Cellular Line Interphone MotionCam Mini Instruction Manual

INSTRUCTION MANUAL
DE
ES
FR
2
EN
MOTIONCAMMINI Action camera
Manuale di istruzioni ............................... 6
MOTIONCAMMINI Action camera
Instruction manual .................................12
MOTIONCAMMINI Caméra action
Manuel d’utilisation ................................18
MOTIONCAMMINI Cámara de acción
Manual de instrucciones ...........................24
MOTIONCAMMINI Action-Cam
Bedienungsanleitungen ............................30
IT
EN
FR
ES
DE
INSTRUCTION MANUAL
DE
ES
FR
EN
4
DE
ES
FR
EN
6
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo correttamente per ul­teriori riferimenti.
Prefazione
La ringraziamo per aver acquistato MOTIONCAMMINI, una videocamera impermeabile, piccola e leggera, adatta per un utilizzo all’aperto a tutto campo e in tutte le condizioni climatiche. Il manuale utente vi guiderà nell’ installazione e utilizzo del prodotto e fornirà informazioni dettagliate in merito alle note di funzionamento, installazione e speciche tecniche. Prima di utilizzare il prodotto, leggete atten­tamente il presente manuale e conservatelo in modo corretto. Ci auguriamo che questo prodotto soddis le vostre esigenze e svolga un ottimo servizio per molto tempo.
Panoramica prodotto
La videocamera da casco perfetta per lmare qualsiasi sport estremo. Ottima per tutti i tipi di sport d’azione come la corsa, sci, mountain bike, arrampicata, paraca­dutisti, combattimenti soft air. L’utilizzo di questa robu­sta videocamera da casco è il miglior modo per catturare e rivivere per sempre tutti i momenti più emozionanti. Per soddisfare la domanda del mercato, questo prodot­to si presenta come un mini videoregistratore digitale HD con le funzioni principali, come la registrazione vi­deo digitale, registrazione audio, servizio fotograco, ed alta velocità di trasmissione dati via USB, e ricarica USB, possiede una serie di invenzioni e brevetti tecnici.
Certicazioni
Il prodotto è certicati da FCC & CE.
Caratteristiche del prodotto:
- Videocamera per sport estremi
- Resistente all’acqua, neve e pioggia
- Funzioni separate per lmare o scattare foto
- Batteria al Litio di lunga durata ricaricabile e sostituibile
- Basso livello di sensibilità alla luce, 2.0 megapixels, alta denizione
- Risoluzione video: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Risoluzione foto: 2048 * 1536 JPG
- Punta e scatta, indicatore LED
- Tempo di registrazione video continua no a 2 ore
- 2GB TF card (opzionale), supporto no a 32 GB
- Ricarica tramite USB
Struttura prodotto
INDICE
Prefazione ......................................................................... 7
Panoramica prodotto ...................................................... 7
Certicazioni ..................................................................... 7
Caratteristiche del prodotto .......................................... 7
Struttura prodotto ........................................................... 7
Accessori per l’installazione ........................................... 8
Operazioni ......................................................................... 8
Funzioni pulsanti .............................................................. 9
Archiviazione e riproduzione di le ............................. 9
Funzione videocamera per PC ...................................... 9
Batteria ............................................................................. 10
Speciche ........................................................................ 10
Accessori .......................................................................... 10
MANUALE DI ISTRUZIONI
Luci
Lente
Interfaccia USB Vano micro SD (TF card)
Vano batteria
tasti funzioni
LED tasti
tasto accensione
Supporto per cinghia e innesto a slitta
coperchio posteriore
DE
ES
FR
EN
8
Accessori per l’installazione
Operazioni
Inserire la Micro SD card Premere il tasto di accensione per 2 secondi. MOTION­CAMMINI si accende con luce LED di colore rosso che indica che si trova in modalità Standby.
Note:
In caso di batteria scarica, la spia rossa lampeggia veloce­mente e dopo 2 minuti la videocamera si spegne automa­ticamente. Se non c’è la scheda micro SD inserita, l’indicatore giallo lampeggia per 1 minuto e poi la videocamera si spegne automaticamente. Se la scheda di memoria è piena, l’indicatore giallo lam­peggia per 30 secondi e poi la videocamera si spegne au­tomaticamente.
Regitrazione video Manuale
Premere il tasto di accensione per alcuni secondi per
accendere la videocamera, la luce rossa accesa indica che MOTIONCAMMINI è in standby. Premere il tasto di accensione brevemente, la luce rossa lampeggia e MO­TIONCAMMINI comincia a registrare il video. Premendo nuovamente il tasto di accensione il video viene terminato e archiviato , MOTIONCAMMIN torna nuovamente in standby e la luce rossa smette di lam­peggiare. Dopo 30 secondi che la videocamere si trova in standby e non viene fatta alcuna operazione, si spegne automa­ticamente per preservare la carica della batteria.
Scatti fotograci:
Quando MOTIONCAMMINI è attivata. Premere il tasto funzione per passare alla modalità foto, in questa moda­lità la luce gialla è sempre accesa. Premere brevemente il tasto di accensione,un lampeggio della luce rossa indica che la foto è stata scattata e la videocamera tornerà in standby. Dopo 30 secondi che la videocamere si trova in standby e non viene fatta alcuna operazione, si spegne automaticamente per preservare la carica della batteria.
Note: Nel corso di una registrazione, se si forza lo spegni­mento della videocamera prima che venga salvato il video, la registrazione non verrà memorizzata.
In caso di registrazione video prolungate, i video ver­ranno automaticamente memorizzati ogni 30 minuti ed ogni le verrà salvato come le indipendente. Quando si preme il tasto funzione per passare diretta­mente a un’altra modalità o quando la videocamera è quasi scarica, i le verranno archiviati automaticamente.
Ricarica
A: Carica con caricabatterie: Quando la videocamera è
spenta, svitare il tappo posteriore della videocamera ruotandolo in senso antiorario, collegare il caricabat­terie alla presa di corrente 110V/220V e inserire lo spinotto mini USB nella presa sul retro della videoca-
mera. Mentre la videocamera è in carica, la luce blu e rossa sono sempre accese. A carica completata la luce Rossa si spegnerà mentre la blu resterà sempre accesa. Quando si collega la videocamera accesa al caricabatterie, è possibile premere il tasto MODE bre­vemente per entrare in tutti i tipi di modalità di lavoro durante la ricarica. In questa condizione restano accese due luci .
B: Carica con computer: Quando la videocamera è
spenta, collegarla al computer tramite il cavo USB in dotazione, durante la ricarica, la luce blu e rossa restano sempre accese. A carica completata la luce Gialla si accende e si entra nella modalità disco “ U­disk mode” .
Note: Per evitare problemi di compatibilità utilizzare solamente il caricabatterie in dotazione al kit.
Funzioni pulsanti:
1. LED Tasto di controllo LED Quando è acceso, premere questo tasto brevemente, la luce LED farà il giro in 4 modalità, Spenta - bassa luminosità - media luminosità - forte luminosità ­Spenta.
2. Tasto accensione
Quando è spento, premere questo tasto per 2 secon­di per accendere la telecamera. Quando è acceso, premere questo tasto per 2 secondi per spegnere la videocamera.
3. Tasto funzioni
Utilizzare questo tasto per commutare da registrazio­ne video a modalità foto.
Inserimento data e ora
Accendere la telecamera. Collegare il cavetto USB al PC e successivamente alla videocamera.
