
Collar
ULTRA-LIGHT NECKBAND STYLE HEADPHONES
EN
AURICOLARI NECKBAND-STYLE ULTRA LEGGERI
IT
FR
ÉCOUTEURS STYLE NECKBAND ULTRA-LÉGERS
DE
ULTRALEICHTES HEADSET IM NECKBAND-STIL
ES
AURICULARES ESTILO NECKBAND ULTRALIGEROS
УЛЬТРАЛЕГКИЕ НАУШНИКИ С ШЕЙНЫМ ОГОЛОВЬЕМ
RU
6
5
3
EN IT
DESCRIPTION:
1 Multifunction button
2 Volume +/ FF but ton
3 Volume -/ Rew bu tton
4 Microphone
5 LED
6 Recharge socket
FR
DESCRIPTION
1 Touche multifonctions
2 Volume + / Touche F F
3 Volume -/ Touch e Rew
4 Micro
5 Led
6 Prise cha rge
ES RU
DESCRIPCIÓN
1 Botón multifunción
2 Volumen +/ Bot ón FF
3 Volumen -/ Bo tón Rew
4 Micrófono
5 Led
6 Toma de recar ga
From its long me experience in smartphone
accessories, Cellularline created Audio Quality Lab: a
project aimed at improving and redening the music
experience through audio products that deliver a
superior crystalline and clear sound
1
4
DESCRIZIONE
1 Tasto multifunzione
2 Volume +/ Tasto FF
3 Volume -/ Tasto Re w
4 Microfono
5 Led
6 Presa di ri carica
DE
BESCHREIBUNG
1 Multifunktionstaste
2 Lauts tärke +/ Taste FF
3 Lauts tärke -/ Taste Rew
4 Mikrofon
5 Led
6 Ladesteckdose
ОПИСАНИЕ
1 Многофункциональная
кнопка
2 Звук +/ кнопка FF
3 Звук -/ кнопка Rew
4 Микрофон
5 Светодиод
6 Вход для зарядки
2
INSTRUCTIONS FOR USE:
EN
PRELIMINARY OPERATIONS:
Recharge:: insert the char ging cab le in any USB po rt and
connec t the MicroUSB connector to th e recharge socket
on the device.
ISTRBTCOL LAR
The red L ED indicates tha t it is charging. W hen the blue LED
comes on, recharging is complete.
Turning on: hold down the M FB butto n (1) until the blu e
LED star ts to flash (abou t 3 seconds).
Turning of f: hold down the M FB button (1) until t he red LED
starts to flash (about 3 seco nds).
Pairing: with the hea dset off, hold d own the MFB but ton (1)
until the LED starts flashing alternately red and blue (about
6 sec).Rel ease the butt on and follow th e instructi ons on the
mobile p hone display for f inding the dev ice. The cell pho ne
will dete ct the COL LAR and will ask fo r the PIN to match it.
Key in "00 00" (4 zeroes).
The headset LED will n ow flash blue to indic ate the pairing
has completed.
If the pair ing operation was no t success ful, turn t he
headset o ff and try again.
Warning: i f the headset or the tele phone wer e turned of f
or taken ou t of range, yo u may need to us e the telephone
menu to rec onnect them or si mply the MFB button (1) as if
you were answering a c all.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The prod uct is covered by a wa rranty as requi red by law.
Information regarding assistance can be found on the website
www.cellularline.com
USING THE HEADSET
Respon d to a call: briefl y press the MFB button (1).
End a call: b riefly press th e MFB button (1).
Speaker volume adjustment: press the volume + (2) or
volume - (3) buttons during the conversation.
Flat battery indicator: the flashing red LED indicates the
battery is almost flat.
PLAYING MUSIC:
Play/Pause: press the MFB butto n (1)
FF: Press a nd hold the FF butt on (2)
Rew: Press and hold the rew button (3)
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Bluetooth: v4.0 + EDR Class I I
Profiles supported: Headset – Handsfree – A 2DP - AVRCP
Range: 10 m
Talk Time: About 10h
Music Time: About 8h
Standby Time: About 400h
Recharge time: About 2h
Batte ry: 4.2V 160mAh
Frequency range: 2.402GHz-2.480GHz
Rating d ata: 3.7V DC 160mA
Power (ERP): 6 dBm
IT
ISTRUZIONI D’USO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricarica: inserire il cavo di ricarica in una qualsiasi porta
USB e collegare il connettore MicroUSB alla presa di
ricarica del dispositivo.
Il led ros so indica l a carica i n atto, l’acc ensione d el led blu
indica il completamento della ricarica.
Accensione: mantenere p remuto il tasto MFB (1) fino al
lampeg gio del led blu (3 sec circa).
Spegnimento: mantener e premuto il tasto MFB (1) fi no al
lampeg gio del led rosso (3 s ec circa)
Abbinamento: : con l’auricolare spento, mantenere
premuto i l tasto MFB (1) fino a quando i l led inizia a
lampeggiare rosso e blu alternativamente (6 sec circa).
Rilasciare il tasto e seguire le indicazioni riportate dal
display del telefono per effettuare la ricerca del
dispositivo. Il cellulare rileverà il dispositivo COLLAR e nel
caso ven ga richie sto il PIN per l’accoppi amento, di gitare
“0000” (4 zeri).
Il led dell’auricolare lampeggerà blu per indicare l’avvenuto
abbinamento.
Nel caso l ’operazio ne di abbinamento non f osse rius cita,
spegnere l’auricolare e riprovare nuovamente.
Attenzi one: se l’auri colare o il t elefono s ono stati spenti
o messi fu ori portata, per c onnetterli nuova mente
potrebbe essere n ecessario agire su l menu del telefono
o semplicemente sul tasto MFB (1) com e se si doves se
rispondere a una chiamata.
ASSISTENZA E GARANZIA
Il prodo tto è cope rto da gar anzia secondo le vig enti
normati ve di legge. Le inform azioni per l ’assistenza sono
consultabili sul sito internet www. cellularline.com
UTILIZZO DELL’AURICOLARE
Rispondere a una chiamata: : premere brevemente il
tasto MFB (1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto
MFB (1).
Regolazione volume altoparlante: premere i tas ti volume +
o volume – (2-3) du rante la convers azione.
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio r osso del led
indica l’esaurimento della carica della batteria.
UTILIZZO IN RIPRODUZIONE MUSICALE:
Play/P ausa: pre mere il tasto MFB (1)
FF: tener e premuto il tasto FF (2)
Rew: Tenere p remuto il tasto rew (3)
SPECIFICHE TECNICHE
Bluetooth: v4.0 + EDR Class e II
Profili supportati: Headset – H andsfree – A2DP - AVR CP
Portata: 10mt
Talk Time: 10 h circa
Music Time: 8h circa
Standby T ime: 400h cir ca
Tempo di ricarica: 2h circa
Batteria: 4.2V 160m Ah
Peso: 22g
Frequenza: 2.402GHz-2.480GHz
Dati nominali: 3.7V DC 160m A
Potenza (ERP): 6dBm
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Recharge:: brancher le câb le de charge à un quelco nque
port US B puis reli er le conne cteur Micro USB à la prise de
charge du dispositif.
La led ro uge indique la ch arge en cours, l ’éclair age de la led
bleue indique l’achèvement de la recharge.
Éclaira ge : maintenir la touche M FB (1) enfoncée j usqu’au
clignotement de la l ed bleue (environ 3 secondes).
Arrêt: maintenir la t ouche MFB (1) enf oncée jus qu’au
clignotement de la l ed rouge (environ 3 se condes).
Pairage: Quand l’oreillette est désactivée, appuyer
et mainten ir la touch e MFB (1) enfoncé e jusqu’au
clignotement rou ge et bleu al terné de la led (environ 6
secondes).
Relâche r la touche e t suivre le s instructions de l ’écran
du téléphone pour lancer la recherche du dispositif.
Le téléphone portable détectera COLLAR, si un PIN est
demandé p our le pairage, saisir « 0000 » (4 zéros).
