Centek CT-2190 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ЭПИЛЯТОР
CENTEK CT-2190
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Меры безопасности
2. Описание прибора
4. Эксплуатация
5. Технические характеристики
6. Уход за прибором
7. Защита окружающей среды, утилизация прибора
8. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
9. Информация о производителе, импортере
Уважаемый потребитель!
Благодарим за Ваш выбор продук­ции ТМ «Centek» и гарантируем без­упречное функционирование данного
изделия при соблюдении правил его
эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации, внимательно изучите данную инструкцию, которая содержит важную информацию по правильной и безопасной эксплуата­ции прибора. Позаботьтесь о сохранности данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности в случае использования устройства не по прямому назначению и при несоблюдении правил и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток не­квалифицированного ремонта устрой­ства. Если вы желаете передать прибор для ис­пользования другому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей ин­струкцией.
Эпилятор является бытовым прибором и не предназначен для использования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенное Вами устройство соот­ветствует всем официальным стандартам безопасности, применяемым к электро­приборам в Российской Федерации. Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а также преждевременного выхода устройства из
1
Page 3
строя, необходимо строго соблюдать пе­речисленные ниже условия:
- Запрещается использовать неисправ­ный прибор. Если прибор поврежден или неисправен, не пытайтесь проводить ре­монт самостоятельно, обратитесь в авто­ризованный сервисный центр производи­теля.
- Запрещается использование каких­либо аксессуаров, не рекомендованных производителем.
- Запрещается погружать устройство в воду или другую жидкость во избежание повреждения прибора.
- Бережно обращайтесь с прибором, не допускайте, чтобы он падал или подвер­гался иным сильным механическим воз­действиям.
- Запрещается оставлять работающий прибор без присмотра. Особое внимание следует удалить безопасности, если ря­дом находятся дети или инвалиды.
- Храните прибор в недоступном для де­тей месте.
- Не позволяйте детям использовать на­бор для маникюра и педикюра без вашего присмотра. Не разрешайте детям играть с прибором.
- Избегайте попадания жидкости на при­бор и адаптер.
- Не пользуйтесь прибором рядом с на­полненной ванной или раковиной.
- Не пользуйтесь прибором в ванной или под душем.
- При использовании прибора в ванной не пользуйтесь удлинителем.
- Пользуйтесь прибором только вместе с входящим в комплект поставки адапте­ром.
- Не используйте прибор или адаптер, если они повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обе­спечить безопасную эксплуатацию при­бора.
- В конструкцию адаптера входит транс­форматор. Запрещается заменять адап­тер или присоединять к нему другие ште­керы: это опасно.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сен­сорной системы или ограниченными ум­ственными или физическими способно-
2
Page 4
стями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме как под кон­тролем и руководством по вопросам ис­пользования прибора со стороны лиц, от­ветственных за их безопасность.
- Данный прибор предназначен только для удаления волос на ногах (только для женщин). Запрещается использовать его для других целей.
- Во избежание повреждений или травм не следует держать включенный прибор рядом с прической, бровями, ресницами, одеждой, нитками, проводами, щетками и т.п.
- Не пользуйтесь прибором на участках с раздраженной кожей, при варикозном расширении вен, при наличии на коже сыпи, родинок (с волосками), пя­тен или ран, не проконсультировавшись предварительно с врачом. Лицам с пониженным иммунитетом, при сахарном диабете, гемофилии и иммунодефицитных состояниях пользоваться прибором можно также только после кон­сультации с врачом.
- Используйте прибор только по его пря­мому назначению только таким образом, как указано в руководстве.
- Запрещается использовать прибор на улице, а также в помещениях, где распы­ляются какие-либо вещества, в т.ч. кис­лород.
- Запрещается использовать прибор под одеялом или чем-либо накрывать его во время его работы, т.к. это может привести к перегреву прибора и возгоранию.
- Берегите прибор от длительного воз­действия прямых солнечных лучей, высо­ких температур или влажности.
- Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умствен­ными возможностями (включая детей), а также людьми, не имеющими достаточных знаний и опыта работы с электронными приборами, если за ними не присматрива ют лица, ответственные за их безопас­ность.