Se non si apre in automatico aprire l’UDISK corrispon­dente (start-computer- disco rimovibile). All’interno dell’UDISK troverete una cartella DCIM. Premere il tasto destro del mouse sulla videata e dal menù a tendina selezionare NUOVO - DOCUMENTO DI TESTO. A anco della cartella DCIM appare il nuovo documento appena creato. Dare il nome “ time “ al documento (scrivere semplice­mente time, NON scrivere .txt). Aprire il documento e inserire la data e l’ora attuale nel modo che segue: Anno/mese/giorno (spazio) ora:minuti:secondi (esempio formato scrittura 2012/05/09 08:30:00) Premere FILE-ESCI o cliccare semplicemente sulla X in alto a destra per chiudere la nestra. Apparirà un avviso SALVARE LE MODIFICHE A E:\TIME.TXT? Premere SALVA. Tornerà la videata precedente e dovrete vedere la cartel­la DCIM e il documento di testo con nome TIME. Scollegare la CAM in modo sicuro, premere con il tasto destro sull’UDISK e selezionando espelli USB camera. Provare a fare un breve video e successivamente colle­gare nuovamente la videocamera al PC. Se è andato tutto bene non vedrete più il documento di testo. All’interno della cartella DCIM troverete il video appena girato con data e ora corretti.
Note:
Se togliete la Simcard il contatore si ferma, quando andre­te ad inserire nuovamente la Simcard, se è passato diverso tempo dovrete rifare la procedura per impostare data e ora, diversamente nell’orario dei video che andrete a fare avrete uno scarto pari al tempo in cui la Simcard non è sta­ta all’interno della videocamera. Togliendo la batteria della videocamera avviene la stessa cosa.
MOTIONCAMMINI
Sostituzione batteria
Vano batteria
Utilizzo con fascia
da casco
Utilizzo con supporto
per manubri
DE
ES
FR
EN
10
Archiviazione e riproduzione di le
Dopo la registrazione video, collegare la videocamera al PC tramite il cavo USB, quindi copiare il video per poter­lo riprodurre o modicare sul computer. È inoltre possi­bile rimuovere la micro SD card e leggere i dati diretta­mente tramite un lettore di schede (non in dotazione). Si raccomanda di usare un Media Player e/o altri player software per riprodurre i dati video.
Funzione videocamera per PC
MOTIONCAMMINI può anche essere utilizzata come PC camera. Per utilizzare questa funzionalità dovete installare il software contenuto nel CD nel computer. Quando MO­TIONCAMMINI è accesa, collegarla con il cavo USB al computer, verrà riconosciuta dal PC come telecamera video standard e potrà essere usato come videocamera per PC, diversamente la videocamera entra in modalità di ricarica e modalità disco “U-disk mode”. Quando la videocamera è connessa al PC la batteria si ricarica.
Con alcuni software di terze parti e/o applicazioni, quando la videocamera è connessa al PC è possibile vi­sualizzare anche i video in tempo reale sul monitor del computer e salvarli nell’hard disk locale.
Batteria
Questo prodotto utilizza una capacità/potenza certica­ta dall’autorità.
Note:
Durante l’utilizzo della videocamera, è del tutto norma­le che la temperatura sulla supercie della batteria possa aumentare.
Note:
Le immagine del prodotto e della confezione potrebbe essere leggermente diverse dal prodotto reale e possono variare senza preavviso.
Speciche:
MOTIONCAMMINI
Obiettivo / sensore fotocamera CMOS 2 megapixels Risoluzione Video 1280 * 960 VGA Numero di fotogrammi 30 fotogrammi / sec Angolo di visualizzazione 72 gradi Photo JPEG Risoluzione 2048 * 1536 Audio in formato WAVE Illuminazione minima 1Lux Capacità batteria Li 270mAh Registrazione video continua 80 minuti Consumo 150mA / 3. 7V (max.) Temperatura di esercizio da -10C a +60C Umidità di esercizio 15-85% RH Scheda di memoria Micro SD (TF card) Schede di memoria supportate no a 32GB (max.) Interfaccia USB 1. 1/2. 0 Sistema operativo 2000/XP/VISTA 32 Tempo ricarica circa 2 ore Peso Netto 278 g Dimensione confezione 22,5 * 10 * 15 cm Colore Nero
Accessori:
1. Carica batterie 110/220V
2. Cavo USB
3. CD
4. Cinghia da testa/casco
5. Supporto per manubri
6. Manuale d’uso
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di rac­colta dierenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute cau­sati dall’inopportuno smaltimento dei riuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabi­le per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ucio locale preposto per tutte le in­formazioni relative alla raccolta dierenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verica­re I termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri riuti commerciali.
Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/CE). Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE. È fatto divieto all’utente di eseguire variazioni o apportare modiche di qualsiasi tipo al dispositivo. Variazioni o modiche non espressamente approvate da Cellular Italia S.p.A. annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchiatura. Bluetooth® è un marchio di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento riutiper eettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta al’interno del dispositivo è stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Se dovete utilizzare la MOTIONCAMMINI come PC camera e/o
montarla su caschi o superci piane è consigliabile acquistare il
kit opzionale MOTIONCAMHOLDER
MOTIONCAMMINI cavo dati USB in/out USB del PC
DE
ES
FR
12
EN
Before using the product, please read this manual
carefully and keep it properly for further reference
Preface
Thank you for purchasing MOTIONCAMMINI, Water­proof HD Digital video camera. This product is quite small and delicate with wonderful waterproof human­ity design. With a multipurpose stand, it can help you achieve omni-directional video / monitoring under all kinds of outdoor conditions. The User Manual will instruct you in detail how to install and use the product and will provide detailed informa­tion regarding the notes of operation, installation and technical specications etc. Before using the product, please read this manual carefully and keep it properly. We hope that this product can meet your demands and provide a long-term service for you!
Products overview:
The perfect all-round helmet cam for lming any ex­treme sport. Great for all types of action sports such as racing, skiing, biking, rock climbing, paintballing and skydiving. This rugged helmet camera is the best way to capture and relive all your exciting moments forever. To meet the market demand, this product is introduced as a upmarket HD digital mini VCR, which has the lead­ing functions such as digital video recording / voice storage, photo shooting, high-speed USB data transmis­sion, USB charging and has a number of inventions and technical patents.
Product Assurance
Certicated by FCC & CE
Product features:
- Extreme Outdoor sports camera
- Water-resistance, withstanding snow and rain
- Separate video and picture-taking feature
- Replaceable and rechargeable Li-battery for long lifespan
- Low light level sensitivity, 2.0 megapixels, high-de­nition
- Video resolution: 1280*960 AVI, 30 fps
- Photo resolution: 2048*1536 JPG
- A point-and-shoot operation, LED indicator
- Continuous video recording time reaches 2 hours
- 2GB TF card (optional), support up to 32 GB
- Support USB charging
Product Structures
SUMMARY
Preface ..............................................................................13
Product Overview ...........................................................13
Product Assurance .........................................................13
Product Features .............................................................13
Product Structure ...........................................................13
Installation ........................................................................14
Operation .........................................................................14
Key Functions ...................................................................15
Storage and Playback of File .........................................15
PC Camera Function .......................................................15
Battery ..............................................................................15
Specication ....................................................................16
Accessories ...................................................................... 16
INSTRUCTION MANUAL
LED light
Camera lens
USB interface TF Card
Battery
Function key
LED key
Power key
Binder installation plug
Back cover for battery holder
DE
ES
FR
14
EN
Installation of product
Operations
Insert Micro SD card Press the power key for 2 seconds. MOTIONCAMMINI will be turned on with LED light in red which indicates that it is in Standby mode.
Notes:
In the case of low battery, red indicator will ash quickly. 2 minutes later, it will shut down automatically. If there is no micro SD card inserted, yellow indicator will ash for 1 minute and then it will shut down automatically. If the card is fully loaded, yellow indicator will ash for 30 seconds and then it will shut down automatically.
Manual video recording
Press the power key long to turn it on, red light will be al­ways on, indicating that MOTIONCAMMINI is in standby time. Press the power key short, red light will ash and
MOTIONCAMMINI begins to record videos. When you press the power key once more, red light will be always on, and video will be stored, MOTIONCAMMINI is in standby time again. Automatic shutdown comes after standby for 30 sec­onds without any further operation.