La led de l ’oreillet te émettra un clignotement b leu pour
indiquer que le couplage a été effectué.
Dans le cas où l’opérat ion de coup lage aurait échoué,
désactiver l’oreillette et essayer de nouveau.
Attention: si l’oreil lette ou le télép hone ont été désac tivés
ou mis hor s de portée, pour les c onnect er de nouvea u il
pourra it s’avérer né cessair e de devoir a gir sur le men u du
télépho ne ou simpl ement sur la t ouche MFB (1) co mme
pour rép ondre à un appel.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Le produi t est garanti se lon les réglemen tations de loi en v igueur
Les informations pour l’assistance sont disponibles sur le site
www. cellularline.com
UTILISATION DE L’OREILLETTE
Répond re à un appel: appuyer brièvemen t sur la touche
MFB (1).
Terminer un appel: appuyer b rièvement sur la touc he
MFB (1).
Réglage du volume du haut-parleur: appuyer sur les
touche s volume + ou vo lume - (2-3) penda nt la conver sation.
Indicateur de batterie déchargée: le clignotement rouge
de la led indique que la b atterie est presque déc hargée.
UTILISATION EN MODE REPRODUCTION MUSICALE:
Lecture/Pause: appuyer su r la touche MFB (1)
FF: mainten ir la touche FF enfon cée (2).
Rew: main tenir la touche rew e nfoncée (3).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Bluetooth: v4.0 + EDR Class e II
Profils compatibles: Headset – Hands free – A2DP - AVRCP
Portée: 10 m
Talk Time: 10 h en viron
Music Time: 8 h environ
Standby Time: 400 h envir on
Temps de cha rge: 2 h environ
Batterie: 4.2V 160mAh
Poids: 22 g
Fréquence: 2.402GHz-2.480GHz
Données nominales: 3.7V DC 160 mA
Puissance (PAR)
ANWENDUNGSHINWEISE
DE
VORBEREITENDE VORGÄNGE
Ladung: das Ladekabel in einen beliebigen USB-
Anschluss einfügen und den Konnektor MicroUSB an die
Ladesteckdose der Vorrichtung anschließen.
Die rote LED zeigt die aktuelle Ladung an, die Einschaltung
der blauen LED zeigt die Vollendung der Ladung an.
Einschalten: Die Taste MFB (1) gedrüc kt halten, bis zum
Blinken d er blauen LED (circa 3 S ek.)
Ausschalten: Die Taste MFB (1) gedrückt halten , bis zum
Blinken d er roten LED (circa 3 S ek.)
Verbindung: : Bei ausgesc halteten Kopfh örern ist die Taste
MFB (1) gedrüc kt zu halten, bis d ie LED-Leu chte (8) beginnt,
abwechselnd rot und blau zu blinken (circa 6 Sekunden).
Die Taste loslassen und die Anweisungen des MobiltelefonDisplays befolgen, um die Suche der Vorrichtung
auszuführen. Das Mobiltelefon erfasst die Vorrichtung
COLLAR und falls ein PIN für die Verbindung angefragt wird,
ist “0000” (4 Nullen) einzugeben.
Die LED -Leuchte der Ko pfhörer blink t blau, um die erfo lgte
Verbindung anzuzeigen.
Falls das Verbindungsverfahren nicht erfolgreich sein
sollte, sind die Kopf hörer auszuschal ten und es erneut
zu versuchen.
Achtung: falls die K opfhörer o der das Telefon au sgeschalt et
oder auß er Reichwei te geleg t wurden, kö nnte es für eine
erneute Verbindung e rforderlich sein, das Menü des
Telefons zu betätigen o der einfa ch die Taste MFB (1), al s
ob ein Anruf angenommen werde n sollte, zu betäti gen.
SERVICE UND GARANTIE
Das Produk t ist nach g eltenden G esetzen vo n einer Gara ntie
abgedeckt. Die Informationen zur Service-Beratung sind unter
www. cellularline.com einsehbar
GEBRAUCH DER KOPFHÖRER
Einen Anruf annehmen: kurz die Taste MFB (1) drücken
Einen Anruf beenden: kurz die Taste MFB (1) drüc ken
Einstellung der Lautsprecherlautstärke: die Taste + oder –
(2-3) während der Unterhaltung drücken.
Anzeige der Batterieentladung: das rote Blinken der LEDLeuchte zeigt die Erschöpfung der Batterieladung an.
GEBRAUCH WÄHREND MUSIKWIEDERGABE:
Play/P ausa: die Taste MFB (1) drücken
FF: Die FF-Taste gedrück t halten (2)
Rew: Die r ew-Taste gedr ückt halten (3)
TECHNISCHE DATEN:
Bluetooth: v4.0 + EDR Klas se II
Unterstützte Profile: Heads et – Handsfree – A2 DP - AVRCP
Reichweite: 10 m
Talk Zeit: ci rca 10h
Music Zeit: circa 8h
Standby Zeit: circa 40 0h
Aufladezeit: circ a 2h
Batterie: 4.2V 160m Ah
Gewicht: 22g
Frequenz: 2.402GHz-2.480GHz
Nenndaten: 3.7V DC 160 mA
Leistung (ERP): 6dBm
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERACIONES PRELIMINARES
Recarga: introduc ir el cable de recarga en cualquier puerto
USB y enchufar el con ector Mi croUSB a la toma de reca rga
del dispositivo.
El led rojo i ndica la re carga en c urso, el encendido del led
azul indica la terminación de la carga.
Encendido: mantener pre sionado el botón M FB (1) hasta el
: 6dBm
parpadeo del led azul (3 seg. aprox imadamente).
Apagado: Encendido:mantener pre sionado el botón MFB
(1) hasta el par padeo del led r ojo (3 seg. aproxi madamente)
Conexión: con el auric ular apag ado, manten er presio nado
el botón MFB (1) hasta cuan do el led ini cia a parpa dear
rojo y azul de m odo alternado (6 se g. aproximadame nte).
Liberar el botón y seguir las indicaciones que se visualizan
en la pantalla del teléfono para realizar la búsqueda del
disposi tivo. El móv il detec tará el dispositivo COLL AR y en
caso se so licite el PIN para la co nexión, m arcar “0 000”
(4 cero s).
El led del auricular parpadeará de color azul para indicar la
conexión realizada.
En caso que la operac ión de conexión n o se realice, apagar
el auricular y volver a intentar nuevamente.
Atención: si el auricul ar o el teléfo no se han apa gado o
dejado fuera de alc ance, para conect arlos nuevamente
podría s er necesa rio actu ar en el menú del teléfon o o
simplem ente en el botón MFB (1) como si tendría que
responder a una llamada.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El produc to está cu bierto po r garantía e n conformi dad con las
normativas vigentes de ley.
Las infor macione s para la asis tencia se pu eden cons ultar en el
sitio de Internet www. cellularline.com
USO DEL AURICULAR
Responder a una llamada: presionar brevemente el b otón
MFB (1).
Terminar una llamada: presionar brevemente el
botón MFB (1).Regulación volumen altavoz: mantener
presio nado los botones + o – (2- 3) durante la conver sación.
Indicador de batería descargada: el parpadeo roj o del led
indica l a terminación de la c arga de la batería .
USO DE REPRODUCCIÓN MUSICAL:
Play/P ausa: pre sionar el botón MFB (1)
FF: Mantenga pulsa do FF (2)
Rew: Mantenga puls ado rew (3)
TECHNISCHE DATEN:
Bluetooth: v4.0 + EDR Klass e II
Unterstützte Profile: Heads et – Handsfree – A2 DP - AVRCP
Reichweite: 10 m
Talk Zeit: ci rca 10h
Music Zeit: circa 8h
Standby Zeit: circa 40 0h
Aufladezeit: cir ca 2h
Batterie: 4.2V 160m Ah
Gewicht: 22g
Frecuencia: 2.402GHz-2.480GHz
Datos nominales: 3.7V DC 160 mA
Potencia (ERP): 6dBm
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
ПР ЕД ВА РИ ТЕЛ ЬН ЫЕ ДЕЙ СТ ВИ Я
Зарядка: подключите зарядный провод к любому
входу USB и подсоеди ните разъем MicroUS B ко входу
для зарядки устройс тва.
