Celestron CGX, 91530 Instruction Manual

GERMAN EQUATORIAL MOUNT SERIES TELESCOPES
INSTRUCTION MANUAL
Model #91530
2 | ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Polar Align the Mount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Precise Polar Alignment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Motion Range in Mount
Adjusting the Mount for V
USB Port
AUX Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autoguide P
NexStar+ Hand Control
Object Catalog
Slewing to an Object .
A
ppendix A: Upgrading the Firmware in Your Mount and Hand Control
Appendix B: Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Celestron Two Year Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ery High or Low Latitudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12
13
18
18
ENGLISH | 3
4 | ENGLISH
Introduction
Warning
Never look directly at the Sun with the naked eye or
• with a telescope (unless you have the proper solar filter).
ermanent and irreversible eye damage may result.
P
• Never use your telescope to project an image of the Sun
onto any surface. Internal heat build-up can damage the telescope and any accessories attached to it.
• Never use an eyepiece solar filter or a Hersc Internal heat build-up inside the telescope can cause these devices to crack or break, allowing unfiltered sunlight to pass through to the eye.
ever leave the telescope unsupervised. Make sure an
• N
adult who is familiar with the correct operating procedures is with your telescope at all times, especially when children are present.
hel wedge.
System Requirements
Parts List
Box 1: 91530-1 CGX Equatorial Mount
CGX Equatorial Mount Head 8mm Allen Wrench (captive in rear handle of mount) Counterweight Shaft and Stop Nut 3 x 8mm socket hex head screws (attaches head to tripod) 12VDC Power Cable NexStar+ Hand Control
Box 2: CGX Tripod and Counterweights
Tripod 2 x 5 kg (11 lbs.) counterweights Accessory Tray Tray knob and washer (threaded onto central column of tripod)
• The CGX requires 12 volts of DC power with at least 4
amperes of current. An AC to 12VDC 5A power supply is available from Celestron and includes a threaded barrel connector which is recommended. Portable 12 volt field batteries also make suitable power supplies. The mount includes a DC power cable with a cigarette lighter plug.
he telescope must have a dovetail mounting bar that is
T either the CG-5/Vixen or CGE/Losmandy D format. CGX can fit either of these sizes on the dovetail saddle.
or best performance, the total telescope payload should
• F
not exceed 55 lbs (25 kg), not including counterweights.
• Windows 7/10 for use with the telescope control software.
SB cable with the standard A connector when plugged
• U
into the USB port on the mount (for PC use only).
• Phillips head screwdriver (optional, for gear adjustment
.
only)
ENGLISH | 5
Overview
8 mm Allen Wrench
(Located under carry handle)
Carry Handle
Dovetail Lock Knobs
Carry Handle
DEC Clutch Lock Lever
R.A. Clutch Lock Lever
Counterweights
Counterweight Shaft
Counterweight Stop Nut
Tripod
Accessory Tray
Hand Control
Dovetail Saddle
On/Off Switch
See fi gure 1.2
Aux 1 & Aux 2 Ports for Hand Control and Accessories
12VDC 4A Power Input
Altitude Lock Knobs (One on each side)
Altitude Adjustment Knob
Azimuth Adjustment Knobs
Carry Handle
8 mm Allen Wrench
(Located under carry handle)
Figure 1.1 Overview
6 | ENGLISH
Autoguide Port
USB Port
Latitude Scale
Belt Drive Windows
Leg Height Adjustment Lock Levers
Leg Height Index Marks
Figure 1.2 Overview
ENGLISH | 7
Assembly
Unpack all of the contents and follow these steps to assemble your mount. If you purchased the CGX by itself, the tripod includes two 11 lbs. counterweights. If you purchased the CGX with a large optical tube, more weights may be included to achieve balance.
Note: The included 8mm Allen wrench is contained under
the rear handle of the mount as shown in Figure 1.1.
Setup the Tripod
1. Stand the tripod upright and pull the tripod legs apart
until each leg is fully extended.
2. Remove the Tripod Support Nut and Washer from the
central column attached to the top of the tripod (Figure
2.1 & 2.2).
3. Place the accessory tray over the central column so
that each of the three arms of the tray is supporting a tripod leg.
4. Thread the nut and washer back onto the threaded
column and firmly tighten into place. The accessory tray should not be able to move against the tripod (Figure 2.1 & 2.2).
5. Adjust the height of the tripod by loosening the lock
levers on the end of each tripod leg. Then adjust the leg height as needed and retighten the lock levers, one leg at a time. Note that the leg index marks can be used to easily level the tripod.
Tripod Support
Nut and Washer
Figure 2.2 Tripod setup
Attach the Mount to the Tripod
1. Place the head onto the tripod so that it seats securely into the mating surface.
2. For best stability, orient the mount so that the counter­weight shaft is directly over a tripod leg as shown in Figures 1.1 and 1.2. Note that you can orient the mount so the counterweight shaft is between two of the tripod legs which can be useful in low latitudes, allowing the counterweights to have more clearance from the tripod.
3. Using the included 8 mm Allen wrench (Figure 3) to tighten the 3 attachment bolts onto the mount.
Central
Column
Accessory Tray
8 | ENGLISH
Figure 2.1 Tripod setup
Allen Wrench
Figure 3 Attaching the mount to the tripod
Roughly Polar Align the Mount
Before more weight is added to the mount and tripod, roughly position the mount so that it’s pointing north (or south if in the southern hemisphere), and set to your latitude. Loosen the two altitude lock knobs, then turn the altitude adjustment knob (Figure 1.1) until you are roughly set to your latitude indicated on the latitude scale (Figure
1.2), then retighten the altitude lock knobs. The scale is intended for rough polar alignment only. A more precise polar alignment can be achieved later with the assistance of the computerized hand control.
Add the Counterweights
Remove the stop nut at the end of the counterweight shaft, add the counterweights, then thread the stop nut back on. Keep the Counterweight shaft pointed downward. (Figure 1.1)
Attach the Telescope to the Mount
1. Make sure both R.A. and DEC clutch levers are tightened.
2. Loosen the dovetail saddle lock knobs enough to allow the dovetail to fit into the saddle. Note the arrow should be pointing to the same side as the front handle (Figure 4).
3. Slide the telescope’s dovetail bar into the dovetail saddle of the mount. Tighten the telescope in place with the two lock knobs (Figure 5).
The CGX fits the large Celestron CGE-style dovetail and the smaller CG-5-style dovetail, also common to the Losmandy D and Vixen-style2 dovetail.
1
Test fit your Losmandy dovetail bar before securing your
telescope to the mount. Sizes and dovetail angles across different manufacturers can vary.
2
Test fit your Vixen dovetail bar before securing your
telescope to the mount. Be aware that some of the Vixen-style dovetails are not flat and have different heights along the bar. Depending on the length of the flat, it can affect the fit onto the dovetail saddle of the mount.
Dovetail Lock Knobs
Figure 5 Telescope dovetail securely in place
Balance the Mount
Right Ascension Axis: Carefully unlock the clutch lever for R.A. and position the counterweight shaft so that it’s horizontal. Without letting go of the telescope, check to see which side the balance is in favor of. Slide the counterweights as needed so the R.A. axis does not move when the clutch is unlocked.
Declination Axis: With the counterweight shaft still positioned horizontally, carefully unlock the clutch lever for DEC and check which way the optical tube is balanced (Figure 6). Slide the optical tube forward or backward as needed to achieve balance. For large and heavy telescopes, return the telescope to the home position before loosening the dovetail saddle lock knobs.
1
Figure 4 Attaching the mount to the tripod
Dovetail Orientation Arrow
Figure 6 Balancing the mount
ENGLISH | 9
Attach the Hand Control Holster
Wrap the hook & loop strap and holster around the tripod leg and place the hand control in the holster.
Basic Usage
With your mount assembled and polar aligned, proceed to startup the mount:
Plug in the Hand Control
Plug the supplied NexStar+ hand control into one of the Aux ports.
Warning: Do not plug the hand control into the
Autoguide Port. Damage to the mount or hand control could occur. Similarly, do not plug an autoguider cable into the Aux port or damage could occur.
Home Position
The mount is in the “home” position when the counterweight shaft is pointing downward, and the telescope is pointing along the polar axis of the mount as pictured in (Figure 7). The mount’s internal switches will take the mount to its home position when you power it on (more on that in “Basic Usage”), but you can still manually position it before powering on the mount. Simply unlock the two lock levers.
Powering the Mount
The CGX mount can be powered by the supplied car battery adapter to a 12VDC battery source that can deliver at least 4 amperes of current. Or you may use an optional AC adapter that delivers 12VDC and 4 amperes of current. AC power adapters with threaded barrel connectors are available from Celestron.
Home Position and Site Information
1. Plug the included NexStar+ Hand Control into one of the Aux ports. You can plug into Aux 1 or Aux 2.
2. Plug the power cable into the power input port on the mount. Be sure to secure the power cable with the threaded barrel connector.
3. Turn the power switch on.
4. When the hand control displays “CGX Ready”, press ENTER twice. The mount will proceed to move to the home switch position.
5. Select City Database or Custom Site.
• In City Database, select the nearest city to your location.
Figure 7 Telescope in the home position
• If you choose Custom Site, you will have to enter the
longitude, latitude and time zone of your location.
6. Once the location is selected, proceed to enter the date and time. The CGX has a Real-Time Clock (RTC) which stores the date, time and location information for the next time you use the mount.
Alignment
Prerequisite: The mount must be roughly polar aligned, with the date, time and location information correctly entered as outlined before this step.
1. For best alignment results, choose Two Star Align and press ENTER.
You can also choose from Solar System, One Star, Last Align, or Quick Align. The Scroll buttons 6 and 9 on the keypad are used to scroll through any list selection in the hand control.
10 | ENGLISH
2. Select the first star from the named star list. Use the Scroll buttons 6 (up) and 9 (down) on the keypad to scroll through the star names. They consist of the brightest and easiest stars to find. Press ENTER when you have selected a suitable star. If your mount is at least roughly polar aligned, the mount will slew to the approximate location of the star.
The default selection of stars is on the west side of the meridian. If your sky is obstructed in the west or you wish to choose from stars on the east side of the meridian, press the MENU button on the keypad.
3. Using the direction keys, slew to the telescope to the selected named star and center it in the viewfinder of your telescope, then press ENTER.
The mount will automatically adjust the motor speed for fine centering.
4. Using the direction keys, center the star in the eyepiece of
your telescope and press ALIGN.
5. Select a second star from the list and repeat the process
from steps 2-4. When prompted to add a Calibration Star, you can either press BACK to complete the alignment, or for best results, proceed to add a calibration star.
For best results, add at least one Calibration Star. This will improve the pointing accuracy of your mount.
6. When prompted to “Add Calibration Star”, choose a star
from the list and press ENTER. The mount will slew to the other side of the meridian to add a calibration star.
7. Center and align the star as you did with the first two
alignment stars: Center in the viewfinder, press ENTER, center the star in your eyepiece, then press ALIGN.
8. When prompted to add another calibration star, you may
continue to add more, or press BACK to complete the alignment.
Example of selecting and slewing to Messier M42 deep sky object:
• Press DEEP SKY then ENTER
• Scroll down (keypad 9) to Messier and press ENTER
• Press “0-4-2” on the keypad and press ENTER
The SkyTour (keypad 5) is a great way to explore the sky without consulting a star chart. The Tour function will generate a list of the most interesting objects to observe for your time and location.
Polar Align the Mount
The computerized go-to is capable of locating objects even if the mount is not perfectly polar aligned. However, polar alignment is necessary to achieve the best tracking accuracy of your mount. And it’s essential to astrophotography. When polar aligned, an Equatorial mount tracks the sky in one motion, keeping the object centered in the eyepiece or camera.
CGX’s polar alignment system consists of an altitude adjuster and azimuth adjuster (Figure 8).
An optional polar alignment scope is available from Celestron and attaches to the mount. The optional polar axis scope does not pass through the R.A. axis because that area is used for internal cabling. If you are not using the optional polar alignment scope, you can achieve a rough polar alignment by sighting through the viewfinder of your telescope, and adjust­ing the mount until you center Polaris in the eyepiece of your telescope. This will get you to within about three-quarters of a degree within the North Celestial Pole (NCP).
Altitude Lock Knobs
Selecting Objects
Select from the object database categorized by Solar System, Stars, or Deep Sky. Within these menus (on keypad numbers 1, 2, and 3, you can select by object name or popular catalog number (such as M42 for Messier 42).
Keypad 6 and 9 (up and down) allows you to scroll through any list in the hand control. Press ENTER to go to the selected object the list.
Altitude Adjustment Knobs
Azimuth Adjustment Knobs
Figure 8 Polar alignment adjustment
ENGLISH | 11
Precise Polar Alignment
Celestron’s All-Star Polar Alignment allows you to precisely polar align your mount without using Polaris or a polar axis finder. This software-assisted polar alignment allows you to choose a convenient star.
Prerequisite: The CGX must be aligned with a Two Star, One Star, or Solar System Align.
1. Select a suitable bright star from the NexStar hand
control’s database. Slew the telescope to the star.
2. Press the Align button. Select “Polar Align” then “Align Mount” from the list.
3. The telescope will then re-slew to the alignment star and ask you to center it in the eyepiece in order to “sync” on the star.
4. Press Align and the telescope will slew to the position that the star should be if it were accurately polar-aligned.
5. Use the mount’s altitude and azimuth adjustments to center the star in the eyepiece. Do not use the direction keys on the hand control to center the star.
6. Press Enter. Polar alignment is complete.
Figure 9.1 One side of R.A. mechanical limit
Motion Range in Mount
Sofware Range
The CGX employs software controlled limit sensors which detect when the mount has reached near its mechanical range limit. Once the mount reaches the switch, the motor will decelerate to a stop and a “Limit Switch” warning message will appear. The mount will no longer slew in the direction of the limit switch until you reverse directions.
Mechanical Range
The CGX uses internal cabling so the mount is designed not to move more than a certain range. Both axis are limited by a hard stop built into the mount. This limited range can also help prevent unintentional interference between your telescope and the mount or tripod. If for any reason the mount exceeds the software limit switch (or if the clutch is unlocked and the mount is manually moved), the mount will halt at the hard stop.
R.A. limit (Figure 9.1) allows you to track 20º past the meridian. If you leave the mount unattended while it’s tracking, it will automatically stop before reaching the mechanical hard stop.
Figure 9.2 One side of DEC mechanical limit
DEC limit (Figure 9.2) contains enough slew range to reach any portion of the sky.
12 | ENGLISH
Adjusting the Mount for Very High or Low Latitudes
The EQ head can be set on the tripod in three different positions. These three positions can also be used to optimize the balance over the tripod. The mount ships in the center position which works for latitudes between 20-55º. If you wish to use the mount at latitudes below 20º, shift the mount forward, if you wish to use above 55º, shift the mount backward.
1. Remove the head from the tripod by removing the 3 socket-head screws.
2. Carefully remove the 8 socket head screws located under the head. Once they are removed, the altitude adjustment mechanism will be the only thing securing the bottom plate of the EQ head.
3. Turn the altitude adjuster knob until the threaded holes on the bottom of the mount align with the new set of holes on the bottom plate. Shift the plate forward (towards the counterweight shaft side) if you wish to use at lower latitudes. Shift the plate backward (towards the altitude adjustment knob) if you wish to use at higher latitudes (Figure 10).
DEFAULT POSITION
USB Port
The USB port on the CGX is used to interface with your PC only for:
1. Use with the dedicated telescope control software.
2. Upgrading the motor control firmware in the mount.
Simply connect a standard USB A type cable into the USB port on the mount, and plug into your PC. The mount should automatically install.
The USB port on the mount is not intended to be used with ASCOM or third party telescope control software. To control the mount via ASCOM, connect your PC to the NexStar+ hand control’s mini USB port.
Aux Ports
Aux 1 and Aux 2 can be used for the NexStar+ handcontrol, as well as optional accessories such as the StarSense AutoAlign and SkyPortal WiFi module.
Autoguide Port
BACK POSITION
FRONT POSITION
Figure 10 Changing the mount position on the tripod head
The autoguide port should only be used for autoguide camera relays.
CAUTION: Never plug the NexStar+ hand control or other accessory into the autoguide port. Damage could result.
ENGLISH | 13
NexStar+ Hand Control
1. Liquid Crystal Display (LCD) Window: Red back- lighting for comfortable nighttime viewing of telescope information and scrolling text. Remove the clear protective tape from the screen before use.
2. Align: Instructs the telescope to begin the default alignment procedure. It is also used to select star or object as an alignment position.
3. Direction Keys: Allow complete control of your telescope in any direction. Use the direction keys to center objects in the eyepiece or to manually slew your telescope.
4. Catalog Keys: Allow direct access to each of the main catalogs in the database of thousands of objects.
Your telescope contains the following catalogs in its database:
Solar System- All 7 planets in our Solar System plus
the Moon, Sun and Pluto.
Stars- Custom lists of all the brightest stars, double
stars, variable stars, constellations and asterisms.
Deep Sky- Custom lists of all the best Galaxies,
Nebulae and Clusters, as well as the complete Messier and select NGC objects.
5. Identify: Searches your telescope’s database and
displays the name and offset distances to the nearest matching objects.
6. Menu: Displays setup and utilities functions, such as tracking rate, user defined objects and others.
7. Option (Celestron Logo): Works similar to the SHIFT
key on a keyboard and can be used in combination with other keys to access more advanced features and functions to be added with later firmware updates.
8. Enter: Pressing ENTER allows you to select any of your telescope’s functions, accept entered parameters and slews the telescope to displayed objects.
9. Back: Pressing BACK will take you out of the current menu and display the previous level of the menu path. Press BACK repeatedly to get back to a main menu or use to erase data entered by mistake.
10. Sky Tour: Activates the tour mode, which seeks out all
of the best objects in the sky and automatically slews your telescope to those objects.
11. Scroll Keys: Used to scroll UP and DOWN within any of
the menu lists. A double arrow symbol on the right side of the LCD indicates that the scroll keys can be used to view additional information. The buttons have an angled shape to make it easier to locate without looking.
1
8
2
3
4
5
6
7
15
14
9
4
10
11
12
13
Figure 11
14
Figure 11.2
12. Motor Speed: Similar to the Rate Button on the original
NexStar hand control, it allows you to change the motor’s speed when the direction keys are pressed.
13. Object Info: Displays coordinates and valuable infor-
mation about objects selected from your telescope’s database.
14. Mini Usb Port (cable not included): Links to PC to
control telescope with desktop or to perform firmware updates.
15. Help Menu: In future firmware updates, this button will
offer troubleshooting tips. For your convenience, it currently functions as a shortcut to the Messier Catalog.
14 | ENGLISH
Selecting an Object
Once the telescope is properly aligned, you can choose an object from any of the catalogs in the NexStar+ hand control’s database
. The hand control has a key designated for each category of objects in its database; Solar System objects, Stars and Deep Sky objects
• Solar System –
The Solar System catalog will display
.
all of the planets (and Moon) in our Solar System that are currently visible in the sky
To allow the Sun to be
. displayed as an option in the database, see Allow Sun option in the Database Setup section of the manual
• Stars –
The Stars catalog displays custom lists of all
.
the brightest stars, double (binary) stars, variable stars, constellations and selected asterisms
• Deep Sky –
The Deep Sky catalog displays a list of all
.
of the best Galaxies, Nebulae and Clusters, as well as the complete Messier and select NGC objects
. There is
also an alphabetical list of all deep sky objects in order by
.
their common name
Use the S
CROLL keys to scroll through the catalogs to
find the object you wish to view
. When scrolling through a long list of objects, holding down either the UP or DOWN key will allow you to scroll through the catalog at a rapid speed
.
Enter the catalog number for the object you want to view
. Press ENTER to command the telescope to slew to the object, or hold the OPTION button (the Celestron logo) and press OBJECT INFO to see information about the object you selected
.
CAUTION: Never slew the telescope when someone is looking into the eyepiece. The telescope can move at fast slew speeds and may hit an observer in the eye.
Motor Speed Button
The MOTOR SPEED button, similar to the Rate button on the original NexStar hand control, allows you to instantly change the speed rate of the motors from high speed slew rate to precise guiding rate or anywhere in between
. Each rate corresponds to a number on the hand control key pad
. The number 9 button is the fastest rate (approxi­mately 3.5° per second, depending on the mount) and is used for slewing between objects and locating alignment
. The number 1 button on the hand control is the
stars slowest rate (half sidereal) and can be used for accurate centering of objects in the eyepiece
.
To change the speed of the motors:
• Press the MOTOR SPEED key on the hand control. he LCD will display the current motor speed.
T
Slewing to an Object
Once the desired object idisplayed on the hand control screen, you have two options:
Press the OBJECT INFO Key. This will give you useful
• information about the selected object such as magnitude, constellation and extended information about the most popular objects
.
- Use the UP/DOWN arrow buttons to scroll through
the displayed object info
.
- Use the BACK button to return to the object database.
P
ress the ENTER Key. This will automatically slew the
telescope to the coordinates of the object displayed on the hand control. While the telescope is slewing to the object, the user can still access many of the hand control functions (such as displaying information about the object).
NOTE: The Messier, NGC and SAO catalogs require the user to enter a numeric designation. Once you have selected the appropriate catalog button and selected the Messier, NGC or SAO catalog, you will see a flashing cursor indicating you are in numeric entry mode.
• Press the number on the hand control that corresponds to the desired speed
T
he hand control has a “double button” feature that allows
.
you to instantly speed up the motors without having to choose a speed
. To use this feature, simply press the arrow button that corresponds to the direction that you want to move the telescope
. While holding that button down, press the opposite direction button. This will increase the speed to the maximum slew rate.
When using the hand control’s up and down direction but­tons, the slower slew rates (6 and lower) move the motors in the opposite direction than the faster slew rates (7- 9). This is done so that an object will move in the appropriate direction when looking into the eyepiece (i.e. pressing the UP arrow button will move the star upwards in the field of view of the eyepiece). However, if any of the slower slew rates (rate 6 and below) are used to center an object in the StarPointer, you may need to press the opposite directional button to make the telescope move in the correct direction.
ENGLISH | 15
The Hand Control Menu
Two Star Align
The “Hand Control” menu allows you to customize certain features of the NexStar+ hand control
. To access this menu, press the MENU button (#7 on the keypad) and use the scroll buttons to select “Hand Control” and press ENTER
.
Use the scroll buttons to select from the following options:
Lights Control:
number keypad and the LCD
• Scrolling Menu:
face of the LCD
oggle Bold Font: Change the format of the font dis-
• T
played on the LCD from normal to boldface
Set Contrast: Use the scroll keys to adjust the contrast
of the LCD
Set Language:
Independently adjust the brightness of the
.
Adjust how fast words move across the
.
.
.
Change the displayed language on
the LCD.
NO
TE: The Set Language feature may also appear the
first time you use your new hand control. You may also initiate it at any time by holding down the Option button (the Celestron logo) for 10 seconds while powering up the telescope.
Alignment Procedures
In order for the telescope to accurately point to objects in the sky, it must first be aligned with known positions (stars) in the
.
With this information, the telescope can create a model
sky of the sky, which it uses to locate any object with known coordinates
. There are many ways to align your telescope with the sky depending on what information the user is able to provide:
Two Star Align uses the entered time/location information
and allows the user to select which two alignment stars the telescope will automatically slew to.
• One Star A
lign uses the same time/location information
but only uses one star for alignment.
Solar System Align will display a list of visible daytime
objects (planets and the Moon) available to align the telescope.
Quick-Align will ask you to input all the same information
as you would for the Two Star Align procedure. However, instead of slewing to the alignment stars for centering and alignment, the telescope bypasses this step and simply models the sky based on the information given.
Last Alignment restores your last saved star alignment
and switch position. Last Alignment also serves as a good safeguard in case the telescope should lose power.
Two-Star Align allows the user to select two stars on which to align the telescope
. To align your telescope using the
Two-Star Align method:
1
Select T
.
wo-Star Align from the alignment choices given. Based on the date and time information entered, the hand control will automatically select and display a bright star that is above the horizon
• Press E
• If for some reason the c
NTER to select this star as your first alignment
.
star
.
hosen star is not visible (perhaps behind a tree or building), press BACK to have the hand control automatically select the next brightest star
• Or you can use the Up/
Down keys to browse the entire
.
Named Star list and select any one of over two hundred alignment stars
2. Once the telescope is finished slewing to your first
.
alignment star, the display will ask you to use the arrow buttons to align the selected star with the cross hairs in the center of the finderscope
. When centered in the finder, press ENTER. The display will then instruct you to center the star in the field of view of the eyepiece. When the star is entered, press ALIGN to accept this star as your first alignment star.