Photo shooting: When MOTIONCAMMINI is turned on. Press the function key to switch to the photo shooting modes when yellow light is always on. Press the power key short, it will take a photo with red light ashing once. Then it is in standby time. Automatic shutdown comes after standby for 30 seconds without any further operation
Notes: In the course of recording, if you turn o power by force directly without saving the videos beforehand, the video recorded this time will fail to be saved.
In the case of long time video recording, videos re­corded every 30 minutes will be automatically saved as a independent le. When you press the function key directly to switch to another mode or when the machine recognize the low power itself, the les will be stored automatically.
Charging:
A: Charging with charger: When it is power o, connect it with charger and electrical board to charge. While it is charging, blue light and red light are always on. Blue light will be always on and red light will be o when it is full charged. When you connect it with charger and elec­trical board to charge while it is power on, you can press the mode key short to enter into all kinds of work modes while charging. In this condition, two lights will be on. B: Charging with computer: When it is power o, connect it with computer, blue light and red light will be on, indi­cating that it is charging. Yellow light will be on when it is full charged, and it enters into the U-disk mode.
Notes:
Please use the charger supplied by our company for better compatibility.
Key functions:
1. LED LED control key When it is power on, press this key short, LED light will circle in 4 modes, that is o – low light – medium light – strong light - o.
2. Power key When it is power o, press this key for 2 seconds, the machine will be on. When it is power on, press this key for 2 seconds, the machine will be o.
3. Function key Use this key to switch video recording and photo shooting modes.
Inserting the date and time
Turn on the video camera. Connect the USB cable to the PC and then to the video camera. If it doesn’t open automatically, open the corresponding UDISK (start-computer-removable disk). Inside the UDISK you will nd a DCIM folder. Right click on the screen and from the pull down menu select NEW - TEXT DOCUMENT. The newly created document appears next to the DCIM folder. Give it the name “time” (typing only “time”, do NOT type “.txt”). Open the document and enter the current date and time in the following format: Year/month/day (space) hour:minutes:seconds (example: 2012/05/09 08:30:00) Go to FILE-EXIT or simply click on the X in the right hand corner to close the window. A notice will appear: SAVE CHANGES TO E:\TIME.TXT? Click on SAVE.
Return to the previous screen and you should see the DCIM folder and the text document named TIME. Disconnect the CAM safely by right clicking on the UD­ISK and selecting eject USB camera. Try making a short video and then reconnect the video camera to the PC. If it worked properly, you will no longer see the text document. Inside the DCIM folder you will nd the video you just made with the correct date and time.
Storage and playback of le
After video recording, as shown in the following gure, copy or cut the video with USB data cable onto comput­er for playback. You also can remove micro SD card and read the video data in the card with a card reader. It is recommended to use Media Player, KM Player and other software player to playback the video data.
PC camera function
MOTIONCAMMINI can also be used as PC camera. Please install the software in the CD disk into your computer rst. When MOTIONCAMMINI is power on, connect MO­TIONCAMMINI with USB cable to computer, a standard video camera will appear in the computer, then it can be used as PC camera. Otherwise, it may enter into charg­ing mode and U-disk mode In the PC camera status, the battery can also be re­charged at the same time.
MOTIONCAMMINI USB data cable computer USB interface
Battery replacement
Replacement lithium battery
MOTIONCAMMINI
Use with
helmet-band
Use back clip
together with stand
DE
ES
FR
16
EN
Some third-party application software can also view real-time video of PC camera and save real-time video into the local computer, e.g. Amcap etc.
Battery
This product shall adopt the power certied by authority.
Notes:
During the using of battery, it is a normal phenomenon that the temperature on surface may rise.
Notes:
Picture may be slightly dierent from the actual product and packaging may change without further notice.
Specication:
MOTIONCAMMINI Camera lens 2-Million CMOS Video Resolution 1280 * 960 VGA Frame numbers 30 frames / sec Angle of view 72 degrees Photo Resolution JPEG 2048*1536 Audio format WAVE Minimum illumination 1 LUX Battery capacity 270MAH Continuous video recording time 80 minutes Power consumption 150MA / 3. 7V (max.) Storage Temperature -10C-70C Operating Temperature -10C-60C Operating Humidity 15-85% RH Type of memory card Micro SD card
(TF card)
Capacity of memory card Can support up to
32GB (max.) USB Interface USB1. 1 / 2. 0 Operating system 2000/XP/VISTA 32 Charge period About 2 hours G.W. 278 g Package size 22.5*10*15cm Color Black
Accessories:
1. Charger 110/220V
2. USB cable
3. CD
4.Head Bandage
5. holder for handlebars
6. User Manual
(Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents indicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle. To avoid damage to the environment or to health caused by the inappropriate disposal of refuse, the user is requested to separate this product from other refuse and to recycle it responsibly to favour the sustainable re-use of material resources. Domestic users are invited to contact the sales point where the product was purchased or the local oce with information regarding recycling of this type of product. Business users are invited to contact their suppliers and to check terms and conditions of purchase. This product must not be disposed of to­gether with other commercial refuse.
This product bears the CE mark in conformity with the regulations of the R & TTE Directive (99/5/EC). Cellular Italia S.p.A. hereby declares that this product conforms to essential standards and other norms under Direc­tive 1999/5/EC. The user is forbidden from making variations or modi­cations of any kind to the device. Any variations or modications not expressly approved by Cellular Italia S.p.A. will cancel the user’s authori­sation for the use of the device. The Bluetooth® trademark is the property of Bluetooth SIG, Inc. For further information please consult http://www.cellularline.com
This product has an embedded, non-replaceable battery, do not attempt to open the product or remove the battery as this may cause injury and damage the product. Please contact the local recycling facility for remov­al of the battery. The embedded, non-replaceable battery is designed to last the life time of the product.
Federal Communications Commission (FCC) Statement Industry Canada (IC) Statement
15.21 You are cautioned that changes or modications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
15.105(b) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC/IC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to ra­dio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par­ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the inter­ference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause interference and
2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC/IC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specic op­erating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmit­ter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
If you use the MOTIONCAMMINI as a PC camera and/or mount it
on helmets or at surfaces it is advisable to purchase the optional
kit MOTIONCAMHOLDER
DE
ES
EN
18
FR
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement le présent Manuel et le conserver correctement pour d’ultérieures références.
Préface
Nous vous remercions pour avoir acheté MOTIONCAM­MINI, une vidéo-caméra imperméable, petite et légère, adaptée à une utilisation à l’extérieur à plein champ et toutes les conditions climatiques. Le manuel d’utilisation vous guidera dans «l’installation et l’utilisation du produit et fournira des informations détaillées sur les remarques de fonctionnement, l’ins­tallation et les exigences techniques. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ce manuel et entreposez-le correctement. Nous espérons que ce produit réponde à vos besoins et exigences pendant une longue période.
Vue d’ensemble du produit
La vidéo-caméra est parfaite pour lmer tous les sports extrêmes. Excellente pour tous les types de sports d’action, comme la course, le ski, le VTT, l’escalade, le parachutisme, les combats soft air. L’utilisation de cette robuste vidéo-caméra pour casque est la meilleure mé­thode pour capturer et faire revivre éternellement tous les moments les plus émotionnants. Pour répondre à la demande du marché, ce produit se présente comme un mini-enregistreur vidéo numérique avec des fonctions HD principales, telles que l’enregis­trement vidéo numérique, l’enregistrement audio, la prise de vue, et la haute vitesse de transmission de don­nées par USB, ainsi que rechargement USB, il dispose d’une série d’’inventions techniques et de brevets.
Certications
Le produit est certié par FCC & CE.
