![](/html/dd/dd58/dd58d98007c82bbbe9ed7b8bef46dba7e5cd6c7deeefa355df74566250794979/bg1.png)
Octopus Wireless
Powerbank 5000
PORTABLE CHARGER WITH WIRELESS CHARGING
EN
IT
CARIC ABATTERIE POR TATILE CON CARIC A WIRELESS
FR
CHARGEUR DE BATTERIE AVEC RECHARGE SANS FIL
DE
TRAGBA RES AKKULA DEGERÄT MIT KABE LLOSER
AUFLADUNG
CARGAD OR DE BATERÍA PORTÁTIL C ON CARGA SIN CA BLE
ES
RU
ПРЕНОСИМО З АРЯДНО УСТ РОЙСТВО С БЕЗ ЖИЧНО
ЗАРЕЖДАНЕ
TR
KABLOS UZ TAŞINABİLİR Ş ARJ CİHAZ I
NL
DRAAGBARE DRAADLOZE BATTERIJOPLADER
FI
KANNE TTAVA AKKULATURI L ANGATTOMAL LA
LATAUKSELLA
4
6
5
2
1
EN
Package includes:
FREEPOCTOPUSWI R
USB - USB-C charging cable
Instruction Manual
Product description:
1 – USB-C c harging socke t
2 – USB port
3 – wireless charging LED indicator
4 – FREEPOCTOPUSWIR charging
LED indicator
5 – Power On but ton
6 – Wireles s
7 - USB – USB- C cable
FR
Contenu d e l'emballage :
FREEPOCTOPUSWI R
Câble de re charge USB - USB -C
Mode d’emploi
Description du produit :
1 – Prise de rec harge USB-C
2 – Port USB
3 – Led indic ateur de rechar ge
sans fil
4 – Led indic ateur de charge
FREEPOCTOPUSWI R
5 - Bouton de m arche / arrêt
6 - Sans fil
7 - Câble USB - U SB-C
ES
Contenido de la caja:
FREEPOCTOPUSWI R
Cable de carga USB - USB-C
Manual de instrucciones
Descripción del producto:
1 – Toma de carga US B-C
2 - Puerto US B
3 - Indicad or LED de carga
inalámbrica
4 - Indicad or LED de carga FREE POCTOPUSWIR
5 - Tecla de encen dido
6 - Inalámbrico
7 - Cable USB - U SB-C
TR NL
Ambalaj içeriği:
FREEPOCTOPUSWI R
USB - USB- C şarj kablosu
Kullanım kılavuzu
Ürün tanıtımı:
1 – USB-C ş arj bağlantı no ktası
2 – USB bağlan tı noktası
3 – Kablosuz ş arj led gösterg esi
4 – FREEPOC TOPUSWIR şarj le d
göstergesi
5 – Güç Açma Tuşu
6 – Kablosuz
7 - USB – USB- C kablosu
FI
Pakkauksen sisältö:
FREEPOCTOPUSWI R
USB - USB-C -latausjohto
Käyttöohjeet
Tuotteen kuvaus:
1 – USB-C-latauspistoke
2 – USB-po rtti
3 – Langattoman latauksen ledmerkkivalo
4 – FREEPOC TOPUSWIR-lai tteen
latauksen led-merkkivalo
5 – Power On -vi rtanäppäin
6 – Wireles s
7 - USB – USB- C -johto
3
7
IT
Contenuto della confezione:
FREEPOCTOPUSWI R
Cavo di ric arica USB - USB- C
Manuale d’istruzioni
Descrizione prodotto:
1 – Presa di ric arica USB- C
2 – Porta US B
3 – Led indicatore ricarica wireless
4 – Led indic atore carica
FREEPOCTOPUSWI R
5 – Tasto Power On
6 – Wireles s
7 - Cavo USB – USB -C
DE
Packungsinhalt:
FREEPOCTOPUSWI R
Ladekab el USB - USB-C
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung:
1 – Ladeste cker USB-C
2 – USB-Anschluss
3 – LED-L euchtanzeige f ür kabelloses Laden
4 – LED-L euchtanzeige f ür das
Laden mit F REEPOCTOPUS WIR
5 – Taste Power On
6 – Wireles s
7 - Kabel USB – US B-C
RU
Содержимое упаковки:
FREEPOCTOPUSWI R
Зарядн ый кабель USB - U SB-C
Инструкции по применению
Описание изделия:
1 – Вход дл я зарядки USB -C
2 – Порт USB
3 – Светод иодный инд икатор
беспроводной зарядки
4 – Светод иодный инд икатор
зарядки FREEPOCTOPUSWIR
5 – Кнопка вк лючения Po wer On
6 – Беспро водная зар ядка
7 - Кабель U SB – USB-C
Inhoud van de verpakking:
FREEPOCTOPUSWI R
USB - USB-C-laadkabel
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving van het product:
1 – USB-C-laadpoort
2 – USB-po ort
3 - Led-indicator draadloze lading
4 - Led-indicator lading FREEPOCTOPUSWIR
5 - AAN-k nop
6 – Draadlo os
7 - USB – USB- C-kabel
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
FREEPOCTOPUSWIR CHARGER
FREEPOCTOPUSWIR can be charged by inserting the supplied cable
(7) into the US B-C so cket (1) or using a US B-C net work cha rger
supplying at least 2A.
During ch arging, the p rogressi ve switchin g on of the LEDs (4) ind icates
the charge l evel of FREEPOC TOPUSWIR.
Batter y charge status: p ress the multifun ction button, t he 4 LEDs (4)
light up indicating the maximum battery charge level.
WIRELESS PHONE CHARGING
ISTFREEPOCTOPUS5WIRK
Make sure your phone is compatible with wireless charging.
Turn on FREEPOC TOPUSWIR usin g the Power On butt on (5) and place
the phone o n the chargi ng surfa ce indica ted by the QI (6) s ymbol,
aligning it to activate the charge. During charging, the LED (3) will
turn green , while the bat tery charge s tatus can be se en on the phone.
If the phon e is not corr ectly po sitioned o n the charg ing surf ace or
is not comp atible with the wi reless charge, th e LED (3) will turn red.
NOTE: wireless charging times are longer than charging via USB.
SIMULTANEOUS CHA RGING: you ca n charge FREEPO CTOPUSWI R
simultaneously with your device.
CHARGING WITH USB CABLE
To charge devices equipped with Lightning, Dock or MicroUSB
connec tors, use a c ompatibl e cable or su pplied wi th the devi ce to
be recharged.
For devices equipped with a USB-C port, the supplied cable can
also be use d (7).
Connec t the cable t o the FREEPOC TOPUSW IR USB (2) or USB- C (1)
port and i nsert the conne ctor into the power s ocket of the devic e to
be rechar ged, the device' s charging sta tus can be seen on t he display.
To stop chargi ng, disconne ct the cable fro m your device.
WARNING: Th e grip of the suctio n cups varies acc ording to the sur face
to which it is at tached
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Frequenc y Range: 110 – 205 KHz
Capaci ty: 5000m Ah – 18.5Wh
Effect ive radiated pow er (3 meters away): 23.9 8 dbuA/m
Input (USB-C): DC5V, 3A
Output (US B): DC 5V, 2.4A;
Output (US B-C): DC 5V, 2.4A;
Wireles s Output: 5W
Total Outpu t: DC 5V, 2.4A
Weight: 148 g
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
RICARICA FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOC TOPUSWIR s i ricaric a inseren do il cavo in do tazione (7 )
alla pres a USB-C (1) o con u n carica tore da rete U SB-C ch e eroga
almeno 2A.
Durante la ricarica l’accensione progressiva dei led (4) indica il livello
di carica di FREEPOCTOPUSWIR.
Stato di ricarica della batteria: premere il tasto multifunzione,
l’accensione dei 4 led (4) indica il livello massimo di carica della
batteria.
CARICA WIRELESS DEL TELEFONO
Assicurarsi che il proprio telefono sia compatibile con la ricarica
wireless.
Accende re FREEPOC TOPUSWI R tramite il t asto Power O n (5) e
appoggiare il telefono sulla superficie di carica indicata dal simbolo
QI (6), allineandolo in modo da attivare la carica. Durante la carica
il led (3) si acce nderà ver de, mentre lo s tato di ca rica dell a batteri a
è visibile dal telefono.
Se il telef ono non è cor rettam ente posizi onato sull a superf icie
di caric a o non è compat ibile con l a carica wi reless, i l led (3) si
accenderà rosso.
NOTA: i tempi di rica rica wireless so no maggiori risp etto ad una cari ca
tramite porta USB.
RICARICA SIMULTANEA: è possibile ricaricare FREEPOCTOPUSWIR
contemporaneamente al proprio dispositivo.
CARICA TRAMITE CAVO USB
Per la cari ca di dispo sitivi dot ati di conn ettori L ightning , Dock o
MicroUS B, utilizz are un cavo co mpatibil e o in dotazio ne con il
dispositivo da ricaricare.
Per i dispositivi dotati di porta USB-C è possibile utilizzare anche il
cavo in dot azione (7).
Collega re il cavo alla por ta USB (2) o USB-C (1) di FRE EPOCTOPUSWI R
e inserire il connettore nella presa di alimentazione del dispositivo
da ricaricare, lo stato di ricarica del dispositivo è visualizzabile
dal display.
Per interrompere la carica scollegare il cavo dal proprio dispositivo.
AVVERTENZA: La tenuta delle ventose varia a seconda della superficie
a cui la si fa ade rire
SPECIFICHE TECNICHE
Frequenc y Range: 110 – 205 KHz
Capaci ty: 5000m Ah – 18.5Wh
Potenza ef fettiva irr adiata a 3 metri di di stanza: 23.98 db uA/m
Input (USB -C): DC 5V, 3A
Output (US B): DC 5V, 2.4A;
Output (US B-C): DC 5V, 2.4A;
Wireles s Output: 5W
Total Outpu t: DC 5V, 2.4A
Peso: 148g
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
RECHARGE FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOCTOPUSWIR se recharge en insérant le câble fourni (7) dans
la prise US B-C (1) ou avec u n chargeur r éseau USB -C qui dél ivre
au moins 2 A.
Pendant la recharge, l'allumage séquentiel des leds (4) indique le
niveau de ch arge de FREEPOC TOPUSWIR.
ÉTAT DE CHARGE D E LA BATTER IE: appuye z sur le bouto n
multifonctions, en allumant les 4 led (4) indique le niveau maximum
de charge d e la batterie.
CHARGEMENT SANS FIL DU TÉLÉPHONE
Assurez -vous que vo tre téléph one est co mpatible a vec la recha rge
sans fil.
Allumez FR EEPOCTO PUSWIR à l'ai de du bouto n de Marche / A rrêt
(5) et placez le t éléphon e sur la surf ace de rech arge indiq uée par le
symbol e IQ (6), en l'alignant po ur activer la ch arge. Pendant la c harge
la led (3) s'allum e en vert, ta ndis que l'ét at de charg e de la batte rie
sera visi ble à partir du tél éphone.
Si le télép hone n'est pas c orrect ement posi tionné su r la surfa ce
de charge o u n'est pas comp atible ave c la charge s ans fil, la l ed (3)
s'allumera en rouge.
REMARQUE : les t emps de charg e sans fil son t plus longs qu' une
charge par port USB.
RECHARGE SIMULTANEE : vous pouvez recharger FREEPOCTOPUSWIR
en même temps que votre appareil.
CHARGE V IA LE CÂBLE USB
Pour charger les appareils avec des connecteurs Lightning, Dock ou
MicroUSB, utilisez un câble compatible ou livré avec l'appareil que
vous souhaitez charger.
Pour les app areils dot és d'un por t USB-C , vous pou vez égalem ent
utiliser le câble fourni (7).
Connec tez le câbl e au port US B (2) ou USB-C (1) de FR EEPOCTO PUSWIR
et insérez le connecteur dans la prise de courant de l'appareil à
recharger, l'état de charge de l'appareil peut être visualisé à partir
de l'écr an.
Pour arrêt er la charge e n cours, dé connec tez le câbl e de votre
appareil.
AVERTISSEMEN T : L'étanchéité des ve ntouses vari e en fonctio n de la
surface à laquelle elles adhèrent
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Gamme de fréquences: 110 – 205 KHz
Capaci té : 5000 mAh - 18, 5 Wh
Puissance apparente rayonnée (à 3 meters): 23.9 8 dbuA/m
Entrée (USB -C) : CC 5 V, 3A
Sorti e (USB) : CC 5 V, 2,4 A
Sorti e (USB-C) : CC 5 V, 2,4 A
Sorti e sans fil : 5 W
Sorti e totale: CC 5 V, 2,4 A
Poids : 148 g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
LADEGERÄT FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOCTOPUSWIR wird aufgeladen, indem das im Lieferumfang
enthalte ne Kabel (7) i n den Ansch luss USB -C (1) gesteck t wird, oder
mit einem Netzladegeräte USB-C, das mindestens 2 A abgibt.
Während des Ladevorganges weist das zunehmende Leuchten der
LED (4) auf den L adestatus von FR EEPOCTOPUSWI R hin.
Ladestatus der Batterie: Die Multifunktionstaste drücken, wenn die
4 LEDs (4) leuch ten, dann wei st dies auf d en maximal en Lades tatus
der Batt erie hin.
KABELLODES AUFLADEN DES TELEFONS
Stellen Si e sicher, dass I hr Telefon mit d em kabello sen Lade gerät
kompatibel ist.
FREEPOCTOPUSWIR mit der Taste Power On (5) einschalten und das
Telefon auf di e Ladefläc he, die mit dem Symb ol QI (6) gekennzei chnet
ist, legen. Dabei das Telefon so ausrichten, dass der Ladevorgang
aktiviert wird. Während des Ladevorgangs wird die LED (3) grün
leuchten u nd der Ladesta tus des Akkus wir d am Telefon angezeig t.
Wenn das Telefon n icht korr ekt auf der L adeobe rfläc he liegt o der
nicht mit dem kabellosen Ladegerät kompatibel ist, dann wird die
LED (3) rot leuc hten.
ANMERKUNG: D ie Ladezeit ist beim ka bellosen Laden län ger als beim
Laden via USB-Anschluss.