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Приобретенный Вами эпилятор имеет следующие функции:
- 1 съемная насадка
3
Page 5
- 2 скорости работы
- LED подсветка зоны эпиляции
- LED индикатор подзарядки
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
1) Эпилятор
2) Щеточка для очистки
3) Адаптор
4) Руководство пользователя
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Процедура эпиляции проходит легче сра­зу после душа или ванны. При этом кожа должна быть абсолютно сухой.
- Кожа должна быть чистой, совершенно сухой и не жирной. Перед эпиляцией не пользуйтесь кремами.
- Оптимальная длина волосков для эпиля­ции 3–4 мм. При эпиляции растяните кожу свободной рукой: при этом приподнимаются воло­ски. Это помогает уменьшить неприятные ощущения.
- Чтобы достичь максимального эффек­та, расположите прибор перпендикулярно к поверхности тела, направив переклю­чатель питания в сторону перемещения прибора. Перемещайте эпилятор по коже против направления роста волос, не на­давливая.
- На некоторых областях тела волосы ра­стут в разных направлениях. В этом слу­чае, чтобы достичь наилучших результа­тов, необходимо перемещать прибор со­ответственно в различных направлениях.
- Чтобы успокоить кожу после эпиляции, можно нанести увлажняющий крем.
- Тонкие волоски в процессе роста могут не достичь поверхности кожи. Исполь­зуйте отшелушивающую губку или крем (например, во время душа). Аккуратное удаление верхнего слоя кожи способству­ет правильному росту тонких волосков и предотвращает их врастание.
ЭПИЛЯЦИЯ
1. Установите насадку в прибор. Чтобы снять насадку, нажмите на кнопку сзади корпуса и потяните ее.
2. Включите прибор.
4
Page 6
3. Прибор имеет две скорости работы.
4. Используйте скорость вращения II. Для эпиляции на участках с незначительным ростом волос, на труднодоступных участ­ках и на участках, где кости расположены близко к поверхности кожи, например, на коленях или лодыжках, устанавливайте скорость вращения I. Свободной рукой от­тяните кожу, чтобы приподнять волоски. Поставьте эпилятор перпендикулярно по­верхности кожи, направив переключатель вкл./выкл. в сторону перемещения при­бора. Медленно перемещайте эпилятор против направления роста волос. Слегка прижмите прибор к коже.
5. По окончании работы переведите пере­ключатель режимов в положение 0.
5
Page 7
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- напряжение питания 220-240 В ~ 50 Гц
- номинальная мощность 10 Вт
6. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ВНИМАНИЕ!
Перед тем как начать очистку прибора, убедитесь, что он выключен и отсоединен от электросети. Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или рас­творители типа бензина или ацетона. За­прещается промывать прибор или адап­тер под струей воды. Избегайте попада­ния жидкости на прибор и адаптер.
ОЧИСТКА ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ!
Сдвиньте эпиляционную головку по стрел­ке на задней панели и снимите ее с при­бора. Промойте эпиляционную головку, поворачивая ее под струей воды в тече­ние 5-10 секунд. Стряхните воду с эпиля­ционной головки. Тщательно протрите ее полотенцем.
ВНИМАНИЕ!
Необходимо, чтобы эпиляционная головка перед установкой на прибор была абсо­лютно сухой.
ВНИМАНИЕ!
После окончания срока службы не выбра­сывайте прибор вместе с бытовыми отхо­дами. Передайте его в специализирован­ный пункт для дальнейшей утилизации.
8. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Упаковка, сам прибор сделаны из мате­риалов, которые могут быть использованы повторно. По возможности, при утилиза­ции выбрасывайте их в контейнер, пред­назначенный для повторно используемых материалов.
Устройство по окончании срока служ­бы может быть утилизировано отдельно
6
Page 8
от обычного бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема элек­тронных приборов и электроприборов на переработку. Материалы перерабатываются в соот­ветствии с их классификацией. Сдав это устройство по окончании его срока служ­бы на переработку, Вы внесете большой вклад в защиту окружающей среды. Спи­сок пунктов приема электронных прибо­ров и электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных орга­нах государственной власти.
9. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Это устройство соответствует всем офи­циальным национальным стандартам безопасности, применимым к электро­приборам в Российской Федерации. Установленный производителем в поряд­ке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет 3 года с даты производства при условии, что из­делие используется в строгом соответ­ствии с настоящей инструкцией по экс­плуатации и применимыми техническими стандартами. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). По окончании срока службы обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Га­рантийное и послегарантийное обслужи­вание осуществляется генеральным сер­висным центром ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: 8(861) 2 600 900. О наличии сервисного центра в Вашем го­роде Вы можете узнать по указанному телефону или на сайте www.centek.ru. Продукция имеет сертификат соответ­ствия:
Продукция сертифицирована и соответ­ствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
7
Page 9
10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ
Адрес: Россия, 350912 г. Краснодар, пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23 Тел.: 8(861) 2 600 900.
8
Page 10
Гарантийный талон № _________
Талон действителен при наличии всех штампов
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца
полностью заполнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
и отметок
Изделие
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 11
Данные отрывные купоны заполняются представителем фирмы-продавца.
КУПОН №3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР №
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
М.П.
КУПОН №2
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР №
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
М.П.
М.П.
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР №
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН №1
Page 12
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ремонта данный гарантийный талон (за ис­ключением заполненного отрывного купона) должен быть возвращен Владельцу.
КУПОН №3
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ДАТА ПОСТУПЛЕНИЯ
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
М.П.
КУПОН №2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ДАТА ПОСТУПЛЕНИЯ
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
КУПОН №1
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР №
ДАТА ПОСТУПЛЕНИЯ
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
М.П.
М.П.
Page 13
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за Ваш выбор техники ТМ «Centek» и гарантируем высокое качество работы приобретенного вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 меся­цев со дня покупки. Данным гарантийным талоном производитель подтверждает исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, воз­никших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произ­веден в авторизованном сервисном цен­тре изготовителя ООО «Ларина-Сервис», находящемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14 . Тел.: (861) 2-600-900
Условия гарантийного обслуживания:
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наимено­вания модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-продавца и подписи предста­вителя фирмы-продавца в гарантий­ном талоне, печатей на каждом от­рывном купоне, подписи покупателя;
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления вышеуказан­ных документов, или, если информация в них будет неполной, неразборчивой, про­тиворечивой.
2. Гарантия действует при соблюдении
следующих условий эксплуатации;
• использование прибора в строгом со­ответствии с инструкцией по эксплу­атации;
• соблюдение правил и требований безопасности.
12
Page 14
3. Гарантия не включает в себя периоди-
ческое обслуживание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распро-
страняется:
• механические повреждения;
• естественный износ прибора;
• несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные действия владельца;
• неправильная установка, транспор­тировка;
• стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также другие причины, находящиеся вне контроля продавца и изготовителя, попадание внутрь прибора посторонних предме­тов, жидкостей, насекомых;
• ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными ли­цами;
• использование прибора в профес­сиональных целях (нагрузка превы­шает уровень бытового применения), подключение прибора к питающим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государ­ственным Техническим Стандартам;
• выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управ­ления, аккумуляторные батареи, элемен­ты питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства. б) расходные материалы и ак­сессуары (упаковка, чехлы, ремни. сумки, сетки, ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, погло­тители запаха).
• для приборов, работающих от бата­реек, - работа с неподходящими или истощенными батарейками;
• для приборов, работающих от аккуму-
13
Page 15
ляторов, - любые повреждения, вы­званные нарушениями правил заряд­ки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется
изготовителем в дополнение к правам по­требителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответствен-
ности за возможный вред, прямо или кос­венно нанесенный продукцией «Centek», людям, домашним животным, имуществу потребителя и (или) иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несоблюдения правил и условий эксплу­атации, установки изделия; умышленных и (или) неосторожных действий (бездей­ствий) потребителя и (или) иных третьих лиц, действия обстоятельств непреодоли­мой силы.
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и характери­стики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы для данного изделия состав­ляет не менее трех лет с даты производ­ства при условии, что изделие использу­ется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и приме­нимыми техническими стандартами. По окончании срока службы обратитесь в ав­торизованный сервисный центр для полу­чения рекомендаций по дальнейшей экс­плуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц производства).
14
Page 16
CT-2162
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БРИТВА
Тройная головка с двойными лез­виями Плавающие головки с повторени­ем контуров Мощность 4 Вт LED индикатор Хромированные вставки Эргономичный дизайн
До 60 минут без подзарядки
CT-2122
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Титиновые лезвия Керамические ножи Работа от сети и от батареи 10 настроек длины среза LED индикатор До 60 минут без подзарядки Комплект аксессуаров
Профессиональный мотор
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Loading...