3. After the first alignment star has been entered, the hand control will automatically select a second alignment star and have you repeat this procedure for that star
. When the telescope has been aligned on both stars, the display will ask you if you wish to add additional calibration stars Calibration st
ars are used to improve the pointing
.
accuracy of your telescope by compensating for subtle opto-mechanical misalignments between the telescope optics and the mount
. Therefore, it is usually a good idea to add at least one additional calibration star to improve the mount’s all-sky pointing accuracy.
4. Press ENTER to select a calibration star. Select a star the same way you did with the first two alignment stars and press ENTER. You will notice that all the calibration stars displayed are located on the opposite side of the side of the sky (Meridian) as the original alignment stars. This is essential for an accurate calibration of the mount. Finally, you can choose to continue to add additional calibration stars or Press BACK to complete the alignment.
Note: East/West Filtering – In order to ensure the best possible full-sky pointing accuracy, your computerized mount automatically filters and chooses its initial alignment stars so that the first two alignment stars are located on one side of the Meridian and any calibration stars are on the op­posite side of the Meridian, as indicated by the “W” or “E” displayed in the upper-right corner of the LCD. East/West filtering can be changed simply by pressing the MENU button at any time during the alignment process.
16 | ENGLISH
Tips for Adding Calibration Stars:
Although for casual observing it is not necess
ary to add calibration stars, it is recommended that you add as many as three calibration stars for optimal point accuracy.
• Choosing calibration stars that are near the celestial equator offer the better results than stars near the celestial poles
Although it is not necess
.
ary to use calibration stars if the telescope mount has not been moved since its original alignment/calibration, it may be necessary to recalibrate the telescope if the optical tube has been removed for any reason
.
Note: Meridian – The Meridian is an imaginary line in the sky that starts at the North celestial pole and ends at the South celestial pole and passes through the zenith. If you are facing south, the meridian starts from your Southern horizon and passes directly overhead to the North celestial pole.
Quick-Align
Quick-Align uses all the date and time information entered at startup to align the telescope. However, instead of slewing to the alignment stars for centering and alignment, the telescope bypasses this step and simply models the sky based on the information given. This will allow you to roughly slew to the coordinates of bright objects like the Moon and planets and provides the telescope with information needed to track objects in any part of the sky (depending on accuracy of polar alignment). Quick-Align is not meant to be used to accurately locate small or faint deep-sky objects or to track objects accurately for astroimaging.
Last Alignment
The Last Alignment method will automatically recall the last stored index positions to continue using the alignment that was saved when the telescope was last powered down. This is a useful feature should your telescope accidentally lose power or be powered down.
lignment
Re-A
The mount has a re-alignment feature which allows you to replace any of the original alignment stars with a new star or celestial object. This can be useful in several situations:
If you are observing over a period of a few hours, you may
• notice that your original two alignment stars have drifted towards the west considerably. (Remember that stars are moving at a rate of 15° every hour). Aligning on a new star that is in the eastern part of the sky will improve your pointing accuracy, especially on objects in that part of the sky
.
• If you have aligned your telescope using the Quick-Align method, you can use Re-Align to align on actual objects in the sky. This will improve the pointing accuracy of your telescope without having to re-enter additional information.
• If you have used the computer-assisted polar alignment method and have manually moved the mount, it may be necessary to re-align the mount for improved pointing accuracy.
T
o replace an existing alignment star with a new alignment star:
1. Select the desired star (or object) from the database and
slew to it.
2
Carefully center the object in the eyepiece
.
.
3. Once centered, press the BACK button until you are at
the main menu.
4. With CGX Ready displayed, press the ALIGN key on the
hand control to select Alignment Stars from the list of options.
5. The display will then ask you which alignment star you
want to replace. Use the UP and Down scroll keys to select the alignment star to be replaced. It is usually best to replace the star closest to the new object. This will space out your alignment stars across the sky.
6. Press ALIGN to make the change.
T
o use Quick-Align, simply select Quick Align from the alignment options and press ENTER. The telescope will automatically use the entered date/time parameters to align itself with the sky and display Alignment Successful.
Note: Once a Quick-Align has been done, you can use the Re-alignment feature (see below) to improve your telescope’s pointing accuracy.
ENGLISH | 17
Object Catalog
Selecting an Object
Once the telescope is properly aligned, you can choose an object from any of the catalogs in the NexStar+ hand control’s database. The hand control has a key designated for each category of objects in its database; Solar System objects, Stars and Deep Sky objects.
to command the telescope to slew to the object or hold the OPTION button (the Celestron logo) and press OBJECT INFO to see information about the object you selected.
CAUTION: Never slew the telescope when someone is looking into the eyepiece. The telescope can move at fast slew speeds and may hit an observer in the eye.
• Solar System
all the planets (and Moon) in our Solar System that are currently visible in the sky as a selectable object in the database, see the Sun Menu option in Scope Setup Menu.
• Stars
– The Stars catalog displays custom lists of all the brightest stars, double (Binary) stars, variable stars, constellations and selected asterisms.
• Deep Sky the best Galaxies, Nebulae and Clusters, as well as the complete Messier and select NGC objects. There is also an alphabetical list of all deep sky objects in order by their common name.
Use the scroll keys to scroll through the cat object you want to view.
hen scrolling through a long list of objects, holding down
W either the UP or DOWN key will allow you to scroll through the catalog rapidly
– The Solar System catalog will display
To allow the Sun to be displayed
.
– The Deep Sky catalog displays a list of all
alogs to find the
.
Slewing to an Object
Once the desired object is displayed on the hand control screen, you have two options:
Press the OBJECT INFO Key. This will give you useful information about the selected object such as magnitude, constellation and extended information about the most popular objects.
• Use the displayed object info.
• Use the
ress the ENTER Key. This will automatically slew the
• P telescope to the coordinates of the object displayed on the hand control. While the telescope is slewing to the object, the user can still access many of the hand control functions (such as displaying information about the object).
OTE: The Messier, NGC and SAO catalogs require the
N
user to enter a numeric designation. Once you have selected the appropriate catalog button and selected the Messier, NGC or SAO catalog, you will see a flashing cursor indicating you are in numeric entry mode. Enter the catalog number for the object you want to view. Press ENTER
UP/DOWN arrow buttons to scroll through the
BACK button to return to the object database.
SkyTour Button
The CGX mount includes a tour feature which allows you to choose from a list of interesting objects based on the date and time in which you are observing
he automatic tour will display only those objects that are
T within your set catalog filters limits. To activate the Tour feature, press the SKY TOUR key on the hand control.
. Press the SKY TOUR button on the hand control.
1
2. Use the SCROLL buttons to select Best of Tonight.
. The CGX mount will automatically slew in azimuth to its
3
starting position which will help minimize the chance of wrapping the power cord during the tour
4. The hand control will display the best objects to observe that are currently in the sky
• To see information and data about the displayed object,
press the OBJECT INFO key the coordinates of the object. Press it again to display the coordinates of the object. Press it again to display the text description. Press BACK to return to the previous screen.
o slew to the object displayed, press ENTER.
• T
o see the next tour object, press the DOWN key
• T
y Button
Identif
Pressing the IDENTIFY button will search the mount’s da- tabase catalogs and display the name and angular distances to the nearest matching objects from the telescope’s current location. This feature can serve two purposes. First, it can be used to identify an unknown object in the field of view of your eyepiece. Additionally, Identify Mode can be used to find other celestial objects that are close to the objects you are currently observing.
or example, if your telescope is pointed at the brightest
F star in the constellation Lyra, choosing Identify will no doubt return the star Vega as the star you are observing. However, the Identify feature will also search its NGC and Solar System databases and display any planets or Deep Sky objects that are close by (M57) would display as being approximately 6° away
he brightness and proximity of the objects displayed
T can be defined by the user using the Identify Filter under Telescope Setup.
.
Press it once to display
.
In this example, the Ring Nebula
.
.
.
.
.
18 | ENGLISH
Direction Buttons
The hand control has four direction buttons in the center of the hand control which control the telescope motion in altitude (up and down) and azimuth (left and right) telescope can be controlled at nine different speed rates
. The
.
1 = 2x 6 = .3° / sec 2 = 4x 7 = 1° / sec 3 = 8x 8 = 2° / sec 4 = 16x 9 = 4° / sec 5 = 32x
Motor Speed Button
Pressing the MOTOR SPEED button (12) allows you to instantly change the speed rate of the motors from high speed slew rate to precise guiding rate or anywhere in between. Each rate corresponds to a number on the hand controller key pad. The number 9 is the fastest rate (approximately 4° per second, depending on power source) and is used for slewing between objects and locating alignment stars. The number 1 on the hand control is the slowest rate (2x sidereal) and can be used for accurate centering of objects in the eyepiece. To change the speed rate of the motors:
Menu Button
The CGX mount contains many user-defined setup functions designed to give the user control over the telescopes many features. All of the setup and utility features can be accessed by pressing the MENU key and scrolling through the options below.
Tracking Menu Tracking Mode – This allows you to change the way the
telescope tracks depending on the type of mount being used to support the telescope. The telescope has three different tracking modes:
EQ North – Used to track the sky when the telescope is
polar aligned in the Northern Hemisphere.
Q South – Used to track the sky when the telescope
• E
is polar aligned in the Southern Hemisphere.
Off – When using the telescope for terrestrial (land)
observation, the tracking can be turned off so that the telescope never moves.
T
racking Rate – In addition to being able to move the
telescope with the hand control buttons, your telescope will continually track a celestial object as it moves across
.
the night sky
The tracking rate can be changed depending
on what type of object is being observed:
Press the M
• T
he LCD will display the current speed rate.
OTOR SPEED key on the hand control.
• Press the number on the hand control that corresponds to the desired speed.
The hand control has a “double button” feature that allows you to instantly speed up the motors without having to choose a speed rate
. To use this feature, simply press the arrow button that corresponds to the direction that you want to move the telescope
. While holding that button down, press the opposite directional button. This will increase the speed to the maximum slew rate
hen using the UP and DOWN buttons on the hand control,
W
.
the slower slew rates (6 and lower) move the motors in the opposite direction than the faster slew rates (7- 9)
. This is done so that an object will move in the appropriate direction when looking into the eyepiece (i
.e., pressing the up arrow button will move the star upwards in the field of view of the eyepiece)
. However, if any of the slower slew rates (rate 6 and below) are used to center an object in the starpointer, you may need to press the opposite directional button to make the telescope move in the correct direction
.
Help Button
In future firmware updates, this button will offer troubleshooting tips. For your convenience, it currently functions as a shortcut to the Messier Catalog.
Sidereal
– This rate compensates for the rotation of the Earth by moving the telescope at the same rate as the rotation of the Earth, but in the opposite direction. When the telescope is polar aligned, this can be accomplished by moving the telescope in right ascension only.
Lunar – Used for tracking the Moon when observing the
lunar landscape.
Solar – Used for tracking the Sun when solar observing
with the proper filter
iew Time-Site Menu
V
.
This menu displays the current time and longitude/latitude downloaded from the optional SkySync GPS receiver It will also display other relevant time-site information like time zone, daylight saving and local sidereal time
.
. Local sidereal time (LST) is useful for knowing the right ascension of celestial objects that are located on the Meridian at that
. View Time-Site will always display the last saved time
time and location entered while it is linking with the GPS. Once current information has been received, it will update the displayed information
. If GPS is switched off or not present, the
hand control will only display the last saved time and location.
The Hand Control Menu
The “Hand Control” menu allows you to customize certain features of the NexStar+ hand control
. To access this menu,
press the MENU button (#7 on the keypad) and use the scroll buttons to select “Hand Control” and press ENTER
.
ENGLISH | 19
Use the scroll buttons to select from the following options:
Lights Control: Independently adjust the brightness of
• the number keypad and the LCD
• Scrolling Menu: face of the LCD
Adjust how fast words move across the
.
.
Toggle Bold Font: Change the format of the font displayed on the LCD from normal to boldface
• Set Contrast: of the LCD
• Set Language:
Use the scroll keys to adjust the contrast
.
Change the displayed language on
.
the LCD.
NO
TE: The Set Language feature may also appear the first
time you use your new hand control. You may also initi­ate it at any time by holding down the Option button (the Celestron logo) for 10 seconds while powering up the telescope.
Scope Setup Menu Setup Time-Site – Allows the user to customize the
telescope’s display by changing time and location parameters (such as time zone and daylight savings).
Anti-backlash – All mechanical gears have a certain amount of backlash or play between the gears. This play is evident by how long it takes for a star to move in the eyepiece when the hand control arrow buttons are pressed (especially when changing directions). The CGX anti-backlash feature allows the user to compensate for backlash by inputting a value which quickly rewinds the motors just enough to eliminate the play between gears
. The amount of compensation needed depends on the slewing rate selected; the slower the slewing rate the longer it will take for the star to appear to move in the eyepiece
.
There are two values for each axis, positive and negative:
• Positive is the amount of compensation applied when you
press the button in order to get the gears moving quickly without a long pause.
• Negative is the amount of compensation applied when you
release the button, winding the motors back in the other direction to resume tracking.
Normally
, both values should be the same. You will need to experiment with different values (from 0-99); a value between 20 and 50 is usually best for most visual observing, whereas a higher value may be necessary for photographic guiding.
To set the anti-backlash value, scroll down to the anti-backlash option and press ENTER. While viewing an object in the eyepiece, observe the responsiveness of each of the four arrow buttons. Note which directions you see a pause in the star movement after the button has been pressed. Working one axis at a time, adjust the backlash settings high enough
to cause immediate movement without resulting in a pronounced jump when pressing or releasing the button Now
, enter the same values for both positive and negative
directions
. If you notice a jump when releasing the button but
.
setting the values lower results in a pause when pressing the button, use the higher value for positive, but use the lower value for negative. T
he telescope will remember these values and use them each time it is turned on until they are changed
Filter Limits
.
– When an alignment is complete, the telescope
automatically knows which celestial objects are above the
. As a result, when scrolling through the database
horizon lists (or selecting the Tour function), the hand control will display only those objects that are known to be above the horizon when you are observing. You can customize the object database by selecting altitude limits that are appropriate for your location and situation. For example, if you are observing from a mountainous location where the horizon is partially obscured, you can set your minimum altitude limit to read +20°. This will make sure that the hand control only displays objects that are higher in altitude than 20°.
T
If y
IP:
ou want to explore the entire object database, set the maximum altitude limit to 90° and the minimum limit to –90°. This will display every object in the database lists re­gardless of whether it is visible in the sky from your location.
Direction Buttons – The direction a star appears to move in the eyepiece changes depending on which side of the Meridian the telescope tube is on. This can create confusion especially when guiding on a star when doing astroimaging
. To compensate for this, the direction of the drive control keys can be changed. To reverse the button logic of the hand control, press the MENU button and select Direction Buttons from the Utilities menu
. Use the Up/Down arrow
keys (10) to select either the azimuth (right ascension) or
.
altitude (declination) button direction and press ENTER Select either positive or negative for both axes and press ENTER to save. Setting the azimuth button direction to positive will move the telescope in the same direction that the telescope tracks (i.e., towards the west). Setting the altitude buttons to positive will move the telescope counter­clockwise along the DECLINATION axis.
GoTo Approach – Lets the user define the direction that the telescope will approach when slewing to an object. This allows the user the ability to minimize the effects of backlash when slewing from object to object. Just like with Direction Buttons, setting GoTo Approach to positive will make the telescope approach an object from the same direction as tracking (west) for azimuth and counterclockwise in dec­lination. Declination GoTo approach will only apply while the telescope tube is on one side of the Meridian. Once the tube passes over to the other side of the Meridian, the GoTo approach will need to be reversed.
20 | ENGLISH
To change the GoTo approach direction, simply choose GoTo Approach from the Scope Setup menu, select either Altitude or Azimuth approach, choose positive or negative and press ENTER
H
INT: In order to minimize the affect of gear backlash on
.
pointing accuracy, the settings for Button Direction should ideally match the settings for GoTo Approach. By default, using the up and right direction buttons to center alignment stars will automatically eliminate much of the backlash in the gears. If you change the GoTo approach of your telescope, it is not necessary to change the Button Direction as well. Simply take notice of the direction the telescope moves when completing its final GoTo approach. If the telescope ap­proaches its alignment star from the west (negative azimuth) and clockwise (negative altitude) then make sure that the buttons used to center the alignment stars also move the telescope in the same directions.
Autoguide Rate – Allows the user to set an autoguide rate as a percentage of sidereal rate
. This is helpful when calibrating your telescope to a CCD autoguider for long exposure astroimaging
O
TA Orientation – Some users may wish to use an optional
.
tandem bar adapter which allows you to attach two optical tubes to the mount at the same time
. When most tandem bars are attached to a mount, the optical tubes are positioned at a 90° angle from the standard configuration
. In order for the mount to be successfully aligned with the stars, it must know that a tandem bar is being used and in which direction the optical tube(s) are positioned (East or West) when beginning an alignment. The tandem option must be set before beginning any of the initial star alignments. To set this option, go to the Scope Setup menu, select the Tandem option and press ENTER
. Then select from one of the
following options:
– If the attached optical tubes are facing towards
East
the east when the declination index makers are align, select East.
West – If the attached optical tubes are facing towards
the west when the declination index makers are align, select West.
Normal – If the tandem bar is no longer being used,
select “normal” to turn off this feature.
Meridian – This feature instructs the mount on how to respond when it is slewing to objects that are accessible from both sides of the Meridian. The Meridian feature allows the telescope tube to remain on a desired side of the mount when slewing, and continue to track according to the R.A. slew limits the user has set. See R.A. Limits below. The Meridian feature allows for four choices:
Favor Current – Allows the mount to favor whatever side
of the mount that it is currently on when slewing to objects
close to the Meridian. For example, if your R.A. slew limits are set to allow the mount to track 10° past the meridian, then the telescope will continue to stay on its current side of the Meridian when slewing to objects that are as far as 10° beyond your Meridian
.
Favor West – If the target object is accessible from both
sides of the mount, selecting “Favor West” instructs the mount to point to the object as if it were on the west side of the meridian the east side of the mount and pointing west
. The optical tube will then be positioned on
.
Favor East – If the target object is accessible from both
sides of the mount, selecting “Favor East” instructs the mount to point to the object as if it were on the east side of the meridian the west side of the mount and pointing east
. The optical tube will then be positioned on
.
Disable – This is the default setting, which instructs the
mount to always swing around to the other side of the pier as required to view objects on the opposite side of the Meridian
. However, once at the desired object, the mount will continue to track past the Meridian according to the R
.A. slew limits that have been set.
Mount Settings
– Once the mount settings have been calibrated (see Utilities section below) the values are stored and displayed in the hand control that the calibration values be changed
. It is not recommended
. However each setting can be changed if necessary to improve the performance of the telescope.
Cone Value – This is the cone error value set when
Utilities/Calibrate Mount/DEC Switch – Cone is carried out
EC Index – This is the declination index error value that
• D
is stored when calibration stars are added after your initial star alignment.
R.A. Index – This is the R.A. index error value set when
Utilities/Calibrate Mount/R
R.A. Limits
– Sets the limits that the telescope can slew or
.A. Switch is carried out.
track in Right Ascension (R.A.) before stopping. The slew limits are represented in degrees and by default set to 0°, being the position of the telescope when the counterweight bar is extended out horizontally.
However, the slew limits can be customized depending on your needs. For example, if you are using CCD imaging equipment that has cables that are not long enough to move with the telescope as it slews across the sky, you can adjust the slew limit on the side of the mount that is restricted by the cables, and command the mount the stop slewing before it reaches this point. Or if you are taking an image of an object that has just crossed the Meridian, you can set the limit to allow the mount to continue tracking in the same direction past the Meridian without the need to “flip” the telescope around to the opposite side of the mount (see Meridian feature above). Using the first example above, the user could slew the telescope in R.A. (azimuth) until it reaches the point that the cables are extended to their
.
ENGLISH | 21
maximum. Then by displaying the telescope’s azimuth in this position (by looking at Get Axis Position under the Utilities menu) you can determine the telescope’s azimuth at its most extended position
. Enter this azimuth reading for either the maximum or minimum azimuth slew limit to ensure that the telescope will not slew beyond this point
. The telescope slew limits can be set to automatically stop anywhere between 40° above level to 20° below level
. To set the R.A. slew limit
select the following:
R.A. East Limit
– Enter a number between +40° to -20° to define the slew limit when the tube is on the east side of the mount
• R.A. W
.
est Limit – Enter a number between +40° to -20°
to define the slew limit when the tube is on the west side of the mount
.
Disable Limits – This disables any pre-defined values
that have been entered and allows the mount to track the maximum amount pass the Meridian (i
.e., -20° on both
sides)
Calibrate Mount – In order to optimize the performance and pointing accuracy of the telescope, the mount has built-in calibration routines allowing it to compensate for mechanical variation inherent in every German equatorial mount
. Each calibration is completely automatic and in most cases only needs to be performed once
. It is highly recommended that you take a few minutes to go through the mount calibration procedures
• R.A. Switc
.
h – This procedure records the offset error
when the right ascension index mark is aligned at start-up. Calibrating the R
.A. Index will improve the accuracy of your initial star alignments when aligning the telescope in the future.
o Calibration – GoTo Calibration is a useful tool
• GoT when attaching heavy visual or photographic accessories to the telescope. GoTo Calibration calculates the amount of distance and time it takes for the mount to complete its final slow GoTo when slewing to an object. Changing the balance of the telescope can prolong the time it takes to complete the final slew. GoTo Calibration takes into account any slight imbalances and changes the final GoTo distance to compensate.
Home Position – The telescope’s “home” position is a user-definable position that is used to store the telescope when not in use. The home position is useful when storing the telescope in a permanent observatory facility. By default the Home position is the same as the index position used when aligning the mount.
WARNING: In order for the telescope to be able to slew to a star from the direction that minimizes the amount of backlash in the gears, it may be necessary for the telescope to slew beyond the specified slew limit in order to approach the star from the correct direction. This can limit your ability to slew to an object by as much as 6° from the R.A. slew limit set in the hand control. If this proves to be a problem, the direction that the telescope takes to center an object can be changed. To change the telescopes slewing direction, see GoTo Approach under the Scope Setup menu.
Custom Rate 9 – This allows you to customize the speed at which the mount slews to a target. You can set the R.A. and Dec axes individually.
Utilities Menu
Scrolling through the MENU (9) options will also provide access to several advanced utility functions within the telescope such as; Calibrate Mount, Hibernate as well as many others.
To set the Home position for your mount, simply use the arrow buttons on the hand control to move the telescope mount to the desired position. Select the Set option and press Enter
.
Select the GoTo option to slew the telescope back to the Home position at any time.
Factory Settings – Returns the hand control to its original factory settings. Parameters such as backlash compensation values, initial date and time, longitude/latitude, along with slew and filter limits will be reset. However, stored parameters such as user defined objects will remain saved even when Factory Settings is selected. The hand control will ask you to press the “0” key before returning to the factory default setting.
ersion – Selecting this option will allow you to see the
V
current version number of the hand control and motor control. The first set of numbers indicate the hand control software version. For the motor control, the hand control will display two sets of numbers; the first numbers are for azimuth and the second set are for altitude.
Get Axis Position – Displays the relative altitude and azimuth for the current position of the telescope.
22 | ENGLISH
GoTo Axis Position – Allows you to enter a specific relative
.
altitude and azimuth position and slew to it
Hibernate
– Hibernate allows the telescope to be completely powered down and still retain its alignment when turned back on
. This not only saves power, but is ideal for those that have their telescope permanently mounted or leave their telescope in one location for long periods of time
. To place
your telescope in Hibernate mode:
1
. Select Hibernate from the Utility Menu. .
2
Move the telescope to a desire position and press ENTER.
3
. Power off the telescope. Remember to never move
your telescope manually while in Hibernate mode.
Once the telescope is powered on again, the display will read Wake Up
. After pressing Enter, you have the option of scrolling through the time/site information to confirm the current setting. Press ENTER to wake up the telescope.
H
INT: Pressing BACK at the Wake Up screen allows
you to explore many of the features of the hand control without waking the telescope up from hibernate mode. To wake up the telescope after BACK has been pressed, select Hibernate from the Utility menu and press ENTER. Do not use the direction buttons to move the telescope while in hibernate mode.
Sun Menu
For safety purposes, the Sun will not be displayed as a database object unless it is first enabled. To enable the Sun, go to the Sun Menu and press ENTER. The Sun will now be displayed in the Planets catalog and can be used as an alignment object when using the Solar System Alignment
. To remove the Sun from displaying on the hand
method control, once again select the Sun Menu from the Utilities Menu and press ENTER.