GLEICHZEITIGES LADEN:FREEPOCTOPUSWIR kann gleichzeitig mit
dem Gerät geladen werden.
LADEN MITTELS USB-K ABEL
Zum Laden v on Geräten, di e über die Ansc hlüsse Lig htning, Doc k oder
Micro USB verfügen, sollten sie ein kompatibles oder im Lieferumfang
des zu ladenden Geräts enthaltenes Kabel verwenden.
Für Geräte, die über einen Anschluss USB-C verfügen, kann auch das
im Lieferumfang enthaltene Kabel (7) verwendet werden.
Das Kabel mi t dem Ansc hluss USB (2) od er USB- C (1) von
FREEPOCTOPUSWIR verbinden und den Stecker in den Anschluss
des zu laden den Geräts stecke n. Der Lad estatus d es Geräts w ird am
Display angezeigt.
Um den Lad evorgang z u unterbre chen das Kab el aus dem Ge rät
ziehen.
WARNUNG: Der H alt der Saugnäpfe h ängt von der Oberf läche, an der
sie befesti gt werden, ab
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich: 110 – 205 KHz
Capaci ty: 5.000 mA h – 18,5 Wh
Effektive Strahlungsleistung (in 3m Entfernung): 23.98 dbu A/m
Input (USB -C): DC5V, 3 A
Output (US B): DC5V, 2,4 A;
Output (US B-C): DC5V, 2,4 A;
Wireles s Output: 5 W
Total Outpu t: DC 5V 2,4 A
Gewicht: 14 8 g
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
CARGA FREEPOCTOPUSWIR
FREEPOC TOPUSWIR s e puede rec argar inse rtand o el cable
suminist rado (7) en la toma U SB-C (1) o con un car gador de red US B-C
que sumini stre al menos 2A .
Durante la c arga, el ence ndido progr esivo de los led s (4) indica el nive l
de carga d e FREEPOCTOPUS WIR.
ESTADO DE CA RGA DE LA B ATERÍA: pulsar la tecla multifunción,
la luz de los 4 le ds (4) se encie nde para ind icar el niv el máximo de
carga de la b atería.
CARGA INALÁMBRICA DEL TELÉFONO
Asegur arse de que e l teléfono s ea compati ble con la ca rga
inalámbrica.
Encender e l FREEPOC TOPUSWIR c on el botón d e encendid o (5) y
coloca r el teléfon o en la super ficie de carga ind icada por el símbol o
QI (6), alineá ndolo de forma que se a ctive la carga. D urante la carga,
el led (5) se ilum ina en verde, m ientras qu e el estado d e carga de la
batería es v isible desde el te léfono.
Si el teléfo no no está c orrect amente col ocado en l a superf icie de
carga o no es c ompatib le con la car ga inalámb rica, el le d (5) se
iluminará en rojo.
NOTA: los tiempos d e carga inal ámbrica so n más largos qu e con
la carga USB.
RECARGA SIMULTÁNEA: es posible cargar FREEPOCTOPUSWIR
simultáneamente con el dispositivo.
CARGA MEDIANTE CABLE USB
Para cargar dispositivos con conectores Lightning, Dock o MicroUSB,
utilizar u n cable que s ea compati ble con el di spositi vo que se va a
cargar o qu e se incluye en el mis mo.
En el caso de a paratos co n puerto U SB-C , también pu ede utiliz ar el
cable suministrado (7).
Conect ar el cable al p uerto USB (2) o USB -C (1) de FREEPOC TOPUSWIR
e insert ar el conec tor en la tom a de corrie nte del disp ositivo a
recarg ar, el estado de c arga del di spositi vo se puede ve r en la
pantalla.
Para deten er la carga, desc onectar el cab le de su disposit ivo.
ADVERTENCIA: Las ventosas se mantienen en diferentes grados
dependiendo de la superficie a la que están fijadas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de frecuencia:110 – 205 KHz
Potencia r adiada efecti va (3 Meter entfer nt): 23.98 dbuA/m
Capaci dad: 5000mA h – 18.5Wh
Entrada (US B-C): DC5V, 3A
Salida (US B): DC 5V, 2.4A;
Salida (US B-C): DC 5V, 2.4A;
Salida inalámbrica: 5W
Salida to tal: DC 5V, 2.4A;
Peso: 148g
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ЗАРЯДКА FREEPOCTOPUSWIR:
Устройство FREEPOCTOPUSWIR заряжается, если подключить
кабель из компле кта по ставки (7) к входу USB- C (1), ил и от
сетевого зарядного устройства USB-C, которое выдает не менее
2A.
В процессе зарядки постепенное включение светодиодов (4)
указывает на степень зарядки FREEPOCTOPUSWIR.
Состояние зарядки аккумулятора: нажмите
многофункциональную кнопку, вклю чение 4 светодиодных
индикаторов (4) означае т максимальную ст епень зарядки
аккумулятора.
БЕСПРОВОДНАЯ ЗАРЯДКА ТЕЛЕФОНА
Убедит есь, ч то ва ш теле фон со вместим с у стройст вом
беспроводной зарядки.
Включите устройство FREEPOCTOPUSWIR с помощью кнопки
Power On (5) и положи те те лефон на по верхнос ть зар ядки,
котора я обознач ена симво лом QI (6). В ыровняйт е его так , чтобы
включился процесс зарядки. Во время зарядки светодиод (3)
загорится зеленым цветом. Уровень зарядки аккумулятора будет
виден на дисплее телефона.
Если телефон неправильно расположен на поверхнос ти зарядки
или несовместим с ус тройством бе спроводной зарядки,
светодиод (3) загорится красным цветом.
ПРИМЕЧАНИЕ. Срок бесп роводной зарядк и превы шает ср ок
зарядки через порт USB.
ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА: вы можете заряжать устройство
FREEPOCTOPUSWIR одновременно с вашим собственным
устройством.
ЗАРЯДКА С ПОМОЩЬЮ КАБЕЛЯ USB
Для зарядки устройс тв, которые имеют разъемы Lightning, Dock
или MicroUSB, исполь зуйте совмест имый к абель и ли каб ель из
комплекта поставки заряжаемого уст ройства.
Для ус тройс тв с порто м USB-C та кже можно использ овать ка бель
из комплекта поставки (7).
Подкл ючите каб ель к порт у USB (2) или USB -C (1) устро йства
FREEPOCTOPUSWIR и п одключите разъем в разъ ем питания
заряжаемого устройства. Уровень зарядки устройства виден
на дисплее.
Если вы хотите ос тановить процесс зарядки, отк лючите кабель
от вашего устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Сила удерживания прис осок зависит от
поверхности, к которой они прилегают.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Частотный диапазон: 110 – 205 KHz
Эффективная мощность излу чения (3 метра): 23.98 dbuA/m
Емкос ть: 5000m Ah – 18.5Wh
Вход (USB -C): DC5V, 3A
Выход (US B): DC 5V, 2.4A;
Выход (US B-C): DC 5V, 2.4A ;
Беспроводной выход: 5W
Общий выход: DC 5V, 2.4A
Вес: 148г
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
FREEPOCTOPUSWIR CİHAZININ ŞARJ EDİLMESİ:
FREEPOCTOPUSWIR cihazı, ürünle birlik gelen kablo (7) USB -C
bağlant ı noktas ına (1) t akıldığınd a veya en az 2A besl eme yapa n bir
USB-C şebeke şarj cihazıyla şarj edilir.
Şarj sırasında led lambaların (4) kad emeli olarak yanması
FREEPOCTOPUSWIR şarj seviyesini gösterir.
Batarya şarj durumu: Çok fonksiyonlu düğmeye basın; 4 ad et led
lambanın (4) yanması bataryanın şarjının en üst seviyed e olduğunu
gös teri r.
TELEFONUN KABLOSUZ ŞARJ EDİLMESİ
Telefonunuzun kablosuz şarj özelliğiyle uyumlu olduğundan emin
olun.
FREEPOCTOPUSWIR cihazını Güç Açma tuşuna (5) basarak açın ve
telefonunuzu şarjı etkinleştirecek şekilde hizalamak suretiyle QI
simgesiyle (6) gösterilen ş arj yüzeyine yerleştirin. Şarj sırasında led
lamba (3) yeşil renkte yanarken, bataryanın şarj durumu telefondan
görülebilir.
Telefon şarj yüzeyinin üzerine doğru şekilde yerleştirilmezse veya
kablosuz şarj özelliğiyle uyumlu değilse, led lamba (3) kırmızı renkte
yanar.
NOT: Kablosuz şar j süreleri USB ba ğlantı noktası ndan yapılan şa rj
işlemine kıyasla daha uzundur.
EŞZAMANLI ŞARJ: FREEPOCTOPUSWIR c ihazını kendi cihazınızla aynı
anda şarj edebilirsiniz.
USB KABLOSUYLA ŞARJ ETME
Lightning, Dock veya MicroUSB konektörleriyle do natılmış cihazları
şarj etmek için uyumlu bir kablo veya şarj edilecek ürünle bir likte
gelen kabloyu kullanın.
USB-C bağlantı noktasıyla donatılm ış cihazlarda aynı zamanda ürünle
birlikte gelen kabloyu (7) da kullanabilirsiniz.
Bu kabl oyu FREEPOC TOPUSWIR c ihazının USB (2) veya USB-C (1)
bağlant ı nok tasına bağlayı n ve kone ktörü şarj edilecek cih azın g üç
bağlantı noktasına takın; cihazın şarj durumu ekranda görülebilir.
Şarjı durdurmak için kabloyu kendi cihazınızdan ayırın.
UYARI: Vantuzun tutunma kapasitesi yapıştırıldığı yüzeye göre
değişiklik gösterir
TEKNIK ÖZELLIKLER
Frekans Aralığı: 110 – 205 KHz
Effect ive Radiated Powe r (3meters away):23.9 8 dbuA/m
Kapasite: 5 000mAh – 18 ,5Wh
Giriş (USB-C): DC5V, 3A
Çıkış (US B): DC 5V, 2,4A;
Çıkış (US B-C): DC 5V, 2,4A ;
Kablosuz Çıkış: 5W
Toplam Çıkış: DC 5V, 2.4A
Ağırlık: 148g
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
DE FREEPOCTOPUSWIR OPLADEN:
De FREEPOC TOPUSWI R kan worde n opgelade n door de
meegelev erde kabe l (7) in de USB -C-po ort (1) te steke n of met een
USB-C-netwerklader die ten minste 2A levert.
Tijdens het laden wordt door het achtereenvolgend gaan branden van
de leds (4) het la adniveau van de FREE POCTOPUSWIR a angegeven.
LA ADSTAT US VAN DE BAT TERI J: druk de multifunctietoets in, het
gaan bran den van de 4 le ds (4) wijst op de m aximale la adstatu s
van de batterij.
DRAADLOZE LADING VAN DE TELEFOON
Verzeker u er van dat uw te lefoon co mpatibel i s met draad loos
opladen.
Schakel de F REEPOCT OPUSWIR in m et de AAN -knop (5) en le g de
telefoon op het laadoppervlak dat herkenbaar is aan het QI-symbool
(6), en richt he m zo dat het laden star t. Tijdens het opla den gaat de
led (3) groen br anden, terwijl d e laadstatus van de b atterij zichtba ar
is op de tele foon.
Als de tele foon niet go ed op het laa dopper vlak is ger icht of niet
geschik t is voor draadlo os laden, gaat de le d (3) groen branden.
LET OP: de oplaadtijden van draadloos opladen zijn langer dan die van
het opladen via de USB-poort.
GELIJKTIJDIG OPLADEN: u kunt de FREEPOCTOPUSWIR gelijktijdig
met uw apparaat opladen.
LADING VIA USB-KABEL
Voor het opladen van apparaten die Lightning-, Dock- of Micro-USBaansluitingen hebben, gebruikt u een compatibele kabel of een kabel
die meegel everd werd met het o p te laden apparaa t.
Voor het opl aden van apparat en met een USB-C -poort kunt u o ok de
meegeleverde kabel (7) gebruiken.
Sluit de ka bel aan op de US B (2) of USB- C (1) -poort v an de
FREEPOCTOPUSWIR en steek de connector in de aansluiting van het
apparaa t dat moet wor den opgel aden; u ziet de l aadstat us van het
apparaat op het display.
Om het opla den te stoppen, ko ppelt u de kabel lo s van uw apparaat.
WAARSCHUWING: De grip van de zuignappen varieert afhankelijk van
het opper vlak waarop u ze hecht
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Frequent iebereik: 110 – 205 KH z
Effect ief uitgestra ald vermogen (3me ters away): 23.98 dbu A/m
Capaci teit: 5000m Ah - 18,5Wh
Ingang (US B-C): 5V DC, 3A
Uitgang (U SB): 5V DC, 2,4A;
Uitgang (U SB-C): 5V DC, 2, 4A;
Draadloos uitgangsvermogen: 5W
Totale uitg ang: 5V DC, 2,4A
Gewicht: 14 8g
FI - ESITOIMENPITEET
FREEPOCTOPUSWIRIN LATAUS:
FREEPOCTOPUSWIR ladataan asettamalla mukana toimitettu johto
(7) USB-C-pistokkeeseen (1) tai käyttämällä USB-C-verkkolaturia,
jonka syöttöteho on vähintään 2 A.
Latauksen aikana led-valojen (4) asteittainen syttyminen osoitt aa
FREEPOCTOPUSWIR-laitteen lataustason.
Akun lataustaso: kun painat monitoiminäppäintä, 4 led-valon (4)
syttyminen osoittaa akkulatauk sen maksimitason.
PUHELIMEN LANGATON LATAUS
Varmista, että puhelimesi sopii langattomaan lataukseen.
Käynnistä FREEPOCTOPUSWIR Power On -virtanäppäimestä (5) ja
aseta puhelin latauspinnalle, jossa on merkintä QI (6). Kohdista
puhelin siten, että lataus alkaa. Latauksen aikana led-valo (5) syttyy
ja palaa vihreänä. Akun lataustaso näkyy puhelimessa.
Jos puhelinta ei ole asetettu kunnolla latauspinnalle tai se ei ole
yhteensopiva langattoman latauksen kanssa, led-valo (5) syttyy
punaisena.