Caractéristiques du produit:
- Vidéocaméra pour sports extrêmes
- Résistante à l’eau, neige et pluie
- Fonctions séparées pour lmer et faire des photos
- Batterie au lithium de longue durée rechargeable et pouvant être substituée
- Bas niveau de sensibilité à la lumière, 2.0 mégapixels, haute dénition
- Résolution vidéo: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Résolution photo: 2048 * 1536 JPG
- Pointe et déclenche, indicateur DEL
- Temps d’enregistrement vidéo continu jusqu’à 2 heures
- Carte 2GB TF (optionnelle), support jusqu’à 32 GB
- Rechargement au moyen d’USB
Structure du produit
TABLE DES MATIÈRES
Préface ............................................................................ 19
Vue d’ensemble du produit ......................................... 19
Certications .................................................................. 19
Caractéristiques du produit ......................................... 19
Structure du produit ...................................................... 19
Accessoires pour l’installation ..................................... 20
Opérations ....................................................................... 20
Fonctions des boutons .................................................. 21
Archivage et reproduction de chiers ....................... 21
Fonction vidéo-caméra pour PC ................................. 21
Batterie ............................................................................. 22
Spécications .................................................................. 22
Accessoires ...................................................................... 22
MANUEL D’UTILISATION
Lumières
Lentilles
Interface USB Compartiment micro SD (carte TF)
Compartiment batterie
Touches fonction
Touches DEL
Touche allumage
Support pour sangle et accouplement à coulisseau
Couvercle postérieur
DE
ES
EN
20
FR
Accessoires pour l’installation
Opérations
Insérer la carte Micro carte SD Appuyer sur la touche d’allumage pendant 2 secondes. MOTIONCAMMINI s’allume avec lumière DEL de couleur rouge qui indique que l’on se trouve en modalité de Mise en attente.
Remarque:
En cas de batterie déchargée, le voyant rouge clignote rapidement et après 2 minutes la vidéo-caméra s’éteint automatiquement. Si la che micro SD n’est pas insérée, l’indicateur jaune cli­gnote pendant une minute et puis la vidéo-caméra s’éteint automatiquement. Si la che de mémoire est pleine, l’indicateur jaune clignote pendant 30 secondes et puis la vidéo-caméra s’éteint auto­matiquement.
Enregistrement vidéo manuel
Appuyer sur le bouton d’alimentation pendant plusieurs
secondes pour allumer la vidéo-caméra, la lumière rouge indique que MOTIONCAMMINI est en veille. Appuyez sur le bouton d’alimentation brièvement, le voyant rouge clignote et MOTIONCAMMINI commence à enregistrer la vidéo. En appuyant de nouveau sur le bouton d’alimentation la vidéo se terminé et est archivée, MOTIONCAMMIN revient en mode de mise en attente et le voyant rouge cesse de clignoter. Après 30 secondes de mise en attente, et qu’aucune opération n’est faite, la vidéo-caméra s’éteint automati­quement pour économiser la charge de la batterie.
Déclenchements photograques:
Lorsque MOTIONCAMMINI est activée, appuyez sur la touche fonction pour passer en mode photo, dans ce mode, le voyant orange est toujours allumé. Appuyer brièvement sur le bouton d’alimentation, une lumière rouge clignotante indique que la photo a été prise et l’appareil photo reviendra en mode veille. Après 30 secondes l’appareil photo se trouve en mise en attente et aucune opération ne se produit, elle s’éteint automa­tiquement pour préserver la charge de la batterie.
Remarque: Dans le cours d’un enregistrement, si l’on force la vidéo-caméra à s’éteindre avant de sauvegarder la vidéo, l’enregistrement ne sera pas mémorisé.
Dans le cas d’enregistrement vidéo prolongé, les vidéos seront automatiquement enregistrées toutes les 30 minutes et chaque chier sera sauvegardé sous forme de chiers séparés. En appuyant sur la touche fonction pour passer directement à un autre mode ou lorsque la vidéo-caméra est presque déchargée, les chiers seront archivés automatiquement.
Rechargement
A: Rechargement avec le charge-batterie. Lorsque la vidéo-
caméra est éteinte, dévisser le bouchon de l’appareil en le tournant vers la droite, brancher le chargeur à
l’alimentation110V/220V et insérer la prise mini-USB à l’arrière de la caméra. Alors que l’appareil est en charge, les lumières bleue et rouge sont toujours en marche. À charge complète, la lumière rouge s’éteint tandis que la bleue sera toujours allumée. En connectant la vidéo-ca­méra sur le chargeur, il est possible d’appuyer sur le bou­ton MODE brièvement pour entrer dans tous les types de modalités de travail pendant le rechargement.Dans cette condition, deux lumières sont allumées.
B: Chargement avec ordinateur: Lorsque la vidéo-ca-
méra est éteinte, branchez l’ordinateur à travers via le câble USB en dotation, pendant le chargement, la lumière bleue et rouge sont toujours en marche. À charge complète la lumière jaune s’allume et l’on entre dans la modalité «mode U-disk».
Remarque:
Pour éviter les problèmes de compatibilité utiliser unique­ment le charge-batterie en dotation avec la trousse.
Fonction des boutons:
1. DEL Touche de contrôle DEL Quand elle est allumée, appuyer brièvement sur cette
touche, la lumière DEL fera le tour en 4 modalités, Éteinte - basse luminosité – moyenne luminosité ­forte luminosité - Éteinte.
2. Touche allumage Quand elle est éteinte, appuyer sur cette touche pen-
dant 2 secondes pour allumer la télécaméra. Quand elle est éteinte, appuyer sur cette touche pendant 2 secondes pour éteindre la vidéo-camera.
3. Touche fonctions Utiliser cette touche pour commuter l’enregistrement
vidéo en modalité photo.
Insertion de la date et de l’heure
Allumez la caméra. Branchez le câble USB au PC puis à la caméra.
S’il ne s’ouvre pas automatiquement, ouvrez le disque amovible correspondant (Démarrer-Ordinateur- disque amovible). Vous trouverez un dossier DCIM à l’intérieur du disque amovible. Appuyez avec la touche droite de la souris sur la page­écran et dans le menu déroulant sélectionnez NOU­VEAU - DOCUMENT TEXTE. À côté du dossier DCIM apparait le nouveau document que vous venez de créer. Donnez le nom “ time “ au document (écrivez simple­ment time, n’écrivez PAS .txt). Ouvrez le document et entrez la date et l’heure actuelle de la façon suivante: Année/mois/jour (espace) heure:minutes:secondes (exemple de format d’écriture 2012/05/09 08:30:00) Appuyez sur FICHIER-QUITTER ou cliquez simplement sur le X en haut à droite pour fermer la fenêtre. Une notication apparaitra SAUVEGARDER LES MODIFI­CATIONS SUR E:\TIME.TXT? Appuyez sur SAUVEGARDER. La page-écran précédente apparaitra et le dossier DCIM et le document texte avec le nom TIME devraient être visibles. Débranchez la CAM en toute sécurité, appuyez avec le bouton droit sur le disque amovible et sélectionnez éjecter USB camera. Essayez de faire une vidéo de courte durée puis bran­chez à nouveau la caméra au PC. Si tout s’est déroulé correctement, le document texte ne devrait plus être visible. La vidéo que vous venez de tourner avec la date et l’heure correctes se trouvera à l’intérieur du dossier DCIM.
Archivage et reproduction des chiers
Après l’enregistrement vidéo, brancher la vidéo-caméra à l’ordinateur personnel au moyen d’un câble USB, puis copier la vidéo pour le reproduire ou le modier sur l’ordi-
MOTIONCAMMINI
Substitution caméra
Compartiment batterie
Utilisation avec
bande de casque
Utilisation avec support
pour guidon
DE
ES
EN
22
FR
nateur. Il est également possible d’enlever la carte micro SD et lire les données directement à travers un lecteur de carte (non fourni). Il est recommandé d’utiliser un Media Player et / ou un autre logiciel lecteur pour lire les données vidéo.
Fonction de vidéo-caméra pour ordinateur personnel
MOTIONCAMMINI peut également être utilisé comme un appareil photo pour ordinateur personnel. Pour utiliser cette fonctionnalité, il faut installer le logiciel à partir du CD dans l’ordinateur. Lorsque MOTIONCAMMINI est allumé, brancher le câble USB à l’ordinateur, il sera reconnu par l’ordinateur personnel comme une caméra vidéo standard et pourra être utilisé comme vidéo-caméra pour ordinateur personnel, autre­ment la vidéo-caméra entre en modalité de recharge­ment et en modalité disque «mode U-disk». Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur personnel la batterie se recharge.
