Cellularline easyfit touch User Manual

ISTRBTEASYFIT
easyt touch
SMART B RACELET US ER MANUAL
COMPATIBILITY
The Smar t Wristb and suppor ts the fol lowing mobile devices, only: IOS: OS must be IO S 7.0 or later, Blu etooth 4. 0; Examples: iPhone 4S, iPhone5, iPhone5S, iPho­ne6, iPh one6Plus, iP od Touch5, etc. Android: OS must be An droid 4.3 or l ater, Blueto ­oth 4.0 ; Examples: S amsung S4, No te3, etc.
QUICK S TART GUIDE
1. The bra celet shoul d be charged f or 30 min. bef ore use. Pull o ut the USB co nnector, as s hown below, and inser t the connector i nto a 5V/1A USB port fo r chargi ng. The indic ator light w ill stop fla shing when the devi ce is fully char ged (after 30 mi nutes).
2. Insta ll the App: Go t o the App stor e or play stor e, download the CELLULARLINE-EASYFIT App and instal l it. To use the C ELLUL ARLI NE-CEL LULA RLINE­EAS YFIT App, m ake sure your m obile dev ice is connec ted to the Inter net via Wi- Fi or 3G.
3. Open th e CELLUL ARLIN E-EAS YFIT Ap p. Log in if you have a n account, o r regist er to set up a new account.
4. Operating Instructions. You can opera te the brace let by “wr ist gestu re” or “screen touch”. It’s conv enient to che ck the tim e by “wris t gesture”.
"Screen Touch”
Function Operation
Start- up Hold your f inger
down on the bracelet screen
Turning on the screen
Click the s creen or turn you r wrist over
Shut-do wn Swipe le ft to right on t he
interface
then sw itch to Hold your f inger down on t he screen to turn off t he device
Switching functions
Swipe le ft to right
Flip-Over Click on th e screen
Confirm Hold your f inger
down on the s creen
NB: Func tions may chang e and be upgraded w ith hardwar e updates . For furth er informa tion, se e the Help o ption on the Ap p.
5.Pairing. Your phone w ith Bluetooth a nd WIFI must be ON for this st ep. Keep the s creen lit w ith the rad ar icon show ing .
Run the App C ELLULAR LINE-EA SYFIT. The s ystem will sho w the main pag e. Tap the but ton in the left cor ner or swipe th e screen from lef t to right, and click [Device Connection]
Press the b utton on t he bracele t twice. T he “ ” radar icon will appear o n the brace let. Tap the [Search ing device] bu tton on th e App, sele ct your corre ct ID from t he device l ist, and wa it 1-2 seconds If the pair ing pop -ups do not a ppear wit hin 1 minute , repeat th e above steps. T he Bluetoot h icon may be shown in stead of the Ra dar icon .
6. SYNC D ata The SYNC Data function automatically synchr onises the bra celet after it i s connected to your phon e by the CELL ULAR LINE-E ASYF IT App. The time o n the bracelet is se t to be the same as the time o n the phone. S YNC Data incl udes steps, calori e, distan ce. Using the A pp, you can ch eck whethe r SYNC Dat a has comple ted success fully. SYNC Da ta takes 1-2 minut es the fir st time it runs. S YNC Data ca n also be ru n manually by clickin g the refre sh button o n the App. If d ata synchronization fails, disconnect the Bluetooth connection, reconnect and run SYNC Data again.
7. Sleep monit or To turn on the S leep Mode: Sl ide to the moon i con
and hold yo ur finger d own on the ico n until the band sh akes. Whe n the time an d moon icon appear s, the band is in th e sleep mode. To exit the Sl eep Mode: H old your fi nger down on the scre en to turn it on, and ho ld your fin ger down on the s creen again unti l the band shakes. When the m oon icon disappe ars and the orig inal icon wit h the time re appears , the band ha s exited t he sleep mode.
8. Auto sl eep mode Turn on the sle ep mode by se tting. T he band will che ck whether the sle ep mode has been set during t he period 8:0 0 PM – 9:00 AM
9. Searchi ng for the mobile p hone Hold your f inger dow n on the phon e icon until the band sh akes. The m obile phon e search funct ion will ring th e phone if it is in the r inging mode or wi ll shake the p hone once if i t is in the vibrate mode.
10. Sedentary reminder Open the S edentar y reminde r and set the t ime interval using the Sedentary reminder setting. The time set ting should be a val id time int erval , such as 9:00 -17:00 instea d of 9:00-5 :00. The S edentar y reminder mode will then be entered successfully. The band w ill shake and show th e sedenta ry icon
if it is kept mo tionless fo r one hour.
11. Alarm clock Add an ala rm using the Al arm setti ng functio n. At the programmed time, the band w ill shake as a reminde r, and the alarm ico n will appear.
12. Remot e controller fo r camera Open the c amera usin g the App. Th e band will disp lay the cam era icon . The remote control ler for the ca mera can now b e activat ed by holding y our finger dow n on the icon.
13.Calling and message reminder Check th e push remin der and ope n all not ificat ion items. W hen Messag e Notif y is opened: i n IOS, the displ ay will lo ok like the pic ture in 12-1; on Android , the displ ay will loo k like the pic ture in 12-2. Now, res et your SMS n otific ation and choose Me ssage when the disp lay looks like the pictur es in 12-3 and 12-4. If you are un able to recei ve notif ication s when the band is c onnecte d to the mobil e phone, disconnect the band from the phone, exit the notification function, then re-open the function.
ISTRUZ IONI D' USO BRACCIALE SM ART COM-
PATIBILITÀ
Il bracci ale Smart suppo rta solamen te i seguenti dispositivi mobili: IOS: Il sistem a operati vo deve esser e IOS 7.0 o successi vo, Blueto oth 4.0; a d esempio: i Phone 4S, iPhone5, iPhone5S, iPhone6, iPhone6Plus, iPod Touch5 , ecc. Android: Il sistema operativo deve essere Android 4 .3 o succes sivo, Blue tooth 4. 0; ad esempio : Samsung S4, N ote3, ecc.