HUOMAA: langattoman latauksen ajat ovat pidempiä kuin USB-portin
kautta tehdyissä latauksissa.
SAMANAIKAINEN LATAUS: FREEPOCTOPUSWIR-laitetta voidaan
ladata samaan aikaan kuin omaa laitetta.
LATAUS USB-JOHDON VÄLITYKSELLÄ
Kun ladataan Lightning, Dock tai Micro-USB-liittimillä varustet tuja
laitteita, käytä yhteensopivaa johtoa tai johtoa, joka toimitet tiin
ladattavan laitteen mukana.
USB-C-portilla varustettujen laitteiden kanssa voi käyttää myös
mukana toimitettua johtoa (7).
Liitä jo hto FREEPOC TOPUSWI R-lait teen USB- (2) t ai USB- C (1)
-porttiin ja laita liitin ladattavan laitteen virtapistok keeseen. Laitteen
lataustaso näkyy näytö ssä.
Keskeytä lataus irrottamalla johto laitteesta.
VAROITUS: Imukuppien pito vaihtelee pintakohtaisesti
TEKNISET TIEDOT
Taajuusalue: 11 0 – 205 KHz
Ekviva lenttinen säte ilyteho (3mete rs away): 23.98 dbuA /m
Kapasite etti: 5 000 mA h – 18,5 Wh
Syöttöte ho (USB-C): D C5V, 3A
Lähtöte ho (USB): DC 5V, 2,4A;
Lähtöte ho (USB-C): DC 5V, 2,4A;
Langaton lähtöteho: 5W;
Kokonaislähtöteho: DC 5V, 2,4A;
Paino: 148 g
EN - Cellularline S.p.A. declares that this portable battery charger with wireless
charge comp lies with Direc tive 2014/53/EU.
The full tex t of the EU Decl aration of co nformity i s available at t he followin g
Internet address: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A. declares that this portable battery charger with wireless charge
complies wi th Directive 201 1/65/EU updated fro m 2015/863/EU.
IT - Cellularline S.p.A dichiara che questo caricabatterie portatile con carica
wireless è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet : www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A dichiara altresì che questo caricabatterie portatile con carica
wireless è conforme alla direttiva 2011/65/EU aggiornata dalla 2015/863/EU.
FR - Cellularline S.p.A déclare que ce chargeur de batterie portable avec recharge
sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE.
L'intégralité du texte de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A déclare également que ce chargeur de batterie portable avec
recharge s ans fil est co nforme à la dir ective 2011/6 5/EU mise à jour pa r la
directive 2015/863/EU.
DE - Cellularline S.p.A erklärt, dass dieses tragbare Aufladegerät für kabelloses
Laden der Verordnung 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformit y.
Cellularline S.p.A erklärt außerdem, dass dieses tragbare Aufladegerät für kabelloses Lad en der Verordnu ng 2011/65/EU ent spricht, di e durch die Vero rdnung
2015/863/EU aktualisiert wurde.
ES - Cellularline S.p.A. declara que este cargador portátil con carga wireless
cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto com pleto de la dec laración d e conformid ad se encuent ra disponib le
en la siguiente dirección de Internet: www.cellulalrine.com/_/declaration-ofconformity.
Cellularline S.p.A. También declara que este cargador portátil con carga wireless
cumple con la directiva 2011/65/EU actualizada por 2015/863/EU.
TR - Bu kablosuz şarjlı taşınabilir şarj cihazının 2014/53/UE yönergesine uygunluğu
Cellularline S.p.A tarafından bildirilmiştir.
Uygunluk Beyanının tam metnini aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz:
www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A, ayrıca bu kablosuz şarjlı taşınabilir şarj cihazının 2015/863/
EU'dan güncellenen 2011/65/EU yönergesine uygun olduğunu bildirmiştir.
NL - Cellularline S.p.A verklaart dat deze draagbare draadloze batterijoplader
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledi ge tekst van de EU -conformi teitsverk laring is besc hikbaar op de vo lgende website: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A verklaart tevens dat deze draagbare draadloze batterijoplader
voldoet aan R ichtlijn 2011/65/EU, zo als bijgewerkt b ij Richtlijn 2015/8 63/EU.
FI - Cellularline S.p.A vakuuttaa, että tämä kannettava langaton laturi on direktiivin 2014/53/UE mukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavissa seuraavasta
Internet-osoitteesta: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A vakuuttaa myös, että tämä kannettava langaton laturi on
direktiivin 2011/65/UE, päivitetty 2015/863/EU, mukainen.
EN - LEGAL WARR ANTY INFORMATI ON
Our produc ts are covered by a legal w arranty for any absenc e of conformity in
accordan ce with the consume r protection law s.
For further information view the page www.cellularline.com/_/warranty
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri pro dotti sono cop erti da garanzia l egale per i difet ti di conformit à secondo quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina www.cellularline.com/_/warranty
FR - INFORMATIO NS SUR LA GARA NTIE LÉGALE
Nos produi ts sont couvert s par la garantie lég ale pour les défau ts de conformité
conformém ent à ce qui est prév u par les lois nation ales applicab les dans le cadre
de la protection des consommateurs. Pour de plus amples informations, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
DE -INFORMATIONEN ZUR GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Produkte verfügen über eine gesetzliche Gewährleistung
für Konformitätsdefekte gemäß der in den anwendbaren nationalen
Konsumentenschutzgesetzen enthaltenen Vorschriften.
Für weiterf ührende Inform ationen besuch en Sie bitte die Webs ite
www.cellularline.com/_/warranty
ES - INFORMAC IONES SOBRE L A GARANTÍA LE GAL
Nuestros p roductos e stán cubier tos por una garantía leg al por los defe ctos de
conformidad, de acuerdo con lo previsto por las leyes nacionales aplicables en
tutela del consumidor.
Para mayor información consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
TR - YASAL GARANTİYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünlerimiz, tüketicinin korunmasına yönelik yürürlükteki yasalarda şart
koşulanlara uygunlukla ilgili kusurlar açısından yasal garanti kapsamındadır.
Diğer bilgiler için şu adresteki sayfaya başvuru: www.cellularline.com/_/warranty
NL - INFORMATIE O VER DE WETTEL IJKE GARANT IE
Onze produc ten zijn gedekt door we ttelijke garantie vo or defecten van de con formiteit overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving ter bescherming
van de consument.
Raadpleeg voor meer informatie de pagina www.cellularline.com/_/warranty
FI - TIETOJA L AKISÄÄTEISE STÄ TAKUUSTA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu, joka kattaa tuoteviat kuluttajan suojaa
koskevien kansallisten lakien mukaisesti.
Jos haluat lisätietoja, käy sivulla www.cellularline.com/_/warranty
EN - INSTRUC TIONS F OR THE DIS POSAL OF D EVICE S FOR DOME STIC US E (Applic able
in countrie s in the Eu rop ean Un ion an d thos e wit h sepa rat e wast e col lec tio n sys tems)
This mark on th e product or doc umentation indi cates that this prod uct must not
be dispose d of with other h ousehold wa ste at the end of i ts life. To avoid any
damage to heal th or the envir onment due to im proper disp osal of wast e, the
user must se parate this pr oduct fro m other type s of waste and re cycle it in a
responsib le manner to promo te the sustainab le re-use of the m aterial resour ces.
Domestic u sers shoul d contact th e dealer wher e they purchas ed the produ ct
or the local government office for all information regarding separate waste
collect ion and recyclin g for this type of pro duct. Corpor ate users should co ntact
the supplie r and verify t he terms and co nditions in t he purchase c ontract.
This produ ct must not b e disposed of a long with oth er commerci al waste.
This produ ct has a battery tha n cannot be replace d by the user. Do not attemp t
to open the dev ice to remove the batte ry as this could cause ma lfunctions and
seriousl y damage the prod uct. When disp osing of the pro duct, please c ontact the
local wast e disposal a uthorit y to remove the ba ttery. Th e battery i nside the dev ice
was designe d to be able to be used during t he entire life c ycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - ISTRUZI ONI PER LO SMALTIMENTO D I APPARECCHIATURE PER U TENTI DOMEST ICI
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio ri portato su l prodotto o sul la sua documen tazione indi ca che il prodo tto non
deve essere s maltito con altri ri fiuti domestici al t ermine del ciclo di vi ta. Per evitare
eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei
rifiuti, s i invita l’utente a separ are questo prodot to da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo
in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti do mestici so no invitati a c ontattar e il rivendit ore presso i l quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali
sono invit ati a contattare il pr oprio fornitore e ver ificare I termini e le c ondizioni del
contrat to di acquisto. Quest o prodotto non deve es sere smaltito unit amente ad altri
rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare
di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti
e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di
contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria.
La batter ia contenut a all’inter no del dispos itivo e stat a progetta ta per poter essere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUC TIONS CON CERNANT L'ÉLIM INATION DES A PPAREILS POUR L ES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produ it ne doit pas êt re éliminé com me déchet or dinaire au ter me de sa
durée de vie. Po ur éviter d'éven tuels dommage s à l’environneme nt ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres t ype de déchet s et de le rec ycler de faço n responsab le pour en favo riser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les parti culiers son t priés de pre ndre contac t avec le reven deur du produ it ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collec te sélective et au recy clage de ce type de produ it. Les entreprises so nt
également p riées de contacter l eur fournisseur et de v érifier les condit ions visées
dans le contr at d’achat. Le p roduit en ques tion ne doit p as être élimin é avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de rec yclage le plus pr oche pour colle cter la batter ie. La batteri e contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
DE - ANWEISUNGEN Z UR ENTSORGU NG VON GERÄTEN FÜR P RIVATHAUSHALTE
(Betriff t die Lände r der Europäis chen Union und j ene mit Wieder verwer tungssys tem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße
Entsorgen v on Abfall ve rmieden werd en, muss dies es Produkt v om anderen Mül l
getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die ent sprechende Behörd e vor Ort. Unternehm en
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen
Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher
dar f nicht versuc ht werd en, das Gerät zu öf fne n und dies e herau szun ehme n. Es könn ten
hierdurch Störungen und S chäden am Pro dukt verurs acht werden. B ei der Entsor gung
des Produ kts muss s ich an die örtliche B ehörde für Müllentsor gung gewandt werden,
um die Batte rie zu entfer nen. Die Bat terie des Ge räts ist so ko nzipiert, d ass sie
während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann. Für weitere
Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
ES - INSTRUCCI ONES PARA LA E LIMINACIÓN D E APARATOS PARA USO D OMÉSTIC O
(Aplicab le en los países d e la Unión Euro pea y en los que tie nen sistema s de
recogida diferenciada)
La marca que f igura en el pro ducto o en la docu mentación ind ica que el produ cto
no debe ser el iminado con otros resi duos dométicos cuan do finalice su ciclo d e
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipo s de residuos y a recicl arlo de forma respons able para favorece r la
reutiliza ción sosten ible de los re cursos mate riales. Se in vita a los usua rios
doméstic os a contact ar el distribuidor al que s e ha comprado el produc to o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclad o para este tip o de produc to. Se invita a l os usuarios e mpresaria les a
contact ar con su proveed or y verificar l os términos y las co ndiciones de l contrato
de compra. E ste product o no debe ser elimi nado con otros re siduos comerc iales.
Este produ cto lleva en su interi or una batería que el usua rio no puede sustitu ir,
no intente abr ir el disposi tivo ni quita r la batería ya q ue ello podrí a causar un
mal funcio namiento o dañar seria mente el producto. E n caso de eliminació n del
product o le rogamos que conta cte el ente local de el iminación de resid uos para
efectuar l a remoción de la bate ría. La batería que s e encuentra en el inte rior del
dispositi vo ha sido proyectad a para poder ser utiliz ada durante todo el cic lo de
vida del pro ducto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ
(Применяются в странах-членах Европейского Союза и в странах с раздельным
сбором от ходов)
Символ, име ющийся на издел ии или в документа ции, указывае т на то, что изделие
не должно утилизировать ся с другими бытовыми отходами по окончании срока
службы. Во избежание нан есения ущерба окружающей среде или здоровью
персонала в результате ненадлежащей утилизации, пользователь должен отделить
данное изделие от других отходов и утилизировать его со всей ответственностью,
содействуя повторному использованию материальных ресурсов. Пользовател ям
рекомен дуется обрат иться к продав цу, у кото рого было приобр етено издели е,
или местное представительс тво за подробной информацией, касающейся
раздельного сбора отходов и рецирк уляции изделий такого типа. Компаниямпользователям рекомендуется обратитьс я к их поставщику и проверить сроки
и условия подписанного договора о покупке. Д анное изделие запрещается
утили зировать вме сте с другими ком мерческим и отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную бат арею, не подлежащую замене
пользователем. Не пытайтесь откр ыть устройство или снять батарею, поскольку
это может привести к возникновению неис правностей и серьезным повреждениям
изделия. При утилизации изделия, пожа луйста, обращайтесь в местный центр п о
утилизации отходов для с нятия батареи. Аккумуляторная батарея, содержащаяся
в устройс тве, рассчи тана на использ ование в течение вс его срока служ бы изделия.
Для полу чения подроб ной информац ии посетите са йт http://www.cellu larline.com
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde
geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım
ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların
önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak
saklaması ve malzeme kaynakları nın sürdürüleb ilir şekild e yeniden kullanımını
özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüş türmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle
ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları
yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi
tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol
etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya
bulunur; cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama
üründe arızalara vey a ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf
firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya,
ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
NL - INSTRUC TIES VOOR DE VE RNIETIGING VA N APPARATUUR VOOR HUI SHOUDELIJK E
GEBRUIKERS
(Van toepas sing in de landen van de Eur opese Unie en in lande n met systemen voor
gescheiden inzameling)
De op het prod uct of op zijn v erpakkin g afgebeeld e markering g eeft aan da t het produc t
aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd
mag worden. O m mogelijke sc hade aan het mil ieu of de volks gezondheid al s gevolg van
een ongesc hikte vernieti ging van afval te v oorkomen, wordt d e gebruiker verzo cht dit
product v an andere soorten af val te scheiden en het o p een verantwoorde wij ze te
recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoud elijke gebru ikers worde n verzocht co ntact op te ne men met de wink el
waar ze het pro duct gekoc ht hebben of me t de plaatsel ijke instant ie voor alle
informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product.
