Centek CT-1800-50 User Manual [ru]

Page 1
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВЫТЯЖКА
СЕРИЯ CT-1800
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Меры безопасности
2. Технические характеристики
4. Порядок работы
5. Уход за прибором
6. Возможные неполадки и способы их устранения
7. Защита окружающей среды, утилизация прибора
8. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
9. Информация о производителе, импортере
Уважаемый потребитель! Благодарим за Ваш выбор продукции ТМ «Centek» и гарантируем безупречное функци­онирование данного изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации, вни­мательно изучите данную инструкцию, которая со­держит важную информацию по правильной и без­опасной эксплуатации прибора. Позаботьтесь о со­хранности данной инструкции.
Изготовитель не несет ответственности в случае использования устройства не по прямому назначе­нию и при несоблюдении правил и условий, указан­ных в настоящей инструкции, а также в случае по­пыток неквалифицированного ремонта устройства.
Если вы желаете передать прибор для использо­вания другому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
Вытяжка является бытовым прибором и не предназначена для использования в промыш­ленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенное Вами устройство соответствует всем официальным стандартам безопасности, приме­нямым к электроприборам в Российской Федерации.
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а также преждевременного выхода устройства из строя, необходимо строго со­блюдать перечисленные ниже условия:
1. Внимательно ознакомьтесь с данным руковод-
1
Page 3
ством до начала эксплуатации.
2. Сохраняйте настоящее руководство.
3. Убедитесь, что напряжение, указанное на при­боре, соответствует напряжению в сети электро­питания. Не используйте переходники во избежание возникновения пожара.
4. Запрещается использовать принадлежности и запасные части других изготовителей. В случае ис­пользования таких деталей гарантия изготовителя аннулируется. Допускается замена ламп на лампы других производителей при условии, что установ­ленные лампы не будут отличаться типом, форм­фактором, габаритами и не будут превышать по мощности оригинальные лампы, установленные производителем.
5. Запрещается пользоваться прибором при повреж­дении сетевого шнура, вилки и других частей прибора.
6. При повреждении сетевого шнура его необходи­мо заменить силами изготовителя или авторизиро­ванного сервисного центра во избежание несчаст­ных случаев.
7. Во время первого использования может появить­ся легкий неприятный запах (который исчезнет по­сле нескольких использований), что объясняется возможным наличием остатков масел, других ве­ществ на внутренних поверхностях.
8. Вытяжка должна быть установлена так, чтобы ее нижняя поверхность находилась на расстоянии ми­нимум 65 см. от нагревающей плоскости электропечи или 75 см. от нагревающей плоскости газовой печи.
9. Будьте внимательны, если одновременно рабо­тает вытяжка и горелка или очаг, нуждающиеся в окружающем воздухе (работающие от иной энер­гии, кроме электрической). В таком случае вытяжка удаляет из помещения воздух, нужный для процесса сгорания в горелке или очаге. Отрицательное давление в помещении не должно превышать 4Pa (4x10–5 bar). Для надежной и без­опасной работы следует обеспечить вентиляцию помещения.
10. Не проверяйте состояние фильтров при работа­ющей вытяжке.
11. Не прикасайтесь к лампам или прилегающим зо­нам в процессе работы системы освещения или сразу
2
Page 4
же после ее выключения.
12. Во избежание перегрузки сети питания не ис­пользуйте вытяжку одновременно с энергоемкими приборами.
13. Не позволяйте детям использовать вытяжку без Вашего присмотра или без пояснения правил пра­вильного и безопасного использования. Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими или ум ственными возможностями, также лицами с недо­статочным опытом и знаниями, кроме как под кон­тролем и руководством по вопросам ис пользования прибора со стороны лиц, от ветственных за их без­опасность.
14. Если наблюдается дым, то немедленно выклю­чите устройство и отсоедините от электрической сети.
15. Запрещается готовить блюда на открытом пла­мени под кухонной вытяжкой. Избегайте открытого пламени, так как оно повреждает фильтры и может привести к возгоранию. Не допускайте возникно­вения факельного пламени под вытяжкой. Пламя горелок должно всегда быть закрыто посудой.
16. Не используйте вытяжку на улице.
17. Будьте осторожны! Поверхность устройства мо­жет нагреваться во время его работы.
18. Если применяется соединительная труба из двух и более частей, то верхняя часть должна рас­полагаться снаружи нижней части. Не соединяйте выброс из вытяжки с каналом циркуляции горяче­го воздуха или с каналом, используемым для отво­да дыма от устройств, работающих от иной энергии, кроме электрической.
