Celestron Ultima Series, Ultima 52248, Ultima 52249, Ultima 52247, Ultima 52250, Ultima 52254, Ultima 52251, Ultima 52252, Ultima 52257, Ultima 52253 Instruction Manual
Congratulations on your purchase of a Celestron Ultima Series spotting scope! Whether your interest is i n sports, bird watching,
nature or wildlife, hunting, or other activities these spotting scopes offer the finest optical quality to allow you years of viewing
pleasure.
ULTIMA SPOTTING SCOPE
ENGLISH
Rubber
Eyecup
Eyepiece
Lockin
Sight Tube
Rin
Eyepiece
Ada
ASSEMBLY
Focus Knob
Lens Shade
Lens CapTripod
Attach the tripod adapter to your
camera tripod head.
Remove the cap from the eyepiece
by turning the cap counterclockwise
while holding onto the locki n g ri n g.
Remove the eyepiece from the container by
turning the cap counterclockwise.
Remove the cover from the eyepiece adapter.
Insert the Zoom eyepiece with the power indicator
facing up. Secure the eyepiece by turning the
locking ring clockwise.
Warning Note: Never look directly at the Sun with the naked eye or with your spotting scope. Permanent eye damage
y
y
p
may result.
Before Observing
Attach your spotting scope to a photo/video tripod before trying to observe as the size and power of the spotting scope requires
a solid tripod to be able to see sharp and steady views. For the Ultima 100 models a Tripod Balancing Platform should be
installed for optimum balancing on a tripod (see information below).
Make sure to remove the lens cap prior to observing. You can use the sight tube to
locate the object you want to look at and then look through the eyepiece.
Using the Rubber Eyecup
The zoom eyepiece includes a soft rubber eyecup for eyeglass wearers. Fold down the
rubber eyecups to observe the full field of view when wearing eyeglasses. If you
do not use eyeglasses, leave the rubber eyecup in the up position.
Focusing
To focus slowly rotate the focuser knob until the image in the eyepiece is
clear and sharp. Refocusing is usually required if the power is changed.
If you feel the focus knob no longer moves any further (in either
direction), then you have reached the end of the travel range -- don’t try
to force it to go further but you should refocus by turning in the opposite
direction. Once an image is in focus, turn the knob clockwise to focus on
a closer object and counterclockwise for a more distant object.
Changing the Magnification (Power)
Rotate the magnification ring around the zoom eyepiece to change the
power level of the spotting scope. Refocus as needed. The brigh test and
widest field of view will always be at the lowest power.
Photography
With 35mm SLR Cameras:
To use your spotting scope as a telephoto lens, remove the rubber eyecup from the top of the eyepiece. You will shoot through
the spotting scope with the eyepiece attached. Thread an optional T-Ring for your make and model of 35mm camera onto the
T-threads located at the top of the eyepiece. For Ultima 65 models, thread the T-ring adapter (included with your model) onto
the eyepiece threads, then you thread a T-Ring onto the eyepiece. Attach your 35mm camera body to the T-Ring. Ultima
spotting scopes have fixed apertures and, as a result, fixed f/ratios. To properly expose your subjects photographically, you
need to set your shutter speed accordingly. Most 35mm SLR cameras offer through -the-lens metering which lets you know if
your picture is under or overexposed. Adjustments for proper exposures are made by changing the shutter sp eed. Consult your
camera manual for specific information on metering and changing shutter speeds.
Hint: Most photos will be the sharpest and brightest when using the lowest power on the zoom eyepiece.
35mm Camera
bod
T-Ring (Optional Item)
Since digital cameras (not digital SLR cameras) do not use the T-system to mount cameras to lenses, spotting scopes,
telescopes, etc. you need a different way to be able to use them to take photos. Celestron offers a Universal Digital Camera
Adapter (Model # 93626) which makes it easy to attach a digital camera to your Ultima spotting scope.
With Digital Cameras:
T-ring adapter (for
Ultima 65 only)
Eyepiece with rubber
e
ecup removed
Spotting
Sco
e
Tripod Balancing Platform (for Ultima 100 models)
(
)
This is used on Ultima 100 models to properly balance your spotting scope on top of a photo/video tripod.
¼"-20 Mounting Screw
¼"-20 Threaded Hole
not shown
To use the tripod balancing platform:
Mount the platform to the top of your photo tripod using the ¼"-20 threaded hole on the bottom side of the platform.
Attach your spotting scope to the platform using the ¼"-20 mounting screw located on the top side of the platform. Thread the mounting screw in as far as it
will go. Slide the attached spotting scope along the slotted cutout until your spotting scope is balanced on the tripod.
Tighten the locking ring to hold the spotting scope in place.
Maintenance
To protect your spotting scope when not being used, put on all lens covers and the lens cap to keep the optics clean and then put
the scope in the soft carrying case. If your optics could use cleaning, use an optics cleaning kit and follow the instructions.
Model 52248 52249 52247 52250 52254 52251 52252 52257 52253
Description Ultima 65 Ultima 65
Weight
Note: All specifications are subject to change without notice.
