насухо.
ТЕРМОПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
В случае выхода из строя термостата утюга, утюг автома­тически отключается во избежание перегрева. В этом слу-
чае обратитесь в сервисную службу.
4
Page 6
ФУНКЦИЯ САМООЧИСТКИ
Функция самоочистки предназначена для очистки подо­швы от накипи. Рекомендуется пользоваться самоочист­кой не реже раза в полгода.
1. Наполните утюг водой и подключите его к электросети.
2. Установите регулятор температуры на максимум, до­ждитесь разогрева утюга, затем поверните регулятор пара (3) до упора к значению «Самоочистка» и удерживая в та­ком положении, нажмите 5-10 раз.
3. Производите самоочистку, держа утюг над раковиной, т.к. из подошвы при этом вытекает кипящая вода!
ВНИМАНИЕ!
При глажке возможно протекание воды через подошву утюга, это случается, если выбрана слишком низкая тем­пература. Если это происходит, поверните регулятор тем­пературы в соответствии с типом ткани как указано в раз­деле 4, подпункт «Регулировка температуры». Как только вновь выбранная температура будет достигнута, протека­ние воды значительно уменьшится. Обращаем Ваше внимание, что незначительное протека­ние воды через подошву утюга допустимо и не является дефектом.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- напряжение питания 220 - 240 В ~ 50 Гц;
- max мощность 2200 Вт;
- керамическое покрытие подошвы;
- длина сетевого шнура 1,5 м.
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Защита окружающей среды Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть использованы повторно. По возможности, при утилизации выбрасывайте их в кон­тейнер, предназначенный для повторно используемых ма­териалов.
Утилизация прибора Устройство по окончании срока службы может быть ути­лизировано отдельно от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соответствии с их клас­сификацией. Сдав это устройство по окончании его срока службы на переработку, Вы внесете большой вклад в за­щиту окружающей среды. Список пунктов приема элек­тронных приборов и электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных органах государствен­ной власти.
5
Page 7
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О за­щите прав потребителей». Это устройство соответствует всем официальным нацио­нальным стандартам безопасности, применимым к элек­троприборам в Российской Федерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Феде­рального закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет 3 года с даты про­изводства при условии, что изделие используется в стро­гом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуата­ции и применимыми техническими стандартами. По окон­чании срока службы обратитесь в ближайший авторизо­ванный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). Гарантийное и после­гарантийное обслуживание осуществляется генеральным сервисным центром ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: 8(861) 2 600 900. О наличии сервисного центра в Вашем городе Вы можете узнать по указанному телефону и на сайте www.centek.ru. Продукция имеет сертификат соответствия: ¹ TC RU C-CN.
ÀË16.Â.07681 îò 19.11.2015
Продукция сертифицирована и соответ­ствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ
Импортер на территорию РФ ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23 Тел.: 8(861) 2 600 900.
6
Page 8
РАСШИФРОВКА СИМВОЛОВ
НА ЯРЛЫКАХ ОДЕЖДЫ
Cтирка с нейтраль-
Можно гладить.
ными моющими
средствами в
холодной воде.
Гладить при высо-
кой температуре
(äî 200°Ñ).
Гладить при средней
температуре
(äî 150°Ñ).
Гладить при низкой
температуре
(äî 110°Ñ).
Не гладить.
Можно отпаривать.
Не отпаривать. Не отбеливать.
Допускается только
ручная стирка.
Cтирка с нейтраль-
ными моющими
средствами в
теплой воде
Cтирка в горячей
âîäå ïðè 60°Ñ.
Не стирать.
Можно отбеливать
с применением
хлора.
Отбеливать только
без хлора.
Можно отжимать.
Можно стирать. Не отжимать.
Можно стирать в
стиральной машине.
Не стирать
в стиральной
машине.
7
Page 9
ТЕМПЕРАТУРНЫЕ РЕЖИМЫ ДЛЯ ТКАНЕЙ
MAX. - 190-210 0C
••• - 160-180 0C
•• - 130-150
- 70-90
Ткани Температура Рекомендации
MAX
Джинсовые
ткани
180-200
градусов
Гладить с изна­ночной стороны
0
C
0
C
•••
•••
••
••
••
••
Чистый хлопок
Ситец
Шерсть
и полушерсть
Вискоза
Хлопок
с добавлением
полиэстера
Tрикотаж
Øåëê
Нейлон
Шифон
140-170
градусов
140-170
градусов
100-120
градусов
120
градусов
110
градусов
Минимальный
или средний
температур-
ный режим
60-80
градусов
60-80
градусов
60-80
градусов.