Zakelijke ge bruikers wor den verzoc ht contact o p te nemen met hu n leveranci er en
de regels en vo orwaarden van he t koopcontrac t te controleren. D it product mag nie t
samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit produc t bevat een ba tterij die n iet door de geb ruiker ver vangen kan wor den;
probeer ni et het apparaat te o penen of de batte rij te verwijde ren omdat dit sto ringen
en ernstige s chade van he t product ka n veroorza ken. In geval va n vernietigi ng
van het prod uct wordt u ve rzocht con tact op te nem en met het plaa tselijke
afvalve rwerking sbedrijf vo or de verwij dering van d e batterij. D e batterij v an het
apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur
van het prod uct.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KOT ITALOUSKÄYTÖ SSÄ OLEVIEN L AITTEID EN HÄVITTÄMISE STÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa t ai tuottee n asiakirjo issa oleva m erkki tarko ittaa, et tä tuotett a ei
saa käyt töiän päät yttyä hä vittää yhd essä muiden kotitalousjät teiden kan ssa.
Jotta jättei den virheellisestä hävityksestä jo htuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeis tä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillises tä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyt tä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttä jä ei voi vaihta a tuotteen s isällä olev aa paristoa . Jos laitet ta koetetaa n
avata tai paristo koetetaan poist aa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
EN - Use the batt ery charger onl y as instructed i n the packaging.
Only charge using suitable battery chargers.
Do not conne ct to damaged or uns afe power outlet s.
If the produ ct is not used for long p eriods of time it mus t be recharged (at leas t
once ever y 3 months).
Protect th e product fr om dirt, hum idity, overh eating and us e only in dry en vironments, avoiding all contact with liquids.
Do not expos e to the sun, high temp eratures or flam es.
If the cable i s dropped, ensure i t is not damaged bef ore using it again .
Keep far from t he reach of childr en.
Do not twis t or crush the cabl e.
Never tug on th e cable, but rathe r pull on the plug to ex tract the conn ectors.
Do not use if th e cable or connec tors are torn or da maged.
A possible s welling of the batt ery is not hazardo us, but is a sign that th e product
is at the end of it s life cycle.
Do not conti nue to use it and dispo se of it in complian ce with local laws .
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione.
Ricaricare solo con caricabatterie adatti.
Non connet tere a prese di cor rente danneggia te o poco sicure.
Se il prodot to non viene u tilizzato p er molto temp o dev'esser e ricarica to
(almeno ogni 3 m esi).
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi.
Non esporr e al sole, ad alte temp erature o al fuoco .
In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non torcere o s chiacciare il c avo.
Non tirare il c avo ma la spina per es trarre i connet tori.
Non utilizz are se il cavo o i conne ttori sono str appati o dannegg iati.
Un possibil e rigonfia mento della b atteria no n è pericolos o, è un segnale c he il
prodott o è alla fine del suo ci clo di vita.
Non continuare a usarlo e smaltirlo secondo le normative locali.
FR- Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage.
Recharger seulement avec des chargeurs compatibles.
Ne jamais bra ncher à des prises d e courant endomm agées ou peu fiabl es.
Recharger l ’appareil s’il n’est pa s utilisé souvent (a u moins tous les 3 mois).
Protéger le p roduit de la salet é, de l’humidité, de l a surchauffe et l ’utiliser uniquement dan s des endroits sec s pour éviter le co ntact avec des li quides.
Ne pas expos er au soleil, aux hau tes température s ou au feu.
En cas de chute s, contrôler l’i ntégrité du prod uit avant de le réuti liser.
Conserv er hors de porté e des enfants.
Ne pas plier ni é craser le câble.
Ne jamais tire r sur la fiche pour d ébrancher les pr ises.
Ne jamais uti liser si le câble ou l es prises sont déc hirés ou endomma gés.
L’éventuel gonfle ment de la batt erie n’est pas da ngereux. Ce la signale qu e le
produit ap proche du terme de s on cycle de vie.
Ne pas continuer de l’utiliser et l’éliminer conformément à la législation locale
en vigueur.
DE - Verwende n Sie das Lade gerät nur ent sprechend d er Beschrei bung auf der
Verpack ung.
Nur mit geeigneten Batterieladegeräten aufladen.
Nicht an beschädigte oder unsichere Steckdosen anschließen.
Wenn das Produkt über einen sehr langen Zeitraum nicht genutzt wird, muss es aufgeladen werden (mindestens alle drei Monate).
Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in trockenen
Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden
Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen.
Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzustellen,
ob es unverse hrt ist.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Kabel nicht verdrehen oder quetschen.
Nicht am Kabe l, sondern dir ekt am Stecker zie hen, um die Ansc hlüsse zu entfe rnen.
Nicht verw enden, wenn das Ka bel oder die Ans chlüsse besc hädigt oder g erissen sind.
Ein mögliches Auf blähen des Akkus ist nicht gefährlich, es weist darauf hin, dass das
Produkt das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat.
Das Produkt nicht mehr verwenden und es gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
ES - Use exclu sivamente el car gador de baterías c omo se indica en el en vase.
Recargue s olo con cargado res de baterías ade cuados.
No lo conec te a tomas de corrien te dañadas o poco se guras.
Si el produc to no se utiliza durante mu cho tiempo, debe recar garse (al menos,
cada 3 meses).
Proteja el pro ducto de la sucieda d, la humedad y el sobrec alentamiento y úse lo
solo en ambie ntes secos evit ando el contact o con los líquidos .
No lo expong a al sol, a las altas te mperaturas ni al f uego.
En caso de caí da, asegúres e de que el prod ucto está ín tegro antes de v olver
a utilizarlo.
Manténgal o fuera del alcanc e de los niños.
No tuerza ni a plaste el cable.
Tire de la cla vija y no del cable pa ra sacar los cone ctores.
No lo utilice s i el cable o los cone ctores están ar rancados o dañad os.
Un posible hi nchamiento de la ba tería no supone nin gún peligro, es una se ñal de
que el produ cto ha alcanzado e l final de su vida úti l.
No siga usándolo y elimínelo con arreglo a las normativas locales.
RU - Испол ьзов ать заря дное ус трой ство то лько со гласно ин стру кциям в упаковк е.
Выполнять зарядку только с помощью пригодных зарядных устройств.
Не подключать к поврежденным или небезопасным розеткам.
Если изде лие не и спользуе тся длите льное время, его сл едует заряд ить (не
реже одного раза в 3 месяца).
Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство
только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями.
Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или
пламени.
В случае падения перед дальнейшим использованием убедить ся, что изделие
не повреждено.
Не давать изделие детям.
Не скручивать и не пережимать провод.
Для извлечения не тянуть за провод, а за вилку.
Не использовать, если провод или разъемы оборваны или повреждены.
Возможн ое взду тие аккум уляторной батареи н е предс тавляет опасност и, а
свидетельствует о том, что рес урс изделия исчерпан.
Запрещено продолжать использование изделия. Его следует утилизировать
в соответствии с местными нор мами.
TR - Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın.
Yalnızca uygun şarj cihazlarıyla şarj edin.
Hasarlı veya güvenliği düşük bir elektrik prizine bağlamayın.
Ürün çok uzun süre kullanılmazsa (en azından her 3 ayda bir) şarj edilmesi gerekir.
Ürünü kir, nem, aşırı ısınmaya kar şı koruyun ve sıvılarl a temasını önleyerek
yalnızca kuru ortamlarda kullanın.
Güneşe ve yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz bırakmayın.
Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağlam olduğundan emin olun.
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın.
Kabloyu bükmeyin veya ezmeyin.
Konektörleri çıkarırken kablosundan değil, fişinden çekin.
Kablo veya konektörler yırtılmış veya hasar görmüş se kullanmayın.
Pilin olası bir şişmesi tehlikeli değildir, ürünün kullanım ömrünün sonuna ulaşmış
olduğunun bir işaretidir.
Ürünü kullanmaya devam etmeyin ve yerel düzenlemelere uygun şekilde ber-
taraf edin.
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking.
Alleen opladen met geschikte batterijladers.
Sluit niet aa n op beschadigde o f onveilige stop contacten.
Wanneer het pr oduct langere tij d niet gebruikt wor dt, moet het worden o pgeladen (tenmins te om de 3 maanden).
Bescherm h et produc t tegen vuil, vo cht, overve rhittin g, gebruik he t alleen in
droge omgev ingen en vermijd el k contact met vlo eistoffen.
Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur.
Mocht het pr oduct vall en, control eer dan of het in tact is alvo rens het weer
te gebruiken .
Houd buiten b ereik van kinder en.
De kabel niet verdraaien of verpletteren.
Voor het verw ijderen van d e connecto rs niet aan de k abel trekken m aar de
stekker vastpakken.
Niet gebrui ken wanneer de kabe l of de connector s losgeraakt of b eschadigd zijn.
Een mogelijke z welling van de ba tterij is niet gev aarlijk, maar is e en teken dat het
product het einde van zijn levensduur heeft bereikt.
Gebruik het n iet meer en gooi he t weg conform de ge ldende plaat selijke normen .
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla.
Lataa ainoastaan sopivilla akkulatureilla.
Älä liitä sitä vahingoittuneisiin tai ei-turvallisiin pistorasioihin.
Jos tuotet ta ei käyte tä pitkään ai kaan, se on lad attava väl illä (ainakin 3
kuukauden välein).
Suojaa tuot e lialta, kost eudelta, yl ikuumenemi selta ja käy tä sitä vai n kuivissa
ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin.
Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote put oaa, varmista, e ttä se on ehjä enne n kuin käytät sit ä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Älä väännä ta i litistä johtoa .
Älä vedä johd osta vaan pisto kkeesta liitin ten irrottamis eksi.
Älä käytä, mikäli johto tai liittimet ovat repeytyneet tai vaurioituneet.
Akun mahdollinen turpoaminen ei ole vaarallista. Se on merkkinä siitä, että
tuote on käyttöiän lopussa.
Älä jatka sen käyttöä ja hävitä se paikallisten määräysten mukaisesti.
![](/html/dd/dd58/dd58d98007c82bbbe9ed7b8bef46dba7e5cd6c7deeefa355df74566250794979/bg2.png)
Octopus Wireless
Powerbank 5000
BÄRBAR BATTERILADDARE MED TRÅDLÖS LADDNING
SV
DA
BÆRBAR B ATTERIOPLA DER MED TRÅDLØS O PLADNING
NO
BÆRBAR B ATTERILADER M ED TRÅDLØS L ADING
PT
CARREG ADOR DE BATERIAS P ORTÁTIL COM CARGA
WIRELES S
CS
PRIJENOS NI PUNJAČ ZA BATERI JE S BEŽIČNIM PU NJENJEM
SL
PRENOSNI P OLNILNIK Z BRE ZŽIČNIM POL NJENJEM
HR
PŘENOSNÁ N ABÍJEČKA S BE ZDRÁTOVÝM NA BÍJENÍM
BG
ПРЕНОСИМО З АРЯДНО УСТ РОЙСТВО С БЕЗ ЖИЧНО
ЗАРЕЖДАНЕ
EL
ΦΟΡΗΤΟΣ Φ ΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΕ Α ΣΥΡΜΑΤΗ ΦΟΡΤ ΙΣΗ
4
6
5
2
1
SV
Förpackningens innehåll:
FREEPOCTOPUSWI R
Laddningssladd till USB - USB-C
Bruksanvisning
Beskrivning av produkten:
1 – Laddnin gsuttag USB -C
2 – USB-po rt
3 – Lysdiod fö r trådlös laddni ngsindikator
4 – Lysdiod fö r laddningsind ikator
FREEPOCTOPUSWI R
5 – PÅ-knapp
6 – Trådlös
7 - USB – USB- C-sladd
NO
Innhold i esken:
FREEPOCTOPUSWI R
USB - USB-C ladekabel
Instruksjonsbok
Produktbeskrivelse:
1 – USB-C la dekontakt
2 – USB-po rt ladekonta kt
3 – Led-ladeindikator trådløs
4 – LED-ladeindikator FREEPOCTOPUSWIR
5 – Power On tas t
6 – Trådløs
7 - USB – USB- C kabel
CS
Obsah balení:
FREEPOCTOPUSWI R
Napájecí kabel USB - USB-C
Návod k použ ití
Popis výrobku:
1 – Nabíjec í zásuvka USB- C
2 – USB port
3 - LED kontrol ka bezdrátovéh o
nabíjení
4 – LED kontrol ka nabití
FREEPOCTOPUSWI R
5 – Tlačítk o zapnutí
6 – Wireles s
7 - Kabel USB – US B-C
HR
Sadržaj pakiranja:
FREEPOCTOPUSWI R
Kabel za pun jenje USB - USB- C
Upute za upo rabu
Opis proizvoda:
1 – USB-C p riključak za pu njenje
2 – USB priklj učak
3 – Led indik ator bežičnog p unjenja
4 – Led indik ator punjenja FREE POCTOPUSWIR
5 – Tipka za uk ljučivanje na pajanja
6 – Bežično
7 - Kabel USB – US B-C
EL
Περιε χόμενο της συ σκευασίας:
FREEPOCTOPUSWI R
Καλώδ ιο φόρτιση ς USB - USB-C
Εγχειρ ίδιο οδηγιώ ν χρήσης
Περιγραφή προϊόντος:
1 – Υποδοχ ή φόρτισης U SB-C
2 – Θύρα USB
3 – Led ένδει ξης ασύρμα της
φόρτισης
4 – Led ένδει ξης φόρτι σης FREE-
POCTOPUSWIR
5 – Κουμπί Pow er On
6 – Ασύρμα το
7 - Καλώδ ιο USB – USB-C
3
7
DA
Æskens indhold:
FREEPOCTOPUSWI R
Opladningskabel USB - USB-C
Betjeningsvejledning
Produktbeskrivelse:
1 – Oplader US B-C
2 – USB port
3 - LED indika tor for trådløs
opladning
4 - LED indikator for opladning af
FREEPOCTOPUSWI R
5 – Tasten Power On
6 – Wireles s
7 - USB kabel – US B-C
PT
Conteúdo da embalagem:
FREEPOCTOPUSWI R
Cabo de rec arga USB - USB- C
Manual de instruções
Descrição do produto:
1 – Tomada de reca rga USB-C
2 – Porta US B
3 – Led indic ador recarga w ireless
4 – Led indic ador carga FREEP OCTOPUSWIR
5 – Botão Powe r On
6 – Wireles s
7 - Cabo USB – US B-C
SL
Vsebina ovitka:
FREEPOCTOPUSWI R
Kabel za po lnjenje USB - USB -C
Navodila za uporabo
Opis izdelka:
1 – USB-C p olnilna vtič nica
2 – Vrata USB
3 – Led indik ator brezžičn ega
polnjenja
4 – Led indik ator polnjenja
FREEPOCTOPUSWI R
5 – Gumb za vklo p
6 – Brezžič na povezava
7 - Kabel USB – US B-C
BG
Опаковката съдържа:
FREEPOCTOPUSWI R
Захран ващ кабел USB - U SB-C
Ръково дство с инс трукции
Описание на продукта:
1 – Контак т за зарежд ане USB-C
2 – Порт USB
3 – Индика тор Led на безж ично
зареждане
4 – Индика тор Led на заре ждане
FREEPOCTOPUSWI R
5 – Бутон Po wer On
6 – Безжич но
7 - Кабел US B – USB-C
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
LADDA FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOCTOPUSWIR lad das om genom att den medföljande
sladden kopplas (7) i USB-C-ut taget (1) eller med en ladda re från
USB-C -nätet som ger min st 2 A.
