Centek CT-1212 User Manual [ru]

Page 1
®
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
СОКОВЫЖИМАЛКА
CT-1212
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Меры безопасности
2. Описание прибора
3. Комплектность
5. Уход за прибором
6. Технические характеристики
7. Защита окружающей среды, утилизация прибора
8. Информация о сертификации, гарантийные обязательства
9. Информация о производителе
Уважаемый потребитель!
Благодарим за Ваш выбор продукции ТМ «Centek»
и гарантируем безупречное функционирование данного
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации, внимательно изучите данную инструкцию, которая содержит важную информацию по правильной и безопасной эксплуатации при­бора. Позаботьтесь о сохранности данной инструкции. Изготовитель не несeт ответственно­сти в случае использования устройства не по прямому назначению и при несоблюдении правил и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток неква­лифицированного ремонта устройства. Если вы желаете передать прибор для исполь­зования другому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей инструкцией.
Соковыжималка является бытовым прибором и не предназначена для исполь­зования в промышленных целях!
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретенное Вами устройство соответствует всем официальным стандартам без­опасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации. Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а также преждев­ременного выхода устройства из строя, необходимо строго соблюдать перечисленные ниже условия:
1. Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед вводом прибора в экс­плуатацию. Сохраните настоящую инструкцию, кассовый чек и упаковку прибора. При утере руководство по эксплуатации не возобновляется, а такой прибор снимается с га­рантии. Данный бытовой прибор предназначен для использования в домашних условиях. Используйте прибор только по его прямому назначению.
2. Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей и влаги (запрещается погружать в воду и иные жидкости). За прещается касаться прибора мокрыми руками. В случае попадания влаги или течи из прибора немедленно отключить его от сети.
-
1
Page 3
3. Не устанавливайте прибор на мягкие, неровные, неустойчивые поверхности. Не на­крывайте данное устройство.
4. После использования и перед чисткой отключайте прибор от розетки электропитания. При отключении прибора необходимо браться и тянуть за вилку, а не за шнур питания.
5. Не касайтесь движущихся деталей прибора во время работы.
6. Запрещается позволять детям играть с прибором. Не оставляйте устройство без при
-
смотра. Убедитесь, что сетевой шнур проложен вне доступа детей.
7. Лицам с пониженным восприятием органов чувств или душевнобольным, а также ли­цам, не обладающим достаточными знаниями, ни в коем случае не должны пользоваться бытовым прибором самостоятельно!
8. Регулярно проверяйте прибор и сетевой шнур на наличие повреждений. Эксплуатация неисправного прибора не допускается. При повреждении сетевого шнура немедленно замените его силами изготовителя, авторизованной сервисной службы или с помощью квалифицированного специалиста.
В случае неквалифицированного вмешательства в устройство прибора или несоблюдения перечисленных в данной инструкции правил эксплуатации прибора – гарантия аннулируется.
9. Не используте для фруктов и овощей с грубыми семенами, сердцевиной или жесткой кожурой.
10. Обязательно тщательно промывайте используемые фрукты и овощи.
11. Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение элект
росети соответствует
указанному на приборе.
12. Допускается использование только оригинальных запасных частей. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
13. Перед включением устройства убедитесь, что оно полностью и правильно собрано, а терочный диск плотно установлен.
14. Никогда не пытайтесь руками или острыми предметами протолкнуть или поправить положение продуктов в загрузочной горловине во время работы прибора.
15. Подключайте прибор только к розеткам электросети, имеющим контакт заземления; используйте удлинители только двухполюсного типа 10 А с заземляющим проводом.
16. Не используйте одновременно несколько энергоемких приборов, это может привес­ти к неполадкам в электрической сети жилых помещений.
17. Устройство можно разбирать только после полной остановки двигателя.
18.
Устройством не следует пользоваться, если поврежден сетевой шнур, устройство
имеет видимые повреждения, устройство упало с высоты или на устройство попала влага.
19. Если устройство не используется, следите за тем, чтобы оно было выключено!
20. Не используйте устройство при температурах ниже 0
0
С и выше 35 0С. Если прибор долгое время находился при температуре ниже нуля, дайте ему погреться в обогрева­емом помещении при комнатной температуре не менее 3-х часов перед включением.