Avec certains logiciels et/ou applications de tiers, lorsque la vidéo-caméra est branchée à l’ordinateur per­sonnel il est possible de visualiser également les vidéos en temps réel sur l’écran de l’ordinateur et de les sauve­garder sur le disque dur local.
Batterie
Ce produit utilise une capacité/puissance certiée par l’autorité.
Remarque:
Pendant l’utilisation de la vidéo-caméra, il est tout à fait normal que la température sur la supercie de la batterie puisse augmenter.
Remarque:
Les images du produit et de son emballage pourraient être légèrement diverses du produit réel et peuvent changer sans préavis.
Spécications: MOTIONCAMMINI
Objectif / capteur photo-caméra CMOS 2 mégapixels Résolution vidéo 1280 * 960 VGA Numéro de photogrammes 30 photogrammes / sec Angle de visualisation 72 degrési Photo JPEG Résolution 2048 * 1536 Audio en format WAVE Éclairage minimal 1Lux Capacité batterie Li 270mAh Enregistrement vidéo continu 80 minutes Consommation 150mA / 3. 7V (max.) Température d’exercice de -10C a +60C Humidité d’exercice 15-85% RH Fiche de mémoire Micro SD (TF card) Fiche de mémoire supportée jusqu’à 32GB (max.) Interface USB 1. 1/2. 0 Système d’exploitation 2000/XP/VISTA 32 Temps de rechargement environ 2 heures Poids Net 278 g Dimension confection 22,5 * 10 * 15 cm Couleur Noir
Accessoires:
1. Charge-batterie 110/220V
2. Câble USB
3. CD
4. Sangle de tête/casque
5. Support pour guidon
6. Manuel d’utilisation
(applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les pays prévoyant le tri sélectif des déchets) Le symbole gurant sur le produit ou sur la documentation correspon­dante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour garantir le respect de l’en­vironnement et prévenir les eets dommageables pour la santé que peut avoir l’élimination des déchets, l’utilisateur doit veiller à séparer ce produit des autres déchets et à l’éliminer de telle sorte que les matériaux dont il est constitué puissent être recyclés au bénéce d’une utilisation compatible et responsable des ressources. Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du pro­duit ou les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant au tri sélectif et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont quant à elles priées de prendre contact avec leur fournisseur et de vérier les conditions visées dans le contrat d’achat. Le produit objet de la présente documentation ne doit pas être éliminé conjointement aux autres déchets commerciaux.
Le présent accessoire est marqué de la certication CE conformément aux dispositions de la directive R&TTE (99/5/CE). Aussi Cellular Italia S.p.A. certie que l’accessoire est conforme aux standards essentiels et autres dispositions importantes de la Directive 1999/5/CE. L’utilisateur n’est en aucun cas autorisé à apporter des modications au dispositif de quelque nature que ce soit. Toute modication non expressément approuvée par Cellular Italia S.p.A. entraîne, pour son détenteur, l’interdiction d’utiliser le dispositif. Bluetooth® est une marque déposée propriété de Bluetooth SIG, Inc. Pour plus d’informations, veuillez consulter http://www.cellularline.com
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie non-remplaçable est conçue pour durer autant que le produit.
Pour utiliser la MOTIONCAMMINI comme caméra pour ordinateur personnel et/ou la monter sur des casques ou surfaces plane il est
conseillé d’acheter la trousse optionnelle MOTIONCAMHOLDER
MOTIONCAMMINI Câble données USB entrée/sortie USB du PC
DE
FR
EN
24
ES
Antes de usar el producto, lea atentamente el presente manual y consérvelo correctamente para ulteriores re­ferencias.
Prólogo
Le agradecemos por haber adquirido MOTIONCAMMINI, una videocámara impermeable, pequeña y liviana, ade­cuada para el uso al aire libre en todos los lugares y con todas las condiciones climáticas. El manual del usuario los guiará en la instalación y uso del producto y suministrará informaciones detalladas con respecto a las notas de funcionamiento, instalación y especicaciones técnicas. Antes de usar el producto, lea atentamente el presente manual y consérvelo de manera correcta. Deseamos que este producto satisfa­ga vuestras exigencias y realice un optimo servicio por mucho tiempo.
Panorámica producto
La videocámara para casco perfecta para lmar cual­quier deporte extremo. Óptima para todos los tipos de deportes de acción como de carrera, esquí, mountain bike, escalar, paracaidismo, combate soft air. El uso de esta resistente videocámara para casco es la mejor manera para capturar y revivir para siempre todos los momentos más emocionantes. Para satisfacer la demanda del mercado, este producto se presenta como una mini videograbadora digital HD con las funciones principales, como la grabación video digital, grabación audio, servicio fotográco, y alta velo­cidad de transmisión de datos por USB, cuenta con una serie de invenciones y patentes técnicas.
Certicaciones
El producto está certicado por FCC & CE.
Características del producto:
- Videocámara para deportes extremos
- Resistente al agua, nieve y lluvia
- Funciones separadas para lmar o sacar fotos
- Batería de Litio de larga duración recargable y sustituible
- Bajo nivel de sensibilidad a la luz, 2.0 megapixeles,
alta denición
- Resolución video: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Resolución foto: 2048 * 1536 JPG
- Apunta y dispara, indicador LED
- Tiempo de grabación de video continuo hasta 2 horas
- 2GB TF card (opcional), soporte hasta 32 GB
- Recarga mediante USB
Estructura del producto
ÍNDICE
Prólogo ........................................................................... 25
Panorámica producto .................................................... 25
Certicaciones ................................................................ 25
Características del producto ........................................ 25
Estructura del producto ................................................ 25
Accesorios para la instalación ...................................... 26
Operaciones.....................................................................26
Funciones pulsadores .................................................... 27
Archivo y reproducción de carpetas .......................... 27
Función videocámara para PC .................................... 27
Batería............................................................................... 28
Especicaciones Especícas ......................................... 28
Accesorios ........................................................................ 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Luces
Lente
Interfaz USB Espacio micro SD (TF card)
Espacio batería
teclas funciones
LED teclas
tecla de encendido
Soporte para correa y empalme para corredera
tapa posterior
DE
FR
EN
26
ES
Accesorios para la instalación
Operaciones
Introduzca la Micro SD card Presione la tecla de encendido por 2 segundos. MO­TIONCAMMINI se enciende con luz LED de color rojo que indica que se encuentra en modalidad Standby.
Notas:
En caso de batería descargada, el indicador luminoso rojo parpadea velozmente y después de 2 minutos la videocá­mara se apaga automáticamente. Si no está la tarjeta micro SD introducida, el indicador amarillo parpadea por 1 minuto y después la videocámara se apaga automáticamente. Si la tarjeta de memoria está llena, el indicador amarillo parpadea por 30 segundos y después la videocámara se apaga automáticamente.
Registración de video Manual
Presione la tecla de encendido por algunos segundos
para encender la videocámara, la luz roja encendida in­dica que MOTIONCAMMINI está en standby. Presione la tecla de encendido brevemente, la luz roja parpadea y MOTIONCAMMINI comienza a grabar el video. Presionando nuevamente la tecla de encendido el video naliza y se archiva, MOTIONCAMMIN vuelve nueva­mente en standby y la luz roja deja de parpadear. Después de 30 segundos que la videocámara se en­cuentra en standby y no se realiza ninguna operación, se apaga automáticamente para preservar la carga de la batería.
Disparos fotográcos:
Cuando MOTIONCAMMINI está activada. Presione la te­cla función para pasar a la modalidad foto, en esta mo­dalidad la luz amarilla está siempre encendida. Presione brevemente la tecla de encendido, un parpadeo de la luz roja indica que la foto ha sido sacada y la videocá­mara volverá en standby. Después de 30 segundos que la videocámara se encuentra en standby y no se realiza ninguna operación, se apaga automáticamente para preservar la carga de la batería.