Красный св етодиод указывает на текущий процесс
зарядки. Включение синего светодиода означает
завершение зарядки.
Включение: : удерживайте нажатой кнопк у MFB (1) до
тех по р, пока не начнет миг ать синий светоди од (прим.
3 секунды).
Выключение: удерживайте нажатой кнопку MFB (1)
до тех п ор, пок а не начнет мигать красн ый све тодиод
(прим. 3 секунды).
Комбинирование: когда наушник выключен,
удерживайте нажатой кнопку MFB (1), пока светодиод
не начнет поочередно мигат ь красным и синим
(примерно 6 секунд).
Отпустите кнопку и выполните инструкции на дисплее
телефона по поиску устройс тва. Мобильный телефон
обнаружит устройство COLL AR, если появи тся запро с
PIN-кода для комбинирования, наберите “0000”
(четыре нуля).
Светодиод наушника начнет мигать синим, что означает
успешно завершенное комбинирование.
Если комбинирование завершилось неудачно,
выключите наушник и повторите дейс твия заново.
Внимание: если наушник или телефон были выключены
или находи лись за пределам и ра диуса дейст вия, для
их повторного соединения необходимо войти в меню
телеф она и ли воз действо вать на кно пку M FB (1) как в
случае ответа на вызо в.
ТЕХПОД ДЕРЖКА И ГАРАНТ ИЯ
На изделие предоставляетс я гарантия согласно
действующим нормам законодате льства.
Информацию о техподдержке можно найти на сайте
cellularline.com
ПОЛЬЗОВАНИЕ НАУШНИКОМ
Отве т на вызов: крат ко нажмите на кнопку MFB (1).
Завершение вызова: кр атко нажмите на кнопк у MFB
(1).Регулировка уровня громкости: удерживайте
нажат ой кнопку з вука + или – (2– 3) во время ра зговора.
Индикатор зарядки аккумулятора: мигание
красного светодиода указывает на нехватку зарядки
аккумулятора.
ПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ МУЗЫКАЛЬНОГО
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ:
Play/п ауза: нажми те кнопку MFB (1)
FF: Удерживайте клавишу FF (2)
Rew: Удерживайте клавишу rew (3)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Bluetooth: v4.0 + EDR класс II
Поддерживаемые профили: Headset – Handsfree –
A2DP - AVRCP
Радиус действия: 10 м
Время работы в режиме разговора: около 10 часов
Время р аботы в реж име пр ослушив ания м узыки:
около 8 часов
Время работы в режиме ожидания: около 400 час ов
Время зарядки: около 2 часов
Batteria: 3.7V 90mA h
Аккумулятор: 4.2V 160 mAh
Вес: 22 г
Частота:2.402GHz-2.480 GHz
Номинальные характеристики: 3.7V D C 160mA
Мощно сть (ERP): 6dBm
www.
EN - This prod uct is CE marked in ac cordance with the pr ovisions of the
RED Direc tive 2014/53/EU (ex R TTE 199 9/05/CE) and RoHS D irective
(2011/65/EU). Thus, Cellular Italia S.p.A. declares that this product
complies with the essential requirements and other relevant provisions
of Direct ives 2014/53/EU (e x RTTE 199 9/05/CE) and 2011/6 5/EU. The
user is pro hibited fro m making any ty pe of change o r variation t o the
device. Variations or changes not expressly approved by Cellular Italia
S.p.A wil l cancel the use r's authorisa tion to use the dev ice. Bluetoo th( R)
is a tradema rk owned by Blueto oth SIG, Inc.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - Questo p rodotto è c ontrasseg nato dal marc hio CE in confo rmità
con le disp osizioni del la Diretti va RED 2014/53/EU (e x RTTE 199 9/05/
CE) e della Direttiva ROHS (2011/65/UE). Con ciò Cellular Italia S.p.A.
dichiara c he questo pr odotto è co nforme ai req uisiti esse nziali e ad
altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 2014/53/EU (ex RTTE
1999/05/CE) e dalla Direttiva 2011/65/UE. È fatto divieto all’utente di
eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositivo.
Variazioni o modifiche non espressamente approvate da Cellular Italia
S.p.A. annulleranno l’autorizzazione dell’utente all’utilizzo dell’apparec
chiatura . Bluetooth (R) è un marchio di p ropriet à di Bluetoot h SIG, Inc.
Per ulteriori infor¬mazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - Ce produ it est marqué d e la certif ication C E conformém ent aux
disposit ions de la Direct ive RED 2014/53/UE (ex RT TE 1999/05/CE) et d e
la Directive ROHS (2011/65/UE). Cellular Italia S.p.A. certifie que ce pro
duit est co nforme aux ex igences ess entielles e t à d'autres dis position s
import antes prévues par la D irective 2014/53/ UE (ex RTTE 1999/05/C E)
et par la Dire ctive 2011/65/U E. L’utilisateur n’est en au cun cas autoris é à
apporter des modifications au dispositif de quelque nature que ce soit.
Toute modification non expressément approuvée par Cellular Italia
S.p.A. e ntraîne, pour son d étenteur, l’interdi ction d’utilise r le dispositif.
Bluetooth(R) est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.
cellularline.com
DE - Dieses Pr odukt ver fügt gemä ß den Vorgaben d er Richtlin ien
RED 2014/53/EU (ex R TTE 1999/ 05/EG) und ROHS (2011 /65/EU) über
die CE-Kennzeichnung. Hierdurch erklärt Cellular Italia S.p.A., dass
dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie weiteren
Bestimmu ngen der Rich tlinien 2014/ 53/EU (ex RTTE 1 999/05/EG) und
2011/65/EU ent spricht. E s ist dem Nut zer verboten , jegliche A rt von
Änderun gen am Gerät vo rzunehmen . Änderunge n am Gerät, die n icht
ausdrücklich von Cellular Italia S.p.A. genehmigt wurden, entziehen dem
Nutzer die G enehmigung, d as Gerät zu verwen den. Bluetoot h(R) ist eine
Marke von Blu etooth SIG, Inc .
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://
www.cellularline.com
ES - Este pro ducto tiene la marc a CE conforme a las disp osiciones de la
Directi va RED 2014/53/EU (ex RTT E 1999/05/CE) y de la Direc tiva ROHS
(2011/65/UE). Con ello Cellular Italia S.p.A. declara que este producto
obedece a l os requisit os esencial es y a otras disp osicione s relevan
tes previs tas por las Di rectiva s 2014/53/EU (ex RT TE 1999/05/C E) y
2011/65/UE. S e prohíbe al usuar io realizar varia ciones o modifi caciones
de cualquier tipo al dispositivo. Las variaciones y las modificaciones
que ho hayan sido expresamente aprovadas por Cellular Italia S.p.A.
anularán la autorización que permite al usuario utilizar el equipo.
Bluetoo th(R) es una marca de pro piedad de SIG, Inc .
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU - Дан ное из делие имеет маркир овку СЕ в соот ветств ии с
требованиями Дирек тив RED 2014/53/EU (взамен RT TE 1999/05/
CE) и ROHS (2 011/65/UE). Con c iò Cellular It alia S.p.A . dichiara ch e
questo pro dotto è con forme ai requ isiti esse nziali e ad altr e rilevanti
disposizioni previste dalla Direttiva 2014/53/EU (ex RTTE 1999/05/
CE) e dalla Diret tiva 2 011/65/UE. Пользова телю запрещено внос ить
любые изменения в конструкцию устройства. Внесение изменений,
не одобр енных явным образом компанией Cellular Italia S.p.A.,
приводит к утрате пользователем авторизации на использ ование
устройства. Bluetooth(R) является зарегистрированной маркой
компании Bluetooth SIG, Inc.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.
cellularline.com
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR
DOMEST IC USE (Appli cable in cou ntries in the Eu ropean
Union and th ose with sepa rate waste c ollectio n systems)
This mark on t he product or docu mentation indica tes that this produc t
must not be d isposed of wi th other hous ehold wast e at the end of
its life. To avoi d any damage to he alth or the env ironment du e to
improper d isposal of w aste, the user m ust separa te this produ ct
from other t ypes of was te and recyc le it in a respo nsible mann er
to promote t he sustaina ble re-us e of the materi al resource s.