GUIDA RAPI DA
1. Il bracc iale deve es sere cari cato 30 minu ti prima di es sere usat o. Estra rre il conne ttore USB, come m ostrato a c ontinua zione, e ins erirlo in una por ta USB da 5V/1A p er procede re al caricamento. L'indicatore luminoso smetterà di lampeggiare quando il dispositivo sarà completamente carico (dopo 30 minuti).
2. 2.Installazione dell'App: Scaricare l'App CELLULARLINE-EASYFIT dall'App Store o da Play Sto re e instal larla. P er usare l'A pp CELLUL ARLI NE-EA SYFIT è n ecessar io assicura rsi che il prop rio dispos itivo mo bile sia coll egato a Intern et attravers o Wi-Fi o rete 3G .
3. Aprire l'App CELLULARLINE-EASYFIT. Effet tuare l'access o se si possied e già un account oppure registrarsi per impostarne uno nuovo.
4. Istruzioni di funzionamento. È possibil e attiv are il bracc iale attr averso il movimento del polso o toccando lo schermo. Control lare l'or ario att raverso il m oviment o del polso è mo lto più comodo.
Funzione touch screen
Funzione Attivazione
Avvio
Tenere il dit o sul displ ay del bracciale
Accensione del display
Toccare il dis play o ruotar e il polso
Spegnimento
Trascinar e l'interf accia da sinistr a a destra quindi selezionare Tenere il dit o sul displ ay per spegner e il dispositivo
Cambio di funzione
Trascinar e il dito da sinist ra a destra
Cambio di orientamento
Cliccare sul display
Confermare Tenere il dito
sul display
NOTA BENE : Le funzioni pot rebbero cambiar e ed essere aggiornate insieme agli aggiornamenti dell'hardware. Per ulteriori informazioni, consulta re la funzion e di aiuto dell'Ap p.
5.Abbinamento. Il Bluet ooth e il Wi-Fi d el telefono de vono essere attiv i in questa fas e. Tenere il displa y acceso con l'icona d el radar visib ile . Se i pop up di a bbinamento no n compaiono en tro 1 minuto, r ipetere i p assagg i sopra rip ortat i. L'icona del B luetooth potrebbe comparire al posto del l'icona con il Ra dar .
6. Sincronizzazione dati La funzione di sincronizzazione dei dati sincronizza automaticamente il bracciale dopo che quest o è stato col legato al p roprio te lefono attraverso l'App CELLULARLINE-EASYFIT. L'ora del bracc iale viene im postata in b ase a quella d el telefono. La sincronizzazione dei dati comprende i passi, le c alorie e la dista nza. Utilizz ando l'App è possibile controllare se la sincronizzazione dei dati è av venuta co n successo. L a prima volta sar anno neces sari 1-2 minut i per la sincronizzazione. Può essere effettuata anche manualmente cliccando il tasto di aggiornamento sull'App. Se la sincronizzazione non avviene, disconnettere il collegamento Bluetooth, ricollegarlo e avviare nuovamente la sincronizzazione dei dati.
7. Monitoraggio del sonno Per attivare la modalità di monitoraggio sonno: selezionare l'icona con la luna e tenere il dito sull'i cona fino a qu ando il brac ciale non v ibra. Quando ap pare l'ic ona con l'ora rio e la lun a, il braccia le è in modalit à di monitorag gio del sonn o.
Per disat tivare l a modalit à di monitor aggio sonno: tenere il dito sul display per accenderlo. Tenere prem uto il displ ay fino a qua ndo il bracciale non vibra. Quando l'icona con la luna scompare e l'icona originale con l'orario riappa re, signif ica che il br acciale è us cito dall a modalità di monitoraggio del sonno.
8. Modalità automatica di monitoraggio del sonno Attiv are la moda lità di moni toragg io del sonn o attivando la funzione Sospensione automatica. Il bracci ale contro llerà se l a modalità d i monitor aggio de l sonno è st ata impos tata tra le 20:00 e l e 9:00.
9. Ricerca d el telefono cell ulare Tenere il dit o sull'ico na con il telef ono fino a quando il b racciale n on vibra . La funzi one di ricerca d el telefon o cellula re farà squi llare il telefon o se questo h a la suoner ia atti va oppure lo farà vi brare una vol ta se quest o si trova in modalità vibrazione.
10. Sedentary reminder Aprire l a funzio ne Sedent ary remi nder e impostare l'intervallo temporale usando l'impo stazione del S edentary rem inder. Il tempo impost ato deve esse re un inter vallo di te mpo valido, a d esempio 9: 00-17:00 e n on 9:00 -5:00. La modal ità Sede ntary re minder verr à quindi attiv ata con succ esso. Il bra cciale vi brerà e mostrerà l'icona della funzione Sedentary reminder nel cas o in cui non ril evi nessu n movimento per un'ora.
11. Sveglia Aggiu ngere una s veglia usa ndo la funz ione di impostazione della sveglia. All'orario programmato, il braccialetto vibrerà come promemoria e comparirà l'icona della sveglia .
12. Coman do remoto dell a fotocamera Attiv are la foto camera usa ndo l'App. I l braccial e mostrerà l'icona della fotocamera . Il com ando remoto della fotocamera può essere quindi attivato tenendo il dito sull'icona.