Notas: En el curso de una grabación, si se fuerza el apagado de la videocámara antes que se memorice el video, la grabación no se memorizará.
En caso de grabación de videos prolongados, los videos se memorizarán automáticamente cada 30 minutos y cada archivo se guardará como archivo independiente. Cuando se presiona la tecla función para pasar directa­mente a otra modalidad o cuando la videocámara está casi descargada, los archivos se archivarán automáticamente.
Recarga
A: Carga con cargabaterías: Cuando la videocámara está
apagada, desenrosque la tapa de atrás de la videocá­mara haciéndolo girar en sentido antihorario, conecte el cargabaterías a la toma de corriente 110V/220V e intro-
duzca el enchufe mini USB en la toma ubicada detrás de la videocámara. Mientras la videocámara está en carga, las luces azul y roja están siempre encendidas. Con la carga completa la luz Roja se apagará mientras la azul permanecerá siempre encendida. Cuando se conecta la videocámara encendida al cargabaterías, se puede pre­sionar la tecla MODE brevemente para entrar en todos los tipos de modalidad de trabajo durante la recarga. En esta condición permanecen encendidas dos luces.
B: Carga con ordenador: Cuando la videocámara está
apagada, conéctela al ordenador a través del cable USB en dotación, durante la recarga, la luz azul y roja permanecen siempre encendidas. Con la carga com­pleta la luz Amarilla se enciende y se entra en la mo­dalidad disco “U-disk mode”.
Notas:
Para evitar problemas de compatibilidad use sólo el carga­baterías en dotación con el kit.
Funciones de los pulsadores:
1. LED Tecla de control LED Cuando está encendida, presione esta tecla breve­mente, la luz LED dará la vuelta en 4 modalidades, Apagada - baja luminosidad - media luminosidad ­fuerte luminosidad - Apagada.
2. Tecla encendido Cuando está apagada, presione esta tecla por 2 se­gundos para encender la telecámara. Cuando está encendida, presione esta tecla por 2 segundos para apagar la videocámara.
3. Tecla funciones Use esta tecla para cambiar de grabación video a mo­dalidad foto.
Introducir fecha y hora
Encienda la telecámara. Conecte el cable USB al PC y sucesivamente a la video­cámara. Si no se abre automáticamente abra el UDISK correspon­diente (start-computer- disco removible). En el interior del UDISK encontrará una carpeta DCIM. Presione la tecla derecha del ratón en la pantalla y del menú desplegable seleccione NUEVO - DOCUMENTO DE TEXTO. Al costado de la carpeta DCIM se visualiza el nuevo do­cumento apenas creado. Debe dar el nombre “ time “ al documento (escribir sim­plemente time, NO escribir .txt). Abra el documento e introduzca la fecha y la hora actual del siguiente modo: Año/mes/día (espacio) hora:minutos:segundos (ejemplo del formato de la escritura 2012/05/09 08:30:00) Presione CARPETA-SALIR o haga clic simplemente en la X arriba a la derecha para cerrar la ventana. Se visualizará un aviso GUARDAR LAS MODIFICACIONES EN E:\TIME.TXT? Preione GUARDAR. Volverá la pantalla precedente y se debe visualizar la car­peta DCIM y el documento de texto con nombre TIME. Desconecte la CAM de manera segura, presione con la tecla derecha en el UDISK y seleccionando expulse USB cámara. Pruebe a realizar un video corto y sucesivamente conec­te nuevamente la videocámara al PC. Si todo ha funcionado correctamente no se visualizará más el documento de texto. En el interior de la carpeta DCIM encontrará el video apenas realizado con la fecha y la hora correctamente.
Archivo y reproducción de archivo
Después de la grabación de video, conecte la videocá­mara al PC mediante el cable USB, luego copie el video
MOTIONCAMMINI
Sostitución de la batería
Espacio batería
Uso con faja para
casco
Uso con soporte para
manillares
DE
FR
EN
28
ES
para poderlo reproducir o modicar en el ordenador. Es posible además quitar la micro SD card y leer los datos directamente a través de un lector de tarjetas (no en do­tación). Se recomienda usar un Media Player y/o otros player software para reproducir los datos de video.
Función videocámara para PC
MOTIONCAMMINI se puede usar también como PC cá­mara. Para usar esta función debe instalar el software conteni­do en el CD en el ordenador. Cuando MOTIONCAMMINI está encendida, conectarla con el cable USB al ordena­dor, será reconocida por el PC como telecámara video estándar y se podrá usar como videocámara para PC, de otra manera la videocámara entra en modalidad de recarga y modalidad de disco “U-disk mode”. Cuando la videocámara está conectada al PC la batería se recarga.
Con algún software de terceras partes y/o aplicaciones, cuando la videocámara está conectada al PC se pueden visualizar también los videos en tiempo real en la panta­lla del ordenador y guardarlos en el hard disk local.
Batería
Este producto usa una capacidad/potencia certicada por la autoridad.
Notas:
Durante el uso de la videocámara, es normal que la tempe­ratura en la supercie de la batería pueda aumentar.
Notas:
Las imágenes del producto y de la confección podrían ser levemente diferentes del producto real y pueden cambiar sin preaviso.
Especicaciones: MOTIONCAMMINI
Objetivo / sensor fotocámara CMOS 2 megapixeles Resolución de Video 1280 * 960 VGA Número de fotogramas 30 fotogramas / seg. Ángulo de visualización 72 grados Foto JPEG Resolución 2048 * 1536 Audio en formato WAVE Iluminación mínima 1Lux Capacidad de la batería Li 270mAh Grabación continua de video 80 minutos Consumo 150mA / 3. 7V (máx.) Temperatura de funcionamiento desde -10C hasta +60C Humedad de funcionamiento 15-85% RH Tarjeta de memoria Micro SD (TF card) Tarjetas de memoria soportadas hasta 32GB (máx.) Interfaz USB 1. 1/2. 0 Sistema operativo 2000/XP/VISTA 32 Tiempo de recarga 2 horas aprox. Peso Neto 278 gr. Dimensión de la confección 22,5 * 10 * 15 cm Color Negro
Accesorios:
1. Carga baterías 110/220V
2. Cable USB
3. CD
4. Correa para cabeza/casco
5. Soporte para manillares
6. Manual de uso
(Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con sistemas de recolección diferenciada) El símbolo reproducido en el producto o en la documentación indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos domésticos al nalizar su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud a causa de la incorrecta eliminación de los residuos, se invita al usuario a separar este producto de otro tipo de residuos y reciclarlo en forma responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios domésticos contactar al revendedor en donde adquirieron el producto o a la ocina local destinada a informar sobre la recolección diferenciada y sobre el reciclado para este tipo de productos. Las empresas usuarias están invitadas a contactar a su proveedor y com­probar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no se debe eliminar junto a otros residuos comerciales.
Este producto posee el marcado CE conforme a las disposiciones de la Directiva R & TTE (99/5/CE). En consecuencia Cellular Italia S.p.A. declara que este producto está conforme a los requisitos esenciales y con otras disposiciones de importancia previstas por la directiva 1999/5/CE. Se pro­híbe al usuario realizar alteraciones o modicaciones de cualquier tipo en el dispositivo. Las variantes o modicaciones no expresamente aproba­das por Cellular Italia S.p.A anularán la autorización del usuario para utili­zar el equipo. Bluetooth® es una marca propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Para más información, consulte http://www.cellularline.com
Este producto tiene une batería no reemplazable. No intente abrir el producto o quittar la batería, dañaria el producto. Por favor póngase en contacto con el centro de reciclaje el más cerca para recoger la batería. La batería no reemplazable es diseñada para durar tanto como el producto.
Si debe usar la MOTIONCAMMINI como PC cámara y/o montarla
en cascos o supercies planas se recomienda adquirir el kit
opcional MOTIONCAMHOLDER
MOTIONCAMMINI cable datos USB in/out USB del PC
ES
FR
EN
30
DE
Vor dem Gebrauch des Produkts muss die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und danach für eine weitere Bezugnahme ordnungsgemäß aufbe­wahrt werden.