Domesti c users shou ld contac t the dealer wh ere they purc hased
the produ ct or the loc al governme nt office f or all inform ation
regarding separate waste collection and recycling for this type of
produc t. Corpor ate users sho uld contac t the suppli er and verif y
the terms an d conditio ns in the purch ase contra ct. This pr oduct
must not be d isposed of al ong with othe r commercia l waste.
This prod uct has a bat tery than ca nnot be repla ced by the use r. Do
not attem pt to open the de vice to remov e the batter y as this coul d
cause malfunctions and seriously damage the product. When disposing
of the produ ct, please c ontact the l ocal waste d isposal aut hority
to remove the b attery. T he batter y inside the de vice was desi gned
to be able to be u sed during t he entire life c ycle of the pr oduct.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - ISTRUZ IONI PER LO SMALT IMENTO DI APPAREC CHIATURE PER UTE NTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistemi di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica
che il prod otto non dev e essere smal tito con alt ri rifiuti d omestici a l
termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla
salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente
a separare q uesto prodot to da altri tipi di r ifiuti e di ricic larlo in manier a
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti d omestici s ono invitat i a contatt are il rivend itore pres so il
quale e sta to acquistato il pro dotto o l’uffic io locale prepos to per tutte
le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tip o di prodot to. Gli utenti a ziendali so no invitati a c ontatta re
il propri o fornitore e v erifica re I termini e le co ndizioni de l contrat to
di acquis to. Questo pr odotto non d eve essere sm altito unit amente ad
altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente,
non tentar e di aprire il di spositivo o r imuovere la batteri a, questo può
causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In
caso di smal timento del prodo tto si prega di cont attare il locale e nte di
smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria
contenut a all’interno de l dispositivo e s tata progett ata per poter ess ere
utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUC TIONS CONCERN ANT L'ÉLIMINATION DES A PPAREILS POUR
LES UTIL ISATEURS À DO MICILE (App licable da ns les pays de l' Union
Européenne et dans ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbol e figurant s ur le produi t ou sur la docum entation
correspondante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme
déchet or dinaire au ter me de sa durée d e vie. Pour évit er d'éventuel s
dommages à l ’environnemen t ou à la santé dus à l'éli mination inc orrecte
des déche ts, nous invit ons l'utilis ateur à séparer c e produit d'aut res type
de déchet s et de le recy cler de faço n responsa ble pour en fav oriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les part iculiers so nt priés de pr endre cont act avec le rev endeur du
produit o u les services l ocaux compéte nts pour obteni r les informatio ns
nécessa ires quant à la co llecte sé lective et a u recyclag e de ce type
de produi t. Les entrep rises sont é galement pr iées de cont acter leur
fourniss eur et de véri fier les con ditions vi sées dans le co ntrat d’achat .
Le produi t en questio n ne doit pas êtr e éliminé avec d 'autres déch ets
commerciaux.
Ce produi t contient un e batterie n on remplaç able. N’essay ez pas
d’ouvrir le p roduit ou d ’enlever la bat terie car cel a endommage rait le
produit . Veuillez cont acter le ce ntre de recyc lage le plus p roche pour
collec ter la batterie. L a batterie co ntenue à l'intér ieur du disposit if a été
conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.
cellularline.com
DE - ANWEISUN GEN ZUR ENTS ORGUNG VON GER ÄTEN FÜR
PRIVATHAUSHA LTE (Betriff t die Länder de r Europäische n Union und jene
mit Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Pr odukt oder d en Unterlag en aufgefüh rte Zeiche n weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit
dem normal en Hausmüll e ntsorgt w erden darf. D amit Umwelt- un d
Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße Entsorgen von Abfall
vermiede n werden, mus s dieses Prod ukt vom ande ren Müll getre nnt
und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige
Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt .
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser
Art von Pro dukt, sol lten Privat personen d as Geschäf t kontakti eren, in
dem das Gerä t gekauft w urde, oder die e ntsprech ende Behör de vor
Ort. Unternehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die
Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt
werden.
Die im Produ kt enthalt ene Batter ie kann nicht d urch Nutzen de ersetz t
werden. Da her darf nic ht versucht w erden, das Ge rät zu öffne n und
diese hera uszunehme n. Es könnten hi erdurch Stö rungen und S chäden
am Produk t verursac ht werden. Bei der Ents orgung des Pr odukts muss
sich an die ör tliche Be hörde für Mül lentsorg ung gewandt w erden, um die
Batteri e zu entfernen. Die B atterie des Ger äts ist so konzipier t, dass sie
während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://
www.cellularline.com
ES - INSTRU CCIONES PAR A LA ELIMI NACIÓN DE APAR ATOS PARA USO
DOMÉST ICO (Aplic able en los paí ses de la Unión Eu ropea y en los qu e
tienen sistemas de recogida diferenciada)
La marca qu e figura en el prod ucto o en la docume ntación indica q ue el
produc to no debe ser el iminado con o tros residu os dométic os cuando
finalice su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente
o a la salud ca usados por l a eliminació n inopor tuna de los res iduos se
invita al us uario a separar este p roducto de o tros tipos de residuo s y a
reciclarlo de forma responsable para favorecer la reutilización sostenible
de los recur sos materi ales. Se inv ita a los usua rios domés ticos a con tactar
el distrib uidor al que se ha comp rado el product o o la oficina loca l para
obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclado
para este ti po de produc to. Se invit a a los usuari os empresar iales a
contac tar con su prov eedor y veri ficar los té rminos y las co ndicione s
del contra to de compra. Es te producto no de be ser eliminado c on otros
residuos c omerciales. E ste producto ll eva en su interior un a batería que
el usuario no puede sustituir, no intente abrir el dispositivo ni quitar
la batería ya que ello podría causar un mal funcionamiento o dañar
seriamen te el producto . En caso de elimina ción del produ cto le rogamos
que conta cte el ente lo cal de elimina ción de resi duos para efe ctuar la
remoció n de la batería . La batería qu e se encuentr a en el interio r del
disposit ivo ha sido proyect ada para poder ser uti lizada durante todo e l
ciclo de vi da del product o.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
RU - УКА ЗАНИЯ БЫТОВ ЫМ ПОТРЕБИТЕ ЛЯМ ПО УТИЛ ИЗАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ (Применяются в странах-членах Европейского
Союза и в с транах с раз дельным сбо ром отход ов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает
на то, что из делие не долж но у тилизиро ваться с др угими
бытовыми отходами по окончании срока с лужбы. Во избежание
нанесения ущерба окружающей ср еде или здоровью персонала
в результате ненадлежащей утилизации, пользователь должен
отделит ь д анное изделие от друг их о тходов и утили зировать его
-
со всей отв етственностью, содействуя повторному использованию
материальных ресурсов. Пользователям рекомендуется обратиться
к продавц у, у кото рого было прио бретено изде лие, или местн ое
представительство за подробной информацией, касающейся
раздельного сбора от ходов и рециркуляции изделий такого
типа. Компаниям-пользователям рекомендуетс я обратиться к их
поставщику и проверить сроки и условия подписанного договора
о покупке. Данно е изделие запрещается утилизир овать вмес те с
другим и коммерче скими отхо дами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не
подле жащую з амене пользов ателем. Не пытайт есь от крыть
устро йство или снять бат арею, посколь ку э то м ожет привест и
к возникновению неи справностей и серьезным повреждениям
изделия. При утилизац ии изделия, пожалуйста, обращайтесь
в местный цен тр п о у тилизаци и от ходов для снят ия б атареи.