18mm @
18x
MultiCoated
13" 330mm
37oz. -
1.1kg
18mm @
18x
MultiCoated
16" 406mm
37oz. -
1.1kg
Ultima
65ED Ultima 80 Ultima 80
18mm @
16x
MultiCoated
13" 330mm
37oz. -
1.1kg
Warranty
Ultima Spotting Scopes have the Celestron No Fault Limited Lifetime Warranty for the U.S.A. and Canadian customers. For
complete details of eligibility and for warranty information on customers in other countries visit the Celestron website.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
www.celestron.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Spotting-Scopes der Celestron Ultima-Serie! Gleichgültig, ob Sie sich für Sport,
Vogelbeobachtung, die Natur, wild lebende Tiere, die Jagd oder andere Aktivitäten interessieren, diese Spotting-Scopes bieten Ihnen
die feinste optische Qualität, die Ihnen beeindruckende Beobachtungserlebnisse über viele Jahre garantieren wird.
Gummi-
Okular-
ULTIMA SPOTTING-SCOPE
Taukappe
Okular
Fokusknopf
DEUTSCH
Okular-
Feststellrin
Sichtrohr
Stativadapter
Setzen Sie den Stativadapter auf dem
Kamerastativkopf auf.
ZUSAMMENBAU
Nehmen Sie das Okular vom Behälter ab,
indem Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Objektivdeckel
Nehmen Sie den Deckel vom
Okular ab, indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen, während Sie
den Feststellring festhalten.
Nehmen Sie den Deckel vom Okular-Adapter
ab. Stecken Sie das Zoom-Okular mit der
Vergrößerungsanzeige nach oben gerichtet ein.
Sichern Sie das Okular, indem Sie den
Feststellring im Uhrzeigersinn drehen.
Warnhinweis: Niemals mit bloßem Auge direkt oder durch das Spotting-Scope in die Sonne gucken. Sie könnten
permanenten Augenschaden davontragen.
Vor der Beobachtung
Setzen Sie das Spotting-Scope vor dem Einsatz für Beobachtungen auf ein Foto-/Videostativ; die physische Größe und Ver größerung
des Spotting-Scopes erfordern ein robustes Stativ für scharfe und verwacklungsfreie Bilder. Für die Ulti ma 100-Modelle sollte eine
Stativ-Nivellierplattform zur optimalen Ausrichtung auf dem Stativ installiert werden (siehe nachstehende Informationen).
Vergessen Sie nicht, vor der Beobachtung den Objektivdeckel abzunehmen. Sie können
das Objekt, das Sie betrachten wollen, mit dem Sichtrohr ausfindig machen und dann
durch das Okular schauen.
Verwendung der Gummi-Okularmuschel
Das Zoom-Okular umfasst eine weiche Gummi-Okularmuschel für Brillenträger. Falten
Sie die Gummi-Okularmuscheln nach unten, um das gesamte Sichtfeld zu beobachten,
wenn Sie eine Brille tragen. Wenn Sie keine Brille tragen, lassen Sie die GummiOkularmuschel in der hochgestellten Position.
Fokussierung
Zur Scharfstellung drehen Sie den Fokussierknopf langsam, bis das Bild im
Okular klar und scharf ist. Bei geänderter Vergrößerung muss in der Regel neu
fokussiert werden. Wenn Sie das Gefühl haben, dass der Fokussierknopf sich
nicht weiter bewegen lässt (in eine Richtung), haben Sie das Ende des
Bewegungsbereichs erreicht. Versuchen Sie nicht, mit Gewalt weiter zu dreh en,
sondern fokussieren Sie neu, indem Sie in die entgegengesetzte Richtung
drehen. Wenn das Bild scharf gestellt ist, drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn, um ein näher gelegenes Objekt anzuvisieren, und gegen den
Uhrzeigersinn, um ein weiter entferntes Objekt anzuvisieren.
Ändern der Vergrößerung
Drehen Sie den Vergrößerungsring um das Zoom-Okular, um die
Vergrößerungsstufe des Spotting-Scopes zu ändern. Stellen Sie nach Bedarf die
Bildschärfe nach. Das hellste und breiteste Sichtfeld erhalten Sie immer mit der geringsten Vergrößerung.
Fotografie
Mit 35 mm-SLR-Kameras:
Um Ihr Spotting-Scope als Teleobjektiv zu verwenden, entfernen Sie die Gummi-Okularmuschel vom oberen Endes des Okulars. Sie
werden mit aufgesetztem Okular Aufnahmen durch das Spotting-Scope machen. Schrauben Sie einen optionalen T-Ring für den Typ
und das Modell Ihrer 35 mm-Kamera auf das T-Gewinde oben auf dem Okular. Bei Ultima 65-Mo dellen schrauben Sie den T-RingAdapter (im Lieferumfang des Modells enthalten) auf das Okulargewinde und dann einen T-Ring auf das Okular. Setzen Sie dann
Ihre 35 mm-Kamera auf den T-Ring. Ultima Spotting-Scopes haben feste Blendenöffnungen und demzufolge feste f-Ratios. Um Ihre
Objekte fotografisch richtig zu belichten, müssen Sie Ihre Belichtungszeit entsprechend einstellen. Die meisten 35 mm-SLR-Ka meras
bieten „Through-the-lens Metering“, so dass Sie wissen, wenn Ihr Bild unter- oder überbelichtet ist. Die Einstellungen für korrekte
Belichtungen erfolgen durch die Änderung der Belichtungszei t. Die spezifischen Informationen zur Lichtmessung und Änderung der
Belichtungszeit können Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera nachlesen.
Tipp: Die meisten Fotos sind am schärfsten und hellsten, wenn die niedrigste Vergrößerung am Zoom-Okular verwendet wird.