21. Не держите вилку в электросети если: прибор работает неправильно (повышенный шум, вибрация и т.п.); перед разборкой или сборкой; после каждого использования.
22. Если Вам необходимо отойти даже на короткое время, всегда отключайте прибор от электросети.
23. Упаковочные материалы могут быть потенциально опасны для детей и должны быть убраны в специально отведенное место.
24. Не используйте прибор непрерывно долее 60 секунд за раз при больших нагрузках. После каждой 1 минуты непрерывного использования дайте прибору остыть в течение 2 минут.
25. Во избежание поломки или деформации устройства или его частей, не подвергайте их воздействию микроволновой печи или горячей воды свыше 80
0
Ñ.
2
Page 4
ВНИМАНИЕ!
Риск поражения электротоком! Никогда не погружайте блок с электродвигателем в воду! Опасность пожара! Никогда не допускайте контакт прибора с легковоспламеняющими­ся жидкостями и горючими материалами!
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Приобретeнный Вами прибор имеет следующие характеристики:
- две скорости работы
- широкая загрузочная горловина (75 мм)
- защита от перегрева и перегрузки
- контейнер для жмыха объeмом 1,7 л
- низкий уровень шума
- корпус из нержавеющей стали
- функция «Капля-стоп»
- блокировка крышки
1. Толкатель
2. Крышка с загрузочной горловиной
3. Съемный стальной фильтр-терка
4. Держатель фильтра
5. Рукоятка зажима
6. Емкость для жмыха
7. Корпус
8. Мотор
9. Стакан для сока
10. Переключатель режимов работы
6
1
2
3
4
5
8
9
7
10
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
1. Соковыжималка
2. Толкатель
3. Стакан для жмыха
4. Стакан для сока с крышкой
3. Руководство пользователя
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
РЕЖИМЫ РАБОТЫ
0 - устройство выключено или остановлено. 1 - щадящий режим (ягоды и овощи, такие как арбуз, клубника, томат или огурец). 2 - мощный режим работы (для всех допустимых видов овощей и фруктов).
3
Page 5
СБОРКА ПРИБОРА
1. Установите колесо мотора.
2. Вставьте фильтр внутри колеса мотора. Убедитесь, что фильтр-терка вставлен плотно.
3. Установите емкость для жмыха.
4. Установите верхнюю часть прибора поверх корпуса.
5. Вставьте рукоятку зажима в специальные отверстия на корпусе.
6. Установите крышку на стакан для сока и поставьте стакан для сока под выходное от­верстие.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Подключите устройство к сети.
2. Чистые фрукты и овощи нарежьте на кусочки, предварительно вынув грубые семена и сердцевину и очистив жесткую кожуру.
3. Включите прибор, установив необходимый режим работы с помощью переключателя режимов работы (10).
4. Положите подготовленные кусочки фруктов и овощей в загрузочную горловину устройства.
5. Проталкивайте продукты с помощью толкателя. Паз на толкателе должен совпадать с выступом на внутренней стороне загрузочной горловины.
6. По завершении работы устройства, отключите его от электросети.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
- Используйте свежие фрукты и овощи, так как они содержат больше сока. Ананасы, свекла, черешки сельдерея, яблоки, огурцы, шпинат, дыня, помидоры, гранаты и виноград подходят для переработки в этой соковыжималке.
- Вам не нужно снимать тонкую кожуру. Необходимо удалять только толстую кожуру, например, ананасов и сырой свеклы. Также удаляйте белую сердцевину у цитрусовых фруктов, так как она имеет горьковатый привкус.
- При изготовлении яблочного сока помните, что густота яблочного сока зависит от типа яблок, которые вы используете. Чем сочнее яблоко, тем менее концентрированный на вы­ходе сок. Выбирайте тип яблок в зависимости от того, какой тип сока вы предпочитаете.
- Яблочный сок очень быстро темнеет. Вы можете замедлить этот процесс, добавив в него несколько капель лимонного сока.