Аккумуляторная батарея, содержащаяс я в устройстве, рассчитана
на испол ьзование в т ечение всег о срока слу жбы издели я.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.
cellularline.com

Collar
ENTEGRE S TEREO KULAKL IKLI SPOR KA FA BANDI
TR
SPORT HO OFDBAND MET IN GEBOUWDE STER EO
NL
KOPTELEFOON
PÄÄNAUHA INTEGROIDULLA STEREOKUULOKKEELLA
FI
URHEILUKÄYTTÖÖN
HUVUDBAND MED INTEGRERADE STEREOHÖRLURAR
SV
SPORTSHOVEDBÅND MED INDBYGGET STEREOHØRE-
DA
TELEFON
NO
HODEBÅND MED INTEGR ERTE STEREOØREKLOKKER
6
5
3
TR NL
TANI M
1 Çok fonksiyonlu tuş
2 Ses se viyesi + / FF tu şu
3 Ses se viyesi - / Rew t uşu
4 Mikrofon
5 Led
6 Şarj f işi
FI
KUVAUS
1 Monitoiminäppäin
2 Äänenvoimakkuus +/
näppäin FF
3 Äänenvoimakkuus -/
näppäin Re w
4 Mikrofoni
5 Led-valo
6 Latausliitäntä
DA NO
BESKRIVELSE
1 Multifunktionstast
2 Lydstyr ke +/ Tasten FF
3 Lydstyr ke -/ Tasten Rew
4 Mikrofon
5 LED
6 Stik til genopladning
From its long me experience in smartphone
accessories, Cellularline created Audio Quality Lab: a
project aimed at improving and redening the music
experience through audio products that deliver a
superior crystalline and clear sound
1
2
4
BESCHRIJVING
1 Multifunctionele knop
2 Volume + / Toets D oorspoelen
3 Volume - / Toets Teru gspoelen
4 Microfoon
5 Led
6 Oplaadaansluiting
SV
BESKRIVNING
1 Flerfunktionsknapp
2 Volym +/ Knap p FF
3 Volym -/ Knap p Rew
4 Mikrofon
5 Lysdio d
6 Laddningsuttag
BESKRIVELSE
1 Multifunksjonstast
2 Volum + / FF-t ast
3 Volum - / Rew-t ast
4 Mikrofon
5 Led
6 Ladekon takt
KULLANMA TALİMATLARI
TR
BAŞ LANG IÇ IŞL EMLER I
Şarj etme: Şarj kablosunu herhangi bir USB portuna takın
ve MicroUSB konektörünü cihazın şarj girişine bağlayı n.
Kırmızı led şar j işlemi nin sürdü ğünü ve mavi led ışığ ın
yanması şarj işleminin tamamlandığını gösterir.
Açma: Mav i ışık yanıp söne ne kadar (yaklaş ık 3 saniye) MFB
(1) tuşuna basılı tutun.
Kapatma: Kırmızı ışı k yanıp sönene kadar (ya klaşık 3 saniye)
MFB (1) tuşuna basılı tutun.
Eşleştirme: Kulaklık kapalı durumdayken, lamba dönüşümlü
olarak (yak laşık 6 s aniye) kırmızı ve mavi yanıp sönme ye
başlayana kadar MFB (1) tuşuna basılı tutun.
Tuşu geri bırakın ve cihazı aramak için telefon ekranın da
belirtilen talimatları uygulayın. Cep telefonu COLL AR
cihazın ı bulac aktır. Ba ğlantı s ağlamak için PIN tal ep
edilmesi halinde, "0000" (4 sıfır) tuşlayın.
Kulaklık ışığı eşleşmenin sağlandığını göstermek üzere mavi
renkte yanıp sönec ektir.
Eşleştirme işleminin başarısız olması halinde, kulak lığı
kapatın ve yeniden deneyin.
Dikkat : Eğer kulaklık veya telefon kapanmış sa veya
kapsama alanı dışındays a, yeniden bağ lanmaları için
telefon menüsünün kullanılması veya bir görüşmeyi
yanıtlar gibi yalnızca MFB tuşuna (1) basılması gerekebilir.
DESTEK VE GARANTI
Ürün yürürlükteki yasalara göre garanti kapsamındadı r.
Destek için bilgiler www.cellularline.com internet sitesinde yer
almaktadır.
KULAKLIĞIN KULLANIMI
Bir çağrının yanıtlanması: MFB tuşuna (1) kısa süreli basın.
Bir çağrının sonlandırılması: MFB tuşuna (1) kısa süreli
basın.Hoparlör ses seviyesinin ayarlanması: Görüşme
sırası nda ses sevi yesi + veya s es seviyesi - (2-3) tuşun a
basın.
Bitmiş pi l şarjı gös tergesi: Kırmızı L ED ışık pil şarjının
bittiğini gösterir.
MÜZIK ÇALMADA KULLANIM:
Oynat/Durdur: MFB (1) tuşuna basın
FF: (2) FF tuşunu basılı tutunuz
Rew: rew tuşunu basılı tutunuz (3)
TEKNIK ÖZELLIKLER
Bluetooth: v4.0 + EDR Sınıf II
Desteklenen profiller: Kulaklık - Handsfree - A2DP - AVRCP
Çekim gücü: 10mt
Konuşma Süresi: Yaklaşık 10 saat
Müzik Süresi: Yaklaşık 8 saat
Standby süresi: Yaklaşık 400 saat
Şarj süresi: Yaklaşık 2 saat
Pil: 4.2V 160 mAh
Ağırlık: 22g
Frekans: 2.402GHz-2.480GHz
Nominal veriler: 3.7V DC 160mA
Güç (ERP): 6dBm
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Opladen: sluit de oplaadkabel aan op een willekeurige
USB-p oort en d e MicroUS B-stek ker op de opl aadopen ing
van het apparaat.
De rode re d signaleer t de oplading , de blauwe led ge eft aan
dat de oplading is voltooid.
Inschakeling: houd de toets MFB (1) inge drukt to t de
blauwe le d knippert (3 sec ongeveer).
Uitschakeling: houd de toe ts MFB (1) ingedrukt t ot de rode
led knippert (3 sec o ngeveer).
Koppeling: met de uitgeschakelde oortelefoon de toets
MFB (1) ingedrukt houden tot de led af wisse lend rood e n
blauw begint te knip peren (6 sec ongeveer).
Laat de to ets los en volg d e aanwijzingen op h et display van
de telefo on voor het zoe ken naar het appar aat. De telefo on
detecteert het apparaat COLLAR; indien de PI N-cod e voor
de koppel ing wordt gevr aagd, “000 0” (4 keer nul) invo eren.
De led van d e oortelefoo n knippert bla uw om aan te geven
dat de kopp eling tot stand is g ebracht.
Indien de koppeling niet lukt, schakel de oortelefoon dan
uit en probeer het no gmaals.
Let op: wan neer de koptelefoon of de telefo on zijn
uitges chakeld of b uiten ber eik waren, m oeten ze opnieuw
verbon den worden door midd el van het me nu van de
telefoo n of door eenvoudi g op de toets MFB (1) te drukken
als voor het antwoo rden van een telefoongesprek.
BIJSTAND EN GARANTIE
Het produ ct wordt ge dekt doo r garantie v olgens de va n kracht
zijnde wettelijke bepalingen.
De inform atie voor de b ijstand is b eschikb aar op de websi te
www.cellularline.com
GEBRUIK VAN DE OORTELEFOON
Een telefoongesprek beantwoorden: druk kort op de
toets MF B (1).
Een telefoongesprek beëindigen: druk kort op de to ets
MFB (1).Controle volume luidspreker: druk tijdens het
gesprek o p de toetsen volume + of volume – (2-3).
Indicator lege batterij: de knipperen de rode led g eeft aan
dat de bat terij leeg is.