Set Mount Position
The Set Mount Position menu can be used to maintain your alignment in cases where you wish to disengage the clutches or similar situation. For instance, you might use this feature if you needed to rebalance the mount after having completed an alignment. To set the mount position, simply slew to a bright star in the named star list and select Set Mount Position. The hand control will sync on the star by asking you to center the star in the eyepiece and pressing the Align button. Once synced on the star, you are free to manually move the mount in both axes in order to rebalance. When you are ready to slew the telescope to your next object, just remember to manually return the tube to the same bright star and carefully center it in the eyepiece. Using this tool will invalidate the PEC index.
T
urn On/Off GPS – If using your telescope with the
optional SkySync GPS accessory, you will need to turn the GPS on the first time you use the accessory
.
If you want to use the telescope’s database to find the coordinates of a celestial object for a future or past dates, you will need to turn the GPS off in order to manually enter a time other than the present
T
urn On/Off RTC – Allows you to turn off the telescope’s
internal real time clock receives time information from the RTC
.
. When aligning, the telescope still
. If you want to use the hand control database to find the coordinates of a celestial object for a future or past dates, you will need to turn the RTC off in order to manually enter a time other than
.
the present
eriodic Error Correction (PEC) – PEC is designed to
P
improve photographic quality by reducing the amplitude of the worm gear errors and improving the tracking accuracy of the drive
. This feature is for advanced astrophotography and is used when your telescope is accurately polar aligned more information on using PEC, refer to the section of the manual on “Astroimaging
.”
User Objects Menu
Y
our telescope can store up to 400 different user-defined
objects in its memory
. The objects can be daytime land objects or an interesting celestial object that you discover that is not included in the regular database
. There are several ways to save an object to memory depending on what type of object it is:
GoTo Object: To go to any of the user defined-objects stored in the database, scroll down to either “GoTo Sky Obj” or “GoTo Land Obj” and enter the number of the object you wish to select and press ENTER. The telescope will automatically retrieve and display the coordinates before slewing to the object.
Save Sky Object:
Your telescope stores celestial objects to its database by saving its right ascension and declination coordinates in the sky
.
This way the same object can be found each time the telescope is aligned. Once a desired object is centered in the eyepiece, simply scroll to the “Save Sky Obj” command and press ENTER. The display will ask you to enter a number between 1 and 200 to identify the object. Press ENTER again to save this object to the database.
Save Database (Db)
Object:
This feature allows you to create your own custom tour of database objects by allowing you to record the current position of the telescope and save the name of the object by selecting it from any one of the database catalogs. These objects then can be accessed by selecting GoTo Sky Object.
. For
ENGLISH | 23
Enter R.A. - Dec: You can also store a specific set of
coordinates for an object just by entering the R declination for that object command and press ENTER you to enter first the R desired object
• Save Land Object: a spotting scope on terrestrial objects can be stored by saving their altitude and azimuth relative to the location of the telescope at the time of observing Since these objects are relative to the location of the telescope, they are only valid for that exact location. To save land objects, once again center the desired object in the eyepiece and press ENTER number between 1 and 200 to identify the object. Press ENTER again to save this object to the database.
T
o replace the contents of any of the user defined-objects, simply save a new object using one of the existing identification numbers; the telescope will replace the previous user-defined object with the current one
Get R.A./
for the current position of the telescope.
Goto R.A./Dec - Allows you to input a specific R.A. and declination and slew to it
Hint: To store a set of coordinates (R.A./Dec) permanently into the database, save it as a User-Defined Object as described above
Identify
Identify Mode will search any of the mount’s database catalogs or lists and display the name and offset distances to the nearest matching objects purposes. First, it can be used to identify an unknown object in the field of view of your eyepiece. Additionally, Identify Mode can be used to find other celestial objects that are close to the objects you are currently observing. For example, if your telescope is pointed at the brightest star in the constellation Lyra, choosing Identify and then searching the Named Star catalog will no doubt return the star Vega as the star you are observing. However, by selecting Identify and searching by the Named Object or Messier catalogs, the hand control will let you know that the Ring Nebula (M57) is approximately 6° from your current position. Searching the Double Star catalog will reveal that Epsilon Lyrae is only 1° away from Vega. To use the Identify feature:
• Press the Menu button and select the Identify option.
• Use the Up/Down scroll keys to select the catalog
that you would like to search.
• Press ENTER to begin the search.
.
. Scroll down to the “Save Land Obj” command
DEC - Displays the right ascension and declination
.
. Scroll to the “Enter RA-DEC”
. The display will then ask
.A. and then the declination of the
The telescope can also be used as
. Fixed land objects
. The display will ask you to enter a
.
. This feature can serve two
.A. and
.
.
N
OTE: Some of the databases contain thousands of
objects and can therefore take several minutes to return the closest objects.
Precise GoTo
The mount has a Precise Goto function that can assist in finding extremely faint objects and centering objects closer to the center of the field of view for astroimaging GoTo automatically searches out the closest bright star to the desired object and asks the user to carefully center the star in the eyepiece small difference between its GoTo position and its centered position. Using this offset, the mount will then slew to the desired object with enhanced accuracy
o use Precise GoTo:
T
Press the M
1. to select Precise GoTo.
Choose Dat to observe from any of the database catalogs listed or;
• Choose R
that you wish to slew to.
2
Once the desired object is selected, the hand control
.
will search out and display the closest bright star to your desired object alignment star
3. Use the direction buttons to carefully center the alignment star in the eyepiece.
.
4
NTER to slew to the desired object.
Press E
. The hand control then calculates the
.
ENU button and use the Up/Down keys
abase to select the object that you want
.A./DEC to enter a set of celestial coordinates
. Press ENTER to slew to the bright
.
. Precise
Appendix A: Upgrading the Firmware in Your Mount and Hand Control
To check for new firmware updates, refer to this URL: http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Plug your NexStar+ hand control into the AUX1 or
AUX2 port.
2.
Plug a st your PC.
3. Plug power into the CGX and power it on.
.
4
Open Celestron Firmware Manager (C
. CFM will check your hardware and scan for updates.
5
CFM will automatically determine which components will require updating.
.
6
Proceed to clic to complete.
andard USB B cable from your mount to
FM).
k “Update” in CFM and allow updates
24 | ENGLISH
Appendix B: Care and Maintenance
The CGX mount is sturdy and will last many years when properly cared for
Storage
Although the mount and electronics are designed for outdoor us unless it’s sheltered by an observatory or storage shelter of some kind (such as a garage). Constant hot, cold, and humidity extremes can eventually cause wear to the elec­tronics, mechanical lubrication and the finish quality of the mount. Store in a sheltered area away from the Sun. Keep in a dry place if possible.
.
age, you should not store the mount outside
ENGLISH | 25
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY
A. Celestron warrants your telescope mount to be free from defects in materials and workmanship for two years. Celestron will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Celestron to repair or replace such product, the product must be returned to Celestron together with proof-of-purchase satisfactory to Celestron.
B
. The Proper Return Authorization Number must be obtained from Celestron in advance of return. Call Celestron at (310) 328-9560 to receive the number to be displayed on the outside of your shipping container.
All returns must be accompanied by a written st the name, address, and daytime telephone number of the owner, together with a brief description of any claimed defects. Parts or product for which replacement is made shall become the property of Celestron.
T
he customer shall be responsible for all costs of transportation and insurance, both to and from the factory of Celestron, and shall be required to prepay such costs.
atement setting forth
If warranty problems arise, or if you need assist telescope mount contact:
Celestron Customer Service Department 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503
Tel. 800.421.9649
ance in using your
Monday-Friday 8AM-4PM PST
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers who have purchased this product from an authorized Celestron dealer in the U.S.A. or Canada. Warranty outside the U.S.A. and Canada is valid only to customers who purchased from a Celestron’s International Distributor or Authorized Celestron Dealer in the specific
.
Please contact them for any warranty service.
country
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any telescope mount covered by this warranty within thirty days of receipt. In the event repair or replacement shall require more than thirty days, Celestron shall notify the customer accordingly Celestron reserves the right to replace any product which has been discontinued from its product line with a new product of comparable value and function
T
his warranty shall be void and of no force of effect in the event a covered product has been modified in design or function, or subjected to abuse, misuse, mishandling or unauthorized repair Further
, product malfunction or deterioration due to normal wear is
not covered by this warranty
C
ELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR USE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN. THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE THE COVERED PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS SET FORTH HEREIN DISCLAIMS ANY LOST PROFITS, GENERAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM BREACH OF ANY WARRANTY, OR ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE ANY CELESTRON PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH ARE IMPLIED AND WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A TERM OF TWO YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE
Some st
ates do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations and exclusions may not apply to you
T
his warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state
.
.
. CELESTRON EXPRESSLY
.
.
.
.
.
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
, there is no guarantee that interference will not occur
However in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Product design and specifications are subject to c prior notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older
.
.
hange without
www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
elephone: 800.421.9649
T ©2017 Celestron • All rights reserved.
Celestron reserves the right to modify or discontinue, without prior notice to you, any model or style telescope
26 | ENGLISH
.
ENGLISH | 27
MONTURE POUR TÉLESCOPES GAMME ÉQUATORIALE ALLEMANDE
MODE D’EMPLOI
Modèle #91530-1
2 | FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Liste des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alignement polaire de la monture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alignement polaire précis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Champ de mouvement de la monture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler la monture pour les latitudes très hautes ou très basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Port AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Port Autoguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commande à main NexStar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Catalogue des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Orientation vers un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Annexe A: Mettre à jour le logiciel interne de votre monture et de votre commande à main . . . . . . . . . . . .24
Annexe B: Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie limitée de deux ans de Celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FRANÇAIS | 3
4 | FRANÇAIS
Introduction
Avertissement
Ne regardez jamais directement le Soleil à l'œil nu
.
ou avec un télescope, à moins d'utiliser un filtre adapté Cela pourrait entraîner des lésions oculaires permanentes et irréversibles.
• N'utilisez jamais votre télescope pour projeter une image du Soleil sur une surface quelconque. Une concentration de chaleur dangereuse peut être générée et endommager le télescope et les accessoires attachés.
• Ne jamais utiliser un filtre solaire d'oculaire ou une cale d Herschel. La concentration de chaleur au sein du télescope peut entraîner des dommages à ces accessoires, laissant la lumière du Soleil non filtrée arriver directement à vos yeux.
• Ne jamais laisser le télescope s
télescope doit être supervisé par une personne familia­risée avec son fonctionnement à tout moment, et plus spécialement lorsque des enfants sont présents.
ans surveillance. Le
Liste des Composants
Boîte 1 : Monture équatoriale 91530-1 CGX
Tête de monture équatoriale CGX Clef Allen 8 mm (intégrée à la poignée arrière de la monture) Barre du contrepoids et boulon d’arrêt 3 vis à tête hexagonale 8mm (pour fixer la tête au trépied) Câble d’alimentation CC 12V Commande à main NexStar+
Boîte 2 : Trépied CGX et contrepoids
Trépied 2 contrepoids de 5 kg (11 lbs.) Plateau à accessoires Molette et rondelle du plateau à accessoires (vissée dans la colonne centrale du trépied)
e
Configuration Système Requise
• La CGX nécessite une alimentation CC de 12 volts avec
au moins 4 ampères. Un adaptateur secteur CA vers CC 12V 5A est vendu par Celestron et inclus un connecteur fileté, dont l’utilisation est recommandée. Des batteries externes de 12V sont également capables d’alimenter l’appareil. La monture inclus un câble d’alimentation CC équipé d’une prise allume-cigare.
• Le télescope doit être équipé d’une barre de monture
en queue d’aronde de format soit G-5/Vixen ou CGE/ Losmandy D. CGX peut recevoir l’une ou l’autre de ces montures sur la selle de queue d’aronde.
• Pour garantir les meilleures performances d’utilisation,
le poids total du télescope avec ses accessoires ne doit pas dépasser 25 kg (55 lbs), contrepoids non inclus.
indows 7/10 pour l’utilisation du logiciel de contrôle
W du télescope.
• Câble USB avec connecteur standard A lorsque branché
dans le port USB de la monture (pour interface avec un PC seulement).
ournevis cruciforme (facultatif, pour réglage des
• T
mécanismes uniquement).
FRANÇAIS | 5
Présentation Générale
Clef Allen 8 mm
(Située sous la poignée
de transport)
Poignée de transport
Molettes de verrouillage de queue d’aronde
Poignée de transport
Levier de verrouillage du mouvement DEC
Levier de verrouillage du mouvement A.D.
Contrepoids
Barre des contrepoids
Rondelle d’arrêt des contrepoids
Trépied
Plateau à accessoires
Commande à main
Selle de queue d’aronde
Interrupteur On/Off
Voir Figure 1.2
Ports Aux 1 et Aux 2 pour la commande à main et
les accessoires
Alimentation CC 12V 4A
Molettes de verrouillage d’altitude
(un de chaque côté)
Molettes de réglage d’altitude
Molettes de réglage d'azimut
Poignée de transport
Clef Allen 8 mm
(Située sous la poignée de transport)
Figure 1.1 Présentation générale
6 | FRANÇAIS
Port Autoguide
Port USB
Indicateur de latitude
Fenêtres d’observation
des courroies
Leviers de verrouillage de la hauteur des pieds
Marques de hauteur de la hauteur des pieds
Figure 1.2 Présentation générale
FRANÇAIS | 7
Assemblage
Sortez tout le contenu des boîtes et suivez les étapes suivantes pour assembler votre monture. Si vous avez acheté la CGX seule, alors le trépied inclus 2 contrepoids de 5 kg (11 lbs). Si vous avez acheté la CGX avec un tube optique de grande taille, des poids supplémentaires peuvent être inclus pour garantir l’équilibre.
Note : La clef Allen de 8 mm est présente sous la poignée
arrière de la monture, comme illustré dans la Figure 1.1.
Installation du pied
1. Mettez le trépied à la verticale et étirez les jambes, jusqu'à
ce que chacune soit complètement déployée.
2. Retirez l’écrou du support du trépied et la rondelle de la
colonne centrale fixée sur le haut du trépied (Figure 2.1 & 2.2).
3. Positionnez le plateau à accessoires sur la colonne centrale
de manière à ce que les trois bras du plateau supportent chacun un pied du trépied.
4. Vissez la molette avec la rondelle dans la colonne et serrez
fermement. Le plateau à accessoires ne doit pas pouvoir bouger dans le trépied. (Figure 2.1 & 2.2).
5. Réglez la hauteur du trépied en ouvrant les leviers de
verrouillage situées sur le bas du pied du trépied. Réglez ensuite la longueur de chaque pied comme nécessaire puis resserrez les molettes, une à la fois. Les pieds sont pourvus de marquages, pour vous aider à les mettre à niveau.
Molette et rondelle
du support du trépied
Figure 2.2 Positionnement du trépied
Fixer la monture à votre trépied
1. Positionnez la tête sur le trépied de manière à ce qu’elle soit bien posée au niveau de la jonction.
2. Pour améliorer la stabilité de l’ensemble, orientez la monture de manière à ce que la barre des contrepoidsse trouve au-dessus d’une jambe du trépied, comme illustré dans les figures Figures 1.1 et 1.2. Notez que vous pouvez également positionner la barre des contrepoids entre deux pieds du trépied, ce qui peut se révéler utile sur les basses latitudes, en donnant plus de liberté de mouvement aux contrepoids.
3. Utilisez la clef Allen de 8 mm (Figure 3) pour serrer les 3 boulons de fixation sur la monture.
Colonne centrale
Plateau à accessoires
8 | FRANÇAIS
Figure 2.1 Positionnement du trépied
Clef Allen
Figure 3 Fixer la monture à votre trépied
Alignement polaire grossier de la monture
Avant d’ajouter des poids sur le trépied et la monture, positionnez la monture de manière à ce qu’elle pointe généralement vers le nord (ou le sud si vous résidez dans l’hémisphère sud), et réglez votre latitude. Desserrez les deux molettes de verrouillage de la latitude, puis faites tourner la molette de réglage de la latitude (Figure 1.1) jusqu’à ce vous ayez réglé la latitude dans les environs de l’information donnée sur l’indicateur de latitude (Figure 1.2). Resserrez ensuite les molettes de latitude. L’indicateur de latitude est conçu pour permettre un alignement polaire grossier. Vous obtiendrez un alignement polaire plus précis plus tard, avec l’aide de la commande à main électronique.
Ajouter les contrepoids
Retirez le boulon d’arrêt situé à l’extrémité de la barre des contre­poids, ajoutez les contrepoids, puis revissez le boulon d’arrêt sur la barre. Veillez à ce que la barre de contrepoids pointe toujours vers le bas (Figure 1,1).
Fixation du tube du télescope sur la monture
1. Assurez-vous que chacun des leviers de verrouillage du mouvement A.D. et DEC sont serrés.
2. Desserrez les molettes de la selle de queue d’aronde de manière suffisante pour permettre d’installer la queue d’aronde sur la selle. Assurez-vous d’orienter la flèche dans la même direction que la poignée avant (Figure 4).
3. Faites glisser la barre en queue d’aronde du télescope sur la selle de la monture. Fixez le télescope avec les deux molettes de verrouillage (Figure 5).
La CGX peut recevoir la queue d’aronde large de Celestron de style CGE ainsi que les queues d’aronde de plus petite taille de styleCG-5, qui sont compatibles avec les queues d’aronde du style Losmandy D
1
Vérifiez que votre barre en queue d’aronde de style Losmandy
1
et Vixen2.
peut être installée, avant de la fixer de manière plus définitive. Les dimensions et les angles des queues d'aronde de différents fabricants peuvent varier.
2
Vérifiez que votre barre en queue d’aronde de style Vixen peut
être installée, avant de la fixer de manière plus définitive. Gardez à l’esprit que certaines queues d’aronde du style Vixen ne sont pas plates et que leur épaisseur varie sur la longueur de la barre. Il se peut que la longueur de la section plate peut affecter son insertion sur la selle de la monture.
Molettes de verrouillage de queue d’aronde
Figure 5 Queue d’aronde du télescope fixée de manière correcte
ÉQUILIBRER LA MONTURE
Axe d'ascension droite : Déverrouillez avec précaution le levier de verrouillage du mouvement A.D. et positionnez la barre des contrepoids à l’horizontal. Sans lâcher complètement le télescope, observez dans quel sens le télescope se penche naturellement. Faites glisser le contrepoids comme requis de manière à ce que le télescope ne bouge pas de lui-même sur l’axe A.D.
Axe de déclinaison : En ayant toujours la barre des contrepoids à l'horizontale, déverrouillez avec précaution le levier de verrouillage de mouvement DEC et observez dans quel sens le tube optique penche naturellement (Figure 6). Faites glisser le tube optique vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à obtention de l’équilibre. Si vous utilisez un grand télescope plus lourd, orientez le télescope en position d’origine de nouveau avant de desserrer les molettes de verrouillage de la selle de queue d’aronde.
Flèche d’orientation de queue d’aronde
Figure 6 Équilibrage de la monture
Figure 4 Fixer la monture à votre trépied
FRANÇAIS | 9
Installation du support de la commande à main
Enroulez la sangle à crochet et boucle autour du pied du trépied puis placez la commande à main dans le support.
Commencer
Maintenant que votre monture est assemblée et alignée sur l’axe polaire, vous pouvez l’allumer.
Brancher la commande à main
Branchez la commande à main NexStar+ dans l’un des ports Aux.
Avertissement : Ne pas brancher la commande à
main dans le port Autoguide. Cela pourrait endommager la monture ou la commande à main. De manière similaire, ne pas brancher de câble d’autoguider dans le port Aux sous risque de dommages.
Position d'origine
La monture est en position « d’origine » lorsque la barre du contrepoids est orientée vers le bas et que le télescope est pointé sur l’axe polaire de la monture, comme illustré dans la Figure 7. Les moteurs intégrés de la monture la placeront sur sa position d’origine lorsque vous l’allumez (vous pouvez en savoir plus dans la section « Commencer »), mais vous pouvez toujours la positionner manuellement avant d’allumer la monture. Déverrouillez simplement les deux leviers de verrouillage.
Allumer la monture
La monture CGX peut être alimentée via l’adaptateur pour batterie de voiture CC 12V, avec au moins 4 ampères. Vous pouvez également utiliser l’adaptateur secteur facultatif offrant un courant CC 12V 4A. Les adaptateurs secteur à connecteurs en barillet filetés sont disponibles à la vente chez Celestron.
Position d’origine et informations de site
1. Branchez la commande à main NexStar+ dans l’un des ports Aux. Vous pouvez choisir le port Aux 1 ou Aux 2.
2. Branchez le câble d’alimentation dans le port d’alimen­tation de la monture. Veillez à fixer solidement le câble d’alimentation avec le connecteur en barillet fileté.
3. Faites basculer le bouton d’alimentation en position ON.
4. Lorsque la commande à main indique « CGX Prêt », appuyez sur ENTRÉE deux fois. La monture s’oriente alors sur la position d’origine.
5. Sélectionnez votre position depuis la base de données Villes ou Site personnalisé.
• Dans la base de données Villes, sélectionnez la ville la
plus proche de vous.
Figure 7 Télescope en position d’origine
• Si vous sélectionnez Site personnalisé, alors vous
devrez saisir la longitude, la latitude et le fuseau horaire de votre position.
6. Une fois le site définit, définissez la date et l’heure. La CGX est équipée d’un système RTC (Real-Time Clock) qui mémorise les informations de la date, de l’heure et de position jusqu’à la prochaine fois que vous utiliserez la monture.
Alignement
Conditions à remplir : La monture doit être généralement alignée sur l’axe polaire, avec les informations de date, d’heure et de position saisies comme illustré dans cette étape.
1. Pour obtenir le meilleur alignement possible, choisissez Alignement deux étoiles puis appuyez sur Entrée.
Vous pouvez choisir depuis Système Solaire, Une étoile, Dernier alignement, Alignement rapide. Les boutons de défilement 6 et 9 sont utilisés pour faire défiler n’importe quelle liste affichée sur la commande à main.
10 | FRANÇAIS
2. Sélectionnez la première étoile dans la liste des étoiles nommées. Utilisez les boutons de défilement 6 (haut) et 9 (bas) sur le clavier pour faire défiler la liste des étoiles nommées. Ces dernières sont en effet les plus lumi­neuses et donc les plus simples à trouver. Appuyez sur ENTRÉE lorsque vous avez choisi une étoile adaptée. Si votre monture est au minimum grossièrement alignée sur l’axe polaire, alors la monture s’orientera approximative­ment sur l’étoile.
La sélection d’étoiles offertes par défaut se trouve à l’ouest du méridien. Si le ciel est obstrué à l’ouest, vous pouvez choisir des étoiles présentes à l’est du méridien en appuyant sur le bouton MENU du pavé numérique.
Par exemple, pour sélectionner puis orienter sur l’objet du ciel profond Messier M42 :
• Appuyez sur CIEL PROFOND puis ENTRÉE
• Défilez vers le bas (bouton 9) sur Messier puis appuyez sur ENTRÉE.
• Appuyez sur « 0-4-2 » sur le clavier, puis sur le bouton ENTRÉE.
La fonction Sky Tour (bouton 5) est parfaite pour explorer le ciel sans avoir à utiliser une charte d’étoiles. La fonction Tour générera une liste des objets les plus intéressants à observer selon votre position géographique et temporelle.
3. Utilisez les boutons de direction pour orienter le télescope vers l’étoile nommée sélectionnée et centrez-la dans le viseur du télescope puis appuyez sur ENTRÉE.
La monture ajustera automatiquement la vitesse des moteurs pour effectuer un centrage précis.
4. En utilisant les boutons de direction, centrez l’étoile dans
l’oculaire de votre télescope et appuyez sur ALIGNER.
5. Sélectionnez une seconde étoile depuis la liste et répétez
le processus des étapes 2-4. Lorsqu’il vous est deman­dé d’ajouter une étoile de calibration, vous pouvez soit appuyer sur RETOUR pour terminer l’alignement, ou pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter une étoile de calibration.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ajoutez au moins une étoile de calibration. Cela améliorera la précision de pointage de votre monture.
6. Lorsqu’il vous est demandé d’« Ajouter une étoile de ca-
libration », choisissez une étoile dans la liste puis appuyez sur ENTRÉE. La monture s’orientera de l’autre côté du méridien et ajoutera une étoile de calibration.
7. Centrez et alignez l’étoile comme vous l’aviez fait avec les
deux premières étoiles d’alignement : Centrez-la dans le viseur, appuyez sur ENTRÉE, centrez l’étoile dans l’oculaire puis appuyez sur ALIGNER.