Vorwort
Wir danken Ihnen für den Erwerb der MOTIONCAMMINI. Diese handliche und leichte Videokamera ist wasser­dicht und kann im Freien überall sowie unter allen kli­matischen Bedingungen verwendet werden. Die Gebrauchsanleitung hilft Ihnen sowohl bei der Mon­tage als auch bei der Bedienung des Produktes und bie­tet detaillierte Informationen zur Funktionsweise sowie den technischen Eigenschaften. Vor dem Gebrauch des Produkts muss die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und danach für eine weitere Be­zugnahme ordnungsgemäß aufbewahrt werden. Wir hoen, dass dieses Produkt Ihren Ansprüchen gerecht wird und Sie lange Freude daran haben werden.
Produktübersicht
Die Videokamera für Helme ist hervorragend dafür ge­eignet jede Extremsportart zu lmen. Zu nennen wären hier zum Beispiel: Rennen jeder Art, Ski laufen und fah­ren, Mountainbike, Klettern, Fallschirmspringen oder Airsoft. Diese robuste Videokamera für den Helm ist der beste Weg aufregende Moment einzufangen und im­mer wieder erleben zu können. Entsprechend dem Bedarf des Marktes ist dieses Produkt ein digitaler HD-Mini-Videorecorder mit allen notwendi­gen Funktionen, wie digitale Video- und Tonaufnahme, Fotokamera und schnelle USB-Datenübertragung sowie USB-Ladegerät und verfügt außerdem über eine Reihe von Erndungen sowie technischen Patenten.
Zertikate
Das Produkt verfügt über FCC & CE-Zertikate.
Eigenschaften des Produkts:
- Videokamera für Extremsportarten
- Resistent gegen Wasser, Schnee und Regen
- Separate Funktionsweise für Video- oder Fotoaufnahme
- Austauschbare Lithium-Batterie mit langer Laufzeit
- Niedrige Lichtempfindlichkeit, 2.0 Megapixel, hohe Auflösung
- Videoauösung: 1280 * 960 AVI, 30 fps
- Fotoauösung: 2048 * 1536 JPG
- Einfache Aufnahme, LED-Anzeige
- Fortlaufende Videoaufnahme bis zu 2 Stunden
- 2 GB TF-Karte (optional), unterstützt bis zu 32 GB
- Auaden über USB-Anschluss
Produktaufbau
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort ........................................................................... 31
Produktübersicht............................................................ 31
Zertikate ........................................................................ 31
Eigenschaften des Produkts: ....................................... 31
Produktaufbau ................................................................ 31
Montagezubehör ............................................................ 32
Vorgänge..........................................................................32
Tastenfunktionen: .......................................................... 33
Archivierung und Wiedergabe von Dateien ............ 33
Videokamerafunktion für PC ....................................... 33
Batterie ............................................................................. 34
Eigenschaften ................................................................. 34
Zubehör ............................................................................ 34
BEDIENUNGSANLEITUNG
Leuchten
Objektive
USB-Schnittstelle Fach für Micro-SD (TF-Card)
Batteriefach
Funktionstasten
Tasten-LEDs
Einschalttaste
Riemenhalterung mir Schiebeverschluss
Hintere Abdeckung
ES
FR
EN
32
DE
Montagezubehör
Vorgänge
Micro-SD einsetzen Einschalttaste für 2 Sekunden drücken. MOTIONCAMMINI schaltet sich zusammen mit der roten LED-Leuchte ein, die anzeigt, dass sich das Gerät im Standby-Modus bendet.
Hinweis:
Sollte die Batterie aufgebraucht sein, blinkt die rote Anzei­ge schnell auf und nach 2 Minuten schaltet sich die Video­kamera automatisch ab. Sollte die Micro-SD-Karte nicht eingesetzt sein, blinkt die gelbe Anzeige für 1 Minute auf und danach schaltet sich die Videokamera automatisch ab. Sollte die Speicherkarte voll sein, blinkt die gelbe Anzeige für 30 Sekunde auf und danach schaltet sich die Videoka­mera automatisch ab.
Manuelle Videoaufnahme
Um die Videokamera einzuschalten, die Einschalttaste für ei-
nige Sekunden drücken. Die sich einschaltende rote Leuch­te zeigt an, dass MOTIONCAMMINI sich in Standby bendet. Die Einschalttaste kurz drücken, die rote Leuchte blinkt auf und MOTIONCAMMINI beginnt mit der Videoaufnahme. Die Einschalttaste drücken, die Aufnahme wird beendet und das Video archiviert. MOTIONCAMMINI kehrt in den Stand­by-Modus zurück und die rote Leuchte hört auf zu blinken. Um die Batterieladung nicht unnötig aufzubrauchen schaltet sich die Videokamera nach 30 Sekunden im Standby-Modus automatische ab, wenn keine Eingaben vorgenommen werden.
Fotoaufnahmen:
Bei eingeschalteter MOTIONCAMMINI. die Funktions­taste drücken und in den Fotomodus übergehen. In diesem Funktionsmodus ist die gelbe Anzeige immer eingeschaltet. Die Einschalttaste kurz drücken. Das Aueuchten der roten Leuchte zeigt an, dass das Foto aufgenommen wurde. Danach kehrt die Videokamera in den Standby-Modus zurück. Um die Batterieladung nicht unnötig aufzubrauchen schaltet sich die Videoka­mera nach 30 Sekunden im Standby-Modus automati­sche ab, wenn keine Eingaben vorgenommen werden.
Hinweis: Wird die Videokamera während einer Aufnahme vor­zeitig ausgeschaltet, ohne dass das Video gespeichert werden konnte, geht diese Videoaufnahme verloren.
Während einer längeren Aufzeichnung, werden die Videos automatisch alle 30 Minuten gespeichert und jede Datei wird einzeln abgelegt. Wird die Funktionstaste gedrückt, um direkt zu einem anderen Modus überzugehen oder ist die Batterie der Videokamera fast aufgebraucht, werden die Dateien automa­tisch gespeichert.
Auaden
A: Laden über Batterieladegerät: Bei ausgeschalteter Video-
kamera die Deckel vorn abschrauben, indem dieser ent­gegen Uhrzeigersinn gedreht wird. Batterieladegerät an eine Steckdose mit 110 V / 220 V anschließen und den Mini­USB-Stecker in den Anschluss an der Rückseite des Geräts
einführen. Während die Batterie der Videokamera geladen wird, sind die rote und blaue Leuchte immer eingeschaltet. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schaltet sich die rote Leuchte ab, während die blaue immer eingeschaltet bleibt. Ist die Videokamera eingeschaltet, wenn diese am Batterie­ladegerät angeschlossen ist, kann während des Ladevor­gangs über ein kurzes Drücken der MODE-Taste auf alle Ar­beitsmodi zugegrien werden. Unter diesen Bedingungen bleiben zwei Leuchten eingeschaltet.
B: Laden über Computer: Ist die Videokamera ausgeschaltet,
diese über das USB-Kabel der Ausstattung am Computer anschließen. Während des Ladevorgangs sind die rote und blaue Leuchte immer eingeschaltet. Ist der Ladevor­gang abgeschlossen, schaltet sich die gelbe Leuchte ein und das Gerät geht in den Modus „U-Disk Mode” über.
Hinweis:
Um Probleme bezüglich der Kompatibilität zu vermeiden, sollte ausschließlich das Ladegerät der Ausstattung ver­wendet werden.
Tastenfunktionen:
1. LED LED-Kontrolltaste
Wenn eingeschaltet diese Taste kurz drücken und die
LED-Leuchte durchläuft die 4 Modalitäten: Ausge­schaltet - niedrige Beleuchtung - mittlere Beleuch­tung - starke Beleuchtung - Ausgeschaltet.