13.Promemoria messaggi e chiamate Control lare la fu nzione di i nvio dell e notifi che e attiv are tutt i gli eleme nti di not ifica. Quando le notifiche dei messaggi sono attiv e: con IOS, l a visualiz zazion e sarà quel la mostra ta nell' immagin e 12-1, con Androi d la visualizzazione sarà invece quella mostrata nell'i mmagine 1 2-2. A questo pu nto, disat tivare le notif iche SMS e selezi onare Messagg i quando la visua lizzaz ione del disp lay sarà co me nelle immagi ni 12-3 e 12-4. Se non si r icevono not ifiche q uando il bra cciale è collegato al telefono cellulare, scollegarlo dal telef ono, uscir e dalla fun zione di n otifica e riaprire la funzione.
MODE D' EMPLOI DU BRACEL ET SMAR T COM-
PATIBILITÉ
Le bracel et Smart e st uniquem ent compat ible avec les dis positifs mob iles suivant s : iOS : le systèm e d'explo itatio n doit être iO S 7.0 ou suivan t, Bluetooth 4 .0 ; par exemple : iPho ne 4s, iPho ne 5, iPhone 5s, iPho ne 6, iPhone 6 Plus , iPod touc h 5, etc. Android : le systèm e d'explo itatio n doit être Android 4 .3 ou suivan t, Bluetoo th 4.0 ; par exe m­ple : Samsu ng S4, Note 3, et c.
GUIDE RAPIDE
1. Le brac elet doit êt re chargé 30 m inutes avant d'ê tre utili sé. Extr aire le conn ecteur US B, comme indi qué ci-a près, et le br ancher à un port USB d e 5 V/1 A pour procé der à la char ge. L'indicat eur lumineux cesse d e clignoter lors que
le disposi tif est com plèteme nt chargé (au b out de 30 minut es).
2. Insta llatio n de l'Appli : tél écharge r l'Appli CELLUL ARLI NE-EA SYFIT s ur l'App Store o u sur Play Stor e et l'inst aller. Pour u tiliser l'A ppli CELLUL ARLI NE-EA SYFIT, il e st nécess aire de s'assure r que le dispositif m obile est connec té à Intern et via Wi-Fi ou r éseau 3G.
3. Démarrer l'Appli CELLULARLINE-EASYFIT. Accéder au c ompte exist ant ou s'enre gistrer po ur créer un nouveau compte.
4. Instructions de fonctionnement Il est poss ible d'acti ver le bracele t d'un mouveme nt du poigne t ou bien en touch ant l'écran . Pour contrôler l'heure, il est plus pratique d'effectuer un mouvement du poignet.
Fonction écran tactile
Fonction Activation
Démarrage Maintenir l e doigt
sur l'écra n du bracelet.
Activation de l'écran
Toucher l'écran ou tourner le poigne t.
Extinction Fai re glisser l' interface de
gauche à dr oite
puis sélectionner Mainteni r le doigt su r l'écran pour é teindre le dispositif.
Changement de fonction
Faire glisser le doigt d e gauche à droite.
Changement d'orientation
Cliquer sur l'écran.
Confirmer Ma intenir le doig t
sur l'écra n.
NB : les fonc tions po urraient c hanger et ê tre mises à jour e n même temps que le s mises à jour matérielles. Pour plus d'informations, consulter la fonc tion d'aide de l'A ppli.
5.Couplage Les fonc tions Blu etooth et W i-Fi du té léphone doivent ê tre actives p endant cette p hase. Garder l'écran al lumé avec l'icô ne du radar visi ble . Si les pop -up de coupl age ne s'af fichen t pas au bout d'u ne minute, répéte r les étapes ci- dessus. L'icône du Bl uetooth pourrai t s'affi cher à la place de l' icône avec le rad ar .
6. Synchronisation des données La fonction de synchronisation des données synchronise automatiquement le bracelet une fois que cel ui-ci a ét é connect é au télépho ne à l'aide de l'A ppli CELL ULARL INE-E ASYFI T. L'heure du bracel et est réglée sur cel le du téléphone. L a synchronisation des données comprend les pas, les calor ies et la dis tance. En u tilisan t l'Appli, il est possi ble de s'assu rer que la sy nchronis ation des donné es a réussi. L a premièr e fois, 1 ou 2 minutes s ont nécess aires à la sy nchronis ation. Elle peut également s'effectuer manuellement en cliquan t sur la touch e de mise à jour de l'A ppli. Si la sync hronisat ion n'a pas li eu, déconn ecter la conne xion Blue tooth, pu is la reconn ecter et redémarrer la synchronisation des données.
7. Contrôle du sommeil Pour act iver la modalité d e contrôle du somm eil : sélect ionner l'i cône avec la lune e t maintenir le doigt s ur l'icône j usqu'à ce qu e le bracele t vibre. Q uand l'icô ne avec l'h eure et la lun e apparaît, le bracelet est en modalité de contrôle du sommeil.
Pour désa ctiver l a modalité d e contrôl e du sommeil : m aintenir le d oigt sur l'é cran pour l'allumer. Appuyer longuement sur l'écran jusqu'à c e que le bracel et vibre . Lorsque l' icône avec la lun e disparaî t et l'icône a vec l'heur e réappar aît, cela signif ie que le bracelet e st sorti de la modalité de contrôle du sommeil.
8. Act iver la moda lité de cont rôle du som meil en configurant. Dans le menu Réglage appareil activ er Mise en veil le Auto. Le b racelet con trôle ensuite s i la modali té de contrô le du sommei l a été prog remmée entre 20 h00 et 21h00 .
9. Recherche du téléphone portable Mainteni r le doig t sur l'i cône avec l e téléph one jusq u'à ce que le bra celet vibre. L a fonction d e recherche du télépho ne porta ble fait so nner le télé phone si la sonner ie de celui-ci es t activée ou le fai t vibrer une fois s'il s e trouve en mo dalité vibr ation.