8. Lorsqu’il vous est proposé d’ajouter autre une étoile de
calibration, vous pouvez le faire, ou appuyer sur RETOUR pour terminer l’alignement.
Sélection d'un objet
Sélectionnez dans la base d’objets dans la catégorie Système Solaire, Étoiles ou Ciel profond. Dans ces menus (boutons 1, 2 ou 3) vous pouvez sélectionner un objet par son nom ou par son numéro dans un catalogue reconnu (par exemple M42 pour Messier 42).
Appuyez sur les boutons 6 et 9 (haut ou bas) pour naviguer dans une liste de la commande à main. Appuyez sur ENTRÉE sélectionner un objet de la liste.
Alignement Polaire de la Monture
La fonction aller à électronique est capable de localiser des objets, même si la monture n’est pas parfaitement alignée sur l’axe polaire. Cependant, l’alignement polaire est néces­saire pour garantir le suivi le plus précis possible. Ceci est essentiel en astrophotographie. Lorsqu’elle est alignée sur l’axe polaire, une monture équatoriale peut suivre un objet en un mouvement unique, en le gardant centré dans l’oculaire ou la caméra.
Le système d’alignement polaire de la CGX se compose d’un compensateur d'altitude et d’un compensateur d'azimut (Figure 8).
Un viseur polaire facultatif est disponible chez Celestron et se fixe sur la monture. Le viseur polaire facultatif ne passe au-travers de l’axe A.D. parce que cette zone est utilisée pour le câblage intérieur. Si vous n’utilisez pas le viseur polaire facultatif, vous pouvez effectuer un alignement polaire grossier en regardant dans le viseur de votre télescope et orienter la monture jusqu’à ce que Polaris soit centrée dans l’oculaire de votre télescope. Cela garantira que vous-vous trouviez dans trois quarts d’un degré du Pôle nord céleste (PNC).
Molette de verrouillage d’altitude
Molettes de réglage d’altitude
Molettes de réglage d'azimut
Figure 8 Ajustements pour alignement polaire
FRANÇAIS | 11
Alignement Polaire Précis
La fonction All-Star Polar Alignement de Celestron vous permet d’effectuer un alignement polaire précis sans utiliser Polaris ni un viseur polaire. Cette méthode d’alignement polaire assistée par logiciel vous permet de sélectionner une étoile facile à observer.
Conditions à remplir : La CGX doit être alignée avec Deux étoiles, Une étoile, ou Système Solaire.
1. Sélectionnez une étoile brillante observable dans la base de données de la commande à main NexStar. Orientez le télescope vers l’étoile.
2. Appuyez sur Aligner. Sélectionnez « Alignement polaire » puis « Aligner la monture » depuis la liste.
3. Le télescope s’orientera alors sur l’étoile d’alignement et vous demandera de la centrer dans l’oculaire pour le « synchroniser » sur l’étoile.
4. Appuyez sur Aligner et le télescope pivotera pour pointer sur la position de l'étoile s'il est correctement aligné polairement.
5. Utilisez les réglages de latitude et d'azimut pour placer l'étoile au centre de l'oculaire. Ne pas utiliser les boutons de direction de la commande à main pour centrer l'étoile.
6. Appuyez sur Entrée. L’alignement polaire est terminé.
Figure 9.1 Un côté du limiteur A.D. matériel
Champ de Mouvement de la Monture
Limitation de champ logicielle
La CGX utilise une limitation logicielle pour les capteurs qui détecte lorsque la monture s’approche de ses limites méca­niques. Lorsque la monture atteint le détecteur, les moteurs ralentissent puis s’arrêtent et le message d’avertissement « Détecteur de limite » apparaît. La monture ne se déplacera
plus dans la direction dont le détecteur a été déclenché.
Limitation de champ mécanique
La CGX comporte des câblages internes, elle est donc conçue pour ne pas pouvoir s’orienter au-delà d’une
certaine limite. Chaque axe est limité par un limiteur matériel. Cette limitation de champ de mouvement peut également aider à réduire les interférences non voulues entre le télescope et la monture ou le trépied. Si pour une raison inconnue la monture dépasser la limitation logicielle (ou si les leviers de verrouillage de mouvement sont ouverts et que la monture est déplacée manuellement), la monture sera arrêtée par ces limiteurs matériel.
Le limiteur A.D. (Figure 9.1) permet de suivre 20° au-delà du méridien. Si vous ne surveillez pas la monture pendant qu’elle suit un objet, elle s’arrêtera automatiquement avant d’atteindre un limiteur matériel.
Figure 9.2 Un côté du limiteur DEC matériel
Le limiteur DEC (Figure 9.2) donne assez de champ pour pivoter vers n’importe quelle portion du ciel.
12 | FRANÇAIS
Régler la Monture Pour les Latitudes Très Hautes ou Très Basses
La tête équatoriale peut être positionnée de 3 manières sur le trépied. Ces trois positions peuvent également être utilisées pour optimiser l’équilibre du trépied. La monture est livrée installée sur la position centrale, qui fonctionne avec les latitudes comprises entre 20 et 55°. Si vous souhaitez utiliser la monture sur des latitudes en dessous de 20°, déplacez la monture vers l’avant, et si vous souhaiter observer au-delà de 55°, déplacez-la vers l’arrière.
1. Retirez la tête du trépied en retirant les trois vis à tête creuse.
2. Retirez avec précaution les huit vis à tête creuse situées sous la tête. Une fois retirées, le mécanisme de réglage d’altitude sera la seule chose retenant la tête EQ à la plaque inférieure.
3. Faites tourner la molette de réglage d’altitude jusqu’à ce que les trous filetés du dessous de la monture soient alignés sur ceux que vous souhaitez utiliser. Déplacez la plaque vers l’avant (dans la direction du bras des contrepoids) si vous souhaitez utiliser des latitudes plus faibles. Déplacez la plaque vers l’arrière (dans la direction opposée au bras des contrepoids) si vous souhaitez utiliser des latitudes plus élevées (Figure 10).
Port USB
Le port USB de votre CGX est utilisé uniquement pour interfacer avec un PC pour :
POSITION PAR DÉFAUT
1. Utiliser le logiciel de contrôle du télescope dédié.
2. Mettre à jour le logiciel de contrôle des moteurs.
Branchez simplement un câble USB de type A entre le port USB de la monture et un port de votre PC. La monture devrait alors effectuer automatiquement l’installation.
Le port USB de la monture n’est pas prévu pour la connexion avec le logiciel de contrôle ASCOM ou autre logiciel tierce partie. Pour contrôler votre monture via ASCOM, connectez votre PC à la commande à main NexStar+ via le port mini USB.
Ports Aux
Les ports Aux 1 et Aux 2 peuvent être utilisés avec la commande à main NexStar+, ou avec des accessoires optiques optionnels comme StarSense AutoAlign et le module Wi-Fi SkyPortal.
Port Autoguide
Le port Autoguide doit être utilisé uniquement avec les relais de caméra autoguide.
ATTENTION : Ne jamais brancher la commande à main NexStar+ ni un autre accessoire au port autoguide. Cela pourrait entraîner des dommages.
POSITION RETOUR
POSITION AVANT
Figure 10 Changer la position de la monture sur la tête du trépied.
FRANÇAIS | 13
Commande à Main NexStar+
1. Afficheur à cristaux liquides (LCD) : Rétroéclairage rouge pour une vision nocturne confortable des informations du télescope et du déroulement de texte. Retirez le film transparent de l'écran avant d'utiliser.
2. Alignement : Indique au télescope de commencer la procédure d'alignement par défaut. Est également utilisé pour sélectionner une étoile ou objet comme position d'alignement.
3. Boutons de direction : Permet le contrôle complet de votre télescope dans toute direction. Utiliser les clés de direction pour centrer les objets dans l'oculaire ou pour orienter manuellement votre télescope.
4. Boutons de catalogue : Permet l'accès direct à chacun des catalogues principaux dans la base de données de milliers d'objets.
Votre télescope contient les catalogues suivants dans sa base de données :
Système Solaire- Les 7 planètes de notre système
solaire plus la Lune, le Soleil et Pluton.
Étoiles- Listes personnalisées des étoiles les plus
brillantes, étoiles doubles, étoiles variables, constellations et astérismes.
Ciel Profond- Listes personnalisées des meilleures
galaxies, nébuleuses et amas ainsi que la totalité du catalogue Messier et objets de la liste NGC
5. Identifier : Recherche dans la base de données du télescope et affiche le nom et distances décalées des objets correspondants les plus proches.
6. Menu : Affiche les fonctions de paramétrage et d'utilitaires, tels que taux de pistage et objets définis par l'utilisateur et autres.
7. Option (Logo Celestron) : Fonctionne comme le bouton
MAJ sur le clavier et peut être utilisée en combinaison avec d'autres clés pour accéder à d'autres fonctions et caractéristiques plus avancées à être ajouté lors de mise à jour future de micrologiciel.
8. Entrée : Appuyer sur ENTRÉE vous permet de sélectionner toute fonction du télescope, d'accepter les paramètres entrés et orienter le télescope vers les objets affichés.
9. Retour : Retour vous sortira du menu courant et affichera le précédent niveau du chemin de menu. Appuyer sur RETOUR de manière répétée pour revenir au menu principal ou pour effacer des données entrées par erreur.
10. Sky Tour : Active le mode tour guidé, lequel recherche
tous les meilleurs objets célestes et oriente automatiquement votre télescope vers ces objets.
11. Boutons de défilement : Utilisé pour défiler vers le
HAUT ou le BAS dans toute liste de menu. Un symbole de flèche double à la droite de l'écran signifie que les touches de défilement peuvent être utilisées pour voir des informations supplémentaires. Les boutons ont une forme surélevée pour les retrouver facilement sans regarder.
1.
8.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
15.
14.
9.
4.
10.
11.
12.
13.
Figure 11
14.
Figure 11,2
12. Vitesse des moteurs : Semblable au bouton de Taux
sur la commande à main NexStar originale, il permet de modifier la vitesse du moteur lorsqu'on appuie sur les clés de direction.
13. Informations sur objet : Affiche les coordonnées et
les informations importantes sur les objets sélectionnés depuis la base de données de votre télescope.
14. Port Mini USB (câble non inclus) : Permet d'effectuer
la connexion du télescope pour le contrôler avec le logiciel installé sur un PC, ou des mises à jour du micrologiciel.
15. Menu d'aide : Dans les mises à jour futures du microlo-
giciel, ce bouton offrira des astuces de dépannage. Pour simplicité, est actuellement utilisé comme raccourci au catalogue Messier.
14 | FRANÇAIS
Sélection d'un objet
Dès que le télescope est aligné correctement, vous pouvez sélectionner un objet dans n'importe quel catalogue de la base de données de commande à main NexStar+. La commande à main comporte une touche dédiée à chaque catégorie d'objets contenus dans sa base de données Système Solaire, Étoiles et Ciel profond.
• Système Solaire
Le catalogue Système Solaire affichera
toutes les planètes (et la Lune) dans notre Système Solaire qui sont actuellement visibles dans le ciel
. Pour permettre au soleil d'être affiché en option dans la base de données, reportez-vous à l'option Permettre soleil dans la section Paramètres de base de données du manuel.
Étoiles – Le catalogue Étoiles affiche une liste person-
nalisée des étoiles les plus brillantes, étoiles doubles (binaires), étoiles variables et astérismes remarquables
rofond – Le catalogue Ciel Profond affiche
Ciel P
.
une liste des meilleures Galaxies, Nébuleuses et amas d'étoiles, ainsi que le Messier complet et objets NGC
. Il existe a également une liste alphabétique de tous les objets du ciel profond en ordre de nom commun.
Utilisez les boutons de défilement pour défiler à travers les catalogues afin de trouver l'objet que vous désirez obser­ver. Lors d'un défilement à travers une longue liste d'objets, maintenir enfoncé le bouton HAUT ou BAS vous permettra de défiler plus rapidement à travers le catalogue.
Orientation vers un objet
Dès que l'objet sélectionné est affiché sur l'écran de la commande à main, vous avez deux options:
A
ppuyez sur le bouton INFOS SUR L'OBJET.
Cela vous donnera de l'information utile sur l'objet sélectionné tel que magnitude, constellation et information supplémentaire sur les objets les plus populaires.
- Utiliser les flèches HAUT/BAS pour faire défiler les infos sur l'objet sélectionné
Utiliser le bouton R
-
ETOUR pour retourner à la base de
données de l'objet
Appuyez sur le bouton ENTRÉE. Cela orientera
automatiquement le télescope vers les coordonnées de l'objet affiché sur la commande. Tandis que le télescope s'oriente vers l'objet, l'utilisateur peut toujours accéder à plusieurs fonctions de la commande à main (tel qu'afficher l'information sur l'objet).
NOTE : Les catalogues Messier, NGC et SAO nécessitent
la saisie d’une désignation numérique. Dès que vous avez appuyé sur le bouton correspondant au catalogue en ques-
tion et sélectionné le catalogue Messier, NGC ou SAO, vous verrez un curseur clignotant indiquant que vous être en mode de saisie numérique.
Saisissez le numéro de catalogue correspondant à l'objet que vous désirez voir. Appuyer sur ENTRÉE pour faire orienter le télescope vers l'objet, ou maintenir enfoncé le bouton OPTION (logo Celestron) et appuyer sur INFO OBJET pour consulter l'information sur l'objet sélectionné
A
TTENTION : Ne faites jamais pivoter le télescope lorsque
.
quelqu'un est en train de regarder dans l'oculaire. Le télescope peut se déplacer à haute vitesse et des blessures pourraient en résulter.
Bouton vitesse du moteur
Le bouton VITESSE DE MOTEUR, semblable au bouton Taux sur la commande à main NexStar originale, permet de modifier instantanément la vitesse des moteurs de taux d'orientation à haute vitesse vers un taux de guidage précis ou n'importe quel taux entre les deux. Chaque taux correspond à un numéro sur le clavier numérique de la commande à main
. Le numéro 9 est le taux le plus rapide (approximativement 3,5° par seconde, dépendant du montage) et est utilisé pour s'orienter entre les objets et localiser les alignements d'étoiles
. La touche numéro 1 est la vitesse la plus lente (demi sidéral) et peut être utilisée pour un centrage précis des objets dans l'oculaire
.
Pour modifier la vitesse des moteurs :
• Appuyez sur le bouton VITESSE DU MOTEUR sur la commande à main. L'afficheur à cristaux liquides affichera la vitesse actuelle des moteurs
.
• Appuyez sur le numéro de la commande à main qui correspond à la vitesse désirée.
La commande à main a une caractéristique «bouton double» qui permet d'accélérer la vitesse des moteurs sans avoir à spécifier de vitesse
. Pour utiliser cette caracté­ristique, appuyer simplement sur la flèche qui correspond à la direction d'orientation désirée du télescope
. Tout en appuyant sur cette touche, appuyez sur le bouton de navi­gation opposé. Ceci augmentera la vitesse de d'orientation à son maximum.
Lorsque vous utilisez les boutons de direction HAUT/BAS, les taux d'orientation les plus lents (6 et moins) déplacent les moteurs en direction opposée des taux d'orientation plus rapides (7 - 9). Ceci est effectué pour qu'un objet s'oriente dans la bonne direction lorsque vous regardez dans l'oculaire (c.-à-d. appuyer sur la flèche HAUT déplacera l'étoile vers le haut dans le champ de vision de l'oculaire). Mais, si vous utilisez l'un des taux de pivot les moins élevés (6 et moins) pour effectuer le centrage dans le starpointer, alors vous devrez utiliser les boutons de la direction opposée.
FRANÇAIS | 15
Menu du contrôle manuel
Le menu « Contrôle manuel » vous permet de personnaliser certaines caractéristiques du contrôle manuel NexStar+. Pour accéder à ce menu, appuyez sur le bouton MENU (#7 sur le pavé numérique) et utilisez les boutons de défilement pour sélectionner « Contrôle manuel » puis appuyez sur ENTRÉE. Utilisez les boutons de défilement pour choisir l'une des options suivantes :
Contrôle d'éclairage
: Pour régler de manière indépen-
dante l'éclairage des boutons et de l'écran LCD.
• Menu de Défilement
: Pour régler la vitesse à laquelle
les mots défilent sur l'écran LCD.
Activer les caractères gras : Pour modifier le format de
• police des caractères affichés à l'écran LCD entre normal
.
et gras
Définir le Contraste :
pour régler le contraste de l'écran LCD
Langue d'interface
Utilisez les boutons de défilement
.
: Pour modifier le langage d'affichage
de l'écran LCD.
NO
TE : L'option de langage peut également s'afficher lors
de la première utilisation du contrôle manuel. Cette option peut également être affichée en maintenant le bouton Option (le logo Celestron) pendant 10 secondes pendant l'allumage du télescope.
Procédures d'alignement
Pour que le télescope pointe avec précision vers des objets dans le ciel, il doit d'abord être aligné sur des positions connues (étoiles) dans le ciel
. Avec cette information, le télescope peut créer un modèle du ciel, qu'il utilise pour localiser n'importe quel objet avec des coordonnées connues. Il y a plusieurs façons d'aligner votre télescope avec le ciel selon les informations que l'utilisateur est en mesure de fournir :
• Alignement deux étoiles utilise les informations
horaires/de lieu et permet à l'utilisateur de choisir les deux étoiles vers lesquelles le télescope s'orientera auto­matiquement.
Alignement une étoile utilise les mêmes informations
horaires/de lieu mais n'utilise qu'une étoile pour l'alignement.
L'alignement Solar System affichera une liste des objets
visibles en plein jour (planètes et la Lune) disponibles actuellement afin d'aligner le télescope.
Alignement Rapide requiert que vous entriez la même
information que vous le feriez avec la procédure Alignement deux étoiles. Cependant, au lieu d'orienter vers des étoiles d'alignement pour le centrage et l'alignement, le télescope n'utilise qu'une étoile pour modéliser le ciel selon les informations saisies.
Dernier alignement permet de recharger automatiquement
le dernier alignement et positionnement effectué. La fonc­tion Dernier alignement est aussi pratique comme sécurité au cas où le télescope perdrait l'alimentation.
lignement deux étoiles
A
L'alignement deux étoiles permet à l'utilisateur de sélectionner deux étoiles avec lesquelles effectuer l'alignement du téles­cope. Pour aligner votre télescope à l'aide de la méthode deux étoiles :
1.
Sélectionner Alignement deux étoiles à partir des options d'alignement. Selon les informations de date et d'heure saisies, la commande à main sélectionnera et affichera automatiquement une étoile brillante située au dessus de l'horizon.
• Appuyez sur E première étoile d'alignement
• Si pour une raison ou une autre cette étoile n'est pas
NTRÉE pour définir cette étoile comme
.
visible (par exemple un arbre ou un bâtiment), appuyez sur RETOUR pour que la commande à main sélectionne automatiquement la prochaine étoile brillante
ous pouvez également utiliser les touches haut/bas
• V
.
pour parcourir la liste complète des étoiles nommées, et ainsi sélectionner n'importe laquelle des deux-cent étoiles d'alignement disponibles.
2. Dès que l'orientation est terminée sur la première étoile, l'afficheur demander d’utiliser les flèches pour aligner l'étoile sélectionnée avec la croix de visée au centre du chercheur
.
Une fois centré dans le chercheur, appuyer sur ENTRÉE. L'afficheur vous demandera alors de centrer l'étoile dans le champ de vision de l'oculaire. Lorsque l'étoile est centrée, appuyer sur ALIGNER pour accepter cette étoile en tant que première étoile d'alignement.
.
3
Une fois la première étoile s
aisie, la commande à main sélectionnera automatiquement une seconde étoile, et vous devrez alors effectuer cette procédure de nou­veau. Une fois l'alignement effectué sur les deux étoiles, l'affichage vous demandera si vous désirez ou non ajouter des étoiles de calibration additionnelles. Les étoiles de calibration sont utilisées pour améliorer la précision de pointage de votre télescope en compensant les désali­gnements mécaniques subtiles entre le système optique et la monture
. C'est pourquoi il est en général une bonne idée d'ajouter au moins une étoile de calibration pour améliorer la précision d'alignement de la monture sur le ciel.
4. Appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner l'étoile de calibration. Sélectionnez l'étoile de la même manière que précédemment avec les deux étoiles d'alignement puis appuyez sur ENTRÉE. Vous remarquerez que toutes les étoiles de calibration sont situées dans le côté opposé de ce côté du ciel (méridien) comparé aux étoiles d'aligne­ment originales. Cela est essentiel pour le processus de calibration précis de la monture. Enfin, vous pouvez choisir d'ajouter plus d'étoiles de calibrations ou appuyer sur RETOUR pour mettre fin au processus.
Note: Filtrage Est/Ouest – pour garantir les meilleures performances de pointage sur ciel total, votre monture électronique filtre et sélectionne automatiquement ses étoiles d'alignement initiales de manière à ce que les deux premières étoiles d'alignement se trouvent d'un côté du méridien et que toute autre étoile se trouve à l'opposé du méridien, comme indiqué par les lettres « O » et « E » dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. Le filtrage Est/Ouest peut être modifié en appuyant simplement sur le bouton
MENU à tout moment pendant le processus d'alignement.
16 | FRANÇAIS
Astuces pour l'ajout d'étoiles de calibration :
Bien que pour l'observation de divertissement, les étoiles de calibration supplémentaires ne soient pas nécessaires, il est recommandé d'en ajouter autant que possible pour obtenir une précision de pointage optimale
• Les étoiles de calibrations proc
hes de l'équateur céleste
.
sont plus adéquates que celles situées près des pôles célestes
.
• Bien que les étoiles de calibration ne soient pas néces­saires si la monture n'a pas été déplacée depuis l'ali­gnement/la calibration initial, il pourrait être nécessaire d'effectuer la calibration de nouveau si le tube optique à été déplacé pour quelque raison que ce soit
.
Note: Méridien - Une ligne de référence imaginaire dans le ciel qui commence au pôle Nord céleste et se termine au pôle Sud céleste et passe par le zénith. Si vous êtes face au sud, le méridien commence à partir de votre horizon sud et passe directement au-dessus du pôle Nord céleste.
Alignement rapide
L'alignement rapide utilise les informations de date et d'heure saisies au démarrage pour aligner le télescope. Cependant, au lieu d'orienter vers des étoiles d'alignement pour le cen­trage et l'alignement, le télescope n'utilise qu'une étoile pour modéliser le ciel selon les informations saisies. Cela vous permettra d'orienter vers les coordonnées d'objets brillants comme la Lune et des planètes et donnera au télescope l'in­formation nécessaire pour suivre les objets dans toute partie du ciel (selon la précision de l'alignement polaire). Aligne­ment rapide n'est pas destiné à être utilisé pour localiser de petits objets ou objets de faible intensité du ciel profond ou pour suivre précisément des objets pour être photographiés.
our utiliser Alignement rapide, sélectionnez simplement
P Alignement rapide dans la liste des options d'alignement et appuyez sur ENTRÉE. Le télescope utilisera automatique­ment les paramètres de date et d'heure pour s'aligner sur le ciel et affichera le message Aligné avec succès.
Note:
Une fois Quic
k-Align effectué, vous pouvez utiliser la fonction de réalignement (voir ci-dessous) pour améliorer la précision de pointage du télescope.
Dernier alignement
Ma méthode Dernier alignement chargera automatiquement les dernières positions d'index mémorisées pour continuer à utiliser l'alignement effectué lorsque le télescope à été éteint pour la dernière fois
. Cette fonctionnalité est utile par
exemple en cas de perte d'alimentation accidentelle.
Réalignement
La monture possède une fonction de réalignement qui vous permet de remplacer la(les) étoile(s) d'alignement avec une nouvelle étoile ou objet céleste. Cela peut se révéler utile dans plusieurs situations :
Si vous observez depuis quelques heures, vous remarquerez
que vos deux étoiles d'alignement originales se sont considérablement déplacées vers l'ouest. (Rappelez-vous que les étoiles se déplacent à une vitesse de 15° par heure). Aligner sur une nouvelle étoile dans la partie est du ciel améliorera la précision de pointage, spécialement sur des objets dans cette partie du ciel.
• Si vous avez aligné votre télescope en utilisant la méthode Alignement rapide, vous pouvez utiliser le réalignement pour aligner vers un objet maintenant visible dans le ciel. Cela améliorera la précision de point
age de votre téles-
cope sans avoir à entrer d'information supplémentaire.
• Si vous avez utilisé la fonction d'alignement polaire assistée par ordinateur et avez déplacé la monture manuellement, il pourrait être nécessaire d'effectuer la procédure d'aligne­ment de nouveau.
our remplacer une étoile d'alignement existante avec une
P nouvelle étoile d'alignement :
1.