35 mm-
Kamerakörper
T-Ring (optionales Zubehörteil)
Mit Digitalkameras:
Da Digitalkameras (nicht jedoch SLR-Digitalkameras) nicht das T-System zum Aufsatz von Kameras auf Objektive, SpottingScopes, Teleskope etc. verwenden, brauchen Sie eine andere Option zu ihrer Verwendung zur Aufnahme von Fotos. Celestron
bietet einen Universaladapter für Digitalkameras (Modell 93626) an, der den Aufsatz einer Digitalkamera am Ultima SpottingScope erleichtert.
T-Ring-Adapter (nur
für Ultima 65)
Okular mit entfernter
Gummi-Okularmuschel
Spotting- Scope
Stativ-Nivellierplattform (für Ultima 100-Modelle)
Diese wird mit Ultima 100-Modellen verwendet, um das Spotting-Scope richtig oben auf einem Foto-/Videostativ auszurichten.
¼"-20-Befestigungsschraube
¼"-20-Gewindeöffnung (nicht gezeigt)
Verwendung der Stativ-Nivellierplattform:
Installieren Sie die Plattform oben auf dem Fotostativ. Hierzu dient die ¼"-20-Gewindeöffnung an der Unterseite der Plattform.
Installieren Sie das Spotting-Scope auf der Plattform mit der ¼"-20 Befestigungsschraube, die sich an der Oberseite der Plattform befindet. Schrauben Sie die
Befestigungsschraube so weit wie möglich ein. Schieben Sie das installierte Spotting-Scope am geschlitzten Ausschnitt entlang, bis das Spotting-Scope auf
dem Stativ ausgewuchtet ist.
Ziehen Sie den Feststellring fest, um das Spotting-Scope festzustellen.
Pflege
Um Ihr Spotting-Scope bei Nichtgebrauch zu schützen, setzen Sie alle Objektivabdeckungen und -deckel auf, um die Optik sauber zu
halten, und legen Sie dann das Spotting-Scope in die weiche Tragetasche. Wenn Ihre Optik gereinigt werden muss, verwenden Sie ein
Optik-Reinigungskit und befolgen Sie die Anleitung.
Modell 52248 52249 52247 52250 52254 52251 52252 52257 52253
Beschreibung Ultima 65Ultima 65
Betrachtungsposition 45°
Blendenöffnung mm
Brennweite - mm 386 386 386 480 480 480 540 540 540
Vergrößerung 18x-55x 18x-55x 16x-48x 20x-60x 20x-60x 20x-60x 22x-66x 22x-66x 22x-66x
Okular - Zoom 7-21 mm 7-21 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm
Winkelsichtfeld 1,7° bei 18x 1,7° bei 18x 2,5° bei 16x 2,0° bei 20x 2,0° bei 20x 2,0° bei 20x 1,8° bei 22x 1,8° bei 22x 1,8° bei 22x 0,7° bei 55x0,7° bei 55x1,3° bei 48x1,0° bei 60x1,0° bei 60x1,0° bei 60x1,0° bei 66x1,0° bei 66x1,0° bei 66x
Linearsichtfeld 89 bei 18x 89 bei 18x 131 bei 16x 105 bei 20x 105 bei 20x 105 bei 20x 95 bei 22x 95 bei 22x 95 bei 22x
- Fuß bei 1000
Yards 38 bei 55x38 bei 55x 66 bei 48x 53 bei 60x 53 bei 60x 53 bei 60x 53 bei 66x 53 bei 66x 53 bei 66x
Augenabstand
Naheinstellung
Prismen - BaK - 4 JaJaJaJaJaJaJaJaJa
Optische Vergütung
Wasserfest Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja Ja
Länge
Gewicht
Garantie
US- und kanadischen Kunden wird für das Ultima Spotting-Scope die Celestron eingeschränkte „No Fault“-Garantie auf Lebenszeit
gewährt. Umfassende Einzelheiten zur Qualifikation und Garantieinformationen für Kunden in anderen Ländern finden Sie auf der
Celestron-Website.
2835 Columbia St.
Torrrance, California 90503 USA
www.celestron.com
Technische Daten
Ultima
65ED Ultima 80 Ultima 80
45°
angewinkelt
18 mm
bei 16x
20 Fuß
bei 16x
6,1 m
bei 18x
Mehrfach-
Vergütung
330 mm
(13")
37 oz. -
1,1 kg
angewinkelt Gerade
65 65 65 80 80 80 100 100 100
18 mm
bei 18x
20 Fuß
bei 18x
6,1 m
bei 18x
Mehrfach-
Vergütung
330 mm
(13")
37 oz. -
1,1 kg
Hinweis: Alle Spezifikationen können ohne Mitteilung geändert werden.
Le felicitamos por su compra del telescopio terrestre de Celestron de la serie Ulti ma. Bien esté interesado en deportes, en observar
aves o la naturaleza, o en la vida salvaje, caza u otras actividades, estos telescopios ofrecen la mejor calidad óptica que l e garantiza
años de satisfacción.
TELESCOPIO TERRESTRE ULTIMA
ESPAÑOL
Cilindro
de goma
Aro de
bloqueo del
ocular
Tubo viso
Ocular
ara trípodes
Rueda de
enfoque
MONTAJE
isera del
objetivo
Tapa de la lenteAdaptador
Conecte el adaptador para
trípodes al cabezal del trípode
de la cámara.
Quite la tapa del ocular girándola
hacia la izquierda mientras sujeta el
aro de bloqueo.
Retire el ocular del envase girando la tapa hacia
la izquierda.
Quite la cubierta del adaptador del ocular.
Introduzca la pieza ocular de zoom con el
indicador de la potencia hacia arriba. Asegure el
ocular en su lugar al girar el aro de bloqueo hacia
la derecha.