10. Rappe l sédentaire Ouvri r la fonct ion Rappe l sédentai re et programmer l'intervalle de temps en utilisant le régla ge du Rappe l sédentai re. Le temps programmé doit être un intervalle de temps valable, par exemple 09h00-17h00 et non 09h0 0-05h 00. La mo dalité Rap pel séden taire est ensui te activ ée avec succès . Le bracel et vibre et affiche l'icône de la fonction Rappel
EN
IT
FR
Fitness t racker touch scre en wristband Braccialetto touch screen per il monitoraggio
dell’attività quotidiana
00:00
FUNCTIONS / FUNZIONI / FONCTIONS / FUNKTIONEN / FUNCIONES
Time / Tempo / Temps / Ze it / Tiempo
Steps / Passi / P as / Schritte / P asos
Distan ce / Distanza / Dis tance / Entfernung / Distancia
Calories / Calorie / Calories / Kalorien / Calorías
Alarm clo ck / Sveglia / Réveil / Wecke r / Despertador
Move Aler t / Allerta mov imento / Alert e mouvement / Bewegungswarnung / Alerta movimiento
Call ID Dis play / Visualiz zazione ID chia ­mante / Visu alisation ID ap pelant / Anzeig e Anrufer-ID /Visualización ID del llamante
Message P ush / Notifich e messaggi / Notif ications de mess ages / Ankündig ung Nachrichten / Notificación mensajes
Bluetooth broadcast / Trasmissione Blueto­oth / Transmiss ion Bluetooth / B luetooth­Übertragung /Transmisión Bluetooth
Bluetoo th / Bluetooth / B luetooth / Blue to­oth / Bluet ooth
Autodyne / Autodyne / Autodyne / Au­todyne / Autodyne
Sleep monitor / Monitoraggio del sonno / Contrôl e du sommeil / Schl afüberwach ung / Monitorización del sueño
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
11. Despertador Añada un de sperta dor utili zando la fu nción de config uració n del desper tador. A la hora programada, la pulsera vibrará como recordatorio y aparecerá el icono del despertador .
11. Contr ol a distancia d e la cámara Active l a cámara u tilizand o la App. L a pulsera mostra rá el icono de la cáma ra . Manteniendo el dedo sob re el icono se pu ede acti var el contro l a distan cia de la cámara .
13. Noti ficación de m ensajes y llam adas Comprue be la func ión de enví o de las notificaciones y active todos los elementos de notificación. Cuando están activas las notif icacion es de los mens ajes: con iO S, la visua lización s erá aquel la mostra da en la imagen 12-1, e n vez con Android l a visualiza ción será aque lla mostrada en l a imagen 12-2. Ahora desact ive las no tifica ciones SM S y seleccio ne Mensaje s cuando la v isualiza ción en la pa ntalla sea la de la s imágenes 12-3 y 12- 4. Si no se rec iben noti ficacio nes cuando l a pulsera está conectada al teléfono móvil, desconé ctela del t eléfono , salga de la f unción de notificaciones y abra de nuevo la función.
sédentaire si aucun mouvement n'est détecté pendant une heure.
11. Réveil Ajouter u n réveil en ut ilisant l a foncti on de réglag e du réveil. À l 'heure pr ogrammé e, , le bracelet vibre comme un rappel, et l'icône du réveil apparaît .
12. Comma nde à distance de l 'appareil pho to Activer l'appareil photo en utilisant l'Appli. Le bracelet affiche l'icône de l'appareil photo . La comma nde à distan ce de l'appareil p hoto peut ensui te être acti vée en mainte nant le doig t sur l'icône .
13. Rapp el des messages e t appels Contrôler la fonction d'envoi des notifications et activ er tous les élémen ts de notific ation. Quand les notifications des messages sont actives: avec IOS, l 'affich age est celu i montré da ns l'imag e 12-1 ; avec Android, l'af fichage est celu i montré da ns l'image 1 2-2. Il faut alors d ésactiv er les noti ficati ons SMS et sé lection ner Messa ges lorsqu e l'affic hage de l'écr an est iden tique aux images 12-3 e t 12-4. Si aucune n otifica tion n'es t reçue lor sque le bracele t est connec té au téléphone por table, le déconnecter du téléphone, quitter la fonction de notification et rouvrir la fonction.
GEBRAUCHSANWEISUNG ARMBAND SMART
KOMPATIBILITÄT
Das Armba nd Smart u nterstü tzt nur f olgende mobile Geräte: iOS: Das Betr iebssyst em muss iOS 7.0 oder h öher sein, Bl uetooth 4 .0; zum Be ispiel: iP hone 4S, iPhone 5, i Phone 5S, i Phone 6, iP hone 6 Plus , iPod Touch 5 us w. Android: Das Betr iebssys tem muss An droid 4.3 oder höhe r sein, Blu etooth 4 .0; zum Bei spiel: Samsung S 4, Note 3 usw.
SCHNELLANLEITUNG
1. Das Arm band muss vor d em Gebrauc h 30 Minuten lang geladen werden. Den USB-Stecker wie abge bildet herauszi ehen und an einen USB ­Port zu 5 V/1 A an schließen , um den Lade vorgang zu star ten. Die L euchtan zeige hör t auf zu blinken , sobald das Ger ät vollstän dig geladen i st (nach 30 Minu ten).
2. Insta llatio n der App: Di e App CELLU LARL INE­EAS YFIT im App S tore oder Pl ay Store downloaden und installieren. Zum Nutzen der App CELL ULARLINE -EASYFI T muss gewährleis tet sein, das s das mobile G erät mitt els WLA N oder 3G-Netzes mit dem Internet verbunden ist.
3. Die App C ELLUL ARLINE -EAS YFIT öf fnen. Das Login au sführen , wenn man ber eits im Bes itz eines Acco unts ist od er sich reg istrie ren, um einen neuen Account einzurichten.