- Фрукты, содержащие крахмал, такие как бананы, папайя, авокадо, инжир и манго не подходят для переработки в этой соковыжималке. Для переработки этих фруктов ис­пользуйте кухонный комбайн, блендер и т.д.;
- Листья и стебли (например, салат-латук) также могут перерабатываться в этой со­ковыжималке.
- Пейте сок сразу же после отжима. Через некоторое время сок теряет свои вкусовые и питательные свойства.
- Для выделения максимального количества сока всегда надавливайте на проталкива­ющее устройство медленно.
- Эта соковыжималка не подходит для переработки очень жестких и/или волокнистых, крахмалосодержащих фруктов или овощей, таких как сахарный тростник, а также вино­града с косточкой.
4
Page 6
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
- Электроприбор легче чистить сразу после использования.
- Не используйте средства для абразивной очистки поверхностей, металлическую мочал­ку, вещества, содержащие ацетон или спирт и т.п. для чистки электроприбора.
1. Выключите электроприбор, отключите вилку от стенной розетки и подождите, пока не прекратится вращение фильтра.
2. Отсоедините все загрязненные детали от блока с электродвигателем. Разберите электроприбор в следующем порядке:
- Снимите толкатель
- Разблокируйте рукоятку зажима, снимите крышку
- Отсоедините контейнер для жмыха
- Снимите стакан для сока и фильтр
- Очистите все детали с помощью чистящей щетки в теплой воде с небольшим количест­вом жидкости для мытья посуды и прополосните их под краном
- Протрите корпус влажной мягкой салфеткой, затем дайте высохнуть частям прибора естественным путем.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ
Электроприбор не работает. Электроприбор оснащен системой безопасности. Он
не будет работать, если детали были собраны невер­но. Проверьте, правильно ли собраны детали, но пе­ред этим отключите электроприбор.
Узел с двигателем выделя­ет неприятный запах первое время использования.
Электроприбор издает много шума, выделяет неприятный запах, сильно нагревается, вы­деляет дым и т.п.
Фильтр заблокирован. Выключите электроприбор, очистите трубу подачи
Это считается нормальным. Если электроприбор про­должает выделять этот запах по прошествии несколь­ких минут, проверьте количество перерабатываемых продуктов и время переработки.
Выключите электроприбор и отключите его от элект­ропитания. Обратитесь за помощью в ближайший сервисный центр или к дилеру.
и фильтр и перерабатывайте продукты маленькими порциями.
5
Page 7
Фильтр соприкасается с тру­бой подачи или сильно вибри­рует во время работы.
Выключите электроприбор и отключите его от элек­тропитания. Проверьте, правильно ли был установ­лен фильтр в коллекторе для сока. Ребра основания фильтра должны точно соответствовать приводно­му валу. Проверьте, не поврежден ли фильтр, не по­явились ли микротрещины. Неплотно прилегающий решетчатый диск или любые другие нарушения мо­гут вызвать неисправную работу. При обнаружении трещин или повреждения на фильтре не используйте электроприбор и свяжитесь с ближайшим сервисным центром или дилером.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- напряжение питания 220-240 В ~50 Гц
- максимальная мощность 1200 Вт
- длина сетевого шнура 1.2 м
7. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковка, сам прибор сделаны из материалов, которые могут быть использованы по­вторно. По возможности, при утилизации выбрасывайте их в контейнер, предназначен­ный для повторно используемых материалов.
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
Устройство по окончании срока службы может быть утилизировано отдельно от обычно­го бытового мусора. Его можно сдать в специальный пункт приема электронных прибо­ров и электроприборов на переработку.Материалы перерабатываются в соответствии с их классификацией. Сдав это устройство по окончании его срока службы на переработку, Вы внесете большой вклад в защиту окружающей среды. Список пунктов приема элек­тронных приборов и электроприборов на переработку Вы можете получить в муници­пальных органах государственной власти.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей». Это устройство соответствует всем официальным национальным стандартам безопасности, применимым к электроприборам в Российской Федерации. Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет 3 года с даты про­изводства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Дата произ-
6
Page 8
водства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год, 4 и 5 знаки – месяц производства). По окончании срока службы обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр для получения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Гарантийное и послегарантийное обслуживание осуществляется генеральным сервис­ным центром ООО «Ларина-Сервис», г. Краснодар. Тел.: 8(861) 2-600-900. О наличии сервисного центра в Вашем городе Вы можете узнать по указанному телефону и на сай­те www.centek.ru. Продукция имеет сертификат соответствия: TC RU C-CN.ÀÓ05.Â.00918 îò 16.01.2017
Продукция сертифицирована и соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ
Импортер на территорию РФ: ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар, пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: 8 (861) 2-600-900.