Nota de precaución: Nunca mire directamente al sol con el telescopio terrestre o con sus ojos descubiertos. Pueden producirse
daños permanentes en los ojos.
Antes de la observación
Coloque su telescopio en el trípode para cámaras de fotos o vídeo antes de observar, ya que el tamaño y la potencia del mismo
requieren un trípode estable para poder disfrutar de una visualización clara y fij a. Para los modelos Ulti ma 100, se deberá instalar una
plataforma compensadora de trípode para obtener un equilibrio óptimo sobre el trípode (vea la información a continuación).
Asegúrese de quitar las tapas de las lentes antes d e hacer observaciones. Pue de utilizar el
tubo visor para localizar el objeto que desea mirar y después mire por el ocular.
Uso del cilindro ocular de goma
La pieza ocular del zoom incluye un cilindro de goma para aquellos que llevan gafas.
Doble hacia abajo el cilindro de goma para observar el campo completo de visualización
cuando lleve puestas gafas. Si no lleva gafas, deje el cilindro de goma hacia arriba.
Enfoque
Para enfocar, gire lentamente la rueda de enfoque hasta que la imagen en la
pieza ocular se vea con claridad. El reenfoque es necesario por lo general si
se cambia la potencia. Si siente que la rueda de enfoque no se muev e más en
ninguna dirección, es porque ha llegado al final de su movimiento permitido;
no fuerce su movimiento pero tendrá que enfocar de nuevo girándolo en la
dirección contraria. Una vez enfocada la imagen, gire la rueda hacia la
derecha para enfocar un objeto más cercano y hacia la izquierda para enfocar
uno más lejano.
Cambio del aumento (potencia)
Gire el aro de aumento alrededor de la pieza ocular del zoom para cambiar el
nivel de potencia del telescopio. Vuelva a enfocar si fuera necesario. El campo
visual más claro y ancho estará siempre en la mínima potencia.
Fotografía
Con cámaras SLR de 35 mm:
Para utilizar su telescopio como una lente telefotográfica, retire el cilindro de goma de la parte superior del ocular. Tomará la foto
con el ocular colocado en el telescopio. Enrosque el aro en forma de T (opcional en el modelo de cámara de 35 mm que tenga) en las
roscas en T situadas en la parte superior del ocular. Para los modelos Ultima 65, enrosque el adaptador d el aro en forma de T (que se
incluye con su modelo) en las roscas del ocular y a continuación, enrosq ue el aro en T en el ocular. Conecte la cámara de 35 mm al
aro en forma de T. Los telescopios Ultima tienen aberturas fijas y, como resultado de ello, f/escalas también son fijas. Para exponer
correctamente sus objetos fotográficamente, necesitará establecer el tiempo de exposición de acuerdo a ellos. La mayoría de las
cámaras SLR de 35 mm ofrecen regulación por medio de la lente, lo cual l e deja saber si la foto tiene exceso o insuficiencia de
exposición. Los ajustes para obtener una exposición apropiada se realizan al ca mbiar el tiempo de la exposición. Consulte el manual
de su cámara para obtener información específica sobre la regulación y el cambio del tiempo de exposición.
Consejos: La mayoría de las fotografías tendrán la máxima calidad cuando se utilice la potencia menor en la pieza ocular
de zoom.
Cámara de
35 mm
Aro en T (artículo opcional
Con cámaras digitales:
Debido a que las cámaras digitales (excluyendo las de SLR) no utilizan el sistema en T en el montaje de las cámaras a las lentes,
telescopios, etc., se necesita una forma diferente para poder tomar fotografías. Celestron le ofrece un adaptador universal para
cámaras digitales (Modelo Nº 93626) que facilita el montaje de su telescopio Ultima en una cámara digital.
Adaptador del aro en T
(sólo para Ultima 65)
Ocular con el cilindro de
goma extraído
Telescopio
terrestre
Plataforma compensadora para trípodes (para los modelos Ultima 100)
Esta se utiliza en los modelos Ultima 100 para equilibrar correctamente su telescopio en la parte superior de los trípodes para cámaras
fotográficas o de vídeo.
Tonillo roscado de ¼-20 de pulg.
Orificio roscado ¼-20 de pulg.
(no se muestra)
Para utilizar la plataforma compensadora de trípode:
Acople la plataforma en la parte superior del trípode utilizando el orificio roscado
Conecte su telescopio a la plataforma utilizando el tornillo de montaje
de ¼-20 de pulg. que se encuentra en la parte superior lateral de
la plataforma. Enrosque el tornillo de montaje hasta el final. Deslice el telescopio ya conectado a lo largo de la ranura hasta que éste
esté equilibrado en el trípode. Apriete la rueda de bloqueo para sujetar en su lugar el telescopio.
Mantenimiento
Para proteger su telescopio cuando no lo esté utilizando, coloque todas las tapas y cubiertas de las lentes para mantener limpias las
piezas ópticas y ponga el telescopio en su estuche. Si debe limpiar las piez as ópticas, utilice un limpiador especial para dichas piezas
y siga las instrucciones de limpieza.