4. Betriebsanleitungen. Das Armband kann durch Bewegung des Handgelenks oder Berührung des Displays aktiviert werden. Die Kontrolle der Uhrzeit durch Bewegung des Handgelenks ist viel bequemer.
Touchscreen-Funktion
Funktion Aktivierung
Start Den Finge r auf
das Display des Armbands halten
Einschalten des Displa ys
Das Displ ay berühren oder das Handgelenk drehen
Ausschalten
Von links na ch rechts üb er das Displ ay streiche n dann auswähl en. Den Finger au f das Display ha lten, um das Gerät auszuschalten
Funktionswechsel
Mit dem Fin ger von links n ach rechts streichen
Änderung der Ausrichtung
Auf das Dis play tippen
Bestätigen Den Fing er auf
das Display halten
WICHT IG: Die Funk tionen kö nnten sich ä ndern und zusammen mit den Hardware-Updates aktualisiert werden. Für weitere Informationen die Hilfefunktion der App konsultieren.
5.Pairing. Bluetoo th und WL AN des Telefon s müssen während d ieser Phas e aktiv iert sein . Das Displ ay mit sicht barem Rada r-Icon eing eschalte t lassen . Wenn die Pai ring-Po p-ups ni cht innerh alb von 1 Minute er scheinen , die oben be schrieb enen Schritte wiederholen. Anstelle des Radar-Icons
könnte das B luetooth- Icon erscheinen.
6. Datensynchronisierung Die Datensynchronisierungsfunktion synchronisiert das Armba nd automatisc h, nachdem diese s mittels der App CE LLULA RLINE- EASY FIT mit dem j eweiligen Telefon verbunden wurde. Die Uhrzeit des Armbands wird auf d er Grundl age der Uhr zeit des Telefo ns eingestellt. Die Datensynchronisierung umfasst Schritte, Kalorien und Entfernung. Mittels der App kann kontrolliert werden, ob die Synchronisierung der Daten erfolgreich abgeschlossen wurde. Beim ers ten Mal daue rt die Sync hronisie rung 1-2 Minuten. Die Synchronisierung kann auch manuell durch Anklicken der Aktualisierungstaste der App ausgeführt werden. Wenn die Synchronisierung nicht erfolgt, die Bluetooth-Verbindung trennen, sie wieder aufbauen und die Datensynchronisierung erneut starten.
7. Schlafüberwachung Zur Aktivierung des Schlafüberwachungsmodus: Das Icon mit d em Mond aus wählen und d en Finger au f das Icon halt en, bis das Ar mband vibri ert. Wenn d as Icon mit de r Uhrzeit un d dem Mond er scheint , ist das Ar mband im Schlafüberwachungsmodus.
Zur Deaktivierung des Schlafüberwachungsmodus: Den Finge r auf das Disp lay halten , um es einzusc halten. Das Disp lay gedrückt ha lten, bis das Armban d vibrie rt. Wenn da s Icon mit dem M ond verschw indet und d as ursprün gliche Ico n mit der Uhrzeit w ieder er scheint , hat das Armb and den Schlafüberwachungsmodus verlassen.
8. Automatischer Schlafüberwachungsmodus Den Schlafüberwachungsmodus durch Einstellen von akti vieren . Schalten S ie das Auto Sl eep­Timer-G erät im M enü Ein stell ungen . Das Ar mband kontrolliert, ob der Schlafüberwachungsmodus zwisc hen 20:00 und 9 :00
9. Mobiltelefon suchen Den Finge r auf das Icon mit dem Tel efon halten, bis das Armband vibriert. Die Mobiltelefon­Suchfun ktion lä sst das Telefo n klingeln , wenn an diesem d er Ton eingesc haltet ist , oder läss t es einmal vibrieren, wenn der Vibrationsalarm eingeschaltet ist.
10. Sedentary Reminder Die Funkt ion Sedentar y Reminder öff nen und die Zeitspanne durch Verwendung der Einstellung des Sedentary Reminders einstellen. Die eingestellte Zeit muss ei ne gültig e Zeitspa nne sein, z um Beispiel 9 :00-17:0 0 und nicht 9 :00-5: 00. Der Modus Sedentary Reminder wird dann erfolgreich aktiv iert. Das Arm band vibrier t und zeigt das Ico n der Funktion Sedentary Reminder an, wen n es eine Stun de lang keine Be wegung erfa sst.
11. Wecker Einen Weck alarm hin zufügen , indem die Funktion zur Einstellung des Weckers verwendet wird. Zu r programm ierten Uh rzeit vib riert da s Armban d als Erin nerung und d as Wecker-I con,
erscheint.
12. Fernbedienung der Kamera Die Kamera durch Verwendung der App aktiv ieren. Da s Armband ze igt das Ka mera-I con
an. Die Fernbedienung der Kamera kann dann aktiv iert werd en, indem d er Finger au f das Icon gehalten wird.
13.Nachrichten- und Anruf-Erinnerung Die Sendefunktion der Ankündigungen kontrollieren und alle Ankündigungselemente aktivieren. Wenn die Ankündigungen der Nachrichten aktiv sind: Bei iOS ents pricht di e Anzeige de r in Abbildu ng 12-1, bei Andro id entspr icht die An zeige hing egen der in Abbildung 12-2. Nun die SMS-Ankündigungen deaktivieren und „Nachrichten“ auswählen, wenn die Anzei ge des Displ ays wie in de n Abbildun gen 12-3 und 12-4 i st. Wenn keine Ankündigungen empfangen werden, wenn das Armband mit dem Mobiltelefon verbund en ist, die Ve rbindung mi t dem Telefon trennen, die Ankündigungsfunktion verlassen und die Funk tion erneut ö ffnen.