Sélectionner l'étoile souhaitée (ou objet) de la base de données et orienter vers celui-ci.
2. Centrez l'objet avec soin dans l'oculaire.
.
3
Une fois centré, appuyer sur R
ETOUR pour revenir au
menu principal.
.
4
Une fois le mess
age CGX Prêt affiché, appuyez sur ALI­GNER pour sélectionner une étoile d'alignement parmi les options disponibles.
.
5
heur vous demandera alors quelle étoile d'aligne-
L'affic ment vous désirez remplacer. Utilisez les touches de défilement HAUT et BAS pour sélectionner l'étoile d'alignement à remplacer, et appuyez sur ENTRÉE. Il est préférable de remplacer l'étoile la plus proche du nouvel objet. Cela espacera vos étoiles d'alignement à travers le ciel.
. Appuyer sur ALIGNER pour effectuer la modification.
6
FRANÇAIS | 17
Catalogue des Objets
Sélectionner un objet
Dès que le télescope est aligné correctement, vous pouvez sélectionner un objet dans n'importe quel catalogue de la base de données de commande à main NexStar+. Le bloc de commande comporte une touche dédiée à chaque caté­gorie d'objets contenus dans sa base de données : Système Solaire, étoiles et objets du ciel profond.
Système Solaire – Le catalogue Système Solaire affi-
chera toutes les planètes (et la Lune) dans notre Système Solaire et qui sont actuellement visibles dans le ciel. Pour activer l'affichage du soleil comme objet sélectionnable dans la base de données, reportez-vous à l'option Soleil du menu Télescope.
Étoiles – Le catalogue Étoiles affiche une liste personnali-
sée des étoiles les plus brillantes, étoiles doubles (binaires), étoiles variables et astérismes remarquables.
Ciel Profond – Le catalogue Ciel Profond affiche une liste
des meilleures Galaxies, Nébuleuses et amas d'étoiles, ainsi que le Messier complet et objets NGC. Il existe a également une liste alphabétique de tous les objets du ciel profond en ordre de nom commun.
Utilisez les touc les catalogues afin de trouver l'objet que vous désirez voir
Lors d'un défilement à travers une longue liste d'objets, maintenir enfoncé le bouton HAUT ou BAS vous permettra de défiler plus rapidement à travers le catalogue.
hes de DÉFILEMENT pour défiler à travers
.
Orientation vers un objet
Dès que l'objet sélectionné est affiché sur l'écran de la com­mande à main, vous avez deux options:
• Appuyez sur le bouton INFOS SUR L'OBJET. Cela vous donnera de l'information utile sur l'objet sélectionné tel que magnitude, constellation et information supplémentaire sur les objets les plus populaires.
• Utiliser les flèches HAUT/BAS pour défiler à travers
l'info de l'objet sélectionné
• Utiliser le bouton RETOUR pour retourner à la base de
données des objets.
• Appuyez sur le bouton ENTRÉE. Cela orientera automa­tiquement le télescope vers les coordonnées de l'objet affiché sur la commande. Tandis que le télescope s'oriente vers l'objet, l'utilisateur peut toujours accéder à plusieurs fonctions de la commande à main(tel qu'afficher l'informa­tion sur l'objet).
NOTE : Les catalogues Messier, NGC et SAO nécessitent la saisie d’une désignation numérique. Dès que vous avez appuyé sur le bouton correspondant au catalogue en question et sélectionné le catalogue Messier, NGC ou SAO, vous verrez un curseur clignotant indiquant que vous être en mode de saisie numérique. Saisissez le numéro de catalogue correspondant à l'objet que vous désirez voir. Appuyez sur ENTRÉE pour faire orienter le télescope vers l'objet, ou maintenir enfoncé le bouton OPTION (logo
Celestron) et appuyez sur INFO OBJET pour consulter l'information sur l'objet sélectionné.
ATTENTION : Ne faites jamais pivoter le télescope lorsque quelqu'un est entrain de regarder dans l'ocu­laire. Le télescope peut se déplacer à haute vitesse et des blessures pourraient en résulter.
Bouton SkyTour
La monture CGX offre une fonction de tour qui permet à l'utilisateur de choisir un objet intéressant dans une liste construite selon la date et l'heure à laquelle vous observez. La visite automatique affichera seulement les objets contenus dans le catalogue et selon les limites du filtre personnalisé. Pour activer la fonction visite, appuyez sur SKY TOUR sur la commande à main.
1. Appuyez sur le bouton SKY TOUR de la commande à main.
2. Utilisez les boutons de DÉFILEMENT pour sélectionner
À ne pas rater cette nuit.
3. La monture CGX pivotera automatiquement en azimut par rapport à sa position d'origine, ce qui aidera à éviter l'enroulement du câble d'alimentation durant la visite.
.
4
La commande à main affic observer qui sont présentement dans le ciel.
• Pour obtenir de l'information et données sur l'objet
affiché, appuyer sur INFO OBJET. Appuyez une fois pour afficher les coordonnées de l'objet. Appuyez de nouveau pour afficher les coordonnées de l'objet. Appuyez dessus de nouveau pour afficher le texte descriptif. Appuyez sur RETOUR pour revenir à l'écran précédent.
• Pour orienter le télescope vers l'objet affiché, appuyez
sur ENTRÉE.
• Pour voir le prochain objet de la visite, appuyez sur BAS.
B
outon d'identification
Appuyez sur le bouton IDENTIFIER pour rechercher dans le catalogue des bases de données de la monture et afficher les noms et distances angulaires des objets correspondants les plus proches, en relation avec la position actuelle. Cette fonction peut être utile dans deux cas. Tout d'abord, elle peut permettre d'identifier un objet non identifié contenu dans le champ de l'oculaire. De plus, le mode Identification peut être utilisé pour trouver d'autres objets célestes qui sont proches des objets observés.
Par exemple, si votre télescope est pointé sur l'étoile la plus brillante de la constellation de la Lyre, choisir Identification la nommera à coup sûr comme Vega. Mais, la fonction IDENTIFIER effectuera aussi une recherche dans le catalogue NGC et bases de données du Système Solaire et affichera toute planète ou objet du ciel profond dans son environnement proche. Dans cet exemple, la nébuleuse en anneau (M57) serait affichée comme se trouvant à environ 6° de distance.
La luminosité et proximité des objets affichés peuvent être définies à l'aide du filtre Identification dans Configuration du télescope.
hera les meilleurs objets à
18 | FRANÇAIS
Touches de direction
La commande à main contient quatre boutons de direction situés au centre de celui-ci qui contrôlent le déplacement du télescope en altitude (haut et bas) et azimut (gauche et droite)
. La vitesse de mouvement peut être définie selon
9 vitesses
.
1 = 2x 6 = .3° / sec 2 = 4x 7 = 1° / sec 3 = 8x 8 = 2° / sec 4 = 16x 9 = 4° / sec 5 = 32x
Bouton vitesse du moteur
Le bouton VITESSE DU MOTEUR (12) vous permet de modifier immédiatement la vitesse de mouvement des servomoteurs sur une plage allant de haute vitesse à précision selon la situation. Chaque taux correspond à un numéro du pavé numérique. Le numéro 9 est la vitesse la plus rapide (approximativement 3° par seconde, dépendant de la source d'alimentation) et est utilisé pour s'orienter entre les objets et localiser les étoiles d'alignement. Le numéro 1 est la vitesse la plus lente (2x sidéral) et peut être utilisé pour un centrage précis des objets dans l'oculaire. Pour modifier la vitesse des moteurs :
• Appuyez sur le bouton VITE
SSE DU MOTEUR sur la
commande à main. L'écran LCD affiche la vitesse actuelle.
• Appuyez sur le numéro de la commande à main qui correspond à la vitesse désirée
.
La commande à main a une caractéristique « bouton double » qui permet d'accélérer la vitesse des moteurs sans avoir à spécifier la vitesse
. Pour utiliser cette caractéristique, appuyer simplement sur la flèche qui correspond à la direc­tion d'orientation désirée du télescope
. Tout en maintenant ce bouton appuyé, pressez la direction opposée. Ceci accé­lérera le pivot à la vitesse maximum.
Lorsque vous utilisez les boutons HAUT et BAS de la commande à main, les taux les moins élevés (6 et moins) déplacent les moteurs dans la direction opposée de celle utilisée pour les taux les plus élevés (7 - 9). Ceci est mis en place pour faire en sorte qu'un objet se déplace dans la direction appropriée lorsque vous observez par l'oculaire (par ex
., appuyez sur le bouton haut déplacera l'étoile vers le haut
lorsque dans le champ de vision de l'oculaire)
. Mais, si vous utilisez l'un des taux de pivot les moins élevés (6 et moins) pour effectuer le centrage dans le starpointer, alors vous devrez utiliser les boutons de la direction opposée
.
B
outon menu
La monture CGX contient plusieurs fonctions de réglage définies par l'utilisateur conçues pour donner le contrôle des différentes fonctions du télescope à l'utilisateur. Toutes les fonctions et outils peuvent être atteintes en appuyant sur MENU et en faisant défiler pour choisir les options ci-dessous.
Menu Suivi Mode Suivi
- cela permet de choisir la manière dont le télescope suit un objet selon le type de monture utilisée pour supporter le télescope. Le produit possède trois différents
E
Q Nord - Pour suivre le ciel lorsque le télescope est
aligné dans l'hémisphère nord.
Q Sud - Pour suivre le ciel lorsque le télescope est
• E
aligné dans l'hémisphère sud.
Désactivé - Lors de l'utilisation du télescope pour obser-
vation terrestre (terrain) la pistage peut être désactivé afin que le télescope ne bouge pas.
aux de suivi — En plus d'être capable de déplacer le
T
télescope avec les boutons de la commande à main, votre télescope suivra continuellement un objet céleste alors qu'il se déplace dans le ciel nocturne. La vitesse de suivi peut être définie selon le type de l'objet concerné:
Sidérale - Cette vitesse compense pour la rotation de
la terre en déplaçant le télescope à la même vitesse de rotation de la terre, mais en direction opposée. Lorsque le télescope est aligné polairement, cela peut être possible en effectuant un mouvement vertical seulement.
Lunaire – Utilisé pour pister la Lune lors d'observation de
paysage lunaire.
• Solaire
– Utilisé pour pister le Soleil lors d'observation
solaire en utilisant un filtre solaire adéquat.
Menu Afficher heure-site
Ce menu permet d'afficher l'heure actuelle et la longitude et latitude téléchargées depuis le récepteur GPS optionnel SkySync. Cette option affichera également d'autres informations relatives à l'heure et à l'emplacement telles que le fuseau horaire, l'heure d'été et l'heure sidérale locale. L'heure sidérale locale (LST) est utile pour connaître l'ascension droite des objets célestes qui se trouvent sur le méridien à ce moment. L'option Afficher heure-site affiche toujours la dernière heure et emplacement saisie pendant la connexion avec le GPS. Une fois les informations actualisées reçues, alors celles-ci seront mises à jour sur l'écran. Si le GPS est éteint ou non présent, alors la commande à main n'affichera que la dernière heure et emplacement saisis en dernier.
Touche Aide
Dans les mises à jour futures du micrologiciel, ce bouton offrira des astuces de dépannage
. Pour l'instant, est utilisé
comme raccourci au catalogue Messier
Menu du contrôle manuel
Le menu « Contrôle manuel » vous permet de personnaliser certaines caractéristiques du contrôle manuel NexStar+. Pour accéder à ce menu, appuyez sur le bouton MENU
.
(#7 sur le pavé numérique) et utilisez les boutons de défi­lement pour sélectionner « Contrôle manuel » puis appuyez sur ENTRÉE
.
FRANÇAIS | 19
Utilisez les boutons de défilement pour choisir l'une des options suivantes :
Contrôle d'éclairage :
dante l'éclairage des boutons et de l'écran LCD
Pour régler de manière indépen-
.
Menu de Défilement : Pour régler la vitesse à laquelle
les mots défilent sur l'écran LCD
• A
ctiver les caractères gras : Pour modifier le format de
.
police des caractères affichés à l'écran entre normal et gras
• Contraste :
Utilisez les boutons de défilement pour
régler le contraste de l'écran LCD
.
.
Langue d'interface : Pour modifier le langage d'affi-
chage de l'écran LCD.
NO
apparaître lors du premier allumage de la commande
La fonction de sélection de langage peut ne pas
TE :
à main. Cette option peut également être affichée en maintenant le bouton Option (le logo Celestron) pendant 10 secondes pendant l'allumage du télescope.
Fonctionnalités de Réglage de Télescope Réglage Heure-Site — Permet à l'utilisateur de personna-
liser l'affichage du télescope en modifiant les paramètres d'heure et d'emplacement (tel que le fuseau horaire et heure avancée).
Anti-rebond – Tous les engrenages mécaniques ont un certain jeu entre les engrenages. Ce jeu est évident par le temps que prend l'étoile à se déplacer dans l'oculaire lors que les touches fléchées de la commande à main sont ap­puyées (spécialement lors de changement de directions)
. La fonction anti-rebond de l'CGX permet à l'utilisateur de com­penser le rebond en entrant une valeur qui rappelle rapide­ment aux moteurs d'éliminer le jeu entre les engrenages
. Le montant de compensation nécessaire dépend de la vitesse de rotation sélectionnée; plus la vitesse de rotation est lente plus cela prendra de temps pour que l'étoile apparaisse dans l'oculaire
. Chaque axe possède deux valeurs, une positive et
une négative.
• La valeur positive est la quantité de compens
ation appli­quée lorsque vous appuyez sur un bouton pour que les engrenages bougent rapidement sans délai.
• La valeur négative est la quantité de compensation appli­quée lorsque vous relâchez le bouton, faisant tourner les engrenages dans le sens opposé pour continuer le suivi.
Normalement, chaque mesure doit être identique. Vous devrez expérimenter avec différentes valeurs (de 0 à 99) ; une valeur entre 20 et 50 est normalement suffisante pour la plupart des observations visuelles, alors qu'une valeur plus élevée peut être nécessaire pour le guidage photographique.
Pour régler la valeur anti-rebond, défiler vers le bas vers l'option anti-rebond et appuyer sur ENTRÉE. Observez un objet par l'oculaire et observez la vitesse de réponse de chaque pression des quatre boutons. Prenez note de quels mouve­ments observent une pause entre la pression sur le bouton et son déclenchement. Testez un axe à la fois, réglez la valeur anti-rebond de manière à ce que le mouvement soit aussi immédiat que possible sans pour autant créer un soubresaut lorsque le bouton est appuyé et relâché. Ensuite, saisissez
la même valeur pour les positions positives et négatives
. Si vous remarquez un soubresaut lorsque le bouton est relâché, mais remarquez une pause lorsque la valeur est réduite, uti­lisez la plus haute valeur en positif et la plus faible valeur en négatif
. Le télescope gardera en mémoire ces valeurs et les utilisera à chaque mise sous tension ou jusqu'à ce qu'elles soient modifiées
.
Limites de Filtre — Lorsqu'un alignement est terminé, le télescope sait automatiquement quels objets célestes se trouvent au-dessus de l'horizon
. En conséquence, lors du défilement à travers les listes de base de données (ou en sélectionnant la fonction Visite Guidée), la commande à main affichera seulement les objets qui se trouvent au-des­sus de l'horizon au moment de l'observation. Vous pouvez personnaliser la base de données d'objets en sélectionnant les limites d'altitude qui sont appropriés à votre emplacement et situation
. Par exemple, si vous faites de l'observation dans un emplacement montagneux où l'horizon est partiellement obscurci, vous pouvez fixer votre limite minimum d'altitude pour qu'elle lise +20°
. Cela fera en sorte que la commande à main n'affichera que les objets qui sont supérieurs à 20° en altitude
C
ONSEIL :
d’objets complète, définissez La limite d’altitude sur 9
.
Si vous souhaitez explorer la base de données
0° et la limite minimum à -90°. Cela affichera tous les objets dans les liste de base de données indépendamment qu'ils soient visibles ou non dans le ciel à partir de votre emplacement.
Boutons de direction - La direction dans laquelle une étoile semble se déplacer dans l'oculaire est fonction de la position du tube du télescope par rapport au méridien. Cela peut être problématique, particulièrement si vous effectuez des photos astronomiques des boutons de contrôle du moteur peut être modifiée
. Pour compenser, la direction
. Pour renverser la logique de la commande à main, appuyez sur MENU et sélectionnez Boutons de direction du menu Utilitaires. Utilisez les boutons Haut et Bas (10) pour sélec­tionner les touches d'Azimut (gauche et droit) ou encore les touches d'Altitude (haut et bas) et appuyez sur ENTRÉE. Sélectionnez soit positif ou négatif pour chaque axe puis appuyez sur ENTRÉE pour enregistrer
. Définir la direction de bouton azimut en positif ne déplacera pas le télescope dans la même direction que le suivi du télescope (par exemple vers l'est). Définir les boutons d'altitude en positif ne dépla­ceront pas le télescope dans le sens anti horaire sur l'axe de déclinaison.
Approche Aller à — Permet à l'utilisateur le soin de définir la direction du télescope lors de l'orientation vers un objet. Cela permet à l'utilisateur de minimiser les effets de rebond lors de la rotation d'un objet à un autre. Comme dans le cas des boutons de direction, définir Approche Aller à en positif fera en sorte que le télescope effectuera une approche sur un objet dans la même direction que le suivi (ouest) pour l'azimut et dans le sens anti horaire pour la déclinaison. La déclinaison Approche Aller à ne sera valable que si le tube du télescope est d'un côté du méridien. Une fois que le tube passe de l'autre côté du méridien, l'Approche GoTo devra être inversée.
20 | FRANÇAIS
Pour modifier la direction d'approche GoTo, simplement sélectionner GoTo Approach du menu Scope Setup, sélec­tionner soit l'approche Altitude soit l'approche Azimut, choisir positif ou négatif et appuyer sur Entrée.
STUCE : Pour minimiser les effets négatifs du rebond
A
d'engrenage sur la précision de pointage, le paramètre de direction de bouton doit idéalement être similaire au réglage Approche Aller à. Par défaut, les boutons de direction haut et bas pour centrer sur les étoiles d'aligne­ment élimineront la majorité de l'effet de rebond dans les engrenages. Si vous modifiez le réglage Approche Aller à, il n'est pas nécessaire de modifier également les boutons de direction. Prenez simplement note de la direction dans laquelle le télescope se déplace lorsqu'il termine son Ap­proche Aller à finale. Si le télescope approche son étoile d'alignement depuis l'ouest (azimut négatif), et dans le sens horaire (altitude négative), alors veillez à ce que le centrage sur les étoiles d'alignement s'effectue dans la même direction dans le télescope.
Taux d'autoguidage – Permet à l'utilisateur de définir un taux d'autoguidage comme pourcentage de taux sidéral
. Cela est utile lorsque vous calibrez votre télescope en tant qu'autoguideur CCD pour l'imagerie astronomique à longue exposition
Orientation O
.
TA - Certains utilisateurs pourraient
vouloir utiliser un adaptateur de barre de tandem qui permet d'attacher deux tubes optiques à la monture simultanément
. Lorsque les barres de tandem les plus courantes sont installées, les tubes optiques sont à angle de 90° comparé à la configuration standard. Pour pouvoir aligner la monture avec les étoiles de manière correcte, celle-ci doit savoir qu'une barre de tandem est utilisée, et dans quelles directions le ou les tubes sont alignés (est ou ouest) avant de commencer la procédure. L'option de tandem doit être définie avant de commencer toute étape de l'alignement sur les étoiles. Pour ce faire, rendez-vous dans les Options du télescope, sélectionnez l'option Tandem puis appuyez sur ENTRÉE. Choisissez ensuite parmi l'une des options suivantes :
Est - Si les tubes installés sont orientés vers l'est lorsque
les marques d'index de déclinaison sont alignés, sélectionnez Est.
• Ouest
- Si les tubes installés sont orientés vers l'ouest lorsque les marques d'index de déclinaison sont alignés, sélectionnez Ouest.
Normal - Si la barre de tandem n'est plus utilisée, sélec-
tionnez l'option « Normal » pour désactiver la fonctionnalité.
Méridien - Cette fonction permet à la monture de se com­porter correctement lorsqu'il s'agit de pivoter vers des objets accessibles depuis chaque côté du méridien. La fonction­nalité Méridien permet au télescope de rester sur un côté spécifique de la monture pendant son pivotement, et ainsi de continuer à suivre selon les limites A.D. définies par l'utilisa­teur. Voir limites A.D. ci-dessous. Le fonctionnalité Méridien offre quatre choix.
Courant favori - Permet à la monture d'utiliser le côté ac-
tuel en priorité lorsqu'elle s'oriente vers des objets proches du méridien. Par exemple, si vos limites d'orientation A.D. est définie pour permettre à la monture de suivre à 10° après le méridien, alors le télescope restera sur le côté ac-
tuel du méridien pour s'orienter vers des objets se trouvant au maximum à 10° après le méridien.
• F
avoriser l'ouest - Si l'objet cible est accessible depuis
chaque côté de la monture, sélectionner l'option « Favori­ser l'ouest » fait en sorte que la monture pointe vers l'objet comme si celui-ci se trouvait à l'ouest du méridien
. Le tube sera donc positionné sur le côté est de la monture, et pointera vers l'ouest
.
Favoriser l'est - Si l'objet cible est accessible depuis
chaque côté de la monture, sélectionner l'option « Favo­riser l'est » fait en sorte que la monture pointe vers l'objet comme si celui-ci se trouvait à l'est du méridien
. Le tube sera donc positionné sur le côté ouest de la monture, et pointera vers l'est
• Désactivé
.
- Ceci est l'option par défaut, qui donne l'ordre à la monture de pivoter vers le côté opposé pour voir les objets se trouvant sur le côté opposé du méridien
. Mais, une fois l'objet désiré atteint, la monture continuera à pivo­ter plus loin que le méridien selon les limites d'orientation A
.D. définies.
Réglages de monture
- Une fois les réglages de la monture calibrés (voir la section Utilitaires ci-dessous), les valeurs sont enregistrées et affichées sur la commande à main. Il est déconseillé de modifier les valeurs de calibration.
haque paramètre peut être modifié si nécessaire pour
Mais c améliorer les performances du télescope
.
Valeur de cône - Ceci est la valeur d'erreur de cône
définie lorsque les opérations Utilitaires/Calibration de monture/Interrupteur DEC sont effectuées
.
Index DEC - Ceci est la valeur d'erreur d'index de décli-
naison enregistrée lorsque les étoiles de calibration sont ajoutées après l'alignement sur les étoiles original
• A.D. Index - Ceci est la valeur d'erreur d'index A
.
.D. définie lorsque les opérations Utilitaires/Calibration de monture/ A
.D. sont effectuées.
A.D. Limites - Permet de définir les limites du télescope au sein desquelles le télescope peut s'orienter ou suivre en ascension droite avant de s'arrêter
.
Les limites d'orientation sont représentées en degrés et sont par défaut définies sur 0°, qui est la position du télescope lorsque la barre de contrepoids est étendue horizontalement. Cependant, ces limites peuvent être définies selon vos besoins spécifiques. Par exemple, si vous utilisez un équipement d'imagerie CCD (Dispositif à transfert de charge) qui est équipé de câbles qui sont trop courts pour permettre au télescope de pivoter pour couvrir la totalité du ciel, vous pouvez définir la limite d'orientation de la monture comme désiré. La monture ces­sera de pivoter avant d'atteindre ce point. Ou si vous prenez une image d'un objet situé juste après le méridien, alors vous pouvez définir cette limite pour permettre à la monture de continuer à suivre dans la même direction après le méridien sans avoir à « basculer » le télescope sur le côté opposé de la monture (consultez la fonctionnalité Méridien exposée ci-dessus.) Selon le premier exemple donné ci-dessous, l'utilisateur pourrait faire pivoter le télescope en A.D. (azimut) jusqu'à ce qu'il atteigne le point de tension des câbles maxi­mum. Ensuite, observez la position azimutale du télescope (en vous reportant à l'option Obtenir la position axiale dans le menu Utilitaires), vous pouvez déterminer la position du téles­cope en azimut dans sa position la plus étendue. Saisissez
FRANÇAIS | 21
les limites d'orientation azimutale maximum et minimum pour garantir que le télescope ne se déplacera plus loin que ce point. Les limites d'orientation du télescope peuvent être définies pour que le télescope s'arrête n'importe où entre les angles 40° au dessus et 20° au dessous. Pour définir les limites d'orientation R.A., sélectionnez les options suivantes :
A.D. Limite Est –
Saisissez un nombre entre +40° et -20° pour définir la limite d'orientation lorsque le tube est situé du côté est de la monture
• A.D. Limite Ouest –
.