19. Перед тем как приступить к сборке устройства, для облегчения его монтажа отсоедините жироу­лавливающий фильтр.
20. Если на кабеле нет штепселя, установите штеп­сель, рассчитанный на работу с нагрузкой, указанной на таблице характеристик. Если вытяжка оснащена штепселем, то она устанавливается, при условиях, что штепсель будет доступным. В случае прямого подсоединения к электросети нужно разместить между прибором и сетью многополюс­ный выключатель с зазором контактов минимум 3
3
Page 5
мм, рассчитанный на нужную нагрузку и отвечающий действующим нормам.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛЬ CT-1800-50 CT-1800-60
Напряжение питания 220-240 Â
Количество двигателей 1
Освещение 1 õ 40 Âò
Количество фильтров для поглощения жира
Количество скоростей 3
Ширина (мм) 495 595
Глубина (мм) 480
Высота (мм) 82
Диаметр воздухоотвода (mm)
Производительность (m3/ч)
Потребление мощности (Вт) 200
Вес нетто [кг] 5,3 5,8
Режим работы отвод воздуха / рециркуляция
Ä
ËÈÍÀ ШНУРА (Ì) 1,65
2
120
350
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ И ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
4
5
1
3
2
1. Панель управления
2. Антижировые алюминиевые фильтры
3. Защитная стеклянная панель
4. Воздухоотвод циркуляционный
5. Фланец вытяжного воздухоотвода
В комплектацию поставки входят вытяжка в сбо­ре, инструкция по эксплуатации, воздухоотводная заглушка, воздуховодный клапан (фланец), ком­плект шурупов, защитных винтов и анкеров для кре­пления вытяжки к стене, упаковочные материалы.
Изделие имеет 2 вентиляционных отверстия.
4
Page 6
Одно расположено в верхней части, другое сзади. Оба отверстия могут использоваться Вами при не­обходимости.
К изделию прилагаются фланец, к которому подсо­единяется трубка дымоудаления, и заглушка, закры­вающая неиспользуемое вентиляционное отверстие.
Панель управления
Панель управления оснащена механическими кнопками. С панели доступно включение вытяжки на 3-х различных скоростях работы, а также включе­ние подсветки.
Циркуляционный режим
Вытяжка может работать в режиме циркуляции. В таком случае воздух не будет вытягиваться за преде­лы помещения, а будет выходить через вентиляцион­ные отверстия на передней панели вытяжки.
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ - ПОДГОТОВКА
К РАБОТЕ - МОНТАЖ - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед установкой вытяжки убедитесь, что:
- расстояние от нижней поверхности вытяжки не менее, чем 65 см. от нагревающей плоскости электропечи или 75 см. от нагревающей плоскости газовой печи;
- длины электрошнура достаточно для подключения вытяжки к сети;
- ничто не повредит электрошнур в процессе даль­нейшей эксплуатации.
- есть возможность оборудования воздухоотвода.
Перед тем как приступить к сборке устройства, для облегчения его монтажа отсоедините жироулав­ливающий фильтр.
Вытяжка осуществляет отвод дыма в атмосферу
5
Page 7
ÐÈÑ. 1 ÐÈÑ. 2
через наружную стену здания или через существую­щую вентиляционную шахту. С этой целью необходимо приобрести раздвижную невозгораемую дымоходную трубу, соответствующую действующим нормативам, и соединить ее с фланцем. Вытяжка может быть смон­тирована несколькими способами.
Монтаж на стену
Замерьте расстояние на стене для монтажа вы­тяжки. Высверлите два отверстия диаметром 8 мм так, как показано на рисунке 1. Следует удостове­риться в том, что анкера и шурупы, входящие в ком­плект поставки, подходят для того типа стены, на которой должна быть смонтирована вытяжка. Уста­новите анкера, завинтите шурупы. Снимите с вы­тяжки защитную пленку, затем установите вытяжку на шурупы.
На задней панели вытяжки предусмотрены 2 от­верстия диаметром 6 мм. Зафиксируйте вытяжку на стене защитными винтами используя эти отверстия.
Установите сверху вытяжки фланец.
Монтаж под навесной шкаф
ВНИМАНИЕ!
Воздуховодное отверстие требуется высверлить в нижней части шкафа. Второе отверстие может быть как в верхней части шкафа, так и в его задней стенке, в зависимости от того, как Вы запланиро­вали воздухоотведение. Для отведения воздуха Вы так же можете использовать любые доступные типы трубы, как жесткой конструкции, так и мягкой.