Under lad dningen in dikerar den p rogres siva tänd ningen av
lysdioderna (4) laddningstillståndet för FREEPOCTOPUSWIR.
Batteriets laddningstillstånd: tryck p å flerfunktionsknappen,
batter iet är helt laddat o m de fyra lysdio derna (4) tänds.
TRÅDLÖS LADDNING AV TELEFONEN
Se till att den egna telefonen är kompatibel med trådlös laddning.
Sätt p å FR EEPOCTOPUSW IR m ed P å-knappen (5) och lä gg
telefon en på laddningsyt an som indikeras av symbo len QI (6), och
rikta in den för att aktivera laddningen. Under laddningen tänds
lysdioden (3) i grön färg, medan bat teriets laddningstillstånd
visas på telefonen.
Om telefo nen inte är korrek t placerad på ladd ningsytan e ller inte
är kompatibel med trådlös laddning, tänds lysdiod (3) i röd färg.
ANM.: tider na för t rådlös laddnin g är län gre jä mfört med
laddning via USB-porten.
SAMTIDIG LADDNING: det g år att ladda FREEPOCTOPUSWIR
samtidi gt med den egna enh eten.
LADDNING VIA USB-SLADDEN
För lad dning av en heter med kontakt er som Lig htning, Do ck
eller MicroUSB, ska en kompatibel sladd användas eller den som
medföljer enheten som ska laddas.
För enh eter med U SB-C-por t kan äve n den medf öljande sla dden
(7) användas.
Koppla sladden till USB- porten (2) eller USB- C-porten (1) på
FREEPOC TOPUSWIR o ch sätt i k ontakte n i elutta get till en heten
som ska laddas, enhetens laddningstillstånd visas p å displayen.
Lossa sladden från den egna enheten för att avbry ta laddningen.
ANVISNING: Sugkopparnas tätning varierar beroende på ytan
som de ska fäst as vid
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Frekvensområde: 110 – 205 KHz
Kapacit et: 5000mA h – 18.5Wh
Inmatning (USB-C): DC5V, 3A
Utmatnin g (USB): DC 5V, 2.4A;
Utmatnin g (USB-C): DC 5V, 2.4A;
Effektiv utstrålad effe kt: 23.98 dbuA/m
Trådlös utmatning: 5W
Total utmatn ing: DC 5V, 2.4A
Vikt: 14 8g
DA - INDLEDNINGSVIST
OPLAD FREEPOCTOPUSWI R:
FREEPOCTOPUSWIR genoplades ved at indsætte det
medfølg ende kabe l (7) i USB- C-stik ket (1) eller ved hj ælp af en
USB-C n etværks opla der, der leverer mind st 2A.
Under opladningen indikerer den progressive tænding af
LED'erne (4) ladningsniveauet for FREEPOCTOPUSWIR.
STATUS PÅ BATTERIOPLADNING: tryk på multifunktionstasten,
når de 4 LED’er (4) tændes indikerer dette, at bat teriet e r fuldt
opladet.
TRÅDLØS OPLADNING AF TELEFONEN
Sørg for at telefonen er kompatibel med den trådløse oplader.
Tænd FREEPOC TOPUSWIR v ed hjælp af t asten Power O n (5) og
sæt tel efonen på opladnin gsfladen angivet med sy mbolet QI
(6), og juste r det for at ak tivere op ladninge n. Imens tel efonen
lader bli ver LED’en (3) grø n, mens bat teriets l adestatus er synl ig
fra telefonen.
Hvis telefonen ikke e r korrek t positi oneret p å opladn ingsfladen
eller den ikke er kompa tibel med den trådløse opl ader, bliver
LED’en (3) rødt .
NOTE: det tag er længere tid at l ade trådløst en d det tager at lade
gennem et US B stik.
GENOPLAD SAMTIDIGT: det er muligt at la de FREEPOC TOPUSWIR
samtidi g med at enheden sel v lader.
OPLADNING VIA USB STIK
For at opla de enheder, der er udst yret med Lightn ing, Dock eller
MicroUSB-stik, skal du bruge et kompatibelt kabel eller det der
følger med enheden, der skal oplades.
For enheder udstyret med en USB-C-port kan det medfølgende
kabel også bruges (7).
Tilslu t kablet ti l FREEPOC TOPUSWIR U SB (2) eller USB -C (1)
porten , og sæt sti kket i enhed en, der ska l oplades . Enhedens
opladningsstatus kan ses på displayet.
For at afb ryde opladnin gen skal kablet tag es ud af enheden.
ADVARSEL: Sugekoppernes greb varierer alt efter den overflade,
de er klæbet på
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Frekvensområde: 110 – 205 KHz
Kapacit et: 5000mA h – 18.5Wh
Input (USB-C): DC5V, 3A
Output (US B): DC 5 V, 2.4A;
Output (US B-C): DC 5 V, 2.4A;
Effekt iv udstråle t effekt (3m eters away): 23.98 d buA/m
Trådløs Output: 5W
Total Outpu t : DC 5 V, 2.4A
Vægt: 148 g
NO - FORBEREDELSE
HVORDAN LADE FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOCTOPUSWIR lades ved å koble til den medfølgende
kabelen ( 7) i USB- C porten (1), el ler med en US B-C lad er med
minst 2A strømstyrke.
Når enheten lader vil LED-ladeindikatorens lamper (4) slå seg
på en etter en for å angi batterinivået til FREEPOCTOPUSWIR.
Batteriets ladestatus: Trykk på multifunksjonstasen for å vise
ladestatus. Hvis 4 LED-lamper (4) lyser er batteriet fulladet.
TRÅDLØS LADING AV TELEFON
Se til at den aktuelle telefonen har trådløs ladef unksjon.
Slå på FREEPOC TOPUSWIR med tasten Power On (5) og le gg
telefon en på l adeputen som e r angit t med Q I-symbole t (6).
Rett inn telefonen for å star te ladingen. Under ladingen vil
LED-lampen (3) lyse grønt, mens batteriets ladestatus vil vises
på telefonen.
Hvis telefone n ikke er korrekt plasse rt på ladep uten, eller hvis
den ikke har trådløs ladefunksjon, vil LED-lampen (3) lyse rødt.
MERKNAD: Når telefonen lader trådløst vil ladetiden være lengre
enn når den lades via USB-porten.
SIMULTANLADING: Det er mulig å lade FREEPO CTOPUSWIR
samtidig med den tilkoblede enheten.
LADING MED USB-KABEL
Bruk en kom patibel kabe l eller kabel en som fulgt e med produk tet
for å lade enheter med Ligthing-, Dock, eller MicroUSB-port.
For enh eter som e r utstyr t med US B-C por t kan man også bruke
den medfølgende kabelen (7).
Koble kabelen til USB (2) eller USB-C (1) por ten på
FREEPOCTOPUSWIR og koble den til strømforbindelsen på
enheten som skal lades. Enhetens ladestatus vil vises i displayet.
Trekk kabelen ut fra enheten for å avbryte ladingen.
ADVARSEL: feste t i sugekoppe ne avhenger a v underlag et de
festes på
TEKNISKE EGENSKAPER
Frekvensområde: 110 – 205 KHz
Kapasit et: 5000mAh – 1 8.5Wh
Inngang (USB_C): DC5V, 3A
Utgang (US B): DC 5V, 2.4A
Utgang (US B-C): DC 5V, 2.4A
Effekt iv utstrål t effekt (3m eters away): 23.98 db uA/m
Trådløs utgang: 5W
Total utgangskapasitet: DC 5V, 2.4A
Vekt: 148 g
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
RECARGA FREEPOCTOPUSWIR:
O FREEPOCTOPUSWIR recarrega inserindo o cabo incluído (7)
na tomada US B-C (1) ou com u m carreg ador de red e USB-C q ue
forneça pelo menos 2A.
Durante a r ecarga, o acendi mento progressi vo dos LED (4) indica
o nível de ca rga do FREEPOCTO PUSWIR.
Estado d e recarga da ba teria: prima o bo tão multifunç ões, o
acendim ento dos 4 LED (4) i ndica o nív el máximo d e carga da
bateria.
CARGA WIRELESS DO TELEFONE
Certi fique- se de que o pr óprio tel efone sej a compatív el com a
recarga wireless.
Liga o FREEP OCTOPUSWIR a través do botão P ower On (5) e apoie
o telemóve l na super fície de c arga indi cada pelo s ímbolo Q I (6),
alinhand o-o de fo rma a ativa r a carga. D urante a ca rga, o LED
(3) acende- se a verde, e nquanto o es tado de ca rga da bate ria é
visível do telemóvel.
Se o telemó vel não esti ver corre tamente p osicion ado na
superf ície de carga ou não f or compatível com u ma recarga sem
fios, o LE D (3) acende-se a verm elho.
NOTA: os tempos de re carga sem fi os são super iores aos de u ma
recarga at ravés de uma porta USB .
RECARGA SIMULTÂNEA: é possíve l recarre gar o
FREEPOCTOPUSWIR em simultâneo com o próprio dispositivo.
RECARGA ATRAVÉS DE CABO USB
Para a rec arga de disp ositivo s dotado s de conec tores Lig htning,
Dock ou Mi croUSB, utilize u m cabo compatíve l ou incluído com o
dispositivo a carregar.
Para os dis positiv os dotado s de port a USB-C , é possív el usar
também o cabo incluído (7).
Ligue o ca bo à porta USB (2) ou US B-C (1) do FREEPOC TOPUSWIR
e insira o co nector na toma da de alimentaç ão do dispositi vo
a recarr egar, o estad o de recarg a do dispo sitivo po de ser
visualizado no ecrã.
Para inter romper a carga , desligue o cabo d o próprio dispo sitivo.
ADVERTÊNCIA : A estanquic idade das ve ntosas varia c onsoante a
superfí cie que se está a fazer ader ir
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Faixa de frequência: 110 – 205 KHz
Capaci dade: 5000mA h – 18,5Wh
Entrada (US B-C): CC5V, 3A
Saída (USB): C C 5V, 2,4A;
Saída (USB -C): CC 5V, 2,4A;
Potência r adiada efetiva (3 meters away): 23.9 8 dbuA/m
Saída sem f ios: 5W
Saída tot al: CC 5V, 2,4A
Peso: 148g
CS - PŘÍ PRAVA
NABITÍ FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOC TOPUSWIR se nabíjí vložením dodaného kabel u (7) do
zásuvk y US B-C (1) nebo pomocí síťo vé n abíječky USB -C, která
dodává alespoň 2A.
Během n abíjení pro gresivní roz svícení le d kontrolek (4) označuje
úroveň nabití FREEPOCTOPUSWIR.
STAV NABITÍ BATE RIE: stis kněte mul tifunkční tlačít ko, 4 LED
diody (4) se rozsvítí a signalizují maximální úroveň nabití baterie.
BEZDRÁTOVÉ NABÍJENÍ TELEFONU
Zkontrolujte, zda je telefon kompatibilní s bezdrátovou
nabíječkou.
Zapnět e FREEPOC TOPUSWIR p omocí tl ačítka Pow er On (5) a
položt e telef on na nabíje cí plo chu ozn ačenou symbolem QI (6)
a za rovnejte jej tak , aby se nab íjení ak tivovalo. Během nabíjení
se LED dioda (3) rozsvítí zele ně, z atímco je stav nabití bater ie
viditelný z telefonu.
Pokud telefon ne ní správně umístěn na nabíjec ím povrch u nebo
není kompatibilní s bezdrátovou nabíječ kou, rozsvítí s e LED
dioda (3) červeně.
POZNÁMKA: doby bezdrátového nabíjení jsou delší než nab íjení
přes USB.
SIMULTÁNNÍ NABÍJENÍ: je možné nabí jet FREEPOC TOPUSWIR
současně s vaším zařízením.
NABÍJENÍ PŘES USB KABEL
Pro nabíjen í zaříze ní vyb avených k onektory Lig htning, Dock
nebo Mic roUSB použijte kompatibilní kabel nebo kabel dodaný
s nabíjecím zařízením.
U zaříze ní vybaven ých portem USB- C lze použí t také doda ný
kabel (7).
Připojt e kabel k portu USB (2) nebo USB- C (1) FREEPOCTOPUSW IR
a zasuň te konektor do sí ťové zásuvk y zařízení, které má být
nabíjeno, na displeji lze zobrazit stav nabíjení zařízení.
Pro ukončení nabíjení odpojte kabel od zařízení.