Гладить влажным
паром под силь-
ным давлением
на материал
Гладить с лицевой
стороны с пред-
варительным увлажнением
Глажка через
ткань, пушистые
шерстяные ткани
не гладить
Не мочить, гла-
дить с изнаночной
стороны
Использовать
пар в небольшом
количестве
Гладить не-
обходимо по на-
правлению петель
с изнаночной
стороны
Гладить сухим
утюгом через
тонкую ткань
Гладить только
паром
Бережная глажка
при низкой
температуре
8
Page 10
Гарантийный талон ё _______________
Талон действителен при наличии всех штампов и отметок
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца полностью за-
полнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
Изделие Модель Серийный номер Дата продажи Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 11
Данные отрывные купоны заполняются предста­вителем фирмы-продавца.
КУПОН №3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА-
Ì.Ï.
Ì.Ï.
ПРОДАВЕЦ
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН №2
Ì.Ï.
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН №1
Page 12
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ремонта дан­ный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купо­на) должен быть возвращен Владельцу.
КУПОН №3
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН №2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН №1
Ì.Ï.
Page 13
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за Ваш выбор техники ТМ «Centek» и гарантируем высокое качество работы приобре­тенного Вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном производи­тель подтверждает исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устра­нению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизованном сервисном центре изготовителя ООО «Ларина-Сервис», находящемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14 . Тел.: (861) 2-600-900
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ:
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-про­давца и подписи представителя фирмы-про­давца в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредо­ставления вышеуказанных документов, или, если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих
условий эксплуатации:
• использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
• соблюдение правил и требований безопасно­сти.
3. Гарантия не включает в себя периодическое об-
служивание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
• механические повреждения;
12
Page 14
• естественный износ прибора;
• несоблюдение условий эксплуатации или оши­бочные действия владельца;
• неправильная установка, транспортировка;
• стихийные бедствия (молния, пожар, наводне­ние и т. п.), а также другие причины, находящие­ся вне контроля продавца и изготовителя;
• попадание внутрь прибора посторонних пред­метов, жидкостей, насекомых;
• ремонт или внесение конструктивных измене­ний неуполномоченными лицами;
• использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает уровень бытово­го применения), подключение прибора к пита­ющим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным Техническим Стандартам;
• выход из строя перечисленных ниже принад­лежностей изделия, если их замена предусмо­трена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, ак­кумуляторные батареи, элементы питания (батарей­ки), внешние блоки питания и зарядные устройства. б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки, ножи, кол­бы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запаха).
• для приборов, работающих от батареек, - ра­бота с неподходящими или истощенными бата­рейками;
• для приборов, работающих от аккумуляторов, ­любые повреждения, вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготови-
телем в дополнение к правам потребителя, установ­ленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за воз-
можный вред, прямо или косвенно нанесенный про­дукцией «Centek», людям, домашним животным, имуществу потребителя и (или) иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несоблю­дения правил и условий эксплуатации, установки из-
13
Page 15
делия; умышленных и (или) неосторожных действий (бездействий) потребителя и (или) иных третьих лиц, действия обстоятельств непреодолимой силы.
Производитель оставляет за собой право из­менять дизайн и характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы для данного изделия составляет не менее трех лет с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и при­менимыми техническими стандартами. По окон­чании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц про­изводства).
14
Page 16
CT-1411
ХЛЕБОПЕЧКА
• Мощность 650 Вт
• Вес выпечки: 1000 г.
• Информационный
LCD дисплей
• 12 автоматических программ
• Пекарная камера с
антипригарным покрытием
• Длина шнура 1,2 м
• Звуковой сигнал
• Система компенсации отказа
питания
ВЕС ВЫПЕЧКИ: 1 КГ.
CT-1068
ЧАЙНИК
•Мощность 2000 Вт
•Объем 2.0 л.
•Корпус из нержавеющей стали
• Быстрое закипание
•Хромированная вставка на крыøêå
•Индикатор работы
•Скрытый нагревательный элемåíò
•Защита от включения без воды
•Защита от перегрева
КОРПУС ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
WWW.CENTEK.RU
Loading...