INSTR UCCIONE S DE USO DE L A PULSER A SMART COMPATIBILIDAD
La puls era Smart únicam ente es compatibl e con los siguientes dispositivos móviles: iOS: El sistem a operati vo debe ser iO S 7.0 o poster ior, Blueto oth 4.0; p or ejemplo : iPhone 4S, iPhone5, iPhone5S, iPhone6, iPhone6Plus, iPod Touch5 , etc. Android: El sistema o perati vo debe ser An droid
4.3 o pos terior, Bl uetooth 4 .0; por eje mplo: Samsung S 4, Note3, etc .
GUÍA RÁPIDA
1. La pul sera debe c argarse d urante 30 mi nutos antes de se r usada. E xtraiga e l conecto r USB con arreglo a lo mostrado a continuación e introdúzcalo en un puer to USB de 5 V/1 A para p roceder a l a carga. El indicador luminoso dejará de parpadear cuando el d ispositi vo esté comp letamen te cargado (transcurridos 30 minutos).
2. Insta lación d e la App: des cargue l a App CELLUL ARLINE-E ASYFI T del App Stor e o de Play Store e ins tálela. P ara usar la A pp CELLUL ARLIN E­EAS YFIT, el disp ositivo m óvil debe es tar conect ado a Internet m ediante Wi- Fi o red 3G.
3. Abra la A pp CELLU LARLI NE-EA SYFI T. Acceda si ya posee u na cuenta o b ien regís trese para configurar una nueva.
4. Instrucciones de funcionamiento. La puls era se pued e activa r mediant e el movimi ento de la muñe ca o bien tocand o la pantall a. Es mucho más cómodo comprobar el horario mediante el movimiento de la muñeca.
Función pantalla táctil
Función Activación
Encendido Mantenga el dedo
sobre la pantalla de la pul sera
Encendido de la pantalla
Toque la pan talla o gire la m uñeca
Apagado Arrastr e la interfa z de
izquierd a a derecha
y
seguidamente seleccione
Manteng a el dedo sobre la pantalla para apagar el dispositivo
Cambio de función
Arrast re el dedo de izquierda a derecha
Cambio de orientación
Haga clic sobre la pantalla
Confirmar Mantenga el dedo
sobre la pantalla
NOTA: Las f uncione s pueden cam biar y ser actualizadas con las actualizaciones del hardware. Para más informaciones, consulte la funció n de ayuda de la App .
5.Emparejamiento. El Blueto oth y el Wi- Fi del telé fono deben e star activados durante esta fase. Mantenga la pantalla encendid a con mostrado e l icono del rada r . Si las ventanas emergentes de emparejamiento no aparec en en 1 minuto , repetir l as susodichas operaciones. El icono del Bluetooth puede aparece r en lugar del icono c on el Radar .
6. Sincronización de datos La función de sincronización de datos sincroniza de forma automática la pulsera siempre que esté cone ctada al t eléfono me diante la A pp CELLUL ARLI NE-EA SYFIT. L a hora de la pu lsera se config ura en func ión de la de l teléfono . La sincron ización d e datos inclu ye los pasos , las calorí as y la dista ncia. Por m edio de la Ap p, es posible co ntrola r si la sincr onizació n de datos se ha reali zado con éxi to. La pr imera vez, l a sincronización requerirá 1-2 minutos. También puede realizarse manualmente haciendo clic en el botón d e actuali zación de l a App. Si no se produce la sincronización interrumpa la conexión Bluetooth, restablézcala e inicie de nuevo la si ncronizaci ón de los datos.
7. Monitorización del sueño Para activar la modalidad de monitorización del sueño : seleccio ne el icono con l a luna y manteng a el dedo sob re el icono has ta que la pulsera vibre. Cuando aparece el icono con el horari o y la luna, , la p ulsera est á en la modali dad de monitorización del sueño.
Para desa ctivar l a modalidad de moni torizac ión del sueño : mantenga e l dedo sobr e la pantal la para encenderla. Mantenga presionada la pantalla hasta que la pulsera vibre. Cuando desapar ece el icono co n la luna y apa rece de nuevo el ico no origi nal con el hor ario , quier e decir qu e la pulsera ha s alido de la mod alidad de monitorización del sueño.
8. Modalidad automática de monitorización del sueno Active l a modalidad d e monitori zacion del su eño configurando Sueño auto el menú Configuración del dispos itivo. L a pulser a comprobar á si se ha configurado la modalidad de monitorización del sueño ent re las 20:00 y l as 9:00
9. Búsqued a del teléfono mó vil Manteng a el dedo sob re el icono con e l teléfono hasta que la pulsera vibre. La función de búsque da del teléf ono móvil h ará sonar el teléfon o si tiene ac tivado s los tonos o bi en lo hará vib rar una vez si el t eléfono es tá en modo vibración.
10. Sede ntary remin der (Aviso de ina ctividad) Abra la fu nción de S edentar y reminde r y config ure el inter valo de ti empo util izando la configuración del Sedentary reminder. El tiempo configurado tiene que ser un intervalo de tiempo válido, p or ejemplo 9 :00-17:0 0 y no 9:00 ­5:00. D e esta form a se activ a correct amente la modal idad Seden tary re minder. La pu lsera vibrará y mostrará el icono de la función Sedentary reminder si no d etecta n ingún movimiento durante una hora.