UPOZORNĚN Í: Přilnav ost přísav ek se liší pod le povrch u, ke
kterému jsou přisáté
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Frekven ční rozsah: 110 – 2 05 KHz
Kapacit a: 5000mAh – 18 .5Wh
Vstup (USB-C): DC5V, 3A
Výstup (U SB): DC 5V, 2.4A;
Výstup (U SB-C): DC 5V, 2.4A;
Efektivní radiační výkon (3m eters away): 23.98 d buA/m
Bezdrátový výstup: 5W
Celkov ý výstup: DC 5V, 2.4A
Hmotnost: 148g
SL - UVODNI POSTOPKI
POLNILEC FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOC TOPUSWIR je mo goče ponovn o nap olniti tako, da
vstavi te priloženi kabel (7) v vtič nico USB- C (1) ali uporab ite
polnilnik USB-C, ki napaja vsaj 2A.
Med p olnjenjem progres ivni vkl op led lučk (4) kaže na nivo
polnjenja FREEPOCTOPUS WIR.
Stanje polnjenja baterije: pritisnite večfunkcijsko tipko, pri
čemer se prižgejo 4 svetleče diode (4), k i kažej o najv išjo r aven
napolnjenosti baterije.
BREZŽIČNO POLNJENJE TELEFONA
Poskrbite, da je telefon združljiv z brezžičnim polnjenjem.
Vklopite FREEPOCTOPUSWIR s tipko za vklop (5) in ga položite na
polniln o površino, ki jo označuj e simbol QI (6) , ter ga pora vnajte,
da ak tivirate polnjenje. Med polnj enjem bo led lučk a (3) zelen a,
stanje na polnjenosti ba terije pa je vidno na t elefonu.
Če telefon ni pravilno nameščen na polnilni površini ali ni združljiv
z brezžičnim polnjenjem, se LED (3) obarva rdeča.
OPOMBA: trajanje brezžičnega polnjenja je daljši od polnjenja
prek USB-ja.
HKRATNO POLNJENJE: FREEPOCTOPUSWIR lahko istočasno
napolnite s svojo napravo.
POLNJENJE PREKO KABLA USB
Za polnjenje naprav, o premljenih s prik ljučki Lightning, Dock ali
MicroUSB, up orabite združljiv kabel ali tisti priložen napravi, ki
jo želite napolniti.
Za naprave, opremljene z vrati USB-C, lahko uporabite tudi
priloženi kabel (7).
Kabel prikl jučite na vrata USB (2) ali USB-C (1) FREEPOCT OPUSWIR
in vstavi te priključek v vti čnico naprave, ki jo želi te napolniti,
stanje napajanja naprave pa si lahko ogledate na zaslonu.
Če želite prekiniti polnjenje, izključite kabel iz naprave.
OPOZORILO: Tesni tev sesalnih čašic se razl ikuje glede na površ ino,
na katero se prilega
TEHNIČNE ZNAČILNOSTI
Frekvenčni razpon: 110 – 205 KHz
Kapacit eta: 5000mA h – 18.5Wh
Vnos (USB- C): DC5V, 3A
Izhod (USB): D C 5V, 2.4A;
Izhod (USB -C): DC 5V, 2.4A;
Efektiv na sevana moč (3me ters away): 23.98 dbuA/m
Brezžič ni izhod: 5W
Skupni izh od: DC 5V, 2.4A
Teža : 148 g
HR -PRELIMINARNE RADNJE
PUNJENJE FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOCTOPUSWIR se puni umetanjem isporučenog kabela (7)
u USB -C (1) uti čnicu ili mrežnim U SB-C pun jačem koji isporučuj e
najmanje 2A.
Progresi vno os vjetljenje LED di oda (4) označava razinu
napunjenosti FREEPOCTOPUSWIR.
STATUS NAPUNJENOSTI BATERIJE: pritisnite multifunkcijsku
tipku, osvjetl jenje 4 LED diode (4) oz načava maksimalnu razinu
napunjenosti baterije.
BEŽIČNO PUNJENJE TELEFONA
Provjerite je li Vaš telefon kompatibilan s bežičnim punjenjem.
Uključi te FREEPOCTOPUS WIR pomoću tipke za ukl jučivanje (5)
i po stavite telefon na povr šinu za punjenje označenu simbolom
QI (6), poravnavaju ći ga za aktiviran je punjenja . Tokom punje nja
LED (3) će post ati zelena, dok j e stanje napunje nosti baterij e
vidljivo na telefonu.
Ako tele fon nije ispr avno postav ljen na povr šinu za punj enje
ili nije kompatibilan s bežičnim p unjenjem, LED (3) će postati
crvena.
NAPOMENA: bežično vrijem e punjenja je duže od punjenj a putem
USB priključka.
ISTOVREMENO PUNJENJE: moguće je istodobno punjenje
FREEPOCTOPUSWIR i vašeg uređaja.
PUNJENJE PUTEM USB PRIKLJUČKA
Za punjenje ur eđaja s Lightning, Doc k ili Mikro USB priključcima
koristite kompatibilni kabel ili kabel koji ste dobili uz uređaj
koji se puni .
Za uređaje opre mljenih USB-C prik ljučcima moguć e je kori stiti
isporučeni kabel (7).
Spojite isp oručeni kabel na USB (2) ili USB- C (1) priklju čak
FREEPOC TOPUSWIR i umetn ite priključ ak u utičnicu nap ajanja
uređaja koji treba napuniti, a na zasl onu uređaja se može vidjeti
status napunjenosti.
Za zaustavljanje punjenja isključite kabel iz uređaja.
UPOZORENJE: Prianjanje vakuumskih č ašica varira ovisno o
površini na koju se lijepe
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Frekvencijski raspon: 110 – 205 KHz
Kapacit et: 5000 mAh – 18 ,5 Wh
Ulaz (USB- C): DC 5 V, 3A
Izlaz (USB): DC 5 V, 2,4 A
Izlaz (USB -C): DC 5 V, 2,4 A
Efektiv na snaga zračen ja (3meters away): 23.98 dbuA/m
Bežični izlaz: 5 W
Ukupni izla z: DC 5V, 2.4A
Težina: 148g
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
ЗАРЕЖДАНЕ FREEPOCTOPUSWIR:
FREEPOCTOPUSWIR се зарежда, включвайки приложения кабел
(7) към пор та USB-C (1) или с ед но мрежово за рядно устр ойство
USB-C , което под ава поне 2A .
По време на зареж дането, прог ресивното в ключване на
led инд икаторит е (4) пока зва н ивото на зар еждане на
FREEPOCTOPUSW IR.
СТАТУС НА ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА: нати снете
мултифункционален бутон, вк лючването на 4 led индикатора
(4) показва максималното ниво на зареждане на батерията.
БЕЗЖИЧНО ЗАРЕЖДАНЕ НА ТЕЛЕФОНА
Уверете се, че вашият телефон подлежи на безжично
зареждане.
Включ ете FRE EPOCTOPUSWI R поср едством бу тон Pow er On
(5) и постав ете телефо на върху повъ рхност та на зарежд ане,
обозна чена с ъс симв ола QI (6), подра внявайки го така, че
да се ак тивира за реждане то. По време на заре ждането led
индикаторът (3) ще се включи с ъс зелена светлина, докато
статусът на зареждане на батерията е видим от телефона.
Ако телефонът не е правилно позициониран върху повърхността
на зарежд ане или не е съвместим с безжично зарежд ане, led
индикаторът (3) ще се включи с червена светлина.
ЗАБЕЛЕЖК А: врем ето за безжичн о зарежд ане е по-д ълго е
по-дъ лго в сравне ние с USB.
СИМУЛТАННО ЗАРЕЖ ДАНЕ: в ъзможно е д а се зареди
FREEPOCTOPUSWIR едновременно с вашето устройство.
ЗАРЕЖДАНЕ ПОСРЕДСТВОМ КАБЕЛ USB
За з ареждане на уст ройства та, обо рудвани с коне ктори
Lightni ng, Doc k или MicroUSB , използ вайте един съвм естим
кабел или приложен към устройството за зареждане.
Устро йствата , оборудв ани с по рт USB- C е въ зможно с ъщо так а
да се използва и приложения кабел (7).
Свърже те ка бела към по рта U SB (2) или US B-C (1) н а
FREEPOCTOPUSWIR и поставете конектора в захранв ащия
конта кт на уст ройство то, кое то тря бва да бъ де заре дено,
ста тусът на зарежд ане на уст ройст вото мож е да се визуа лизира
от дисплея.
За да прекъ снете зареж дането, изк лючете кабел а о т ва шето
устройство.
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ: Зад ържането на венд узата с е пром еня
в з ависимост от повърх ността, към която трябв а да
прилепне
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Честотен диапазон: 110 – 205 KHz
Капацитет: 5000mAh – 18.5Wh
Вход (USB -C): DC5V, 3A
Изход (USB): D C 5V, 2.4A;
Изход (USB -C): DC 5V, 2.4A;
Ефективна мощност на излъчване (3me ters away): 2 3.98
dbuA /m
Безжичен изход: 5W
Общо Изх од: DC 5V, 2.4A
Тегло: 148 g
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
ΦΟΡΤΙΣΗ FREEPOCTO PUSWIR:
Το FREEPOCTOPUSWIR φορτίζεται τοποθετώντας το καλώδιο που
παρέχετα ι (7) στην υποδοχή USB-C (1) ή με έναν φορτισ τή δικτύου
USB-C που παρέχει τουλάχιστον 2A.
Κατά τ η διάρκε ια της φό ρτισης η βαθμιαί α ενεργοπ οίηση των led
(4) υποδεικνύει το επίπεδο φόρτισης του FREEPOCTOPUSWIR.
ΚΑΤΑ ΣΤΑΣΗ Φ ΟΡΤΙ ΣΗΣ ΤΗ Σ ΜΠΑΤΑΡ ΙΑΣ: πα τώντας το
πολυλε ιτουργικό κουμπί, ανάβουν τα 4 led (4) τ α οποία δείχνο υν
το μέγι στο επί πεδο φόρτι σης της μπα ταρίας.
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
Βεβαι ωθείτε ότι το τηλέφωνό σα ς είναι συμβα τό με την ασύρμ ατη
φόρτιση.
Ενεργοπ οιήστε τ ο FREEP OCTOPUSWIR μ έσω τ ου κο υμπιού
Power On (5) και ακο υμπήστε το τηλ έφωνό σ ας πάνω στ ην
επιφά νεια φόρτισ ης πο υ επ ισημαίνετ αι α πό τ ο σύ μβολο QI (6),
ευθυγ ραμμίζ οντάς το έ τσι ώστε να ενεργοπο ιηθεί η φόρ τιση. Κατ ά
τη διάρ κεια της φόρτ ισης το led (3) είναι πρ άσινο, ενώ μπο ρείτε να
δείτε τη ν κατάστα ση φόρτιση ς της μπατα ρίας από το τη λέφωνο.
Αν το τηλ έφωνο δεν έχει το ποθετ ηθεί σω στά πάν ω στην επ ιφάνε ια
φόρτι σης ή αν δεν είναι συ μβατό με την ασ ύρματη φόρ τιση, το led
(3) θα είναι κό κκινο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι χρόνοι ασύρματης φόρτιση ς είναι μεγαλ ύτεροι
συγκριτι κά με μια φόρτ ιση μέσω θύρας USB.
ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΗ ΦΟΡΤΙΣΗ: μπορείτε να φορτίσετε το
FREEPOCTOPUSWIR ταυτόχρονα με τη συσκευή σας.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΕΣΩ ΚΑΛΩΔΙΟΥ USB
Για τη φό ρτιση συσκευ ών που δια θέτου ν συνδέσ εις Lig htning , Dock
ή Micro USB, χρησι μοποιήσ τε ένα σ υμβατό κα λώδιο ή το καλώδι ο
που παρ έχεται μα ζί με τη συσκε υή προς φόρτ ιση.
Για τις συσκε υές που δ ιαθέτουν θύρα USB- C μπορε ίτε να
χρησι μοποιήσε τε και το καλ ώδιο που παρ έχεται (7).
Συνδέσ τε το καλώδ ιο στη θύρα USB (2) ή USB- C (1) του
FREEPOC TOPUSWIR και ει σάγετε το βύσμα στην υπ οδοχή
τροφο δοσίας τ ης συσκευ ής προς φόρτιση , ενώ μ πορείτε να δείτε
την κατάσταση φόρτισης της συσκευής στην οθόνη.
Για να διακόψετ ε τ η φό ρτιση αποσ υνδέστε το καλ ώδιο από τη
συσκευή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η προσκόλ ληση των βε ντουζών διαφέ ρει
ανάλογα με την επιφάνεια πάνω στην οποία τοποθετούνται
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ Α
Εύρος Συχνότητας:110 – 205 KHz
Χωρητικότητα: 5000mAh – 18.5Wh
Είσοδος (USB-C): DC5V, 3A
Έξοδος (U SB): DC 5V, 2.4A
Έξοδος (U SB-C): DC 5V, 2.4A
Ενεργή Ακ τινοβολ ούμενη Ισχ ύς (3meters away): 23.98 dbuA /m
Ασύρματη Έξοδος: 5W
Συνολι κή Έξοδος: DC 5 V, 2.4A
Βάρος: 148g
SV - Cellularline S.p.A förklarar att denna bärbara laddare med tr ådlös laddning
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten om EU-försäkran om överensstämmelse finns tillgänglig
på följande internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A förklarar även att denna bärbara laddare med trådlös laddning
överensstämmer med direktiv 2011/65/EU och uppdaterad i 2015/863/EU.
DA – Cellularline S.p.A erklærer, at denne bærbare batterioplader med trådløs
opladning er i henhold til 2014/53/EF direktivet.
Overensstemmelseserklæringens komplet te tekst er tilgængelig på følgend e
Internet adresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A erklærer desuden, at denne bærbare batterioplader med
trådløs opladn ing er i henhol d ti l 2011 /65/EU direktivet opdate ret m ed
2015/863/EU direktivet.
NO - Cellularline S.p.A er klærer at denne bærb are batteriladeren med trådløs
lading er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten i samsvar serklæring er å finne på denne internettadres sen: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Cellularline S.p.A erklærer at denne bærbare batteriladeren med trådløs lading er
i samsvar me d direktiv 2011/65/ EU, oppdatert av 201 5/863/EU.