Saisissez un nombre entre +40° et
-20° pour définir la limite d'orientation lorsque le tube est situé du côté ouest de la monture.
• Désactiver limites
- Cela permet d'ignorer toute valeur précédemment saisie et permet donc à la monture de suivre au maximum passé le méridien (donc -20° de chaque côté)
.
• A.D. Basculement
- Cette procédure enregistre la marge d'erreur de décalage lorsque la marque d'index d'ascension droite est alignée au démarrage. Calibration de A.D. L'index améliorera la précision de votre alignement d'origine pour les alignements du télescope dans le futur
• Calibration A
ller à - La calibration aller à est un outil
.
utile lorsqu'on fixe de lourds accessoires photographiques au télescope. La calibration aller à calcule la distance et le temps nécessaire à la monture pour compléter son orientation finale Aller à lors de l'orientation vers un objet. La modification de l'équilibre du télescope peut prolonger le temps d'orientation complet. La calibration Aller à tient compte de tous les déséquilibres et modifie la distance Aller à pour compenser
osition d'origine - La position d'« origine » est une posi-
P
.
tion personnalisable qui est utiliser pour ranger le télescope lorsqu'il est inutilisé. La position d'origine est utile lorsque le télescope est rangé dans une installation d'observation per­manente. Par défaut la position d'Origine est la même que la position d'index utilisée lorsque l'alignement de la monture est effectué.
Pour définir la position d'Origine de votre monture, utilisez simplement les touches fléchées du contrôle manuel pour orienter la monture dans la position désirée. Sélectionnez l'option Définir et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez l'option Aller à pour remettre le télescope en position d'Origine à tout moment.
AVERTISSEMENT : Pour permettre au télescope de se déplacer vers une étoile depuis la direction qui limite la quantité de rebond dans les engrenages, il pourrait être nécessaire de faire en sorte que le télescope s'oriente plus loin que les limites d'orientation saisie pour approcher l'étoile depuis la direction correcte. Cela pourrait limiter votre capacité à effectuer l'orientation vers un objet de 6°
par rapport à la limite d'orientation A.D. définie dans la commande à main. Si cela est un problème, la directionque le télescope utiliser pour centrer un objet peut être modi­fiée. Pour modifier la direction d'orientation du télescope, rendez-vous dans l'option Approche aller à du menu de Réglage du télescope.
Taux personnalisé 9 - Cela vous permet de personnali­ser la vitesse à laquelle la monture s'oriente vers une cible. Vous pouvez alors définir les axes A.D. et DEC. de manière individuelle.
Menus Utilitaires
Parcourez le MENU (9) pour avoir accès à une variété d'op­tions utilitaires avancées du télescope, comme Calibration de la monture, Hibernation et bien d'autres encore.
Calibration de la monture
- Pour optimiser les perfor­mances et la précision de pointage du télescope, la monture est possède des routines de calibration lui permettant de compenser les variations mécaniques communes à toute monture équatoriale Allemande
. Chaque calibration est com­plètement automatique et dans la majorité des cas ne doit être effectuée qu'une fois. Nous recommandons fortement de prendre le temps d'effectuer la calibration de monture.
Réglage d'Usine
— Réinitialise la commande à main au réglage d'usine original. Les paramètres tels que valeurs de compensation de rebond, date et heure initiales, longitude/ latitude ainsi que les limites de filtre et d'orientation seront réinitialisées. Cependant, les paramètres stockés tels que les objets définis par l'utilisateur resteront intacts même si Réglage d'Usine est sélectionné. La commande à main vous demandera d'appuyer sur le bouton «0» avant de revenir au réglage d'usine par défaut.
Version — Cette option vous permet de voir la version courante de la commande à main et du logiciel de contrôle du moteur. Le premier ensemble de numéros indique la version du logiciel de la commande à main. Pour le contrôle de moteur, la commande à main affichera deux ensembles de numéros; les premiers numéros sont pour l'azimut et les deuxièmes pour l'altitude.
Obtenir P
osition de l'Axe — Affiche l'altitude et azimut
relatives pour l'emplacement actuel du télescope.
Aller à position de l'axe — Vous permet d'entrer une posi­tion spécifique d'altitude et d'azimut et ensuite de l'orienter vers ces cordonnées.
Hibernation — Hibernation permet au télescope d'être hors tension et de quand même retenir son alignement lors de la mise sous tension. Cela ne fait pas qu'épargner de l'énergie, mais est idéal pour ceux laissent leur télescope monté en tout temps ou qui laissent leur télescope en un emplacement pour une longue période de temps
. Pour placer votre téles-
cope en mode Hibernation :
22 | FRANÇAIS
1. Sélectionner Hibernation du Menu Utilitaires. ositionnez le télescope à l'emplacement souhaité et
2. P
appuyez sur ENTRÉE
.
3
Éteignez le télescope
.
. Rappelez-vous de ne jamais dépla­cer votre télescope manuellement alors que vous êtes en mode de Mise en veille prolongée
Dès que le télescope est de nouveau sous tension, l'affic devrait indiquer Réveil
. Après avoir appuyé sur ENTRÉE,
.
heur
vous avez l'option de défiler à travers les informations sur les heures et les sites pour confirmer le réglage actuel
. Appuyez
sur ENTRÉE pour réveiller le télescope.
ASTUCE : Appuyer sur RETOUR à l'écran Réveil vous permettra d'explorer les différentes fonctions du contrôle manuel sans avoir à sortir le télescope de son mode d'hi­bernation. Pour réveiller le télescope après avoir appuyé sur RETOUR, sélectionnez Hibernation du menu Utilitaires et appuyez sur ENTRÉE. N'utilisez pas les boutons de direction pour orienter le télescope pendant le mode de mise en veille prolongée.
vous désirez utiliser la base de données contrôle manuel pour trouver les coordonnées d'un objet céleste à une date passée ou future, vous devrez désactiver la RTC afin d'être en mesure d'entrer manuellement la date et heure autre que celle courante
Correction d'erreur périodique (PE
.
C) - PEC est conçue
pour améliorer la qualité d'imagerie en réduisant l'amplitude des erreurs introduites par la vis sans fin et ainsi améliorer la précision du mouvement. Cette fonctionnalité est conçue pour l'astrophotographie avancée et est utilisée lorsque votre télescope est aligné correctement polairement. Pour plus d'informations sur comment utiliser la PEC, reportez-vous à la section du manuel concernant l'« Astrophotographie »
.
Menu des Objets personnalisés
L'appareil peut mémoriser jusqu'à 400 objets personnali­sés différentes en mémoire. Les objets peuvent être des objets terrestres de jour ou un objet céleste intéressant que vous avez découvert et qui n'est pas inclus dans la base de données régulière. Il y a plusieurs manières de conserver un objet en mémoire dépendant du type d'objet :
Menu Soleil
Pour des raisons de sécurité, le Soleil ne sera pas affiché en tant qu'objet de base de données à moins qu'il ne soit auparavant activé
. Pour activer le Soleil, aller au menu Sun et appuyer sur ENTRÉE. Le Soleil sera alors affiché dans le catalogue des Planètes et pourra être utilisé en tant qu'objet d'alignement lors de l'utilisation de la méthode d'alignement Système Solaire. Pour retirer le Soleil de l'affichage de la commande à main, encore une fois sélectionner le menu Soleil du menu des Utilitaires et appuyer sur ENTRÉE
.
Réglage de position de monture [Set Mount Position]
L'option Position de monture peut être utilisée pour maintenir votre alignement si vous devez desserrer les jambes ou situa­tion similaire. Par exemple, cette fonction est utilise si vous devez équilibrer la monture de nouveau après avoir effectué un alignement. Pour définir la position de la monture, effec­tuez un pivot vers une étoile brillante de la liste des étoiles nommées, et sélectionnez Définir la Position de monture. La commande à main se synchronisera sur l'étoile en vous de­mandant de centrer l'étoile dans l'oculaire et en appuyant sur le bouton Aligner. Une fois la synchronisation effectuée, vous pouvez déplacer la monture sur les deux axes pour l'équili­brer. Une fois prêt à orienter le télescope vers votre prochain objet, souvenez-vous de centrer l'étoile brillante précédem­ment utilisée dans l'oculaire avec précision. Cet outil rendra invalide l'index PEC.
Activer/désactiver le GPS - Si vous utilisez votre télescope avec l'accessoire facultatif SkySync GPS, il sera nécessaire d'activer le GPS lors de la première utilisation de celui-ci. Si vous désirez utiliser la base de données du télescope pour trouver les coordonnées d'un objet céleste à une date passée ou future, vous devrez désactiver le module GPS afin d'être en mesure d'entrer manuellement la date et heure autre que celle courante.
Activer/désactiver RTC (Horloge en temps réel) ­Permet d'activer ou non l'horloge interne en temps réel du télescope. Pendant l'alignement, le télescope reçoit toujours les informations mises à jour en temps réel de la RTC Si
Aller à l'objet : Pour aller à un objet défini par l'utilisateur stocké dans la base de données, défiler vers la bas vers « Aller à objet céleste » ou « Aller à objet terrestre » et entrer le numéro de l'objet que vous désirez sélectionner et appuyer sur ENTRÉE et affichera les coordonnées avant de s'orienter vers l'objet
. La commande à main récupérera automatiquement
.
Conserver Objet Céleste (Save Sky Object) : Votre té­lescope stocke les objets célestes dans sa base de données en sauvegardant son ascension droite et sa déclinaison dans le ciel. De cette manière le même objet peut être localisé chaque fois que le télescope est aligné. Dès que l'objet souhaité est centré dans l'oculaire, simplement défiler vers la commande « Enregistrer objet céleste » et appuyer sur EN­TRÉE. L'afficheur vous demandera d'entre un nombre entre 1 et 1200 pour identifier l'objet. Appuyez de nouveau sur ENTRÉE pour conserver cet objet dans la base de données.
Enregistrer dans Base de données (Db)
Objet : Cette fonction vous permet de créer votre propre
visite guidée d'objets de la base de données en vous permettant d'enregistrer la position actuelle du télescope et de sauvegarder le nom de l'objet en le sélectionnant à partir des catalogues de la base de données. Ces objets peuvent être retrouvés en sélectionnant Aller à objet céleste.
Saisir A.D. - Dec : Vous pouvez également stocker un en-
semble de coordonnées spécifiques d'un objet en entrant l'ascension droite et la déclinaison pour cet objet. Faites défiler sur la commande «Saisir A.D.-DEC» et appuyer sur ENTRÉE. L'afficheur vous demandera d'entrer en premier l'ascension droite et la déclinaison de l'objet souhaité.
Enregistrer objet terrestre : Le télescope peut égale-
ment être utilisé comme une lunette d'observation pour les objets terrestres. Les objets terrestres fixes peuvent être stocké en conservant leur altitude et azimut relati­vement à l'emplacement du télescope au moment de l'observation. Étant donné que ces objets dépendent de l'emplacement du télescope, ils ne sont valides que pour cet emplacement seulement. Pour enregistrer des objets terrestres, centrez l'objet souhaité dans l'oculaire. Défiler
FRANÇAIS | 23
vers le bas à la commande « Enregistrer objet terrestre » et appuyez sur ENTRÉE. L'afficheur vous demandera d'entre un nombre entre 1 et 200 pour identifier l'objet. Appuyez de nouveau sur ENTRÉE pour conserver cet objet dans la base de données
P
our remplacer le contenu de tout objet défini par l'utilisateur, simplement sauvegarder un nouvel objet en utilisant l'un des numéros d'identification existant ; le télescope remplacera le précédent objet défini par l'utilisateur par le nouvel objet
Obtenir A.D./DEC — Affiche l'ascension droite et déclinai­son pour l'emplacement actuel du télescope
A.D./DEC — Vous permet d'entrer une ascension
Aller à droite spécifique et déclinaison et de l'orienter vers celle-ci.
Astuce :
(R.A./Dec.) de manière permanente dans la base de données, enregistrez-le comme Objet personnalisé comme décrit ci-dessus
Identification
Le mode Identification rec ou catalogues de la base de données de la monture et affichera le nom et distances décalées des objets correspondants le plus proches. Cette fonction peut être utile dans deux cas. Tout d'abord, elle peut permettre d'identifier un objet non identifié contenu dans le champ de l'oculaire. De plus, le mode Identification peut être utilisé pour trouver d'autres objets célestes qui sont proches des objets observés. Par exemple, si votre télescope est pointé vers l'étoile la plus brillante de la constellation Lyra, en choisissant le mode Identification et ensuite en cherchant dans le catalogue Étoile Nommée retournera sans aucun doute l'étoile Véga comme étoile que vous observez actuellement Identification et en cherchant dans le catalogue Messier ou Objet Nommé, la commande à main vous indiquera que la Nébuleuse de l'Anneau (M57) se trouve à 6° de votre position présente. En cherchant dans le catalogue Étoile Binaire, vous remarquerez que Epsilon Lyrae se trouve à 1° de Véga. Pour utiliser la fonction Identification :
• Utilisez les touches de défilement Haut et Bas pour
• Appuyez sur E
NOTE: Certaines bases de données contiennent des
Pour enregistrer un ensemble de coordonnées
Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez l'option Identification.
sélectionner le catalogue dans lequel vous aimeriez faire la recherche.
milliers d’objets et cela pourrait prendre une minute ou deux avant de revenir à l’objet le plus proche.
.
.
.
.
herchera dans les listes
. Cependant, en sélectionnant le mode
NTRÉE pour débuter la recherche.
proche de l'objet désiré et demande à l'utilisateur d'effectuer le centrage de l'oculaire avec précision main calcule ensuite la petite différence entre la position Aller à et sa position centrée ture s'oriente ensuite sur l'objet désiré avec une précision améliorée.
Pour utiliser Aller à précis:
1.
Appuyer sur le bouton M et Bas pour sélectionner Aller à précis
• Choisissez la base de données pour sélectionner l'objet que vous désirez observer depuis son contenu ou ;
• Choisissez R célestes vers lesquelles s'orienter.
.
2
Une fois l'objet désiré sélectionné, la commande à main recherchera puis affichera l'étoile la plus proche de votre objet désiré planète brillante d'alignement.
3. Utilisez les touches de direction pour centrer l'étoile
d'alignement avec précision dans l'oculaire.
4
Appuyez sur E
.
. Appuyez sur ENTRÉE pour orienter vers la
. En utilisant cette différence, la mon-
ENU et utiliser les flèches Haut
.A./DEC. pour saisir les coordonnées
NTRÉE pour orienter vers l'objet désiré.
. La commande à
.
Annexe A: Mettre à Jour le Logiciel Interne de Votre Monture et de Votre Commande à Main
Pour savoir si une nouvelle mise à jour est disponible, consultez cette URL:
http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1.
2.
3.
4. Lancez le Gestionnaire des Micrologiciels Celestron (CFM).
5. CFM inspectera votre matériel et recherchera des mises à
6. Cliquez sur « Mettre à jour » dans CFM et attendez que
hez la commande à main NexStar+ dans le port
Branc AUX1 ou AUX2.
hez un câble standard USB B entre la monture
Branc et votre PC.
hez puis allumez la CGX.
Branc
jour. CFM détectera automatiquement quels composants doivent être mis à jour
les mises à jour se terminent.
.
Aller à précis
La monture possède une fonction Aller à précise qui peut vous aider à trouver les objets très pâles et effectuer le centrage sur un objet précis pour l'astrophotographie. Aller à précis recherche automatiquement l'étoile brillante la plus
24 | FRANÇAIS
Annexe B: Nettoyage et Entretien
La monture CGX est solide et vous accompagnera pendant de longues années si vous en prenez bien soin.
Rangement
Bien que la monture et ses compos soient conçus pour une utilisation en extérieur, ne la rangez pas en extérieur à moins qu’elle ne soit protégée par un observatoire ou dans un lieu fermé (par exemple dans un garage). L’exposition constante à la chaleur, au froid ou à l’humidité peut entraîner l’usure des composants électroniques, des lubrifiants de la mécanique et de la surface de la monture. Rangez dans un lieu protégé, hors de la lumière directe du Soleil. Ranger dans un lieu sec autant que possible.
ants électroniques
FRANÇAIS | 25
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE CELESTRON
A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de deux ans. Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu'il a été déterminé, lors d'une inspection par Celestron, que le produit est défectueux en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication. Comme condition à l'obligation de Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le produit doit être retourné à Celestron avec la preuve d'achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d'autorisation de retour valide doit être obtenu de Celestron avant le renvoi. Appelez Celestron au (310) 328-9560 pour recevoir le numéro à afficher à l'extérieur de votre colis d'expédition.
T
ous les retours doivent être accompagnés d'une déclaration écrite indiquant le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de jour du propriétaire, ainsi qu'une brève description des prétendus défauts. Les pièces ou le produit ayant été l'objet d'un remplacement deviendront la propriété de Celestron.
Le client sera respons d'assurance, à la fois vers et depuis l'usine de Celestron, et devra payer à l'avance ces coûts.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou remplacer tout télescope couvert par cette garantie dans les trente jours suivant sa réception. Dans le cas où une réparation ou un remplacement nécessitera plus de trente jours, Celestron en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit qui a été retiré de sa gamme de produits disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur et des fonctions équivalentes
Cette garantie sera nulle et s ou la fonction d'un produit couvert a été modifiée, ou lorsque le produit a été soumis à un usage abusif, à de mauvaises manipulations ou à une réparation non autorisée défaillance ou une détérioration du produit due à l'usure normale n'est pas couverte par cette garantie
C
ELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS DE DISPOSITIONS EXPRESSES DANS CE DOCUMENT DE CELESTRON EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE SERA DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT COUVERT, EN CONFORMITÉ AVEC LES DISPOSITIONS DE CE DOCUMENT. RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL, PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, OU EN RAISON DE L'UTILISATION DE, OU DE L'INCAPACITÉ À UTILISER, UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUI EST ET QUI NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE
Cert ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou une limitation sur la durée d'une garantie implicite, alors dans ces cas les limitations et exclusions susmentionnées pourraient ne pas s'appliquer à vous
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre
.
ains états ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion
able de tous les frais de transport et
ans effet dans le cas où la conception
.
. L
A SEULE OBLIGATION
CELESTRON DÉCLINE TOUTE
.
.
.
. En outre, une
Si des problèmes liés à la garantie surviennent, ou si vous avez besoin d'assistance pour utiliser votre télescope, contactez :
Celestron Service à la clientèle 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 Tel. 800.421.9649
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HNP
NOTE : Cette garantie est valable pour les clients américains et canadiens qui ont acheté ce produit auprès d'un revendeur autorisé Celestron aux États-Unis ou au Canada. La garantie en dehors des É
.-U. et du Canada n'est valable que pour les clients ayant acheté le produit d'un distributeur international de Celestron ou d'un distributeur agréé dans le pays en question. Veuillez communiquer avec eux pour toute réparation sous garantie.
Remarque FCC: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences dans un complexe résidentiel. Cet équipement génère et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Mais il n'existe aucune garantie que des interférences ne seront pas produites dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences pour la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté en l'allumant et en l'éteignant, alors il vous est conseillé d'y remédier d'une des manières suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
• Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit différent de
celui du récepteur.
actez le revendeur ou un technicien radio ou TV d'expérience
• Cont
pour obtenir de l'assistance.
L'apparence et les caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans préavis.
Ce produit est conçu et destiné pour les personnes de 14 ans et plus.
www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 É.-U. Téléphone : 800.421.9649. ©2017 Celestron • Tous droits réservés.
Celestron se réserve le droit de modifier ou de cesser la production de tout modèle ou style de télescope, et cela sans préavis
26 | FRANÇAIS
.
FRANÇAIS | 27
TELESKOPE MIT ÄQUATORIALER MONTIERUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell 91530-1
2 | DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Systemvoraussetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Polausrichtung der Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Präzise Polausrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bewegungsbereich der Montierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Die Montierung auf sehr hohe bzw. niedrige Breitengrade einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
USB-Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
AUX-Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Autoguide-Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
NexStar+ Handsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Objektkatalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zu einem Objekt Schwenken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anhang A: Firmware-Upgrade der Montierung und Handsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anhang B: Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Zweijährige eingeschränkte Garantie von Celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
DEUTSCH | 3
4 | DEUTSCH
Einleitung
Warnung
Niemals mit bloßem Auge oder mit einem T
in die Sonne schauen (außer bei Verwendung eines vorschriftsmäßigen Sonnenfilters). Permanente und irreversible Augenschäden können daraus resultieren.
• Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines Sonnenbildes auf eine Oberfläche verwenden. Durch die interne Wär­meakkumulation können das Teleskop und etwaiges daran angeschlossenes Zubehör beschädigt werden.
• Niemals einen Okularsonnenfilter oder einen Hersc verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop kann zu Rissen oder Brüchen dieser Instrumente führen. Dadurch könnte ungefiltertes Sonnenlicht ins Auge gelangen.
eleskop niemals unbeaufsichtigt lassen. Sicherstellen,
• Das T dass ein mit der korrekten Bedienung Ihres Teleskops vertrauter Erwachsener ständig präsent ist, besonders bei der Anwesenheit von Kindern.
eleskop direkt
helkeil
Teileliste
Box 1: 91530-1 CGX Äquatorialmontierung
CGX Äquatorialmontierungskopf 8 mm Inbusschlüssel (unverlierbar im hinteren Griff
der Montierung) Gegengewichtsstange und Anschlagmutter 3 x 8 mm Innensechskantschrauben (zum Anbringen
des Kopfs am Stativ) 12 V DC Stromkabel NexStar+ Handsteuerung
Box 2: CGX Stativ und Gegengewichte
Stativ 2 x 5 kg (11 lbs) Gegengewichte Zubehörablage Drehknopf und Unterlegscheibe der Ablage (mit
Gewinde für die Mittelsäule des Stativs)
Systemvoraussetzungen
• Das CGX benötigt 12 Volt Gleichstrom mit mindestens 4 Ampere. Celestron bietet eine Wechselstrom- auf Gleichstromzufuhr von 12 V 5 A sowie einen empfohlenen Zylinderstecker mit Gewinde an. Auch tragbare Feldbat­terien mit 12 Volt eignen sich als Stromversorgung. Die Montierung umfasst ein Gleichstromkabel mit Stecker für den Zigarettenanzünder
eleskop erfordert entweder eine CG-5/Vixen oder
Das T eine CGE/Losmandy D-Schwalbenschwanz-Montagestan­ge. Die CGX eignet sich für beide Größen des Schwal­benschwanzsattels.
• Für eine optimale Leistung sollte die ges Nutzlast ohne Gegengewichte 55 lbs (25 kg), nicht überschreiten.
• Windows 7/10 eignet sich für die Teleskop-Steuerungs­software.
• USB-Kabel mit Standard-A-Stecker bei Anschluss an den USB-Port der Montierung (nur für den PC).
• Kreuzschlitzschraubendreher (optional, nur für die Getriebeeinstellung).
.
amte Teleskop-
DEUTSCH | 5
Übersicht
8 mm Inbusschlüssel
(unter dem Tragegriff)
Schwalbenschwanz-Arretierungen
Tragegriff
DEK-Kupplungsfeststellhebel
R.A. Kupplungsfeststellhebel
Gegengewichte
Gegengewichtsschaft
Gegengewicht-Anschlagmutter
Stativ
Zubehörablage
Handsteuerung
Schwalbenschwanzsattel
An-/Ausschalter
Siehe Abbildung 1.2
Aux1 und Aux2 Ports für Handsteuerung und Zubehör
12 V DC 4A Eingangsleistung
Breitengrad-Arretierungen (einer auf jeder Seite)
Höhen-Einstellknopf
Azimut-Einstellknopf
Tragegriff
8 mm Inbusschlüssel
(unter dem Tragegriff)
Abb. 1.1 Übersicht
6 | DEUTSCH
Autoguide-Port
USB-Port
Breitenskalen
Riementriebfenster
Feststellhebel für die höhenverstellbaren Beine
Markierungen der höhenverstellbaren Beine
Abb. 1.2 Übersicht
DEUTSCH | 7
Zusammenbau
Alles auspacken und unter Beachtung der nun folgenden Schritte montieren. Wenn Sie die CGX an sich erworben haben, enthält das Stativ zwei Gegengewichte ja 5 kg. Wenn Sie die CGX mit einem großen optischen Tubus erworben haben, können weitere Gewichte zum Ausbalancieren inbegriffen sein.
Hinweis: Der im Lieferumfang enthaltene 8-mm-
Inbusschlüssel befindet sich unter dem hinteren Griff der Halterung, wie in Abbildung 1.1 gezeigt.