Modelo 52248 52249 52247 52250 52254 52251 52252 52257 52253
Descripción Ultima 65 Ultima 65
Posición de
Distancia focal (mm) 386 386 386 480 480 480 540 540 540
Aumento 18x-55x 18x-55x 16x-48x 20x-60x 20x-60x 20x-60x 22x-66x 22x-66x 22x-66x
Pieza ocular - zoom 7-21 mm 7-21 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm
Campo angular 1,7° @ 18x 1,7° a 18x 2,5° a 16x 2° a 20x 2° a 20x 2° a 20x 1,8° a 22x 1,8° a 22x 1,8° a 22x
visual 0,7° a 55x 0,7° a 55x 1,3° a 48x 1° a 60x 1° a 60x 1° a 60x 1° a 66x 1° a 66x 1° a 66x
Campo visual lineal 89 a 18x 89 a 18x 131 a 16x 105 a 20x 105 a 20x 105 a 20x 95 a 22x 95 a 22x 95 a 22x
pies a 1000 yardas 38 a 55x 38 a 55x 66 a 48x 53 a 60x 53 a 60x 53 a 60x 53 a 66x 53 a 66x 53 a 66x
Distancia de pupila
a la lente
Enfoque de cerca
6,1 m a 18x 6,1 m a 18x 6,1 m a 18x 8,2 m a 20x 8,2 m a 20x 8,2 m a 20x 10 m a 22x 10 m a 22x 10 m a 22x
Prismas - BaK - 4 SíSíSíSíSíSíSíSí Sí
Recubrimiento
óptico
Impermeable SíSíSíSíSíSíSíSí Sí
Largo
Peso
Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación.
En ángulo
de 45°
18 mm
a 18x
20 pies
a 18x
Multirrecubrimiento
13 pulg. –
330 mm
37 oz. –
1,1 kg
Llano
18 mm
a 18x
20 pies
a 18x
Multirrecubrimiento
16 pulg –
406 mm
37 oz. –
1,1 kg
Ultima
65ED
En ángulo
de 45°
18 mm
a 16x
20 pies
a 16x
Multirrecubrimiento
13 pulg. –
330 mm
37 oz. –
1,1 kg
Especificaciones
Ultima 80 Ultima 80
En ángulo
de 45°
18 mm
a 20x
27 pies
a 20x
Multirrecubrimiento
16 pulg. –
406 mm
57 oz. –
1,6 kg
Llano
18 mm
a 20x
27 pies
a 20x
Multirrecubrimiento
19 pulg.
483 mm
57 oz. –
1,6 kg
Garantía
Los telescopios terrestres Ultima tienen la garantía limitada de responsabilidad objetiva durante la vida útil del producto de Celestron
para los clientes de EE.UU. y Canadá. Para obtener todos los detalles sobre el derecho de los clientes y la información sobre la
garantía en otros países, visite el sitio Web de Celestron.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
de ¼-20 de pulg. de la parte inferior de la plataforma.
Aro de bloqueo
Tornillo del montaje
Ultima
80ED
En ángulo
de 45°
18 mm
a 20x
27 pies
a 20x
Multirrecubrimiento
16 pulg. –
406 mm
57 oz. –
1,6 kg
Ultima 100 Ultima 100
En ángulo
de 45°
18 mm
a 22x
33 pies
a 22x
Multirrecubrimiento
19 pulg. –
483 mm
72 oz. –
2 kg
Llano
18 mm
a 22x
33 pies
a 22x
MultiCoated
22 pulg. –
559 mm
72 oz. –
2 kg
Ultima 100
ED
En ángulo
de 45°
18 mm
a 22x
33 pies
a 22x
MultiCoated
19 pulg. –
483 mm
72 oz. –
2 kg
p
g
Nous vous félicitons d'avoir fait l’acquisition d’une longue-vue série Ultima de Celestron ! Que vous vous intéressiez aux
sports ou à l'observation des oiseaux, de la faune et de la flore, à la chasse ou à d’autres occupations, ces longues-vues offrent la
meilleure qualité optique garantie pour en profiter des années durant.
LONGUE-VUE ULTIMA
FRANÇAIS
Œilleton en
caoutchouc
Bague de
serrage de
l’oculaire
Tube de
visée
Oculaire
our trépied
Bouton de mise
au point
MONTAGE
Parasoleil
Cache pour lentilleAdaptateur
Fixez l’adaptateur pour trépied sur
le plateau du trépied de votre
appareil photo.
Retirez le cache de l’oculaire en
tournant celui-ci dans le sens
antihoraire tout en maintenant la
bague de serrage.
Retirez l’oculaire de son logement en tournant
le cache dans le sens antihoraire.
Retirez le cache de l’adaptateur pour oculaire.
Insérez l’oculaire zoom avec l’indicateur de
grossissement dirigé vers le haut. Fixez
solidement l’oculaire en tournant la bague de
serra
e dans le sens horaire.
Avertissement : Ne regardez jamais directement le soleil à l’œil nu ou avec votre longue-vue pour éviter tout risque de
(
)
dommage oculaire permanent.
Avant toute observation
Fixez votre longue-vue sur un trépied pour photo/vidéo avant de vous en servir pour toute forme d’obser vation étant donné que la
taille et la puissance de grossissement de la longue-vue nécessite un trépied solide pour obtenir des images nettes et fixes. Pour les
modèles Ultima 100, il convient d’installer une plate-forme de stabilité pour trépied afin d’obtenir un équilibre optimal du trépied
(voir informations ci-dessous).
N’oubliez pas de retirer le cache de la lentille avant d’observer. Vous pouvez utiliser le tube de
visée pour localiser l’objet que vous voulez regarder avant de regarder dans l’oculaire.
Utilisation de l’œilleton en caoutchouc
L’oculaire zoom est doté d’un œilleton en caoutchouc souple pour les porteur s de lunettes. Repli ez
les œilletons en caoutchouc pour observer la totalité du champ de vision lorsque vous mettez des
lunettes. Si vous ne portez pas des lunettes, laissez l'oeilleton en caoutchouc en position relevée.