GEBRUIK VOOR AFSPELEN MUZIEK:
Play/P auze: druk o p de toets MFB (1)
Snel doorspoelen: Houd de toets FF ingedrukt(2)
Terugspoelen: Houd de toet s rew ingedrukt (3)
TECHNISCHE GEGEVENS
Bluetooth: v4.0 + EDR Klas se II
Ondersteunde profielen: Headset – Handsfree – A 2DP
- AVRCP
Bereik: 10mt
Gesprekstijd: 10 uur circa
Afspeeltijd: 8 uur circa
Stand- bytijd: 400 uur circa
Oplaadtijd: 2 uur circa
Batterij: 4.2V 160m Ah
Gewich t: 22g
Frequentie: 2.402GHz-2.480GHz
Nominale gegevens: 3.7V DC 160mA
Vermogen (ERP): 6dBm
KÄYTTÖOHJEET
FI
ENNALTA TEHTÄVÄT TOIMENPITEET
Lataus: laita latausjohto mihin tahansa USB-por ttiin ja laita
MicroUSB-liitin laitteen latausliitäntään.
Punainen led-valo tarkoittaa, että lataus on meneillään.
Sinisen l ed-val on syt tymine n tarkoit taa, et tä lataus o n
päättynyt.
Päälle laitto: pidä painettuna näppäintä MFB (1), kunnes
sininen led-valo vilkkuu (n. 3 sekuntia).
Sammuttaminen: pidä painettuna näppäintä MFB (1),
kunnes punainen led-valo vilkkuu (n. 3 sekuntia).
Yhdistäminen: : kuulokkeen ollessa sammuksissa pidä
painettuna näppäintä MFB (1), kunnes led-valo alkaa
vilkkua v uorotellen punaisena ja si nisenä (n. 6 sekuntia).
Vapauta näppäin ja noudata puhelimen näytössä
olevia ohjeita laitteen etsimiseksi. Matkapuhelin
havaitsee COLLAR -lait teen, ja jos PIN-ko odia pyy detään
yhdistämiseksi, näppäile "0000" (4 nollaa).
Kuulokkeen led-valo vilkkuu sinisenä osoittaen näin, että
yhdistäminen onnistui.
Jos yhdistäminen ei onnistunut, sammuta kuuloke ja yritä
uudelleen.
Huomio: jos kuuloke t ai puhelin on sammutettu tai
laitettu kantavuusalueen ulkopuolelle, ne saatetaan
joutua liittämään uudelleen puhelimen valikosta tai
yksinkertaisesti painamalla MFB-näppäintä (1) aivan kuten
puheluun vastattaessa.
TUKI JA TAKUU
Tuotteessa on voimassaolevan lainsäädännön mukainen takuu.
Tukitietoja on saatavilla osoitteessa www.cellularline.com.
KUULOKKEEN KÄYTTÖ:
Puheluun vastaaminen: paina lyhyesti näppäintä MFB
(1).Puhelun lopettaminen: paina lyhyesti näppäintä
MFB (1).Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö: paina
äänenvoimakkuusnäppäimiä + tai – (2–3) puhelun aikana.
Tyhjän akun ilmaisin: kun led-valo vilkkuu punaisena,
akku on tyhjentynyt
KÄYTTÖ MUSIIKIN TOISTOSSA:
Play/P ausa: paina näppäintä MFB (1)
FF: Pidä näppäintä FF painettuna (2)
Rew: Pidä näppäintä rew painettuna (3)
TEKNISET SPESIFIKAATIOT
Bluetooth: v4.0 + EDR Luokka II
Tuetut profiilit: Kuulokemikro foni – Hand sfree – A2DP
- AVRCP
Kantavuus: 10 m
Puheaika: noin 10 tuntia
Musiikin kuunteluaika: noin 8 tuntia
Valmiusaika: noin 400 tuntia
Latausaika: noin 2 tuntia
Akku: 4,2 V 160 m Ah
Paino: 22 g
Taajuus: 2.402GHz-2.480GHz
Nimelliset arvot: 3.7V DC 160 mA
Teho (ERP): 6dBm
BRUKSANVISNING
SV
PRELIMINÄRA PROCEDURER
Laddning:för in laddningskabeln i vilken som helst
USB-port och anslut MikroUSB kontakten till enhetens
laddningsuttag.
Den röda lysdioden anger pågående laddning, tändning av
den blå lysdioden anger fullbordad laddning.
Påslagning: håll MFB-knappen (1) intryckt tills den blå
lysdioden blinkar(3 sek ungefär).
Kombination: med avstängd hörlur, håll MFB-knappen (1)
intryckt tills lysdioden börjar blinka omväxlande blått och
rött (6 sek ungefär)
Släpp upp knappen och följ anvisningarna som återges på
telefonens display, för att utföra sökningen av enheten.
Mobiltelefonen kommer att detektera enheten COLLAR
och om PIN -kod begärs för komb inationen, knappa in
”0000” (4 nollor).
Hörlurens lysdiod, kommer att blinka med blå lampa för att
ange utförd kombination.
Om proceduren för kombination inte skulle ha lyckats,
stäng av h örluren och för sök igen.
Varning : Om hörluren eller telefon en har stän gts av
eller pla cerats u tom räck vidd, kan det vara nö dvändigt
att ingr ipa i telef onens meny e ller helt e nkelt på MFB knappen, som för att svara på ett samtal, för att ansluta
dem på nytt.
ASSISTANS GARANTI
Produkten täcks av garanti enligt gällande lagstandarder.
Informationerna för assistans kan konsulteras på webbsidan
www.cellularline.com
ANVÄNDNING AV HÖRLUREN
Svara på ett samtal: tryck kor t in knappen MFB (1).
Avsluta ett samt al: tryck kort in knappen MF B (1).
Reglering av högtalarens volym: tryck in knappa rna + eller
– (2-3) under samtalet.
Indikator för urladdat batteri: den blinkande röda
lysdioden anger urladdat batteri.
ANVÄNDNING FÖR ATT LYSSNA PÅ MUSIK:
Play/P aus: tryc k in knappen MFB (1)
FF: Håll ne r knappen FF (2)
Rew: Håll ner kn appen rew (3)
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Bluetooth: v4.0 + EDR Klas s II
Profiler som stöds: Headset – Handsfree – A2D P - AVRCP
Räckvidd: 10mt
Samtalstid: Ungefä r 10h
Musiktid: Ungefär 8h
Standby tid: Ungefär 40 0h
Laddningstid: Ungefär 2h
Batteri: 4.2V 160m Ah
Vikt: 22g
Frekvens: 2.402GHz-2.480GHz
Nominal data: 3.7V DC 160m A
6dBm
Effekt (ERP):
BRUGSANVISNING
DA
FORBEREDELSER
Opladning: Tilslut genopladningskablet til en hvilken som
helst USB-port, og tilslut MikroUSB-stikket til stikkontakten
på enheden.
Den røde LED-lampe angiver, at opladningen finder sted.
Den blå LED-lampe angiver, at opladningen er afsluttet.
Tænde: Hold tasten MFB (1) ne de, indtil den blå L ED-lampe
blinker (3 sek. cirka).
Slukke: Hol d tasten MFB (1) nede, indtil den røde LEDlampe blinker (3 sek. cirka).
Parring: Hold tast en MFB (1) nede med sluk ket høretele fon,
indtil LED-lampen begynder at blinke skiftevis rød og blå
(6 sek. cir ka).
Slip tasten, og følg anvisningerne på telefonens display for
at søge efter enheden. Mobiltelefonen registrerer enheden
COLLAR. Hvis der anmodes om PIN-kode, indtastes ”00 00”
(4 gange nul).
LED-lampen på høretelefonen begynder at blinke blå for at
angive, at parringen med enheden er afsluttet.
Hvis parringen mislykkes, skal høretelefonen slukkes. Prøv
derefter igen.
Bemærk: Hvis høretelefonen eller telefonen er blevet
slukket eller er uden for rækkevidde, kan det være
nødven digt at tr ykke på tastatur et eller bl ot knappe n MFB
(1) på samme måd e, som når et opkald besvares .