Das Stativ aufstellen
1. Stellen Sie das Stativ aufrecht hin und ziehen Sie die
Stativbeine nach außen, bis alle Beine vollständig ausgezogen sind .
2. Nehmen Sie Mutter und Unterlegscheibe oben von der
Mittelsäule ab (Abbildungen 2.1 & 2.2).
3. Schieben Sie die Zubehörablage über die Mittelsäule,
sodass jeder Ablagearm ein Stativbein stützt.
4. Mutter und Unterlegscheibe wieder auf die Gewindesäule
aufdrehen und anziehen. Die Zubehörablage darf sich nicht gegen das Stativ bewegen lassen (Abbildungen 2.1 & 2.2).
5. Stellen Sie die Stativhöhe ein, indem Sie die Fest-
stellknöpfe am Ende jedes Stativbeins losdrehen. Passen Sie nun ggf. die Länge der Stativbeine an und drehen Sie die Feststellhebel nacheinander wieder fest. Die Markierungen an jedem Stativbein dienen der leichten Nivellierung.
Mutter und Unterlegscheibe
der Stativhalterung
Abbildung 2.2 Stativaufbau
Die Montierung am Stativ befestigen
1. Platzieren Sie den Kopf so auf dem Stativ, dass er sicher auf er Gegenfläche sitzt.
2. Richten Sie die Montierung für eine optimale Stabilität so aus, dass die Gegenwelle direkt über einem Stativbein lie­gen, wie in den Abbildungen 1.1 und 1.2 gezeigt. Beach­ten Sie, dass Sie die Montierung so ausrichten können, dass die Gegengewichte zwischen zwei der Stativbeine liegen, was in niedrigen Breiten nützlich sein kann, damit die Gegengewichte mehr Freiraum zum Stativ aufweisen.
3. Mit dem mitgelieferten 8-mm-Inbusschlüssel (Abbildung
3) werden die drei Befestigungsschrauben an der Montie­rung befestigt.
Mittelsäule
Zubehörablage
8 | DEUTSCH
Abbildung 2.1 Stativaufbau
Inbusschlüssel
Abbildung 3 Die Montierung am Stativ befestigen
Grobe Polausrichtung der Montierung
Richten Sie die Montierung grob nach Norden (in der südlichen Hemisphäre nach Süden) aus und stellen Sie Ihre geografischen Breite ein, bevor Sie Montierung und Stativ mit zusätzlichen Gewichten versehen. Lösen Sie die beiden Höhen-Arretierknöpfe, drehen Sie den Höheneinstellungs­knopf (Abbildung 1.1), bis Sie Ihre Breite auf den in der Breitenskala (Abbildung 1.2) angegebenen Wert eingestellt haben und ziehen Sie die Arretierknöpfe wieder an. Die Skala ist nur für eine grobe Polausrichtung vorgesehen. Eine genauere polare Ausrichtung kann später mit Hilfe der computergestützten Hand fest vorgenommen werden.
Die Gegengewichte anbringen
Entfernen Sie die Anschlagmutter am Ende der Gegen­gewichtsstange, bringen Sie die Gegengewichte an und drehen Sie die Anschlagmutter wieder auf. Halten Sie die Gegengewichtsstange nach unten gerichtet. (Abbildung 1,1).
Anbringen des Teleskops an die Montierung
1. Stellen Sie sicher, dass die R.A.- und DEK-Kupplungshe­bel angezogen sind.
2. Lösen Sie die Arretierknöpfe des Schwalbenschwanzsat­tels so weit, dass der Schwalbenschwanz auf den Sattel geschoben werden kann. Beachten Sie, dass der Pfeil in die gleiche Richtung wie der vordere Handgriff zeigen soll (Abbildung 4).
3. Schieben Sie die Schwalbenschwanzführung des Teles­kops auf den Schwalbenschwanzsattel der Montierung. Ziehen Sie das Teleskop mit Hilfe der beiden Verriege­lungsknöpfe (Abbildung 5) in seiner Position fest.
Schwalbenschwanz­Arretierungen
Abbildung 5 Teleskop-Schwalbenschwanz ausrichten und fixieren
Die Montierung ausbalancieren
Rektaszensionsachse: Vorsichtig den Kupplungshebel für R.A. entriegeln und den Schaft des Gegengewichts horizon­tal ausrichten. Prüfen Sie ohne das Teleskop loszulassen, auf welche Seite sich das Gegengewicht neigt. Verschieben Sie die Gegengewichte ggf., sodass sich die R.A.-Achse bei entriegelter Kupplung nicht bewegt.
Deklinationsachse: Den Kupplungshebel für DEK bei hori­zontalem Gegengewichtsschaft vorsichtig entriegeln und beobachten, in welche Richtung sich der optische Tubus ausbalanciert. (Abbildung 6). Schieben Sie den optischen Tubus zum Ausbalancieren nach Bedarf nach vorne oder hinten. Bei großen und schweren Teleskopen sollten Sie das Teleskop in die Ausgangsposition bringe, bevor Sie die Arretierknöpfe des Schwalbenschwanzsattels lösen.
Die CGX eignet sich für den Celestron CGE Schwalben­schwanz und den kleineren CG-5 Schwalbenschwanz sowie für den Losmandy D
1
Testen Sie Ihre Losmandy-Schwalbenschwanzführung vor
1
und Vixen2 Schwalbenschwanz.
dem Befestigen Ihres Teleskops an der Montierung auf einen festen Sitz. Die Größen und Schwalbenschwanzwin­kel können von Hersteller zu Hersteller variieren.
2
Testen Sie Ihre Vixen-Schwalbenschwanzführung vor
dem Befestigen Ihres Teleskops an der Montierung auf einen festen Sitz. Einige Vixen-Schwalbenschwanzverbin­dungen sind nicht flach und haben entlang der Stange unterschiedliche Höhen. Je nach Länge der flachen Anteile kann die Passform des Schwalbenschwanzsattels an der Montierung beeinträchtigt werden.
Schwalbenschwanz­Ausrichtungspfeil
Abbildung 4 Die Montierung am Stativ befestigen
Abbildung 6 Ausbalancieren der Montierung
DEUTSCH | 9
Anbringen der Handsteuerungshalterung
Wickeln Sie Klettverschluss und Holster um das Stativ und legen Sie die Handsteuerung in das Holster.
Grundlegende Bedienung
Ist Ihre Montierung zusammengebaut und polar ausgerichtet, können Sie mit die Montierung einrichten:
Handsteuerung anschließen
Schließen Sie die mitgelieferte NexStar + Handsteuerung an einen der Aux-Anschlüsse an.
Warnung: Schließen Sie die Handsteuerung nicht an
den Autoguide-Port an. Handsteuerung und Montierung könnten dadurch Schaden nehmen. In ähnlicher Weise sollten Sie zur Vermeidung von Beschädigungen das Autoguider-Kabel nicht an den AUX-Anschluss anschließen.
Ausgangsposition
Die Montierung befindet sich in der Ausgangsposition, wenn der Gegengewichtsschaft nach unten zeigt und das Teleskop wie dargestellt entlang der polaren Achse der Montierung verläuft (Abbildung 7). Die internen Schalter der Montierung bringen diese beim Einschalten in die Ausgangsposition (mehr dazu in "Grundlegende Bedienung"). Eine manuelle Ausrichtung ist vor dem Einschalten natürlich auch möglich. Dazu werden einfach die beiden Feststellhebel gelöst.
Die Montierung stromversorgen
Die CGX-Montierung kann durch den mitgelieferten Autobat­terieadapter an eine 12VDC Batteriequelle angeschlossen werden, die mindestens 4 Ampere Strom liefert. Alternativ können Sie einen optionalen Netzadapter mit 12 V DC und 4 Ampere Strom nutzen. AC-Netzadapter mit Gewinderohran­schlüssen werden von Celestron zur Verfügung gestellt.
Ausgangsposition und Standortdaten
1. Schließen Sie die mitgelieferte NexStar + Handsteuerung an einen der Aux-Anschlüsse an. Die Anschluss erfolgt
über Aux 1 oder Aux 2.
2. Schließen Sie das Stromkabel an den Netzanschluss der Montierung an. Achten Sie darauf, das Netzkabel mit dem Gewinderohranschluss zu verbinden.
3. Den Netzschalter auf einschalten.
4. Zeigt die Handsteuerung “CGX Ready” an, zweimal auf ENTER drücken. Die Montierung fährt in die Ausgangsposition.
5. Städte-Datenbank oder benutzerdefinierter Standort wählen.
• Wählen Sie in der Städte-Datenbank den Ihrem Standort
am nächsten liegenden Ort.
• Wenn sie benutzerdefinierten Standort auswählen,
müssen Sie Längengrad, Breitengrad und Zeitzone Ihres Standorts eingeben.
6. Nach Eingabe des Standorts werden Datum und Uhrzeit eingegeben. Die CGX verfügt über eine Echtzeituhr (RTC für Real-Time Clock), die Datum, Uhrzeit und Standortinformationen für die nächste Verwendung Ihrer Montierung speichert.
Abbildung 7 Teleskop in der Ausgangsposition
10 | DEUTSCH
Ausrichtung
Voraussetzung: Die Montierung muss grob polar ausge­richtet sein, damit Datum, Uhrzeit und Standortinformati­onen korrekt eingegeben werden können, wie im vorigen Schritt beschrieben.
1. Wählen Sie für eine optimale Ausrichtung zwei Sternen­ausrichtungen (Star Align) und drücken Sie auf ENTER.
Oder wählen Sie aus Sonnensystem, Ein Stern, Letzte Aus­richtung oder Schnellausrichtung. Mit den Navigationstasten 6 und 9 auf der Tastatur können Sie durch jede Listenaus­wahl in der Handsteuerung blättern.
2. Wählen Sie den ersten Stern aus der Liste benannter Sterne. Blättern Sie mithilfe der Navigationstasten 6 (aufwärts) und 9 (abwärts) auf der Tastatur durch die benannten Sterne. Sie enthalten den hellsten und am leichtesten zu findenden Stern. Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie einen geeigneten Stern ausgewählt haben. Wenn Ihre Montierung zumindest grob polar ausgerichtet ist, schwenkt sie in die ungefähre Position zu diesem Stern.
Standardmäßig sind Sterne auf der Westseite des Meridians ausgewählt. Wenn Ihr Himmel im Westen bedeckt ist, können Sie Sterne auf der Ostseite des Meridians aus­wählen. Drücken Sie auf der Tastatur auf die MENÜ-Taste.
3. Schwenken Sie das Teleskop mithilfe der Richtungstasten zum ausgewählten Stern, zentrieren Sie diesen in der Mitte des Sucherfernrohr und drücken Sie auf ENTER.
Die Montierung passt die Motordrehzahl automatisch für die Feinabstimmung an .
4. Zentrieren Sie den Stern nun im Okular Ihres Teleskops
und drücken Sie auf ALIGN.
5. Wählen Sie einen zweiten Stern aus der Liste und wieder-
holen Sie den Vorgang der Schritten 2-4. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen Kalibrierungssterne hinzuzu­fügen, können Sie entweder auf ZURÜCK drücken, um die Ausrichtung abzuschließen oder optimalerweise einen Kalibrierungssterne hinzufügen.
Fügen Sie für optimale Ergebnisse mindestens einen Kalibrierungsstern hinzu. Dadurch wird die Zeigegenau­igkeit Ihres Teleskops erhöht.
6. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen "Kalibrie-
rungsstern hinzuzufügen", können sie einen Stern aus der Liste auswählen und auf ENTER drücken. Die Montierung schwenkt nun auf die andere Seite des Meridians, um einen Kalibrierungsstern hinzuzufügen.
7. Dieser Stern wird wie die ersten beiden Ausrichtungsster-
ne zentriert und ausgerichtet: Zentrieren Sie ihn im Sucher, drücken Sie auf ENTER, zentrieren Sie den Stern nun um Okular und drücken Sie auf ALIGN.
8. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen weiteren
Kalibrierungssterne hinzuzufügen, können Sie entweder auf ZURÜCK drücken, um die Ausrichtung abzuschließen.
Beispiel für die Auswahl und das Schwenken zum extrasolaren Himmelsobjekt Messier M42.
• Drücken Sie auf DEEP SKY und dann auf ENTER
• Blättern Sie nach unten (Tastatur 9) zu Messier und drücken Sie ENTER
• Drücken Sie "0-4-2" auf der Tastatur und drücken Sie ENTER
Mit der Himmelstour (Tastatur 5) können Sie den Himmel erforschen, ohne eine Sternkarte zu konsultieren. Die Tour-Funktion generiert eine Liste der interessantesten Ob­jekte, die zu Ihrer Zeit an Ihrem Standort zu beobachten sind.
Polausrichtung der Montierung
Das computergesteuerte Go-To kann Objekte selbst dann orten, wenn die Montierung nicht perfekt polar ausgerichtet ist. Allerdings ist die polare Ausrichtung notwendig, um die beste Nachführgenauigkeit Ihrer Montierung zu erreichen. Und sie ist die Grundlage der Astrofotografie. Eine polar aus­gerichtete parallaktische Montierung führt in einer Bewegung über den Himmel nach, wobei das Objekt im Okular oder der Kamera zentriert bleibt.
Das Polarausrichtungssystem der CGX besteht aus einer Höhen- und einer Azimuteinstellung (Abbildung 8).
Celestron bietet einen optionalen Polsucher an, der an die Montierung angebracht wird. Der optionale Polsucher passiert nicht die R.A.-Achse, da dieser Bereich der internen Verkabelung vorbehalten ist. Wenn Sie keinen optionalen Polsucher verwenden, können Sie die grobe polare Ausrich­tung erzielen, indem Sie durch den Sucher des Teleskops blicken und Polaris im Okular zentrieren. Dies bringt Sie etwa drei Viertel eines Grade an den nördlichen Himmelspol heran (NCP für North Celestial Pole).
Höhenfeststellknöpfe
Höhen-Einstellknöpfe
Objekt auswählen
Auswählen können Sie aus der Objektdatenbank, die nach Sonnensystem, Sternen und extrasolaren Objekten katego­risiert ist. Innerhalb dieser Menüs (auf der Tastatur Nummern 1, 2 und 3 können Sie Objektnamen oder beliebte Katalog­nummer (wie M42 für Messier 42) auswählen.
Mit den Navigationstasten 6 und 9 auf der Tastatur können Sie durch jede Listenauswahl in der Handsteuerung blättern. ENTER drücken, um das ausgewählte Objekt in der Liste aufzurufen.
Azimut-Einstellknöpfe
Abbildung 8 Polarausrichtungseinstellung
DEUTSCH | 11
Präzise Polausrichtung
Die All-Star Polar Ausrichtung von Celestron ermöglicht es Ihnen, Ihre Montierung präzise polar auszurichten, ohne Pola­ris oder einen Polsucher zu verwenden. Diese Software-un­terstützte Poljustierung ermöglicht Ihnen die Auswahl eines geeigneten Sterns.
Voraussetzung: Die CGX muss mit an zwei Sternen, einem Stern, oder der Ausrichtung am Sonnensystem (Solar System Align) ausgerichtet werden.
1. Wählen Sie einen geeigneten hellen Stern aus der Daten­bank der NexStar-Handsteuerung aus. Schwenken Sie das Teleskop auf den Stern.
2. Drücken Sie auf die ALIGN-Taste. Wählen Sie "Polaus­richtung" und dann "Montierung ausrichten" aus der Liste aus.
3. Das Teleskop schwenkt nun erneut auf den Ausrich­tungsstern und fordert Sie dazu auf, diesen im Okular zu zentrieren, damit der Stern "synchronisiert" werden kann.
4. Drücken Sie auf Ausrichten, um das Teleskop jetzt in die Position zu schwenken, in der sich der Stern befinden sollte, wenn die Polausrichtung exakt ausgeführt wurde.
5. Nutzen Sie die Höhen- und Azimutjustierung der Mon­tierung, um den Stern mittig im Okular zu platzieren. Verwenden Sie zum Zentrieren des Sterns jedoch nicht die Richtungstasten auf der Handsteuerung.
6. Drücken Sie auf ENTER. Die polare Ausrichtung ist abgeschlossen.
Abbildung 9.1 Eine Seite der mechanischen RA-Grenze
Bewegungsbereich der Montierung
Softwarebereich
Die CGX verfügt über eine Software mit Grenzsensoren, die erkennen, wenn sich die Montierung ihren mechanischen Grenzen annähert. Sobald die Montierung den Schalter erreicht, bremst der Motor bis zum Stillstand ab und es wird ein "Endschalter"-Warnhinweis angezeigt. Die Montierung schwenkt nicht weiter in die Richtung des Endschalter, bis Sie die Richtung umkehren.
Mechanischer Bereich
Die CGX verwendet eine interne Verkabelung. Damit ist die Montierung für die Bewegung innerhalb eines bestimmten Bereichs ausgelegt. Beide Achsen werden durch einen harten Anschlag begrenzt. Dieser begrenzte Bereich kann auch ungewollte Interferenzen zwischen Ihrem Teleskop und der Halterung oder dem Stativ verhindern. Falls die Mon­tierung aus irgendeinem Grund den Software-Endschalter überschreitet (oder falls die Kupplung entriegelt ist und die Montierung manuell bewegt wird), stoppt die Montierung am harten Anschlag. Die RA-Schwenkgrenze (Abbildung 9.1) ermöglicht das Nachführen von 20º über den Meridian hin­aus. Wenn Sie die nachführende Montierung unbeaufsichtigt lassen, stoppt sie automatisch, bevor der mechanische harte Anschlag erreicht ist. Die DEK-Schwenkgrenze (Abbildung
9.2) weist genügend Spielraum auf, um auf jeden Teil des
Himmels zu schwenken.
Abbildung 9.2 Eine Seite der mechanischen DEK-Grenze
12 | DEUTSCH
Die Montierung auf sehr hohe bzw. niedrige Breitengrade einstellen
Der EQ-Kopf kann in drei verschiedenen Positionen am Stativ positioniert werden. Diese drei Positionen können auch für eine optimierte Balance über dem Stativ genutzt werden. Die Montierung wird in der Mittelposition geliefert, was sich für Breitengrade zwischen 20 und 55° eignet. Wenn Sie die Montierung für Breitengrade unter 20° verwenden möchten, müssen Sie die Montierung nach vorne schieben. Wenn Sie Breitengrade über 55° anvisieren möchten, muss die Montie­rung nach hinten geschoben werden.
1. Entfernen Sie den Kopf vom Stativ, indem sie die drei Inbusschrauben entfernen.
2. Entfernen Sie vorsichtig die 8 Innensechskantschrauben unter dem Kopf. Sobald sie entfernt sind, sichert nur noch der Höhenanpassungsmechanismus die Bodenplatte des EQ-Kopfs.
3. Drehen Sie den Höhen-Einstellknopf, bis die Gewinde­bohrungen auf der Unterseite der Montierung mit denLö­chern auf der Bodenplatte eine Linie bilden. Verschieben Sie die Platte nach vorn (in Richtung des Gegengewichts­schafts), wenn Sie sie für niedrigere Breiten verwenden möchten. Verschieben Sie die Platte nach hinten (in Richtung des Höhen-Einstellknopfs), wenn Sie sie für höhere Breiten verwenden möchten (Abbildung 10).
VORSICHT: Schließen Sie niemals die NexStar + Hand- steuerung oder anderes Zubehör an den Autoguider-Port an. Dies könnte zu Schäden führen.
MITTELPOSITION
USB-Port
Der USB-Port der CGX kann nur als Verbindung zu Ihren PC verwendet werden:
1. Mit der speziellen Teleskop-Steuerungssoftware verwenden.
2. Firmware-Upgrade der Motorsteuerung in der Montierung.
Einfach ein Standard-USB-A-Typ-Kabel an den USB-Port der Montierung und an Ihren PC anschließen. Die Montierung sollte automatisch installiert werden.
Der USB-Port an der Montierung kann nicht mit ASCOM oder einer Teleskop-Steuerungssoftware eines Drit­tanbieters verwendet werden. Um die Montierung über ASCOM zu steuern, müssen Sie Ihren PC an den Mini­USB-Port der NexStar+ Handsteuerung anschließen.
Aux-Ports
Aux 1 und Aux 2 können für die NexStar+ Handsteuerung sowie für optionales Zubehör, wie StarSense AutoAlign und SkyPortal WiFi-Modul verwendet werden.
Autoguide-Port
Der Autoguide-Port sollte nur für die Nachführungsrelais der Kamera verwendet werden.
RÜCKWÄRTSPOSITION
VORWÄRTSPOSITION
Abbildung 10 Ändern der Montierungsposition auf dem Stativkopf
DEUTSCH | 13
NexStar+ Handsteuerung
1. LCD-Anzeigefenster (Flüssigkristallanzeige): Eine rote Hintergrundbeleuchtung zum bequemen Betrachten der Teleskopinformationen und zum Scrollen von Text bei Nacht. Entfernen Sie vor Gebrauch den Schutzfilm auf dem Bildschirm.
2. Ausrichtung (Align): Startet die voreingestellte Ausrichtungsprozedur. Dient außerdem zur Auswahl eines Sterns oder anderen Objekts als Referenzpunkt für die Ausrichtung.
3. Richtungstasten: Ermöglicht die vollständige Kontrolle des Teleskops in jeder Richtung. Verwenden Sie die Richtungstasten zur Zentrierung von Objekten im Okular oder um das Teleskop manuell zu schwenken.
4. Katalogtasten: Ermöglicht direkten Zugang zu den Hauptkatalogen in der Datenbank mit Tausenden von Objekten.
Ihr Teleskop enthält die folgenden Kataloge in seiner Datenbank:
Sonnensystem- Alle 7 Planeten unseres Sonnensys-
tems, sowie Mond, Sonne und Pluto.
Sterne- benutzerdefinierte Listen der hellsten Sterne,
Doppelsterne, variablen Sterne und Asterismen.
Deep Sky- benutzerdefinierte Listen der schönsten
Galaxien, Nebel und Cluster, sowie die kompletten Messier- und NGC-Objekte.
1
8
2
3
4
5
6
7
15
14
9
4
10
11
12
13
Abbildung 11
5. Identifizieren: Durchsucht die Datenbank Ihres Teleskops und zeigt die Namen und die Offset-Entfernungen zu den nächstgelegenen passenden Objekten an.
6. Menü: Zeigt Einstellungen und Funktionen an, wie Nach- führungsrate, benutzerdefinierte Objekte und anderes.
7. Option (Celestron-Logo): Funktioniert ähnlich wie die
SHIFT-Taste bei einer Tastatur und kann in der Kombi­nation mit weiteren Tasten verwendet werden, um auf erweiterte Eigenschaften und Funktionen zuzugreifen.
8. Enter: Drücken der EINGABE-Taste ermöglicht die Aus- wahl einer beliebigen Funktion des Teleskops, akzeptiert eingegebene Parameter und schwenkt das Teleskop auf angezeigte Objekte.
9. Zurück: Durch Drücken auf ZURÜCK verlassen Sie das aktuelle Menü, und die vorige Ebene des Menüpfads wird angezeigt. Wiederholtes Drücken der ZURÜCK-Taste lässt Sie zum Hauptmenü zurückkehren oder löscht verse­hentlich eingegebene Daten.
10. Himmelstour: Aktiviert den Tour-Modus, der die inter-
essantesten Objekte am Himmel findet und automatisch das Teleskop auf diese ausrichtet.
11. Scrolltasten: Diese Tasten dienen zum Aufwärts- und
Abwärtsscrollen in den Menülisten. Ein Doppelpfeilsym­bol auf der rechten Seite des LCD zeigt an, dass die Scrolltasten verwendet werden können, um zusätzliche Informationen anzuzeigen. Diese Tasten haben eine abgeschrägte Form, damit sie auch ohne Hinsehen leicht bedient werden können.
14
Abbildung 11,2
12. Motordrehzahl: Ähnlich wie die RATE-Taste der ori-
ginalen Handsteuerung ändert diese Taste die Motor­geschwindigkeit, wenn die Richtungstasten gedrückt werden.
13. Objektinformation: Zeigt Koordinaten und andere
wissenswerte Informationen von Objekten, die aus der Datenbank ausgewählt wurden.
14. Mini-USB-Port (Kabel nicht enthalten): Das Teles-
kop kann über den Anschluss an einen PC mit Desktop gesteuert werden und Firmware-Updates können ausge­führt werden.
15. Hilfemenü: In zukünftigen Firmware-Updates wird diese
Taste Hinweise zur Problembehandlung geben. Zurzeit dient diese Taste als Kurzwahltaste zum bequemen Auf­rufen des Messierkatalogs.