EN - INSTRU CTIONS F OR DISPOS AL OF WASTE EQ UIPMENT BY US ERS IN PRI VATE HOUSEHOLD
(Appli cable in EU cou ntries an d in those ope ­ratin g w aste recycl ing). The bin sy mbol shown on t he prod uct or on i nstruct ions i ndicates that the product must not be disposed of wi th oth er domest ic refuse a t the end of i ts lifecy cle. In order to avoid da mage to the enviro nment or to h ealth caused by badly disp osed of ref u­se, the user shou ld s eparate this prod uct from other t ypes of ref use and rec ycle it respo nsi­bly to enc ourage sustainab le re -use o f mater ial resourc es. Dome stic us ers shou ld contac t the sales poi nt where they pu rchased the pr oduct or th eir loca l offi ce for i nformati on on r ecycling and safe di sposal of this pr oduct. Com panies should cont act their suppl ier an d chec k the terms and c onditions of t he cont ract of sale. This produ ct mus t not be dispo sedvof toge­ther other commercial refuse. This pr oduct ha s an embe dded, non -replace able batte ry, d o not atte mpt to open the produ ct or remove the bat tery as this ma y cause injury a nd damage the p roduct. Please contac t the l ocal recycl ing fac ility f or remova l of th e batte ry. Th e embedd ed, non- replacea ble batt ery is designed to las t the life t ime of the p roduct.
IT - ISTRUZIO NI PER LO SMALTIM ENTO DI
APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI
(Appli cabile in pa esi dell’U nione Europ ea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata) Il marc hio ripor tato sul prodotto o sulla s ua docu­mentazione indica che il prodotto non deve essere smal tito co n altr i rifiu ti dom esti ci al term ine del ci­clo di vit a. Per evit are eventu ali danni al l’ambient e o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei ri fiuti, s i invita l’utente a s eparare q uesto pro ­dotto da altri tipi di rifiuti e di ricicl arlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti dom estici sono invitati a contattare il rivend itore pres so il quale è stato acquist ato il prodot to o l’uffi cio locale pr eposto per t utte le informazioni relative all a raccolta differenziata e al rici claggio p er questo tip o di prodotto . Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio forni­tore e veri ficare I termi ni e le condi zioni d el con­tratto di acquisto. Questo prodotto non deve esse­re sma ltito un itamente ad altr i rifiu ti comm erciali. Questo p rodotto ha al l’interno u na batter ia non sosti tuibile dall’utent e, non tentare di apr ire il di­sposit ivo o ri muovere l a batter ia, ques to può ca u­sare malfunzionament ie danneggiare seriamente il pro dotto. In caso di smalt imento d el prodot to si
prega di contat tare il locale ente di smaltime nto rifiutiper effettuare la rimozion e della batteria. La bat teria contenu ta al’i ntern o del disp ositi vo è stat a proge ttata per poter ess ere utili zzata du rante tut to il ciclo di vita del prodotto.
FR - INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES ÉQUIPEM ENTS US AGÉS PA R LES UTI LISATEURS DANS LE S FOYERS PR IVÉS (applicable dans les pays de l’Union Européen­ne et dans les pays ayant recours à la collect e sélec tive) Le symbol e appos é sur le produ it lui­même et sur la document ation correspondante indiqu e que le produit ne d oit pa s êtr e élimi né conjointement aux ordures ménagères au term e de sa durée de vie. Pour garantir la protection de l’environnement et préveni r les e ffets dommageab les pou r la s anté causés par la mauvaise éliminat ion des d échets, il es t deman dé à l ’utilisat eur de ne pas éliminer ce produit conjointement aux autres déchets et de le recycler de man ière responsa ble pour permet tre la réutilis ation d es matér iaux et com­posants dont il est constitué. Les p articul iers so nt invit és à s e mett re en c on­tact a vec le revend eur du prod uit ou les se rvices locaux c ompétent s pour obtenir les informat ions nécessa ires en ma tière de c ollecte sélec tive et de recycl age d e ce typ e de prod uit. Les entre­prises sont invitées à se mettre en cont act ave c leur fourn isseur et à faire référ ence aux termes et conditions du contrat de fourniture. Ce produi t n e d oit pas être élim iné conjointe ­ment aux déchets ordinaires. Ce produit contient une bat terie n on remplaça ­ble. N ’essayez p as d’ouvr ir le p roduit ou d’enlever la batter ie ca r cela endo mmagerait le prod uit. Veuillez cont acter le centre de recyc lage le plus proche pour co llecter la bat terie. L a batt erie non ­rempla çable est con çue po ur dure r aut ant que le produit.
DE - ANLEI TUNG ZUR E NTSORGU NG VON ALTGERÄTE N IN PRIVATEN H AUSHALTEN D URCH DEN BENUTZER
(Anwendbar in den der Europäischen Gemein­schaft angehörenden St aaten und in Staaten mit getren nter Müll sammlung ). Dieses am Pro dukt oder auf der Bedienungsanleitung angebrachte Zeichen weist da rauf hin , dass das Produk t nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorg t wer­den dar f. Zum Vermeiden von Umwelt- und Gesundhei ts­schäden durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfal l wird der Anwend er gebeten, di eses Produk t von anderen A bfallty pen zu trenne n und dem Rec ycling zuzuführen, um die Wiederver­wertung der Rohstoffe zu fördern. Der Pri vatanwender wird gebeten, den örtlichen Vertragshändler, bei dem das Produk t erworben wurde, oder die zuständige örtliche Behörde für Informationen bezüglich der Mülltrennung und des Recyclings dieses Produkttyps zu kontaktie ­ren. Unternehmen werden gebeten, ihre Zuliefe­rer zu kontaktieren und die Kauf vertragsbedin­gungen zu üb erprüfen . Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Handel smüll entsorgt werden. Dieses Gerät enthält einen integrierten, nicht au­swechs elbaren Akku . Bit te versuchen Sie nicht , diesen zu entfer nen. Der Versuch, den Akku zu entfe rnen, ka nn zu B eschädigu ngen am Gerät führen. Lassen Sie dieses Ger ät nur über de n Fachhandel oder durch ei ne offi ziel len Sam mels telle en tsor­gen. Dieses Gerät muss entsprechend geltender Umweltrichtlinien und Vorschriften entsorgt werden.