BRUG AF HØRETELEFONEN
Besvare et opkald: Tryk kor t på tasten MFB (1)
Afslut te et opkald: Tryk ko rt på tasten MFB (1)
Regulering af højtalerens lydstyrke: Hold tasten + ell er –
(2-3) nede und er samtalen
Batteriindikator: Den røde LED-lampe blinker rødt for at
angive, at batteriet er afladt
ASSISTANCE OG GARANTI
Produktet er dækket af garanti iht. den gældende lovgivning.
Oplysni nger om assi stance ka n findes på h jemmesid en www.
cellularline.com
BRUG TIL AFSPILNING AF MUSIK
Play/Pause: Tryk på tasten MFB (1)
FF: Hold t asten FF indtry kket (2)
Rew: Hol d tasten rew indtr ykket (3)
TEKNISKE SPECIFIKATIONER:
Bluetooth: v4.0 + EDR klas se II
Understøttede profiler: Headset – Handsfree – A 2DP
- AVRCP
Kapacitet: 10 meter
Taletid: 10 timer cirka
Afspilningstid: 8 timer cir ka
Standbytid: 400 timer cirka
Opladningstid: 2 timer cir ka
Batteri: 4,2 V 160 mAh
Vægt: 22g
Frekvens: 2.402GHz-2.480GHz
Nominal data
Effekt (ERP): 6dBm
BRUKSINSTRUKSJONER
FORBEREDENDE OPERASJONER
Lade: Sett in n ladekab elen i en hvilken som hel st USB
ladepo rt og kobl e til microUSB kontak ten i ladeporten p å
enheten (6).
Den røde led-lampen angir at enheten lader, den blå ledlampen vil lyse når ladingen er fullført.
Slå på: hol d nede tas ten MFB (1) inntil d en blå led -lampen
begyn ner å blinke (3 sek. cir ka).
Slå av: hol d nede tasten MF B (1) inntil den røde le d-lampen
begyn ner å blinke (3 sek. cir ka).
Synkronisering: Når øretelefonen er avslått holder man
nede MFB-tasten (1) inntil led-lampen blinker rødt og blått
(cirka 6 sek.).
Slipp opp tasten og følg instruksjonene i telefondisplayet
for å søke et ter andre enheter. Mobiltelefo nen søker o pp
COLLAR og ber br ukeren taste inn PIN-koden "0 000" (fire
nuller) for å synkronisere funksjonen.
Led-lampen i ørepluggen vil nå blinke blått for å varsle
brukeren om vellykket synkronisering.
Hvis syn kronise ringen ik ke er vellyk ket kan man slå av
øreplu ggen og prøve på ny tt.
OBS! ! Hvis man ønsker å koble seg til på ny tt når
ørepluggen eller selve telefonen er blitt avslått, eller
befinner seg utenfor rekkevidde: bruk telefonmenyen eller
MFB-tasten (1) som brukes til å sva re på samtaler.
KUNDESTØTTE OG GARANTI
Produk tet er dekket av gara nti i henhold til g jeldende lovgi vning.
Informas jon angåen de kundest øtte kan f innes på ww w.
cellularline.com
BRUKE HÅNDFRISETTET - ØREPLUGG
Svare på en samtale: trykk kort p å tasten MFB (1).
Avslut te en samtale: tr ykk kort på tasten MFB (1).
Regulere høyttalervolum: trykk på tasten volu m + eller
volum – (2-3) und erveis i en samta le.
Tomt batteri: Led-lampen blinker rødt sammen med en
led-lampe som angir tomt batteri.
BRUK SOM MUSIKKAVSPILLER:
Play/P ausa:: Tryk k på tasten MFB (1)
FF: Trykk ne d FF-tasten (2)
Rew: Tryk k ned rew-tasten (3)
KUNDESTØTTE OG GARANTI
Produk tet er dekket av gara nti i henhold til g jeldende lovgi vning.
Informas jon angåen de kundest øtte kan f innes på ww w.
cellularline.com
TEKNISKE EGENSKAPER
Bluetooth: v4.0 + EDR Klass e II
Godkjente profiler: Headset – Han dsfree – A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10mt
Taletid: 10 t cirka
Avspilling: 8 t cirka
Standby-tid: 40 0t cirka
Ladetid: 2 t cirka
Batteri: 4.2V 160m Ah
Vekt: 22g
Frekvens
Nominelle data: 3.7V DC 160m A
Effekt (ERP): 6dBm
: 3.7V DC 16 0mA
NO
: 2.402GHz-2.480G Hz
TR - Bu ürün, R RE D Direktif i 2014/53/EU (eski R TTE 199 9/05/CE) ve
ROHS Direktifi'nin (2011/65/UE) hükümlerine uygun olarak CE işaretiyle
işaretlenmiştir. Cellular Italia S.p. A. bu vesileyle söz konusu ürünün
2014/53/EU (eski RTTE 1999/05/CE) ve 2011/6 5/CE sayıl ı Direk tifler'de
öngörülen temel ve diğer ilgili hükümlerin gereklerine u ygun olduğunu
beyan eder. Kullanıcının cihazda hangi türden o lursa olsun değişiklik
veya tadilat yapması yasaktır. Cellular Italia S.p.A . f irması t arafından
açıkça onaylanmayan değişiklik veya tadilatlar, kullanıcının cihazı kul
lanma yetkisini geçersiz kılar. Bluetooth(R), Bluetooth SIG, Inc. firmasına
ait tescilli markadır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini
ziyaret edin.
NL - Dit prod uct is voor zien van de CE- markering i n overeenst emming
met de bepal ingen van de r ichtlijn RED 20 14/53/EU (ex RTT E 1999/05/
EG) en de RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Hiermee verklaart Cellular Italia
S.p.A. d at dit produ ct voldoe t aan de essent iële eisen en a ndere rele
vante bepa lingen van de R ichtlijnen 2 014/53/EU (ex RT TE 1999/05/EG)
en 2011/65/EU. He t is voor de gebruiker ver boden om het appara at op
energerl ei wijze te wijzige n. Variaties of wij zigingen die nie t uitdrukkeli jk
door Cellular Italia S.p.A. zijn goedgekeurd, annuleren de vergunning van
de gebruiker voor het gebruik van de apparatuur. Bluetooth(R) is een
handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - Tässä tuo tteessa o n CE-merki ntä yhdenmu kaisesti r adio- ja RED direktiivin 2014/53/EU (aiemmin radio- ja telepäätelaitedirektiivi
1999/05/EY) ja ROHS-direktiivin (2011/65/EU) määräysten kanssa.
Cellular Italia S.p.A. vakuuttaa, että tämä tuote on direktiivin 2014/53/
EU (aiemmin aiemmin radio- ja telepäätelaitedirektiivi 1999/5/EY) ja
direktiivin 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja muiden erityisten
määräysten mukainen. Käyttäjä ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia
laitteeseen. Muutokset, joita Cellular Italia S.p.A. ei ole kirjallisesti
hyväks ynyt, mitätöi vät käyttäj än luvan käyt tää laitetta. B luetooth(R) on
Bluetoo th SIG, Inc.:n omis tama tuotemerkk i.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
SV - Denna pr odukt är EG- märkt enl igt bestä mmelserna i d irektiv RED
2014/53/EU ( ex RT TE 1999/0 5/EG) och ROHS Di rektivet (2011/65/
EU) Därmed förklarar Cellular Italia S.p.A att denna produkt är i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga
relevant a bestämmelsern a i Direktiv 2014/53/EU ( e x RTTE 1999/05/EG
och Direk tivet 2011/6 5/EU. Det är förbj udet för anvä ndaren att g öra
ändringar eller modifieringar av något slag på enheten. Ändringar eller
modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Cellular Italia S.p.A.
kommer att ogiltiggöra användarens tillstånd att använda apparaten.