7
Page 9
ТАБЛИЦА С РЕКОМЕНДАЦИЯМИ
ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ФРУКТОВ И ОВОЩЕЙ
Фрукты/Овощи
Яблоко Витамин C 200 ã = 150 êÄæ
Абрикос Богат витаминами D, F,
содержит калий.
Свекла Источник фолиевая кисло-
та, D, F, витамин C и калий.
Черника Витамин C 125 ã = 295 êÄæ
Брюссельская капуста Витамины C, B, B6, E,
фолиевая кислота и D, F
Капуста Витамин C, фолиевая
кислота, калий, B6 и D, F
Морковь Витамины A, C, B6, E и D, F 120 ã = 125 êÄæ
Сельдерей Витамин C и калий 80 г = 55 кДж (7 калорий) Огурец Витамин C 280 ã = 120 êÄæ
Фенхель Витамины C и D, F 300 ã = 145 êÄæ
Виноград Витамины C, B6, и D, F 125 ã = 355 êÄæ
Êèâè Витамин C и калий 100 ã = 100 êÄæ
Äûíÿ Витамин C, фолиевая
кислота, D, F и витамин А
Нектарин Витамин C, B3, калий и D, F 180 г = 355 кДж
Персик Витамины C, B3, калий и
D, F
Груша Витамины D, F 150 ã = 250 êÄæ
Ананас Витамин C 150 ã = 245 êÄæ
Малина Витамин C, железо, калий
и магний
Картошка Витамин C, D, F, витамин
E, фолиевая кислота и витамин A
Витамины/
Минеральные вещества
кДж/Калории
(72 калории) 30 г = 85 кДж
(20 калорий) 160 г = 190 кДж
(45 калорий)
(70 калорий) 100 г = 110 кДж
(26 калорий) 100 г = 110 кДж
(26 калорий)
(30 калорий)
(29 калории)
(35 калории)
(85 калории)
(40 калорий) 200 г = 210 кДж
(50 калорий)
(85 калорий) 150 г = 205 кДж
(49 калорий)
(60 калорий)
(59 калорий) 125 г = 130 кДж
(30 калорий) 100 г = 90 кДж
(22 калории)
8
Page 10
ДЛЯ ЗАМЕТОК
9
Page 11
Данные отрывные купоны заполняются представителем фирмы-продавца.
КУПОН ¹3
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
Ì.Ï.
Ì.Ï.
Ì.Ï.
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
ИЗДЕЛИЕ
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ¹
ДАТА ПРОДАЖИ
ФИРМА­ПРОДАВЕЦ
КУПОН ¹2
КУПОН ¹1
Page 12
Данные отрывные купоны заполняются представителем сервисного центра, проводящего ремонт изделия. После проведения ремонта данный гарантийный талон (за исключением заполненного отрывного купона) должен быть возвращен Владельцу.
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ДАТА ПОСТУПЛЕНИЯ
ДАТА ПОСТУПЛЕНИЯ
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
КУПОН ¹3
Ì.Ï.
КУПОН ¹2
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР ¹
ДАТА ПОСТУПЛЕНИЯ
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
ВИД РЕМОНТА
Ì.Ï.
КУПОН ¹1
Ì.Ï.
Page 13
Гарантийный талон ¹ _________
Талон действителен при наличии всех штампов
Внимание! Пожалуйста, потребуйте от продавца
полностью заполнить гарантийный талон и отрывные талоны.