Mise au point
Pour effectuer la mise au point, tournez lentement le bouton de mise au point
jusqu’à l’obtention d’une image claire et nette dans l’oculaire. Il est généralement
nécessaire de refaire une mise au point si la puissance de grossissement a été
modifiée. Si vous constatez que le bouton de mise au point refuse d’aller plus loin
(dans un sens ou dans un autre), c’est que vous êtes parvenu en bout de course – ne
forcez pas pour avancer, mais refaites la mise au point en partant dans la direction
opposée. Une fois l’image focalisée, tournez le bouton dans le sens antihoraire
pour effectuer une mise au point sur un objet plus rapproché et dans le sens
antihoraire pour un objet éloigné.
Changement du grossissement (Puissance)
Tournez la bague de grossissement autour de l’oculaire zoom pour varier la
puissance de grossissement de la longue-vue. Refaites la mise au point si
nécessaire. La puissance de grossissement la plus faible est celle qui permet
d’obtenir le champ de vision le plus net et le plus important.
Photographie
Avec un appareil photo 35 mm SLR :
Pour utiliser votre longue-vue comme téléobjectif, retirez l’œilleton en caoutchouc situé sur le dessus de l’ocul aire. Les photos seront
prises en regardant dans la longue-vue avec l’oculaire en place. Vissez une bague en T optionnelle afin que de pouvoir introduire
votre appareil photo 35 mm dans le filetage situé sur le dessus de l’oculaire. Pour les modèles Ultima 65, visse z l’adaptateur pour
bague en T (inclus avec votre modèle) sur le filetage de l’oculaire, puis vissez une bague en T sur l’oculaire. Installez ensuite votre
appareil photo 35 mm sur la bague en T. Les longues-vues Ultima ont des ouvertures fixes, et donc des rapports focaux fixes. Pour
obtenir une bonne exposition des sujets photographiés, vous deve z régler la vitesse de l'obturateur en conséquence. La plupart des
appareils photos 35 mm SLR disposent d’un témoin dans le viseur vous permettant de savoir si l'image est sous-exposée ou
surexposée. Les réglages de l’exposition s’effectuent en changeant la vitesse d’obturation. Consultez le manuel d’utilisation de votre
appareil photo pour toute information précise sur le réglage de la focale et la modification des vitesses d’obturation.
Conseil utile : la plupart des photos seront plus nettes et plus contrastées en utilisant la plus petite ouverture de l’oculaire.
Appareil
photo 35mm
Bague en T
article en option
Avec un appareil photo numérique :
Étant donné que les appareils photos numériques (et non appareils photos SLR numériques) n’utilise nt pas de système en T pour
monter l’appareil sur un objectif, une longue-vue, un télescope ou autre, il vous fau dra procéder différemment si vou s voulez vous en
servir pour prendre des photos. Celestron offre un adaptateur universel pour appareil p hoto numérique (modèle n° 93626) permettant
de fixer facilement votre appareil photo numérique sur votre longue-vue Ultima.
Adaptateur pour bague en T
(pour Ultima 65 uniquement)
Oeilleton avec élément en
caoutchouc retiré
Longue-vue
Plate-forme de stabilité du trépied (pour modèles Ultima 100)
Ce dispositif est utilisé sur les modèles Ultima 100 pour équilibrer correctement la longue-vue sur un trépied photo/vidéo.
Vis de montage ¼ po-20
Trou fileté ¼ po-20 (non illustré)
Bague de serrage
Pour utiliser la plate-forme de stabilité du trépied :
Installez la plate-forme sur la partie supérieure de votre trépied photo à l’aide du trou fileté ¼ po-20 situé sous cette plate-forme.
Fixez votre longue-vue sur la plate-forme à l’aide de la vis de montage ¼ po-20 située sur la partie supérieure de la plate-for me. Vissez la vis de montage à
fond. Enclenchez la longue-vue ainsi fixée en la faisant coulisser dans la gorge prévue à cet effet jusqu’à ce que la longue-vue soit équilibrée sur le trépied.
Serrez la bague de serrage pour maintenir la longue-vue en position.
Entretien
Pour protéger votre longue-vue lorsqu’elle n’est pas utilisée, remettez en place tous les caches ainsi que celui de la lentille pour
préserver les optiques et rangez la longue-vue dans son étui de transport souple. S'il faut nettoyer les optiques, utilisez un kit de
nettoyage pour optiques en suivant le mode d’emploi.
Ouverture - mm 65 65 65 80 80 80 100 100 100
Distance focale -mm 386 386 386 480 480 480 540 540 540
Grossissement 18x-55x 18x-55x 16x-48x 20x-60x 20x-60x 20x-60x 22x-66x 22x-66x 22x-66x
Oculaire - Zoom 7-21 mm 7-21 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm
Champ de vision
angulaire 0,7° à 55x 0,7° à 55x 1,3° à 48x 1,0° à 60x 1,0° à 60x1,0° à 60x1,0° à 66x1,0° à 66x1,0° à 66x
Champ de
vision linéaire
- pieds à 1000
verges
Dégagement
oculaire
Mise au point
minimum
6,1 m à 18x6,1 m à 18x6,1 m à 18x8,2 m à 20x8,2 m à 20x8,2 m à 20x10 m à 22x10 m à 22x10 m à 22x
Prismes - BaK - 4 OuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOuiOui
Remarque : Les spécifications sont sujettes à des changements sans notification préalable.