ES - INST RUCCIONES PA RA LA EL IMINACI ÓN DE RESID UOS DE APAR ATOS POR PART E DE
USUARIO S DOMÉSTICOS (Aplic able en los Pa íses de la Uni ón Europea y e n aquell os con siste mas d e reco gida selecti va de las basuras urbanas) Este símbol o, pues to en el produc to o en su doc umentaci ón, in dica q ue el produc to no debe ser elimina do junto con ot ros residuos domésticos al final de su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por una eliminación no idónea de los residuos, se invit a al usuar io a sepa rar este produc to de otros ti pos de residuo s y reciclarl o de manera respon sable a fin de fac ilitar la reu tiliza­ción sostenible de los recursos materiales. Se invit a a los usu arios domés ticos a contact ar con el revendedor donde han sido adquirido el produc to o con la of icina mun icipal enc argada para que les proporcionen toda la información relat iva a l a recogi da selec tiva y al reci claje pa ra este ti po de produc to. Se invit a a los usuario s empresariales a contact ar con su proveedor y comprobar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser eliminado junto con otros desechos comerciales. Este producto tiene une batería no reemplazable. No intente abrir el pr oducto o qui ttar la ba tería, dañar ia e l pr oducto. Por favo r pó ngase en con­tacto con el centro de recicl aje el má s cerca p ara recoger la bat ería. L a bater ía no re emplazab le es diseñad a para durar tan to como el produ cto.
EN - This pr oduct carr ies the CE mar k in con­forman ce w ith t he p rovisions o f the R &TTE (1999/05/EC) and the RoHS (2011/65/EU) Direc tives. Cellul ar It alia S .p.A. thu s decl ares that this pr oduct complies with the bas ic requ i­rements and other important provisions of Direc tives 1999/5/E C and 2011 /65/EU. The user must not make any c hanges or vari ations of any kind to the device. Variations or modif ications not e xpressly authori zed by Cellular Italia S.p.A . will void the user’s auth orizati on to use t his device. Bluetooth® is a regis tered trademar k of Blueto oth SIG , Inc. For m ore info rmation, log on to http://www.cellularline.com
IT - Qu esto prodotto è contrasse gnato dal mar­chio CE in conformi tà con l e di sposizion i de lla Diret tiva R&TTE (1999/05/CE ) e d ella Dirett iva ROHS (2011 /65/UE). Con ciò Cellu lar Ital ia S.p. A. dichiar a che que sto pr odotto è conform e ai requisi ti essenzia li e ad alt re rilevant i di sposi­zioni previs te da lla D irettiv a 1999/5/CE e d alla Diret tiva 2011/65/UE . È fatt o divieto a ll’uten­te di ese guire v ariazion i o a pportar e modif i­che di quals iasi tipo al disp ositivo. Variaz ioni o modifiche non espressamente approvate da Cellular Italia S.p.A. annulleranno l’autorizza­zione dell’utente all’utilizzo dell’apparecchia­tura. Blu etooth(R) è un march io d i pr oprietà di Bluetooth SIG, Inc. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - Ce produi t est marqu é du label CE confor­mément aux disposit ions d e la Direct ive R&T TE (1999/05/CE) et de la Dir ective RoHS (2011 /65/ UE). Auss i, Cellular I talia S.p .A. cert ifie que ce produi t est confor me aux prére quis essent iels et aux autres disposi tions impor tantes prévues par la Di rective 199 9/5/CE et par la Dir ective 2011 /65/U E. En au cun ca s l’ut ilis ateur n’est auto­risé à effec tuer des variat ions sur le disposit if ni à lui apporter des modifications de quelque nature que ce soit. Les var iations ou les modi­fications non expressément approuvées par Cellul ar Ita lia S. p.A. ont pour eff et d’an nuler l'autor isation de l’utilis ateur à ut iliser le dis po­sitif. Bluet ooth® est une m arque dépo sée de Bluetooth SIG, Inc. Pour plus d’informa tions, visite r le site Internet http://www.cellularline.com
DE - Dieses Produk t is t in Konf ormität mit den Vorschriften der R&TTE-Richtlinie (1999/05/ EG) und der RoHS -Richtl inie (2011/65/EU) mit dem CE-Zeichen versehen. Damit erklärt Cellular Italia S.p. A., dass die ses Produk t die wesentl i­chen Anforderungen und anderen Vorschriften der Ric htlinien 19 99/5/EG, und 2 011/65/EU erfül lt. Dem Anw ender ist au sdrücklic h verbo­ten, A bänderungen und unerlaubte Eingriffe jeglic her Art an d em Gerät ausz uführen. N icht ausdrü cklich von Cellula r Ita lia S. p.A. geneh ­migte Eingriffe oder Abänderungen annullieren die Genehmigung zum Gebrauch des Geräts. Blueto oth® ist ein M arkenzeich en von Blueto oth SIG, In c. Für wei tere Infor mationen besuchen Si e die Internet-Seite http://www.cellularline.com
ES - Est e prod ucto lleva el marc ado CE de con­formida d con las disposic iones de la Direc tiva R&TTE (1999/05/CE) así co mo de la Dire ctiva ROHS (2011/65/ UE). De est a forma Cel lular Ital ia S.p. A. de clara q ue este produ cto cum ple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pert inentes prev istas por l a Directi va 1999/5/ CE y por l a Direc tiva 2 011/65/UE. S e prohí be al usuario efectuar variaciones o aport ar modifica­ciones de ninguna clase al aparato. Variac iones o modificaciones no expresamente aprobadas por Ce llular Italia S.p. A. an ularán l a autor iza­ción otorga da al usu ario pa ra util izar el apa­rato. Bluet ooth® e s una marca propi edad de Blueto oth SIG, Inc . Para más info rmación v isite el sitio web http://www.cellularline.com
Via Lambr akis 1/A, 42122 R eggio Emili a, Italy www.cellular line.com
ES
R1215
DE
12.1
12.3
12.2
12.4
Loading...