Bluetooth(R) är ett varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
För ytterligare informationer, konsultera webbplatsen http://www.
cellularline.com
DA - Dette pr odukt er CE- mærket i henh old til best emmelser i RED
2014/53/EU (tid ligere R&TTE -direktivet19 99/05/EF) og ROH S-direktivet
(2011/65/EU). Hermed erklærer Cellular Italia S.p.A, at dette produkt
er i overens stemmelse m ed de væsent lige krav og an dre relevan te
bestemme lser i direk tiv 2014/53/EU (ti dligere R&T TE 1999/05/EF) o g
direkti v 2011/65/EU. Det er b rugeren fo rbudt at fore tage ændri nger
eller modi fikationer a f en hvilken som hel st type på enhe den. Ændringe r
eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af Cellular Italia
S.p.A. m edfører an nullering a f brugerens r et til at betje ne udstyr et.
Bluetoo th(R) er et varemærke, s om er ejet af Bluetoo th SIG, Inc.
Du kan fin de flere opl ysninger på v ores hjemme side http://ww w.
cellularline.com
NO - Dette p roduktet er CE -merket i henho ld til bestemm elsene i følge n
de direkt iver: RED 2014/5 3/EU (erstat ter RTTE 19 99/05/CE) og RO HSdirektivet (2011/65/EU). Cellular Italia S.p.A. erklærer at dette produktet
samsvarer med alle bestemmelser og relevante forordninger i Direktiv
2014/53/EU (ers tatter RT TE 1999/05/C E) og 2011/65/EU. Br ukeren
kan ikke mod ifisere el ler utfør e endringer av n oen art på pr oduktet.
Endringer eller modifikasjoner som ikke er blitt godkjent av Cellullar
Italia S.p.A. vil medføre at brukeren mister sin bruksautorisasjon for
produkt et. Bluetooth(R) e r et varemerke for B luetooth SIG, Inc .
For ytt erligere inf ormasjon he nvises det til n ettside n http://www.
cellularline.com
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHA ZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATL AR
(Avrupa Birliği ülkeleri il e ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip
ülkelerde geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu
işaret, kullanım ö mrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev
atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların
uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki
meydana gelebilecek zararların önlenmesi amac ıyla kullanıcının
bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak saklaması ve malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımını özendirmek
amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştür mesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri
dönüştürülmesiyle ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satı n aldıkları
satıcıyla veya bulundukları yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet
edilir. Şirket kullanıcıları kendi tedarikçileriyle bağlantı kurmaya
ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol etmeye davet edilir.
Bu ürün diğer ticari atıklarla b irlikte ber taraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya bulunur;
cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama üründe
arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertar af edilmesi halinde
bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf firmasıyla
bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya, ürünün
tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini
ziyaret edin.
NL - INSTRU CTIES VOO R DE VERNIET IGING VAN APPAR ATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepas sing in de lan den van de Europ ese Unie en in la nden met
systemen voor gescheiden inzameling)
De op het pro duct of op zij n verpakkin g afgebeeld e markering g eeft
aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met
ander huis houdelijk afva l vernietigd mag wor den. Om mogelijke sc hade
aan het mili eu of de volks gezondheid a ls gevolg van e en ongeschi kte
vernieti ging van af val te voorko men, wordt de g ebruiker ver zocht
dit produ ct van ander e soorten a fval te sch eiden en het o p een
verantwo orde wijze te r ecyclen om e en duurzaa m hergebrui k van de
materialen te bevorderen.
De huishou delijke gebrui kers worden ver zocht contac t op te nemen met
de winkel waa r ze het produc t gekocht he bben of met de p laatselij ke
instantie voor alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de
recycli ng voor dit t ype produc t. Zakelij ke gebruiker s worden verz ocht
contac t op te nemen met hun leve rancier en de regels e n voorwaarden
van het koop contrac t te controle ren. Dit pro duct mag nie t samen met
ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit produ ct bevat ee n batterij di e niet door de g ebruiker ver vangen
kan worden; p robeer nie t het apparaa t te openen of de b atterij te
verwijd eren omdat dit s toringen en erns tige schade va n het product k an
veroorz aken. In geval van ve rnietiging van h et product wor dt u verzocht
contact op te nemen met het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf
voor de ver wijderin g van de batte rij. De batt erij van het ap paraat is
ontworp en om te worden g ebruikt ge durende de ge hele levens duur
van het pro duct.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KO TITALOUSKÄYT ÖSSÄ OLEVIE N LAITTEI DEN HÄVITTÄMISE STÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on
erilliset jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa,
että tuo tetta ei saa k äyttöi än päätyt tyä hävi ttää yhde ssä muiden
kotitalousjätteiden kanssa. Jotta jätteiden virheellisestä hävitykse stä
johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat vältettäisiin, käytt äjän
on erotet tava tämä tuo te muista jät etyype istä ja kierr ätettäv ä se
vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuot teen erillisestä keräyksestä
ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteytt ä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä
tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käytt äjä ei voi vaiht aa tuottee n sisällä ole vaa parist oa. Jos
laitetta koetetaan avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on
toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden
hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote on hävitettävä.
Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen koko
käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
SV - INSTRU KTIONER F ÖR BORTSK AFFANDE AV APPAR ATER FÖR
ANVÄNDARE I PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märk ning på prod ukten eller p å dess dokum ent anger att
produkten inte får kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin
livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller hälsoskador,
orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja
denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt
sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare
där produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all
nödvändig information beträffande separat insamling och återvinning
för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta
den egna lev erantören o ch kontroll era villkor en i köpeavt alet. Denna
produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Denna pro dukt har ett b atteri inut i, som inte kan by tas ut av anvä ndaren,
försök in te öppna enhe ten eller at t ta bort bat teriet, de tta kan
orsaka felfunktioner och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid
avyttring av produkten, vänligen kontakta den lokala myndigheten för
avfallshantering för bortskaffande av batteriet. Batteri et som finns inuti
enheten är utformat för att användas under produktens hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.
cellularline.com
DA - INSTRUK TIONER FOR BORT SKAFFELSE AF A PPARATER TIL BRUGERE
I PRIVATE HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med
særskilte indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med andet almindeligt
husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt. For at forhindre mulige
skader på miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret
borts kaffelse a f affald, opfordr es brugeren t il at sorter e dette produkt
fra andre t yper affald og gena nvende det på en ansvar lige måde for at
fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler,
hvor produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle
oplysninger om særskilt indsamling og genvinding for denne type
produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør og
kontroll ere vilkåre ne og betinge lserne i købsafta len. Dette p rodukt må
ikke bortskaffes sammen med andet kommercielt affald.
Den produ ktet er udst yret med et b atteri, so m ikke kan udsk iftes af
brugeren . Forsøg al drig at åbne en heden eller f jerne bat teriet. De t
kan forårsage funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af
bortskaffelse af produktet bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma
om fjerne lse af batte riet. Bat teriet i pro duktet er des ignet til at bl ive
brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan find e flere opl ysninger på v ores hjemmes ide http://ww w.
cellularline.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALL SHÅNDTERING AV FORBRUKERELEK TRONIKK
(Gjelder fo r land i EU og land me d fungeren de systeme r for
kildesortering)
Merket som e r angitt på p roduktet e ller i dokume ntasjonen v iser at
produktet ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å
unngå skader på miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering,
anbefaler man brukeren å separere dette produktet fra annet avfall og
resirkulere det i henhold til gjeldende bestemmelser for resirkulering av
materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt,
eventuelt det nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all
informasjon kildesortering og resirkulering av denne type produkter.
Firmakunder bes kontakte egen leverandør for informasjon om
bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres
sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette pr oduktet in neholder et b atteri so m ikke kan byt tes av kundes .
Man må aldri å pne produk tet eller fje rne batter iet, da dette k an medføre
feilfunksjoner eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på
egenhånd. Kontakt ditt lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon
om dette. Produktets innvendige batteri er blitt utviklet slik at det har
varighet for hele produktets livssyklus.
For ytt erligere inf ormasjon he nvises det ti l nettsid en http://ww w.
cellularline.com
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
S0816