Coudée
à 45°
1,7° à 18x
89 à 18x 89 à 18x 131 à 16x 105 à 20x 105 à 20x 105 à 20x 95 à 22x 95 à 22x 95 à 22x
38 à 55x 38 à 55x 66 à 48x 53 à 60x 53 à 60x 53 à 60x 53 à 66x 53 à 66x 53 à 66x
18 mm
à 18x
20 pi à 18x 20 pi à 18x 20 pi à 16x 27 pi à 20x 27 pi à 20x 27 pi à 20x 33 pi à 22x 33 pi à 22x 33 pi à 22x
Multi-
couches
13 po –
330 mm
37 oz. –
1,1 kg
Droite
1,7° à 18x
18 mm
à 18x
Multi-
couches
16 po –
406 mm
37 oz. –
1,1 kg
Garantie
Les longues-vues Ultima bénéficient d’une garantie à vie sans égard à la responsabilité pour les acheteurs résidant aux États-unis et au
Canada. Pour tout complément d’information sur l’application de la garantie et autres dispositions concernant les clients d’autres
pays, consultez le site web de Celestron.
2835 Columbia St.
Torrance, Californie 90503 U.S.A.
www.celestron.com
2,0° à 20x 2,0° à 20x 2,0° à 20x 1,8° à 22x 1,8° à 22x 1,8° à 22x
18 mm
à 20x
Multi-
couches
16 po –
406 mm
57 oz. –
1,6 kg
Droite
18 mm
à 20x
Multi-
couches
19 po –
483 mm
57 oz. –
1,6 kg
Vis de montage
Ultima
80ED
Coudée
à 45°
18 mm
à 20x
Multi-
couches
16 po –
406 mm
57 oz. –
1,6 kg
Ultima 100 Ultima 100
Coudée
à 45°
18 mm
à 22x
Multi-
couches
19 po –
483 mm
72 oz. –
2 kg
Droite
18 mm
à 22x
Multi-
couches
22 po –
559 mm
72 oz. –
2 kg
Ultima
100 ED
Coudée
à 45°
18 mm
à 22x
Multi-
couches
19 po –
483 mm
72 oz. –
2 kg
pp
Congratulazioni per il vostro acquisto dello spotting scope Cel estron della Serie Ultima! Che siate interessati a sport, osservazione di
uccelli, natura, animali selvatici, caccia o altre attività, questo spotting scope vi offre l’ottica della migliore qualità, per garantirvi anni
di osservazioni impagabili.
Paraocchi
in gomma
Anello di
bloccaggio
paraocchi
ULTIMA SPOTTING SCOPE
Oculare
Manopola di
messa a fuoco
Ombra lente
ITALIANO
Tubo di
visualizzazione
iedi
tre
Collegate l’adattatore per treppiede
alla testa del treppiede per
fotocamera.
MONTAGGIO
Togliete l’oculare dal contenitore girandone il
cappuccio in senso antiorario.
Cdappuccio lenteAdattatore
Togliete il cappuccio dall’oculare
girandolo in senso antiorario mentre
tenete l’anello di serraggio.
Togliete il coperchio dall’adattatore per oculare.
Inserite l’oculare dello zoom con l’indicatore di
potenza rivolto verso l’alto. Fissate l’oculare
girando l’anello di serraggio in senso orario.
Avvertenza: Non guardate mai direttamente il sole ad occhi nudi né attraverso lo spotting scope, onde evitare danni
permanenti agli occhi.
Prima dell’osservazione
Fissate lo spotting scope ad un treppiede per fotografia/video prima di cercare di eseguire le osservazioni, in quanto le dimensioni e la
potenza dello spotting scope richiedono un treppiede sicuro per permettervi di vedere in modo nitido e stabile. Per i modelli Ultima
100, una piattaforma di equilibratura per treppiede va installata per equilibrare lo strumento su un treppiede in modo ottimale (vedere
le informazioni che seguono).
Assicuratevi di rimuovere il cappuccio della lente prima di eseguire le osservazioni. Potete
usare il tubo di visualizzazione per individuare l’oggetto da osservare, e poi guardare
attraverso l’oculare.
Uso del paraocchi in gomma
L’oculare dello zoom include un paraocchi in morbida gomma per chi usa gli
occhiali. Piegate verso il basso il paraocchi in gomma per osservare il campo
visivo completo quando indossate occhiali. Se non indossate occhiali, lasciate il
paraocchi in posizione verticale.
Messa a fuoco
Per mettere a fuoco, ruotate lentamente la manopola di messa a fuoco fino a
quando l’immagine nell’oculare non risulta chiara e nitida. Se si cambia la potenza,
di solito si richiede di rimettere a fuoco. Se percepite che la manopola di messa a
fuoco non si muove più oltre (in una delle due direzioni), avete raggiunto la fine
della corsa -- non tentate di forzarla a spostarsi ulteriormente: rimettete a fuoco,
invece, girandola nella direzione opposta. Una volta che l’immagine sia a fuoco,
girate la manopola in senso orario per mettere a fuoco su un oggetto più vicino, o
in senso antiorario per mettere a fuoco un oggetto più distante.
Cambiamento del livello di ingrandimento (potenza)
Girate l’anello di ingrandimento attorno all’oculare dello zoom per cambiare il livello di potenza dello spotting scope. Rimettete a
fuoco secondo la necessità. Il campo visivo più luminoso e ampio sarà sempre alla potenza più bassa.