PT - A Cellularline S.p.A declara que este carregador de baterias portátil com
carregam ento sem fios est á em conformidad e com a diretiva 2014/ 53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço da Internet: www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
A Cellularline S.p.A declara ainda que este carregador de baterias portátil com
carregamento sem fios está em conformidade com a diretiva 2011/65/UE atualizada pela diretiva 2015/863/UE.
CS – Cellularline S.p.A prohlašuje, že tato přenosná nabíječka baterií s
bezdrátovým nabíjením vyhovuje směrnic i 2014/53/EU.
Celý text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
7www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity .
Cellularline S.p.A prohlašuje, že tato přenosná nabíječ ka baterií s bezdrátovým
nabíjením vyhovuje směrnici 2011/65/EU.
SL - Družba Cellularline S.p.A. izjavlja, da je ta prenosni polnilnik z brezžičnim
polnjenjem skladen z določili direktive 2014/53/EU.
Celotno be sedilo izjave E U o skladnost i je na voljo na nas lednjem inte rnetnem
naslovu: www.cellulalrine.com/_/izjava-o-skladnosti.
Družba Cellularline S.p.A. pr av tako izjavlja, da je ta prenosni polnilnik z
brezžičn im pol njenjem skladen z d oločili direktiv e 2011/65/ EU, poso dobljene z
direktivo 2015/863/EU.
HR - Tvrtka Cellularlin e S.p.A da je ovaj prije nosni punjač s bežičnim punjenjem u
skladu s direktivom 2014/53/UE.
Cjelovit tekst izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Tvrtka Cellularline S.p.A da je ovaj prijenosni punjač s bežičnim punjenjem u
skladu s direktivom 2011/65/UE ažuriranom s 2015/863/EU.
BG - Cellu larline S.p.A деклари ра, че това прено симо зарядно устр ойство с
безжично зареждане отговаря на изискванията на Д иректива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на деклараци ята за съответствие е д остъпен на следния
интернет адрес: ww w.cellulalrine.com/_/declaration-of-conformity.
Освен това Cel lularline S.p.A де кларира, че това пр еносимо заря дно
устройство с безжично зареждане отговаря на изискванията на Дирек тива
2011/65/ЕС, актуализирана от Директива 2015/863/ЕС.
EL - Η Cellularline S.p.A δ ηλώνει ότ ι ο φορη τός φορτ ιστής α σύρματης φόρτισης
συμμορφ ώνεται μ ε την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρε ς κείμενο της δήλω σης συμμόρ φωσης είνα ι διαθέσι μο στην ακόλουθη
διεύθυνση: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity.
Η Ce llularline S.p.A δηλώνει επίσης ότι ο φορητ ός φο ρτιστής ασύρμα της
φόρτισ ης σ υμμορφώνε ται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ όπως αυτή
επικαιροποιήθηκε με την Οδηγία 2015/863/ΕΕ.
SV - INFORMATI ONER OM LAGLIG GA RANTI
Våra pro dukter tä cks av laglig gar anti för defekter i överenss tämmelse med vad
som förutses av de tillämpbara nationella lagarna för konsumentskydd.
För ytterligare informationer, konsultera sidan www.cellularline.com/_/warranty
DA - INFORMATIO NER OM LOVBESTEM T GARANTI
Vores produk ter er dækket a f lovbestem t garanti for d efekter i hen hold til de
gældende nationale forbrugerbeskyttelseslove.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
NO -INFORMASJON RETTSLIG GARANTI
Våre produk ter er dekket a v garanti i hen hold til gje ldende lovgiv ning i det
enkelte bruksland og eventuelle øvrige retningslinjer eller bestemmelser for
forbrukervern.
For ytterligere informasjon henvises det til www.cellularline.com/_/warranty
PT -INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos pr odutos são ab rangidos p ela garanti a legal para de feitos de con formidade d e acordo com o p revisto pe las leis naci onais aplic áveis de tutel a
do consumidor.
Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
CS - INFORMA CE O ZÁKONNÉ ZÁR UCE
Naše výrob ky jsou kryt y zákonnou záruko u za vady v souladu s požada vky národní
legislativy použitelné na ochr anu spotřebitele. Bližší informace naleznete na
internetové stránce www.cellularline.com/_/warranty
SL - INFORMAC IJE O ZAKONSKI G ARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v
skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte spletno stran www.cellularline.com/_/warranty
HR - INFORMAC IJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacionalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warrant y
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОННАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продук ти са покрит и със законн а гаранц ия за д ефекти в
съответствието, според предвиден ото в приложим ите национални закони
за з ащита на пот ребителя . За допълнителна информация, консултирайте
страницата www.cellularline.com/_/warranty
EL - ΠΛΗΡΟ ΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕ ΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ Ν ΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗ ΣΗ
Τα προϊόντ α μ ας καλύπτ ονται από νό μιμη εγγύησ η σε περίπτ ωση έλλει ψης
συμμόρφ ωσης σ ύμφωνα με όσα προβ λέποντα ι από την ισχύουσα εθνικ ή
νομοθεσ ία για την προστ ασία του καταν αλωτή. Για περαιτ έρω πληροφ ορίες
συμβουλευτείτε τη σελί δα www.cellularline.com/_/warranty
SV - INSTRUK TIONER FÖ R BORTSK AFFANDE AV APPARATE R FÖR ANVÄNDAR E I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger at t produkten inte får
kastas med andra hushållsavf all i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avf allshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produk ten
inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödv ändig information
beträffande separat insamling oc h återvinning för denna typ av produk t.
Företagsanvändare ombeds att kont akta den egna leverantören och kontrollera
villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat
kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och
orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta
den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet.
Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens
hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
DA - INSTRUK TIONER FOR BOR TSKAFFEL SE AF APPARATER TIL B RUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaff ald, når dets levetid
er ophørt . For at forhindre mu lige skader på milj øet eller mennes kers sundhed på
grund af ukont rolleret bortska ffelse af affald, o pfordres br ugeren til at sortere
dette produ kt fra andre typer af fald og genanvend e det på en ansvarlige måde fo r
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdni ngernes bru gere bør ente n kontakte de n lokale forh andler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene o g
betingels erne i købsaftal en. Dette produk t m å i kke bortskaf fes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produk tet er udstyret med et ba tteri, som ikke kan udsk iftes af bru geren.
Forsøg ald rig at åbne enheden el ler fjerne batt eriet. Det kan for årsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kont akte dit lokal e renovering sfirma om fje rnelse af bat teriet. Batt eriet
i produkte t er designet til a t blive brugt un der hele produk tets livsc yklus.
Du kan find e flere oplysn inger på vores hje mmeside http://w ww.cellularli ne.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALLS HÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRO NIKK
(Gjelder for l and i EU og land med fun gerende syst emer for kildes ortering)
Merket som e r angit t på produkt et elle r i dokumentasj onen vi ser at produk tet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separer e dette p roduktet f ra annet av fall og r esirkulere det i henho ld til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanl egget. Her vil man få all informasjon kildesortering
og resirkul ering av denn e type prod ukter. Firmaku nder bes kont akte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasse res sammen med ann et avfall fra v irksomhete n.
Dette produkte t inneh older e t batte ri som ikke kan by ttes a v kundes . Man må
aldri åpne pr oduktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader på pr oduktet. Batter iet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
PT - INSTRUÇ ÕES PAR A A ELIMINAÇÃO DE EQU IPAMENTOS DESTINADA S A
UTILIZ ADORES DOMÉST ICOS (Aplicável no s países da União Europ eia e naqueles
com sistema s de recolha sele tiva)
A marc a aposta no pr oduto ou na sua documen tação in dica que o pro duto não
deve ser elim inado com outros res íduos domésticos n o fim do seu ciclo de vi da.
Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inade quada
dos resíduo s, aconselhamos o util izador a separar este p roduto do outros tipo s
de resíd uos e re ciclá-lo de forma responsável para favor ecer a re utilização
sustentáv el dos recurs os naturais . Convidam os os utilizad ores domés ticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à
reciclag em para este ti po de produto . Convidamos os utiliza dores prof issionais
a co ntactar o se u forn ecedor e veri ficar os term os e as c ondições do contrato
de compra. E ste produt o não deve ser eli minado junto c om outros res íduos
comerciai s. Este produto cont ém no seu interior uma bate ria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque iss o pode causar prob lemas de funciona mento e danificar gr avemente o
produto. Em c aso de eliminaç ão do produto, pedimos que contacte a enti dade
local responsável pelo trat amento e eliminaç ão de r esíduos, para que proceda
à remoç ão da b ateria. A bateria c ontida no interior do dispo sitivo foi concebid a
para poder s er utilizada durante t odo o ciclo de vida útil d o produto. Para mais
informaçõ es visite o sítio w eb http://www.cel lularline.co m
CS - POK YNY PRO LIKV IDACI Z AŘÍZENÍ SOUKROMÝC H UŽIVATELŮ (Použij e se ve
státech Evr opské Unie a v zemíc h se zavedeným sy stémem tříděn í odpadů.)
Značka u místěná na výrobku n ebo v jeho dokumentac i znamená, že po ukonče ní
životnosti nesmí být tento v ýrobek zlikvidován společně s jiným komunálním
odpadem. Za účelem zabránění případ ným škod ám na životním prostře dí nebo
na zdraví způsobený m nesprávn ou likvid ací odpadů žádáme už ivatele, aby tento
výrobek re cykloval odp ovědným způsob em a odděleně od ost atního odpadu ,
čímž napomůže udržitelnému využívání materiálních zdrojů. Uživatele - soukromé
osoby žádám e, aby kontaktova li prodejce, u něho ž výrobek zakou pili, nebo místní
úřad ur čený k p oskytován í informac í týkajíc ích se t říděného odpadu a recyklace
tohoto druhu výrobků. Uživatele - podniky žádáme, aby kontaktovali svého
dodavatele a zkontrolovali p odmínky příslušné kupní smlouv y. Tento výrobek
nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní činnosti.
Uvnitř tohoto vý robku se nachází ba terie, kte rou uživa tel nemůže vyměnit.
Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat - takový postup může způsobit
poruchy a vážn ě p oškodit výro bek. V případě lik vidace výrob ku Vá s p rosíme,
abyste kont aktovali mís tní zařízení pr o likvidaci o dpadů, které b aterii vyjm e.
Baterie u místěná ve v ýrobku byl a navržena t ak, aby mohl a být použ ívána během
celé životnosti zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce http://
www.cellularline.com
SL - NAVODILA Z A ODLAGANJE ODPADNE O PREME UPORA BNIKOV V ZAS EBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s si stemi
ločenega z biranja odpadk ov)
Oznaka na izde lku ali njegov i dokumenta ciji pomeni , da izdelka ne sm ete
zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
prepreči tev more bitne šk ode za okolje ali zdra vje ljudi zaradi nenadzoro vanega
odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst
odpadkov in g a odgovorno r eciklira te r s tem spodbuj a sonaravno p onovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodaj alcem, pri katerem s o izdelek kupili, ali n a krajevni upravn i organ, za
podrobno sti gle de loče nega zbi ranja in recikl iranja z a to vrsto izdelka. Poslovni
uporabni ki so vabljen i, da stopijo v s tik z dobavit eljem in preve rijo pogoje n akupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izde lek ima notran jo baterijo, k i jo ne more zame njati upora bnik;
ne po skušajte odpreti naprave ali o dstraniti baterije, ker bi to lahko povzročilo
okvaro in resno poškodovalo izdelek . V primeru odstra njevanja tega izdelka se
obrnite na lo kalno podj etje za odstr anjevanje o dpadkov, kjer bo do odstran ili
baterijo. B aterija, ki se na haja v napravi, j e zasnovana ta ko, da je v uporabi c eloten
življenjs ki c ikel izdelka. Za dodatn e i nformacije obiš čite spletno mest o ht tp://
www.cellularline.com
HR - UPUTE ZA O DLAGANJ E UREĐAJA ZA KU ĆNU UPORAB U (Primjenjiv o u zemljama
Europske unij e i onima s posebnim s ustavima za odv ojeno skupljanj e otpada)
Oznaka na pro izvodu ili u nje govoj dokume ntaciji uka zuje na to da proiz vod ne
smije bi ti zbrinut s ostal im kućnim otpadom n a kraju s vog životn og ciklusa . Kako
bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, kori snik se poziv a da odvoji ova j proizvod od o stalih vrs ta otpada i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Korisnici u kućanst vima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste pr oizvod kupi li ili lokalni u red odgovor an za sve info rmacije veza ne
za odvojeno s kupljanje i re cikliranj e za ovu vrstu p roizvoda . Poslovni kor isnici
pozivaju s e da se ob rate dobavl jaču i prov jere uvjete i odredbe ugovora o k upnji.
Ovaj proiz vod ne smije se odlagati za jedno s drugim komercij alnim otpadom. U
ovom se proizvo du nalazi baterija koju kor isnik ne može zamijeni ti; ne pokušavajte
otvoriti ur eđaj ili ukloniti bater iju, jer to može uzrokovati kva rove i ozbiljno oštetit i
proizvod . U slu čaju zbrinjavan ja proizvoda, obr atite se lokalnoj or ganizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnir ana da se koristi tijekom cijelog životnog c iklusa pr oizvoda. Za
više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
BG - ИНС ТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ
ПОТРЕБИТЕ ЛИ (От нася се за страни от Ев ропейския съюз и та кива, в които
има система за разделно събиране на отпа дъци)
Маркиро вката на продукт а или в д окумент ацията п оказва, ч е продук тът не
трябва д а се изхвър ля с други би тови отпа дъци в края н а експлоат ационния
цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени
от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканв а потребителят да
раздел я този продук т от другите видове отпадъц и и да го рециклир а
така, че да се улесни у стойчив ата пов торна уп отреба на матери алните
ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца,
от к огото са прид обили продукта, или с мес тния о фис, пр едвиден за
всякаква информация от носно разделно то събиране и рециклирането на
този тип прод укт. Бизнес пот ребители те се приканват д а с е с вържат със
своя достав чик и да п роверят общите услов ия на догово ра за закупу ване.