Заполняется фирмой-продавцом
и отметок
Изделие Модель Серийный номер Дата продажи Фирма-продавец
Юридический адрес фирмы-продавца
ФИО и телефон покупателя
Подпись продавца
Печать продающей организации
Page 14
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ
Благодарим Вас за Ваш выбор тех­ники ТМ «Centek» и гарантируем вы­сокое качество работы приобретен­ного вами прибора при соблюдении правил его эксплуатации. Срок гарантии на все приборы 12 месяцев со дня покупки. Данным га­рантийным талоном производитель подтверждает исправность данного
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюде­нии следующих условий оформления: правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного талона изготовителя с указанием наимено­вания модели, ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати фирмы-продавца и подписи предста­вителя фирмы-продавца в гарантий­ном талоне, печатей на каждом от­рывном купоне, подписи покупателя. Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслу­живании в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюде­нии следующих условий эксплуата­ции:
- использование прибора в строгом соответствии с инструкцией по экс­плуатации;
- соблюдение правил и требований безопасности.
прибора и берет на себя обязатель­ство по бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя. Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизо­ванном сервисном центре изготови­теля ООО «Ларина-Сервис», находя­щемуся по адресу: г. Краснодар, ул. Демуса, 14 . Тел.: (861) 2-600-900.
3. Гарантия не включает в себя пе­риодическое обслуживание, чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
- механические повреждения;
- естественный износ прибора;
- несоблюдение условий эксплуата­ции или ошибочные действия вла­дельца;
- неправильная установка, транспор­тировка;
- стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также другие причины, находящиеся вне контроля продавца и изготовителя, попадание внутрь прибора посторонних предме­тов, жидкостей, насекомых;
- ремонт или внесение конструктив­ных изменений неуполномоченными лицами;
- использование прибора в профес­сиональных целях (нагрузка превы­шает уровень бытового применения),
13
Page 15
подключение прибора к питающим телекоммуникационным и кабельным сетям, не соответствующим Государ­ственным Техническим Стандартам;
- выход из строя перечисленных ниже принадлежностей изделия, если их замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные бата­реи, элементы питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные устройства.
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни, сумки, сетки, ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы, шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборни­ки, фильтры, поглотители запаха).
- для приборов, работающих от бата­реек, - работа с неподходящими или истощенными батарейками;
- для приборов, работающих от ак­кумуляторов, - любые повреждения, вызванные нарушениями правил за­рядки и подзарядки аккумуляторов.
тации, установки изделия; умышлен­ных и/или неосторожных действий (бездействий) потребителя и/или иных третьих лиц действия обстоя­тельств непреодолимой силы.
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и харак­теристики прибора без предвари­тельного уведомления.
Срок службы для данного изделия составляет не менее трех лет с даты производства при условии, что из­делие используется в строгом соот­ветствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техни­ческими стандартами. По окончании срока службы обратитесь в автори­зованный сервисный центр для полу­чения рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки - год, 4 и 5 знаки - месяц производства).
5. Настоящая гарантия предоставля­ется изготовителем в дополнение к правам потребителя, установленным действующим законодательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответ­ственности за возможный вред, пря­мо или косвенно нанесенный продук­цией ТМ «Centek», людям, домашним животным, имуществу потребителя и/или иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате несо­блюдения правил и условий эксплуа-
14
Page 16
CT-1613
МЯСОРУБКА
• Мощный двигатель 2000 Вт
• LED индикатор работы
• Удобные кнопки управления
• Прорезиненные ножки
• Хромированный корпус
• Отсек для хранения шнура
• Большой металлический лоток подачи
• Нож и диски из высококачественной стали
• Функция «Реверс» для удобной очистки
УВЕЛИЧЕННАЯ ТРУБА ПОДА×È È
ØÍÅÊ V8
CT-1326
НАСТОЛЬНЫЙ БЛЕНДЕР
• Мощность 600 Вт
• Лезвия из нержавеющей стали
• Мощный мотор
• Удобный поворотный переключатель
• Устойчивые резиновые ножки
• Экологичный пластиковый корпус
• Объем стакана 1.5 л
• Стильный дизайн
• Двойной защитный замок
2 СКОРОСТИ
+ ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ
МОЩНОСТЬ КАЧЕСТВО ДИЗАЙН
WWW.CENTEK.RU
Loading...