Fotografia
Con le fotocamere SLR da 35 mm
Per usare lo spotting scope come un teleobiettivo, rimuovete il paraocchi in gomma dalla sommità dell’oculare. Scatterete
attraverso lo spotting scope con l’oculare collegato. Avvitate un anello a T opzionale per il modello e la marca della fotocamera
da 35 mm in dotazione sulla filettatura a T situata sulla sommità dell’oculare. Per i modelli Ultima 65, avvitate l’adattatore per
anello a T (incluso nella dotazione del modello) sulla filettatura dell’oculare, e poi avvitate un anello a T sull’oculare. Collegate
il corpo della fotocamera da 35 mm all’anello a T. Gli spotting scope Ultima hanno aperture fisse e, di conseguenza, rapporti f/
fissi. Per esporre correttamente i soggetti dal punto di vista fotografico, dovrete impostare di conseguenza la velocità
dell’otturatore. La maggior parte delle fotocamere SLR da 35 mm offre una gradazione visibile attraverso l’obiettivo che
permette all’utente di sapere se l’immagine è sottoesposta o sovraesposta. Le regolazioni per ottenere le esposizioni corrette
vengono apportate cambiando la velocità dell’otturatore. Consultate il manuale della vostra fotocamera per informazioni
specifiche sulla gradazione e sul cambiamento delle velocità di otturazione.
Suggerimento: La maggior parte delle fotografie risulteranno più nitide e luminose usando la potenza più bassa
dell’oculare dello zoom.
Corpo della fotocamera
da 35 mm
Con le fotocamere digitali
Anello a T (articolo opzionale)
Poiché le fotocamere digitali (non quelle SLR) non usano il sistema a T per il montaggio su obiettivi, spotting scope, telescopi e
così via, avrete bisogno di un metodo diverso per poterle usare per scattare fotografie. Celestron offre un adattatore universale
per fotocamere digitali (Modello N. 93626) che facilita l’attacco di una fotocamera digitale allo spotting scope Ultima.
Adattatore per anello a T
(solo per la Ultima 65)
Oculare con paraocchi in
gomma rimosso
Spotting scope
Piattaforma di equilibratura per treppiede (per i modelli Ultima 100)
(
)
Viene usata con i modelli Ultima 100 per equilibrare in modo adeguato lo spotting sui treppiedi da fotografia/video.
Vite di montaggio da ¼"-20
Foro filettato ¼"-20
non mostrato
Come usare la piattaforma di equilibratura per treppiede
Montare la piattaforma in cima al treppiede da fotografia usando il foro filettato da ¼"-20 sulla parte inferiore della piattaforma.
Collegare lo spotting scope alla piattaforma usando la vite di montaggio da ¼"-20 situata sulla parte superiore della piattaforma.
Avvitare la vite di montaggio fino a fine corsa. Far scivolare lo spotting scope collegato lungo la fessura fino a quando non risulta
equilibrato sul treppiede.
Serrare l’anello di serraggio per tenere lo spotting scope in posizione.
Manutenzione
Per proteggere lo spotting scope quando non viene usato, inserite tutti i coperchi ed i cappucci delle lenti per mantenere puliti i
componenti ottici, e mettete quindi il dispositivo nella sua custodia da trasporto morbida. Se i componenti ottici richiedessero la
pulizia, usate un kit apposito e seguite le istruzioni relative.
Modello 52248 52249 52247 52250 52254 52251 52252 52257 52253
Descrizione Ultima 65 Ultima 65
Oculare - Zoom 7-21 mm 7-21 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm 8-24 mm
Angolo di 1,7° a 18x 1,7° a 18x 2,5° a 16x 2,0° a 20x 2,0° a 20x 2,0° a 20x 1,8° a 22x 1,8° a 22x 1,8° a 22x
visuale 0,7° a 55x 0,7° a 55x 1,3° a 48x 1,0° a 60x 1,0° a 60x 1,0° a 60x 1,0° a 66x 1,0° a 66x 1,0° a 66x
Campo visivo
lineare
- Piedi/metri a
1000 iarde/914 metri
Sollievo oculare
Messa a fuoco
minima
6,1 m a 18x 6,1 m a 18x 6,1 m a 18x 8,2 m a 20x 8,2 m a 20x 8,2 m a 20x
Prismi - BaK - 4 Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì
Rivestimenti ottici Multistrato Multistrato Multistrato Multistrato Multistrato Multistrato Multistrato Multistrato Multistrato
Impermeabile Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì
Lunghezza
Peso
Nota: tutte le specifiche tecniche sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Angolata a
45°
386 386 386 480 480 480 540 540 540
89 a 18x 89 a 18x 131 a 16x 105 a 20x 105 a 20x 105 a 20x 95 a 22x 95 a 22x 95 a 22x
38/11,5 m
a 55x
18 mm
a 18x
20 piedi
a 18x
13 pollici 330 mm
37 once 1,1 kg
Diritta
38/11,5 m
a 55x
18 mm
a 18x
20 piedi
a 18x
16 pollici 406 mm
37 once 1,1 kg
Ultima
65ED
Angolata a
45°
66/20 m
a 48x
18 mm
a 16x
20 piedi
a 16x
13 pollici 330 mm
37 once 1,1 kg
Garanzia
Lo spotting scope Ultima è coperto dalla garanzia limitata a vita di nessun guasto Celestron per i clienti statunitensi e canadesi. Per i
dettagli completi relativi all’idoneità e per informazioni sulla garanzia per i clienti di altri Paesi, visitare il sito Web Celestron.
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
www.celestron.com