2. Einschalttaste
Wenn ausgeschaltet, diese Taste für 2 Sekunden
drücken, um die Kamera einzuschalten. Wenn einge­schaltet, diese Taste für 2 Sekunden drücken, um die Kamera auszuschalten.
3. Funktionstaste
Diese Taste wird dazu genutzt, um vom Modus der
Videoaufzeichnung in den der Fotoaufnahme überzu­gehen.
Eingabe von Datum und Uhrzeit
Schalten Sie die Videokamera an. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem PC und anschlie-
ßend mit der Videokamera. Önen Sie die UDISK (über Start-Computer-Wechselda­tenträger), wenn sie sich nicht automatisch önet. Auf der UDISK bendet sich ein Ordner namens DCIM. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bild­schirm und wählen Sie aus dem Dropdown-Menü NEU
- TEXTDOKUMENT. Neben dem Ordner DCIM erscheint das soeben neu er­stellte Dokument. Nennen Sie das Dokument „time“ (schreiben Sie einfach „time“, NICHT „time.txt“). Önen Sie das Dokument und geben Sie das aktuelle Da­tum sowie die aktuelle Uhrzeit in folgendem Format ein: Jahr/Monat/Tag (Leertaste) Stunden:Minuten:Sekunden (Beispiel: 2012/05/09 08:30:00) Klicken Sie auf DATEI-BEENDEN oder einfach auf das X rechts oben, um das Fenster zu schließen. Folgender Warnhinweis erscheint: MÖCHTEN SIE DIE ÄNDERUNGEN AN E:\TIME.TXT SPEICHERN? Drücken Sie auf SPEICHERN. Nun werden Sie zum vorherigen Bildschirm zurück ge­leitet. Sowohl der Ordner DCIM als auch das Textdoku­ment TIME werden im Fenster angezeigt. Entfernen Sie die CAM sicher, indem Sie mit der rechten Maustaste auf UDISK klicken und „USB-Kamera auswer­fen“ wählen. Nehmen Sie ein kurzes Video auf und schließen Sie die Videokamera danach erneut an den PC an. Wenn alles korrekt verlaufen ist, wird das Textdokument nicht mehr im Fenster angezeigt. Im Ordner DCIM bendet sich das soeben gedrehte Video mit dem korrekten Datum und der korrekten Uhrzeit.
Archivierung und Wiedergabe von Dateien
Nach der Aufzeichnung eines Videos, die Kamera über das USB-Kabel an einen PC anschließen. Zur Wiedergabe oder Änderung danach das Video auf den Computer kopie­ren. Außerdem kann die Mikro-SD-Karte aus der Kamera entnommen und die Daten können somit direkt über ein
MOTIONCAMMINI
Batteriewechsel
Batteriefach
Gebrauch mit Halterie-
men für Helm
Gebrauch mit Halte-
rung für Lenker
ES
FR
EN
34
DE
Kartenlesegerät (nicht in Ausstattung enthalten) gelesen werden. Zur Wiedergabe der Videodateien wird die Ver­wendung eines Mediaplayers und/oder andere Software­Abspielgeräte empfohlen.
Videokamerafunktion für PC
MOTIONCAMMINI kann auch als Videokamera für den PC verwendet werden. Um diese Funktion nutzen zu können, muss die Software der CD auf den Computer installiert werden. Ist MOTIONCAM­MINI eingeschaltet, das USB-Kabel am Computer anschlie­ßen und kontrollieren, dass diese vom PC als Telecamera Video Standard anerkannt wird und als Computerkamera genutzt werden kann. Anderenfalls geht die Videokamera in den Lademodus und in den Modus „U-Disk Mode” über. Ist die Videokamera am PC angeschlossen, lädt sich die Batterie auf.
Ist die Videokamera am PC angeschlossen, können die Video mithilfe bestimmter Software und/oder Anwen­dungen (nicht in Ausstattung inbegrien) auch in Echt­zeit auf dem Bildschirm angezeigt und auf einer lokalen Festplatte gespeichert werden.
Batterie
Dieses Produkt verwendet eine Kapazität/Stärke mit Zertikat der entsprechenden Behörde.
Hinweis:
Es ist völlig normal, dass sich die Oberäche der Batterie während des Gebrauches der Videokamera erwärmt.
Hinweis:
Die Abbildungen des Produkts und der Verpackung können leicht vom eigentlichen Produkt abweichen. Diese können ohne Vorankündigung modiziert werden.
Eigenschaften: MOTIONCAMMINI
Objektiv / Kamerasensor CMOS 2 Megapixel Videoauösung 1280 * 960 VGA Anzahl der Einzelbilder 30 Einzelbilder / s Blickwinkel 72 Grad Fotoauösung JPEG 2048 * 1536 Tonformat WAVE Mindestbeleuchtung 1 Lux Batteriekapazität Li 270mAh Fortlaufende Videoaufzeichnung 80 Minuten Verbrauch 150 mA / 3. 7 V (max.) Betriebstemperatur von -10 °C bis +60 °C Betriebsfeuchtigkeit 15 - 85 % RH Speicherkarte Micro-SD (TF-Card) Unterstützte Speicherkarten bis 32 GB (max.) USB-Schnittstelle 1. 1/2. 0 Betriebssystem 2000 / XP / VISTA 32 Ladezeit ca. 2 Stunden Nettogewicht 278 g Verpackungsmaße 22,5 * 10 * 15 cm Farbe Schwarz
Zubehör:
1. Batterieladegerät 110/220V
2. USB-Kabel
3. CD
4. Riemen für Kopf/Helm
5. Lenkerhalterung
6. Bedienungsanleitung
(Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehörenden Staa­ten und in taaten mit getrennter Müllsammlung). Dieses am Produkt oder auf der Bedienungsanleitung angebrachte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit ande­rem Hausmüll entsorgt werden darf. Zum Vermeiden von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfall wird der Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen Abfalltypen zu trennen und dem Recycling zuzuführen, um die Wiederverwertung der Rohstoe zu fördern. Der Privatanwender wird gebeten, den örtlichen Vertragshändler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder die zuständige örtliche Behörde für Informationen bezüglich der Mülltrennung und des Recyclings dieses Produkttyps zu kontaktieren. Unternehmen werden gebeten, ihren Zulieferer zu kontaktieren und die Kaufvertragsbedingungen zu überprüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Handelsmüll entsorgt werden.
Dieses Produkt ist in Konformität mit den Vorschriften der R & TTE –Richt­linie (99/5/EG) mit dem CE-Zeichen versehen. Damit erklärt Cellular Italia S.p.A., dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und ande­ren Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dem Anwender ist aus­drücklich verboten, Abänderungen und unerlaubte Eingrie jeglicher Art an der Vorrichtung durchzuführen. Nicht ausdrücklich von Cellular Italia S.p.A. genehmigte Eingrie oder Abänderungen annullieren die Geneh­migung zum Gebrauch des Geräts. Bluetooth® ist ein Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Weitere Informationen nden Sie unter http://www.cellularline.com
Dieses Gerät enthält einen integrierten, nicht auswechselbaren Akku. Bitte versuchen Sie nicht, diesen zu entfernen. Der Versuch, den Akku zu entfernen, kann zu Beschädigungen am Gerät führen. Lassen Sie dieses Gerät nur über den Fachhandel oder durch eine ozi­ellen Sammelstelle entsorgen. Dieses Gerät muss entsprechend gelten­der Umweltrichtlinien und Vorschriften entsorgt werden.
Soll die Videokamera MOTIONCAMMINI für den PC genutzt und/
oder auf einem Helm oder einer ebenen Fläche angebracht
werden, wird empfohlen, das Zusatzset MOTIONCAMHOLDER
zu erwerben.
MOTIONCAMMINI USB-Datenkabel USB-In/Out des PCs
DE
ES
FR
EN
36 37
38
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S.p.A.
via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy
tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01
fax export dept. +39 0522 33 45 01
international.interphone@cellularline.com
www.cellularline.com
www.interphone.cellularline.com
ISTRMOTIONMINI
Loading...