Замерьте расстояние на дне шкафа для монтажа вытяжки.
Высверлите четыре отверстия диаметром 6 мм так, как показано на рисунке 2. Установите на вы­тяжку фланец. Снимите с вытяжки защитную пленку, затем привинтите вытяжку к шкафу.
6
Page 8
Оба способа установки вытяжки допускают воз­духоотведение через задний воздуховод. Перед установкой вытяжки удалите с заднего отверстия защитную панель предустановленную на заводе. В таком случае вытяжное отверстие на стене должно находиться точно напротив воздуховодного отвер­стия вытяжки, фланец не устанавливается (задний воздухоотвод прямоугольной формы), а на верхний воздухоотвод устанавливается заглушка. Допустимо также использование одновременно обоих возду­хоотводных отверстий - верхнего и заднего. В таком случае на верхнем должен быть установлен фланец. Но на практике одного отверстия вполне достаточно для осуществления эффективного воздухоотведения.
Циркуляционный режим
Переключение между режимами циркуляции и воздухоотведения осуществляется с помощью ры­чага (см. рис. 3).
ÐÈÑ. 3
Для того, чтобы вытяжка работала в режиме ре­циркуляции, должны быть установлены заглушки воздухоотводов.
7
Page 9
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Отключите шнур электропитания от сети и дайте
двигателю охладиться.
Снимите антижировые алюминиевые фильтры. Промойте их в теплой мыльной воде, затем высу­шите и установите в вытяжку. Эту процедуру следует проводить не реже одного раза в месяц. Загрязнен­ный жиром фильтр это:
- риск пожара. Налипшее на фильтре масло
пожароопасно и может вызвать возгорание;
- снижение эффективности воздухоотведения;
- риск выхода устройства из строя. Загрязнен­ные фильтры не дают достаточную воздухопровод­ность, что может вызвать перегрузку двигателя.
Регулярно мойте вытяжку, удаляя все остатки пищи, жира и другие загрязнения. Внешнюю по­верхность протирайте только влажной мягкой тка­нью с добавлением моющего средства.
Хранение и эксплуатацию вытяжки производить в сухих отапливаемых помещениях при температуре не ниже +5 °С и относительной влажности воздуха не более 80 %.
Транспортировку изделия производить в соот­ветствии с маркировкой, указанной на упаковке. После транспортировки вытяжки в условиях пони­женной температуры использовать прибор разре­шается только по истечении двух часов его нахож­дения в теплом помещении.
Приносим свои извинения, если комплект поставки, габариты, описание, технические характеристики, внешний вид или цвет товара оказались неточными. Производитель оставляет за собой право изменить эти параметры без предварительного уведомления, вследствие чего на момент приобретения конкретно­го товара они могут отличаться от указанных ранее.
6. ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Прежде чем обращаться в сервис, проверьте сле­дующее:
Убедитесь, что вытяжка подключена к сети.
8
Page 10
Проверьте напряжение в сети. Наружным ос­мотром проверьте целостность элементов электропроводной цепи, в случае неисправно­сти любого элемента необходимо обратиться в сервисную службу.
Ремонт должен производиться только квалифи­цированным персоналом сервисных центров!
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Защита окружающей среды
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, ко­торые могут быть использованы повторно. По возможности, при утилизации выбрасывайте их в контейнер, предназначенный для повторно исполь­зуемых материалов.
Утилизация прибора
Устройство по окончании срока службы может быть утилизировано отдельно от обычного бытового му­сора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных приборов и электроприборов на пере­работку. Материалы перерабатываются в соответствии с их классификацией. Сдав это устройство по окончании его срока службы на переработку, Вы внесете боль­шой вклад в защиту окружающей среды. Список пунктов приема электронных приборов и электро­приборов на переработку Вы можете получить в му­ниципальных органах государственной власти.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей» и имеет сертифи­кат соответствия: N TC RU C-CN.АЛ16.B.08499 от
19.01.2016 г. Это устройство соответствует всем официальным национальным стандартам безопасности, применя­емым к электроприборам в Российской Федерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав по­требителей» срок службы для данного изделия со­ставляет 5 лет с даты производства при условии,
9
Page 11
что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и при­меняемыми техническими стандартами. Дата про­изводства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). По окончании срока службы обратитесь в ближай­ший авторизованный сервисный центр для полу­чения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Гарантийное и послегарантийное обслу­живание осуществляется генеральным сервисным центром ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: 8(861) 2 600 900. О наличии сервисного центра в Вашем городе Вы можете узнать по указанному телефону или на сайте www.centek.ru.