Този про дукт не трябва да се изхвърл я с дру гите т ърговск и отпадъ ци. Този
продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не
се опитв айте да отв орите уст ройство то или да изв адите бат ерията, т ъй като
това може да причи ни н еизправно сти и да з астраши сер иозно продук та.
В сл учай н а изхв ърляне на прод укта се препо ръчва да се свържет е с
местния цент ър за депониран е на отпадъци, за да извършат изваждането
на б атерията . Бате рията, съдър жаща с е в устрой ството, е з ащитена, за да
може да се и зползва през целия експ лоатацио нен цикъл на продукт а. За
допълнителна информация посетете уеб сай та http://www.cellularline.com
EL - ΟΔΗΓΙΕ Σ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙ Α ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ Κ ΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζε ται σε
χώρες της Ευρ ωπαϊκής Ένωσ ης και σε εκείνες με σ υστήματ α επιλεκ τικής συλλ ογής)
Το σήμα ε πί του πρ οϊόντος ή στην τ εκμηρίωσ ή του δεί χνει ότι το προϊό ν δεν
πρέπει να δια τεθεί μα ζί με άλλα οικιακά απορρίμ ματα σ το τέλο ς του κύκλου ζ ωής
του. Για να απο φευχθούν πιθα νές βλάβες στο περι βάλλον ή στην υγεί α απ ό τη ν
ανεξέλ εγκτη δι άθεση των α πορριμμ άτων, καλ είται ο πελ άτης να δι αχωρίσει το
προϊόν αυτό από άλλους τύπους απορ ριμμάτων και να το ανακυκ λώσει με τ ρόπο
υπεύθυνο σ υμβάλλ οντας στ η βιώσιμη ε παναχρησ ιμοποίησ η των υλικών πό ρων.
Οι ο ικιακοί κατανα λωτές καλούν ται να επικοι νωνούν με τον μετα πωλητή από τον
οποίο αγ οράστηκ ε το προϊόν ή το τ οπικό γραφεί ο αρμόδιο γι α όλες τις π ληροφορί ες
σχετι κά με την επιλ εκτική συλ λογή και την ανακ ύκλωση αυτ ού του τύπου προϊ όντος.
Οι χρήστες επι χειρήσεων καλο ύνται να επικοινω νήσουν με τον προμηθευτ ή το υς
και να ελέγξου ν τους ό ρους και τις προ ϋποθέσεις της σύμ βασης αγο ράς. Το πρ οϊόν
αυτό δε ν πρέπει να διατί θεται μα ζί με ά λλα εμπ ορικά απ ορρίμμα τα. Αυτό το
προϊόν διαθέτει εσωτερική μπαταρία που δεν αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην
προσπαθήσετε να ανοίξετε τη συσκευή ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί
να προκαλ έσει δυσλειτου ργίες και να προκα λέσει σοβαρή βλά βη σ το προϊόν. Σε
περίπ τωση διάθεσ ης του προϊόν τος, παρακα λείστ ε να επικοινωνή σετε με τον τοπ ικό
οργανι σμό διάθ εσης απ ορριμμά των για την αφ αίρεση της μπ αταρίας. Η μπ αταρία
που π εριέχετ αι στ η συσκευή έχει σχεδιασ τεί ώσ τε να χρησι μοποιείτα ι καθ 'όλη τη
διάρκει α ζωής του π ροϊόντο ς. Για περαιτ έρω πληρ οφορίες ε πισκεφθε ίτε το site web
http://www.cellularline.com
SV - Använd batteriladdaren endast som anges på förpackningen.
Ladda endast med lämpliga batteriladdare.
Anslut inte till skadade eller ej säkra eluttag.
Om produkten inte används under en lång ti d, ska d en laddas om (åtminstone
var 3:e månad) .
Skydda produkt en från smuts, fukt, överhet tning och anv änd den endast i t orr
miljö samt undvik kontakt med vätskor.
Utsätt inte för solljus, höga temperaturer eller eld.
I händelse av fall, försäkra dig att produkten är hel innan du återanvänder den
Förvara utom räckhåll för barn.
Vrid eller kläm inte kabeln.
Dra inte i kabeln utan i kontakten för att dra ut kontakterna.
Använd inte om kabeln eller kontakterna är avslitna eller skadade
En möj lig svu llnad av batter iet är inte farligt men d et är ett tecken p å att produkten håller på att nå slutet av sin livscykel.
Fortsätt inte att använda den och skaffa bort den enligt lokala föreskrifter.
DA - Brug kun opladeren som angivet på pakken.
Oplad kun med egnede batteriopladere.
Tilslut ikke til beskadigede eller mindre sikre strømudtag.
Hvis produktet ikke bruges i længere tid skal det genoplades (mindst hver 3. måned).
Beskyt p roduktet m od snavs, fug t og overoph edning og br ug det kun i tørr e
omgivelser og undgå kontakt med væsker.
Må ikke udsættes for sol, høje temperaturer eller brand.
Hvis produktet falder ned, skal du kontrollere at produktet er intakt, før du
bruger det i gen.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Kablet må ikke vrides eller trykkes.
Træk ikke i kablet m en i stikket for at ta ge det ud af stikkont akten.
Må ikke bruges, hvis kablet eller stikkontakterne er iturevet eller beskadigede.
Hvis batterie t hæv er og bliv er st ørre, er de t ikke far ligt. Det er e t teg n på, at
produkte t er ved at være slidt o p.
Undlad at bruge det yderligere og bortskaf det i henhold til gældende lokale regler.
NO- Batteriladeren må brukes i henhold til anvisningene på pakken
Bruk egent batterilader til lading.
Man må ikke koble batteriladeren til defekte eller dårlig sikrede strømforbindelser.
Hvis produkte t ik ke er i bruk over en lengre periode må det lades opp (minst
hver 3. måne d).
Produkte t må b eskyttes mot u renheter, fu ktighet og overo ppheting, og må kun
brukes i tørre omgivelser hvor det unngås kontakt med fuktighet.
Må ikke eksponeres for sol, høye temperaturer og flammer.
Hvis produktet faller på bakken må man påse at det er i orden før det tas i bruk.
Må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kabelen må ikke tvinnes eller klemmes sammen.
Ikke trekk i kab elen, ta tak i selv e støpslet.
Ikke bruk hvis k abel eller støp sel er defekt elle r revnet.
Hvis du kansk je ser at batt eriet buler l itt, er det ik ke farlig. De t betyr bar e at
produktet har nådd endt levetid.
Ikke for tsett å bruke det, men kast d et i overen sstemmelse med de lo kale
forskriftene.
PT - Utilize o ca rregador de bate ria somente no mod o indicado na emba lagem;
Recarreg ue somente com car regadores de bat eria adequados;
Não conecte a tomadas danificadas ou pouco seguras;
Se o produto n ão for utilizado por mu ito tempo, ele deve ser re carregado (pelo
menos a cada 3 m eses);
Proteja o pro duto contra a suj idade, a humida de e o superaque cimento e utili ze-o
somente em am bientes secos, ev itando o contat o com líquidos;
Não exponh a ao sol, a altas tempe raturas e ao fogo;
Em caso de que da, assegure -se de que o pr oduto estej a íntegro ante s de
reutilizá -lo;
Mantenha fora do alcance de crianças;
Não torça nem esmague o cabo;
Não puxe pelo c abo, mas sim pela f icha, para extr air os conector es;
Não utilize se o c abo ou os conect ores estiverem r ompidos ou danif icados.
Um possív el inchaço d a bateria nã o é perigos o; é um sinal d e que o pro duto está
prestes a atingir o fim da sua vida útil.
Não continue a utilizá-lo e elimine-o respeitando as normas locais.
CS - Nabíječku používejte pouze tak, jak je uvedeno v balení.
Nabíjejte pouze s vhodn ými nabíječk ami.
Nepřipojujte k poškozeným nebo málo bezpečným zásuvkám.
Pokud se vý robek delší d obu nepoužív á, musí být dob it (nejméně jedn ou za
3 měsíce).
Chraňte výrobek před neč istotami, vlhkostí a přehřát ím a pou žívejte jej pouze v
suchém prostředí, aby nedošlo ke kontaktu s kapalinami.
Nevyst avujte slunci, v ysokým teplot ám nebo ohni.
V přípa dě pádu na bíječky se před je jím opětov ným použit ím ujistět e, že je
výrobek neporušený.
Uchovávej te mimo dosah dětí.
Kabelem nekruťte ani jej nestlačujte.
Pro vytažení konektorů netahejte za kabel, ale za zástrčku.
Nepouží vejte v příp adě, že kabel ne bo konekto ry jsou pře tržené neb o poškozené.
Možné vyboulení baterie není nebezpečné, znamená to, že výrob ek je na konc i
svého životního cyklu.
Dále ho nepoužívejte a zlikvidujte ho podle místních předpisů.
SL - Polnilnik b aterij uporabl jajte le, kot je navede no v ovojnini.
Polnite samo s primernimi polnilniki baterij.
Ne priključujte v poškodovane ali nevarne vtičnice.
Če se iz delke ne up orabite do lgo časa, ga je treba ponovno na polniti (vs aj
vsake 3 mesec e).
Zaščiti te izdelek pred umaz anijo, vlag o ali pre grevanjem in ga up orabite sa mo v
suhih okoljih, pri čemer se izognite stiku s tekočinami.
Ne izpostavljajte soncu, visokim temperaturam ali ognju.
V primeru padc a s e p repričajte, da je izd elek brezhiben, pr eden ga ponovno
uporabite.
Hranite izv en dosega otrok .
Kabla ne prep ogibajte in ne sti skajte.
Za odklop spojnika ne vlecite za kabel, ampak z vtičem.
Ne uporabljajte, če so kabel ali spojnika potrgani ali poškodovani.
Morebitna n abreklost baterije ni n evarna, to je le znak, da je izde lek na koncu
svojega življenjskega cikla.
Izdelka ne uporabljajte, odstranite ga v skladu z lokalnimi predpisi.
HR - Koristite punjač samo prema priloženim uputama.
Napunite samo s odgovarajućim punjačem.
Nemojte priključivati na oštećene ili nesigurne utičnice.
Ako se proiz vod ne korist i dulje vrije me, mora se pon ovno puniti ( barem
svaka 3 mjes eca).
Zaštiti te proizvod od prljav štine, vlag e, pregrijav anja i kori stite ga s amo u suhim
sredinama, izbjegavajući kontakt s tekućinama.
Nemojte izlagati suncu, visokim temperaturama ili vatri.
U slučaju pada, prije ponovne uporabe, provjerite je li proizvod netaknut.
Držite izvan dohvata djece.
Nemojte uvr tati ili lomiti k abel.
Za izvlačenje iz utičnice nemojte povlačiti kabel, već utikač.
Nemojte koristiti ako su kabeli ili priključci poderani ili oštećeni.
Moguće bubrenje baterij e nije opasno, to je znak da je pro izvod n a kraju svog
životnog ciklusa.
Nemojte nastaviti s upotrebom, već ga odložite sukladno lokalnim propisima.
BG - Използвайте зарядното устройство само по начин, посочен в опаковката.
Зареждайте само с подходящ и зарядни устройства.
Не свързвайте в повредени или слабо обезопасени елек трически контакти
Ако проду ктът не бъ де използв ан за дълъ г период от в реме, трябв а да бъде
зареждан (поне на всеки 3 месеца).
Пазете продукта от замър сяване, в лага и пр егряване и го изпо лзвайте с амо
в сухи помещения, като избягвате контакт а с течности.
Не излагайте на слънце, на високи температури или на ог ън.
В слу чай на па дане, уве рете се, че проду ктът е ц ял, пре ди да го използва те
отново.
Да се съхранява на място, недост ъпно за деца.
Не усуквайте или не притискайте кабела.
Не дърпайте кабела, а контакта, за да измъкнете конек торите.
Не използвайте, ако кабелът или конекторите са скъсани или пов редени.
Евенту алното п одуване на батерият а не е опас но, това е само знак , че
продуктът е в края на жизнения си цикъл.
Преуст ановете изпо лзването на про дукта и го изхвър лете съглас но местнит е
разпоредби.
EL - Χρησιμοπο ιείτε τον φορτ ιστή μπατ αρίας όπως υποδ εικνύετα ι σ τη
συσκευασία.
Φορτίστε χρησιμοποιών τας μόνο ιδανικούς φορτιστές μπαταρίας.
Μην τον συνδέετε σε κατε στραμμέ νες ή ε πισφαλε ίς π ρίζες ηλεκ τρικού
ρεύματος.
Αν το προϊόν δεν χρησιμοπο ιήθηκε για μεγάλο χρονικό δι άστημα, θα πρέπει να
επαναφορτιστεί (τουλάχισ τον κάθε 3 μήνες).
Προστ ατεύστε το προϊ όν από βρομιά, υγρασί α, υπερθέρμαν ση. Χρησιμοπο ιήστε
το μόνο σε στεγνό περιβά λλον, μακριά από υγρασία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε ήλιο, υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά.
Σε π ερίπτωσ η πτώ σης, β εβαιωθείτ ε ότι το π ροϊόν παραμέν ει ακέρ αιο πρ ιν το
χρησιμ οποιήσετ ε εκ νέου.
Να φυλάσσ εται μακ ριά από παι διά.
Μην καμπυλ ώνετε-σ υνθλίβε τε το καλώ διο.
Για να αφαιρέσετε τις επαφές τραβήξτε το βύσμα, όχι το καλώδιο.
Μην χ ρησιμοποι είτε τ ο συγκε κριμένο προ ϊόν αν είναι φθα ρμένες ή
κατεστραμμένες οι επαφές και το καλώδιο το υ.
Μια πιθαν ή διόγκωση της μπ αταρίας δε ν είναι επικίνδ υνη, είναι ένα σήμ α ότι το
προϊόν βρίσκεται στο τέλος τ ου κύκλου ζωής του.
Μη σ υνεχίσετ ε να το χ ρησιμοπο ιείτε και δια θέστε το σύμ φωνα μ ε τους
τοπικούς κανονισμούς.
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
R1119