Продукция сертифицирована и соответ­ствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ
Импортер на территорию РФ ИП Асрумян К. Ш. Адрес: Россия, 350912 г. Краснодар, пгт. Пашков­ский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: 8(861) 2 600 900.
10
Page 12
для заметок
11
Page 13
для заметок
12
Page 14
Гарантийный талон ¹ _______________
Талон действителен при наличии всех штампов и отметок
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца полностью за-
полнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
Изделие Модель Серийный номер Дата продажи Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 15
Данные отрывные купоны заполняются предста­вителем фирмы-продавца.
КУПОН ¹3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА-
Ì.Ï.
Ì.Ï.
ПРОДАВЕЦ
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹2
Ì.Ï.
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹1
Page 16
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ремонта дан­ный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купо­на) должен быть возвращен Владельцу.
КУПОН ¹3
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ÄÀÒÀ ÏÎ-
СТУПЛЕНИЯ В
РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹1
Ì.Ï.
Page 17
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за Ваш выбор техники ТМ «Centek» и гарантируем высокое качество работы приобре­тенного Вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном производи­тель подтверждает исправность данного прибора и берет на себя обязательство по бесплатному устра­нению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизованном сервисном центре изготовителя ООО «Ларина-Сервис», находящемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14 . Тел.: (861) 2-600-900
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ:
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-про­давца и подписи представителя фирмы-про­давца в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне, подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредо­ставления вышеуказанных документов, или, если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих
условий эксплуатации:
• использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации;
• соблюдение правил и требований безопасно­сти.
3. Гарантия не включает в себя периодическое об-
служивание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
• механические повреждения;
16
Page 18
• естественный износ прибора;
• несоблюдение условий эксплуатации или оши­бочные действия владельца;
• неправильная установка, транспортировка;
• стихийные бедствия (молния, пожар, наводне­ние и т. п.), а также другие причины, находящие­ся вне контроля продавца и изготовителя;
• попадание внутрь прибора посторонних пред­метов, жидкостей, насекомых;
• ремонт или внесение конструктивных измене­ний неуполномоченными лицами;
• использование прибора в профессиональных целях (нагрузка превышает уровень бытово­го применения), подключение прибора к пита­ющим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государственным Техническим Стандартам;
• выход из строя перечисленных ниже принад­лежностей изделия, если их замена предусмо­трена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, ак­кумуляторные батареи, элементы питания (батарей­ки), внешние блоки питания и зарядные устройства. б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки, ножи, кол­бы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры, поглотители запаха).
• для приборов, работающих от батареек, - ра­бота с неподходящими или истощенными бата­рейками;
• для приборов, работающих от аккумуляторов, ­любые повреждения, вызванные нарушениями правил зарядки и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготови-
телем в дополнение к правам потребителя, установ­ленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за воз-
можный вред, прямо или косвенно нанесенный про­дукцией «Centek», людям, домашним животным, имуществу потребителя и (или) иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несоблю­дения правил и условий эксплуатации, установки из-
17
Page 19
делия; умышленных и (или) неосторожных действий (бездействий) потребителя и (или) иных третьих лиц, действия обстоятельств непреодолимой силы.
Производитель оставляет за собой право из­менять дизайн и характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы для данного изделия составляет не менее трех лет с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и при­менимыми техническими стандартами. По окон­чании срока службы обратитесь в авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц про­изводства).
18
Page 20
CT-1463
КОНТАКТНЫÉ ГРИЛЬ
2 жаровни 280х230 ìì Мощность 1800 Вт Антипригарное покрûòèå Нагрев до 240 градусов Поддон для сбора масла Регулировка температуры Отделка из нержавеющей стали
2 ВМЕСТИТЕЛЬНЫЕ ЖАРОВНИ
CT-1530 GRILL
ДУХОВКА
36 л объем жарочной камеры Мощность 1600 Âò 3 режима приготовления Регулируемая температура до 320 Звуковой сигнал готовности Эмаль легкой очистки Усиленные нагревательные элементы Световой индикатор работы
0
Ñ
ПОВОРОТНЫЙ ГРИЛЬ
СО СТАЛЬНЫМ ВЕРТЕЛОМ
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Loading...