14 | DEUTSCH
Auswahl eines Objekts
Nun da das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein Objekt aus einem der Kataloge in der NexStar+ Datenbank der Handsteuerung auswählen
. Die Handsteuerung verfügt über eine Taste, die jeder Objekt-Kategorie in der Daten­bank zugewiesen wurde: Objekte im Sonnensystem, Sterne und Deep-Sky- (extrasolare) Objekte
• Sonnensystem –
Der Sonnensystem-Katalog zeigt alle
.
Planeten (und den Mond) in unserem Sonnensystem an, die derzeit am Himmel sichtbar sind
. Um zu ermöglichen, dass die Sonne als Option in der Datenbank angezeigt wird, siehe die Option „Allow Sun" (Sonne zulassen) im Abschnitt Datenbank-Setup in der Bedienungsanleitung
• Sterne
– Der Sternenkatalog zeigt eine benutzerdefi-
.
nierte Liste der hellsten Sterne, Doppel- (binäre) Sterne, variablen Sterne, Konstellationen und ausgewählten Asterismen an
.
Deep-Sky (extrasolarer Himmel) - benutzerdefinierte
Listen der schönsten Galaxien, Nebel und Cluster sowie die kompletten Messier- und NGC-Objekte
. Es gibt auch eine alphabetische Liste aller Deep-Sky-Objekte in der Reihenfolge ihrer allgemeinen Namen
Mit den S
CROLL-Tasten können Sie durch die Kataloge
.
scrollen, um das gewünschte Objekt zu finden. Beim Scrol­len durch eine lange Liste von Objekten können Sie durch Gedrückthalten von AUFWÄRTS und ABWÄRTS mit hoher Geschwindigkeit durch den Katalog scrollen.
Schwenken zu einem Objekt
Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display der Handsteuerung angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Drüc
ken Sie die Taste OBJECT INFO. Diese zeigt
nützliche Informationen über das ausgewählte Objekt wie die Sterngröße, die Konstellation und zusätzliche Informationen über die beliebtesten Objekte, an
.
- Verwenden Sie die Pfeiltasten AUFWÄRTS/ ABWÄRTS, um durch die angezeigten Objekt­Informationen zu scrollen.
- Das
Drücken der ZURÜCK-Taste lässt Sie zur
Objekt-Datenbank zurückkehren.
Drücken der EINGABE-Taste Damit schwenkt das
Teleskop automatisch zu den Koordinaten des Objekts, das auf der Handsteuerung angezeigt wird. Während das Teleskop zum Objekt schwenkt, kann der Benutzer immer noch auf viele der Handsteuerungsfunktionen zugreifen (wie z. B. Anzeige von Informationen über das Objekt).
HINWEIS: Die Messier- und NGC-Kataloge verlangen vom Anwender die Eingabe einer numerischen Bezeich­nung. Wenn Sie die entsprechende Katalog-Taste und den Messier-, NGC- oder SAO-Katalog gewählt haben, zeigt ein blinkender Mauszeiger an, dass Sie jetzt im numeri­schen Eingabe-Modus sind.
Geben Sie die Katalognummer des Objekts ein, das Sie anzeigen möchten
. Drücken der EINGABE-Taste schwenkt das Teleskop auf das Objekt oder halten der OPTION-Taste (das Celestron Logo) und drücken der OBJEKT INFO-Tas­te zeigt Informationen über das ausgewählte Objekt an
.
VORSICHT: Niemals das Teleskop schwenken, wenn jemand in das Okular schaut. Das Teleskop kann sich mit schnellen Schwenkbewegungen bewegen und das Auge des Beobachters verletzen.
Motordrehzahltaste
Die MOTORGESCHWINDIGKEIT-Taste ermöglicht es, ähnlich wie die Rate-Taste der originalen NexStar Hand­steuerung, die Schwenkgeschwindigkeit sofort von der Hochgeschwindigkeits-Schwenkrate auf eine Rate für präzise Nachführung oder eine beliebige Rate dazwischen zu ändern. Jede Rate entspricht einer Zahl auf der Tasta­tur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die schnellste Rate
. 3,5° pro Sekunde, je nach Montierung). Sie wird zum
(ca Schwenken zwischen Objekten und zur Lokalisierung von Ausrichtungs-Sternen verwendet
. Die Zahl 1 auf der Handsteuerung ist die langsamste Rate (halb-siderisch) und kann zur präzisen Zentrierung von Objekten im Okular
.
verwendet werden
Änderung der Geschwindigkeitsrate der Motoren:
ken Sie auf die MOTORDREHZAHL-Taste auf
Drüc der Handsteuerung
. Das LCD zeigt die aktuelle
Motordrehzahl an.
• Drücken Sie die Nummer auf der Handsteuerung, die der gewünschten Drehzahl entspricht.
Die Handsteuerung besitzt eine „Doppelt
asten"-Funktion auf, die Ihnen eine sofortige Beschleunigung der Motoren ermöglicht, ohne dass eine Geschwindigkeitsrate gewählt werden muss
. Zur Verwendung dieser Funktion drücken Sie einfach die Pfeiltaste, die der Richtung entspricht, in die Sie das Teleskop bewegen möchten. Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie die Taste für die entgegen­gesetzte Richtung. Damit wird die Geschwindigkeit auf die maximale Schwenkrate erhöht.
Bei Verwendung der AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Rich­tungstasten der Handsteuerung bewegen die langsameren Schwenkraten (6 und darunter) die Motoren in die ent­gegengesetzte Richtung der schnelleren Schwenkraten (7 - 9). Das erfolgt, damit sich ein Objekt bei Betrachtung im Okular in die entsprechende Richtung bewegt (d. h. ein Drücken der Aufwärts-Pfeiltaste bewegt den Stern im Sichtfeld des Okulars nach oben). Wenn jedoch eine der langsameren Schwenkraten (Rate 6 und darunter) verwendet wird, um ein Objekt im StarPointer zu zentrie­ren, müssen Sie möglicherweise die entgegengesetzte Richtungstaste drücken, um das Teleskop in die richtige Richtung zu bewegen.
DEUTSCH | 15
Das Handsteuerungsmenü
Das Menü „Handsteuerung“ ermöglicht Ihnen die Anpassung bestimmter Funktionen der NexStar+-Handsteuerung. Um dieses Menü aufzurufen, drücken Sie die MENÜ-Taste (Nr 7 auf der T
astatur), verwenden zur Auswahl der „Handsteu-
.
erung“ die Scroll-Tasten und drücken auf ENTER. Verwen­den Sie die Scroll-Tasten, um eine der folgenden Optionen auszuwählen:
Beleuchtungssteuerung: Die Helligkeit der Zahlentasta-
tur und des LCDs wird unabhängig voneinander geregelt
Scroll-Menü
: Hiermit wird die Geschwindigkeit, mit der
.
Worte über das LCD laufen, angepasst.
• F
ettdruck ändern: Hiermit wird das Schriftformat der
LCD-Anzeige von normal nach fett geändert.
Kontrast einstellen: Über die Scroll-Tasten wird der LCD-Kontrast angepasst
Sprac
he einstellen: Hiermit wird die auf dem LCD ange-
zeigte Sprache geändert
HIN
WEIS: Die Funktion Sprache einstellen kann auch
.
.
erscheinen, wenn Sie Ihre neue Handsteuerung das erste Mal verwenden. Sie können sie auch zu jeder Zeit aufrufen, indem Sie die Options-Taste (das Celestron-Lo­go) für 10 Sekunden drücken, während das Teleskop eingeschaltet wird.
Die Ausrichtung vornehmen
Damit das Teleskop präzise auf Objekte im Himmel zeigen kann, muss es zuerst auf bekannte Positionen (Sterne) am Himmel ausgerichtet werden. Mit diesen Daten kann das Teleskop ein Modell des Himmels erstellen, das dann zur Lokalisierung von Objekten mit bekannten Koordinaten verwendet wird. Es gibt viele Möglichkeiten, Ihr Teleskop am Himmel auszurichten; diese hängen davon ab, welche Daten der Benutzer bereitstellen kann:
Zweisternausrichtung verwendet die gesamten
Die eingegebenen Zeit-/Standortdaten und ermöglicht dem Benutzer, zu entscheiden, auf welche beiden Ausrichtungs­sterne das Teleskop automatisch schwenken soll.
• Die Einsternausrichtung verwendet die gleichen Zeit-/
Standortdaten, nutzt jedoch nur einen Stern zur Ausrichtung.
• Die Sonnensystemausrichtung zeigt eine Liste sichtba-
rer Tagesobjekte an (Planeten sowie den Mond), die für die Ausrichtung des Teleskops zur Verfügung stehen.
• Die Schnell-Ausrichtung fordert Sie zur Eingabe dersel-
ben Daten auf, die auch für die Zweisternausrichtung nötig wären. Das Teleskop überspringt jedoch das Schwenken auf den Ausrichtungsstern zur Zentrierung und Ausrichtung und modelliert den Stern einfach aufgrund der vorhande­nen Daten.
Bei der Letzten Ausrichtung wird Ihre zuletzt gespei-
cherte Sternausrichtung und Schwenkposition wiederher­gestellt. Die Letzte Ausrichtung bietet auch einen guten Schutz, falls das Teleskop von der Stromversorgung abgeschnitten wird.
Zweisternausrichtung
Die Zweisternausrichtung ermöglicht es dem Benutzer, zwei Sterne für die Teleskopausrichtung auszuwählen. Um Ihr
Teleskop unter Verwendung der Zweisternausrichtungsme­thode ausrichten:
. Wählen Sie die Zweisternausrichtung aus den vorhanden
1
Wahlmöglichkeiten aus. Basierend auf den eingegebenen Datums- und Uhrzeitangaben, wählt die Handsteuerung automatisch einen hellen Stern über dem Horizont aus und zeigt diesen an
Drüc
ken Sie auf ENTER, um diesen Stern als erster
Ausrichtungsstern auszuwählen
• Falls der ausgewählte Stern aus irgendwelc
.
.
hen Grün­den nicht sichtbar ist (eventuell weil er sich hinter einem Baum oder Gebäude befindet), auf die ZURÜCK-Taste drücken, damit die Handsteuerung automatisch den nächsten hellen Stern auswählt.
• Oder Sie benutzen die Aufwärts-/
Abwärts-Tasten, um die gesamte Liste benannter Sterne zu durchsuchen und einen der über zweitausend Ausrichtungssterne auszuwählen.
2. Sobald das Teleskop die Schwenkbewegung zum ersten Ausrichtungsstern beendet hat, werden Sie aufgefordert, den ausgewählten Stern mithilfe der Pfeiltasten auf das Fadenkreuz in der Mitte des Suchers auszurichten. Wenn dieser im Sucher zentriert ist, können Sie auf ENTER drücken. Nun hilft Ihnen die Anzeige dabei, den Stern im Sichtfeld des Okulars zu zentrieren. Wenn der Stern eingegeben ist, auf AUSRICHTEN drücken, um diesen Stern als ersten Ausrichtungsstern zu übernehmen.
.
hdem der ersten Ausrichtungsstern eingegeben ist,
3
Nac wählt die Handsteuerung automatisch einen zweiten Aus­richtungsstern aus, und die Ausrichtung muss für diesen Stern wiederholt werden. Wenn das Teleskop auf beide Sterne ausgerichtet ist, können Sie weitere Kalibrierungs­sterne eingeben. Kalibrierungssterne werden verwendet, um die Zeigegenauigkeit Ihres Teleskops zu verbessern, indem subtile opto-mechanische Fehlausrichtungen zwischen der Teleskopoptik und der Montierung kompen­siert werden
. Daher ist es empfehlenswert, mindestens einen zusätzlichen Kalibrierungsstern einzugeben, um die Zeigegenauigkeit der Montierung zu erhöhen.
4. Drücken Sie auf ENTER, um einen Kalibrierungsstern einzugeben. Wählen Sie einen Stern genauso wie bei den ersten beiden Ausrichtungssternen aus und drücken Sie auf ENTER. Sie werden feststellen, dass sich alle ange­zeigten Kalibrierungssterne auf der Himmelsseite (Meridi­an) befinden, die den ursprünglichen Ausrichtungssternen gegenüberliegt. Dies ist für eine exakte Kalibrierung der Montierung entscheidend. Schließlich können Sie weitere Kalibrierungssterne hinzufügen oder auf ZURÜCK drü­cken, um die Ausrichtung abzuschließen.
Anmerkung: Ost-/West-Filter – um die bestmögliche Zeigegenauigkeit zu gewährleisten, werden die anfänglichen Ausrichtungssterne von Ihrer computergesteuerte Montie­rung automatisch gefiltert und ausgewählt, sodass sich die beiden ersten Ausrichtungssterne auf der einen Seite des Meridians befinden und alle Kalibrierungssterne auf der entgegengesetzten Seite des Meridians, wie dies durch das „W“ bzw. „O“ in der oberen rechten Ecke des LCDs angezeigt wird. Der Ost-/West-Filter kann geändert werden, indem zu einer beliebigen Zeit während der Ausrichtung einfach die MENÜ-Taste gedrückt wird.
16 | DEUTSCH
Tipps zum Hinzufügen von Kalibrierungssternen:
Obwohl es für gelegentlic
he Beobachtungen nicht nötig ist, Kalibrierungssterne hinzuzufügen, ist es dennoch empfehlenswert, drei Kalibrierungssterne für eine optimale Zeigegenauigkeit einzugeben
enn Sie Kalibrierungssterne auswählen, die nahe des
• W
.
Himmelsäquators liegen, erreichen Sie bessere Ergebnisse als mit Sternen nahe des Himmelspols
.
• Obwohl es nicht nötig ist, Kalibrierungssterne zu verwen­den, wenn die Teleskopmontierung seit der ursprünglichen Ausrichtung/Kalibrierung nicht bewegt wurde, könnte es doch nötig sein, das Teleskop erneut zu kalibrieren, falls der Teleskoptubus aus irgendeinem Grund bewegt wurde
.
Anmerkung: Meridian – Der Meridian ist eine imaginäre Linie im Himmel, die am nördlichen Himmelspol beginnt, am südlichen Himmelspol endet und durch den Zenit verläuft. Wenn man sich nach Süden ausrichtet, beginnt der Meridi­an am südlichen Horizont und verläuft direkt über dem Kopf am Himmel zum nördlichen Himmelspol.
Letzte Ausrichtung
Bei der Letzten Ausrichtung werden automatisch die zuletzt gespeicherten Indexstandorte aufgerufen, um mit der Ausrichtung fortzufahren, die beim letzten Ausschalten des Teleskops gespeichert wurde Diese Funktion ist nützlic
.
h, falls Ihr Teleskop einmal ver­sehentlich von der Stromversorgung abgeschnitten oder ausgeschaltet wird.
Neuausric
htung
Die Montierung verfügt über die Neuausrichtungsfunktion, mit der jeder ursprüngliche Ausrichtungsstern durch einen neuen Stern oder ein anderes Himmelsobjekt ersetzt werden kann. Dies kann unter mehreren Umständen nützlich sein:
• Wenn Sie über mehrere Stunden hinweg beobachten,
könnte Ihnen auffallen, dass Ihre beiden ursprünglichen Ausrichtungssterne beträchtlich Richtung Westen abge­driftet sind. (Bedenken Sie, dass Sterne 15° pro Stunde wandern). Eine Ausrichtung anhand eines neuen Sterns in einem östlichen Himmelsteil wird Ihre Zeigegenauigkeit er­höhen, insbesondere für Objekte in diesem Himmelssektor
enn Sie Ihr Teleskop mithilfe der Schnellausrichtung
• W
ausgerichtet haben, können Sie die Neuausrichtung nut­zen, um es auf tatsächliche Himmelsobjekte auszurichten.
h wird die Zeigegenauigkeit Ihres Teleskops erhöht,
Dadurc ohne dass zusätzliche Daten eingegeben werden müssen.
enn Sie die computerunterstützte Ausrichtung genutzt
• W
haben und die Montierung manuell bewegt wurde, könnte es nötig sein, die Montierung für eine erhöhte Zeigegenau­igkeit neu auszurichten.
Einen bestehenden Ausrichtungsstern durch einen neuen Ausrichtungsstern ersetzen:
.
Schnell-Ausrichtung
Die Schnell-Ausrichtung nutzt alle Datums- und Uhrzeitan­gaben, die zu Beginn der Ausrichtung des Teleskops eingegeben wurden. Das Teleskop überspringt jedoch das Schwenken auf den Ausrichtungsstern zur Zentrierung und Ausrichtung und modelliert den Stern einfach aufgrund der vorhandenen Daten. Auf diese Weise können Sie grob zu den Koordinaten heller Objekte, wie dem Mond und zu Planeten, schwenken, und das Teleskop erhält die benötigten Daten für die Objektnachführung für jeden Himmelsabschnitt (in Abhängigkeit zur Genauigkeit der Polausrichtung). Die Schnell-Ausrichtung eignet sich nicht zum exakten Lokali­sieren kleiner oder lichtarmer Deep-Sky-Objekte oder zum akkuraten Nachführen von Objekten in der Astrofotografie.
erwenden der Schnellausrichtung einfach die Schnell-
Zum V ausrichtung aus den Ausrichtungsoptionen auswählen und auf ENTER drücken. Das Teleskop verwendet automatisch die eingegeben Werte zu Datum/Uhrzeit, um sich selbst am Himmel auszurichten und zeigt „Ausrichtung erfolgreich" an
Anmerkung:
Wenn eine Schnell-Ausrichtung vorgenommen
.
wurde, können Sie die Neuausrichtungsfunktion nutzen (siehe unten), um die Zeigegenauigkeit Ihres Teleskops zu erhöhen.
1.
ählen Sie den gewünschten Stern (oder das ge-
W wünschte Objekt) aus der Datenbank aus und schwenken Sie darauf zu.
2. Zentrieren Sie das Objekt sorgfältig im Okular.
.
ken Sie nach dem Zentrieren die ZURÜCK-Taste, bis
3
Drüc Sie im Hauptmenü angelangt sind.
.
4
ken Sie auf die AUSRICHTEN-Taste, sobald „CGX
Drüc
bereit“ auf der Handsteuerung angezeigt wird, um Aus­richtungssterne aus der Liste der Optionen auszuwählen.
.
5
Geben Sie nun einen Ausric
htungsstern zum Ersatz in die Anzeige ein. Benutzen Sie die AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Tasten, um den für den Austausch vorgese­henen Ausrichtungsstern auszuwählen. Es ist gewöhnlich am besten, den Stern auszuwählen, der sich dem neuen Objekt am nächsten befindet. Dadurch werden Ausrich­tungssterne im Himmel ausgeschlossen.
.
ken Sie zum Übernehmen der Änderungen auf
6
Drüc ALIGN (Ausrichten).
DEUTSCH | 17
Objektkatalog
Auswahl eines Objekts
Nun da das Teleskop richtig ausgerichtet ist, können Sie ein Objekt aus einem der Kataloge in der NexStar+ Datenbank der Handsteuerung auswählen. Die Handsteuerung verfügt über eine Taste, die jeder Objekt-Kategorie in der Datenbank zugewiesen wurde: Objekte im Sonnensystem, Sterne und Deep-Sky- (extrasolare) Objekte.
Sonnensystem - Der Sonnensystem-Katalog zeigt alle
Planeten (sowie den Mond) in unserem Sonnensystem an, die derzeit am Himmel sichtbar sind. Damit die Sonne als ein zur Auswahl stehendes Objekt in der Datenbank angezeigt wird, siehe die Option Sonnenmenü im Menü Teleskop-Setup.
Sterne – Der Sternenkatalog zeigt eine benutzerdefinierte
Liste der hellsten Sterne, Doppel- (binäre) Sterne, variablen Sterne, Konstellationen und ausgewählten Asterismen an.
Deep-Sky (extrasolarer Himmel) - benutzerdefinierte
Listen der schönsten Galaxien, Nebel und Cluster sowie die kompletten Messier- und NGC-Objekte. Es gibt auch eine alphabetische Liste aller Deep-Sky-Objekte in der Reihenfolge ihrer allgemeinen Namen.
Mithilfe der Scrollt blättern, um das gewünschte Objekt zu finden. Beim Scrol­len durch eine lange Liste von Objekten können Sie durch Gedrückthalten der AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Tasten mit hoher Geschwindigkeit durch den Katalog blättern.
asten können Sie durch die Kataloge
Schwenken zu einem Objekt
Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display der Hand­steuerung angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten:
Drüc
ken Sie die Taste OBJECT INFO. Diese zeigt
• nützliche Informationen über das ausgewählte Objekt wie die Sterngröße, die Konstellation und zusätzliche Informati­onen über die beliebtesten Objekte, an.
erwenden Sie die Pfeiltasten AUFWÄRTS/AB-
• V
WÄRTS, um durch die angezeigten Objekt-Informatio­nen zu scrollen.
• Das Drücken der ZURÜCK-Taste lässt Sie zur Ob-
jekt-Datenbank zurückkehren.
Drücken der EINGABE-Taste Damit schwenkt das
Teleskop automatisch zu den Koordinaten des Objekts, das auf der Handsteuerung angezeigt wird. Während das Teleskop zum Objekt schwenkt, kann der Benutzer immer noch auf viele der Handsteuerungsfunktionen zugreifen (wie z. B. Anzeige von Informationen über das Objekt).
HINWEIS: Die Messier- und NGC-Kataloge verlangen vom Anwender die Eingabe einer numerischen Bezeich­nung. Wenn Sie die entsprechende Katalog-Taste und den Messier-, NGC- oder SAO-Katalog gewählt haben, zeigt ein blinkender Mauszeiger an, dass Sie jetzt im numerischen Eingabe-Modus sind. Geben Sie die Katalognummer des Objekts ein, das Sie anzeigen möchten. Durch Drücken der ENTER-Taste schwenkt das Teleskop auf das Objekt, und durch Gedrückthalten der OPTIONS-Taste (das Celestron Logo) und Drücken der OBJEKTINFO-Taste werden Infor­mationen über das ausgewählte Objekt angezeigt.
VORSICHT: Niemals das Teleskop schwenken, wenn jemand in das Okular schaut. Das Teleskop kann sich mit schnellen Schwenkbewegungen bewegen und das Auge des Beobachters verletzen.
Himmelstour-Taste
Die CGX-Montierung verfügt über eine Tour-Funktion, mit welcher der Benutzer automatisch eine Auswahl aus einer Liste interessanter Objekte auf der Grundlage des Datums und der Uhrzeit der Beobachtung treffen kann automatische Tour zeigt nur die Objekte an, die innerhalb Ihrer eingestellten Katalog-Filtergrenzen liegen. Um die Tour­Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste SKY TOUR auf der Handsteuerung.
1
Drüc
.
ken Sie auf die HIMMELSTOUR-Taste auf der
Handsteuerung.
2. Wählen Sie mit der SCROLL-Taste die Option "Das Beste von heute Nacht".
3. Die CGX-Montierung schwenkt automatisch azimutal in die Ausgangsposition, was die Wahrscheinlichkeit mini­miert, dass sich das Stromversorgungskabel während der Tour verwickelt.
4. Die Handsteuerung zeigt die besten Beobachtungsobjekte an, die zurzeit am Himmel stehen.
• Drücken Sie ENTER, um zum angezeigten Objekt zu
Identifizierungstaste
Durc Datenbank-Kataloge der Montierung durchsucht und die Na­men und Winkeldistanzen der nächstgelegenen passenden Objekte am aktuellen Standort des Teleskops angezeigt. Die­se Funktion kann zwei Zwecke erfüllen: Erstens kann sie zur Identifikation eines unbekannten Objekts im Sichtfeld Ihres Okulars verwendet werden. Außerdem kann der Identifizie­rungsmodus zur Lokalisierung anderer Himmelsobjekte, die dicht an den gegenwärtig von Ihnen beobachteten Objekten liegen, verwendet werden.
Wenn Ihr Teleskop z. B. auf den hellsten Stern im Sternbild Lyra gerichtet ist, können Sie Identifizieren wählen. Daraufhin wird ganz sicher der Stern Vega als der von Ihnen beobach­tete Stern angeben. Jedoch durchsucht die Identifizierungs­funktion auch seine NGC- und Sonnensystem-Datenbank und zeigt alle Planeten oder Deep-Sky-Objekte in der Nähe an. In diesem Beispiel wird der Ringnebel (M57) in ungefähr 6° Entfernung angezeigt.
Die Helligkeit und Nähe der angezeigten Objekte kann mit­tels des Identifizierungsfilters unter Teleskop-Setup definiert werden.
ken Sie auf die OBJEKTINFO-Taste, um Infor-
• Drüc mationen und Daten über die angezeigten Objekte zu erhalten. Einmaliges Drücken zeigt die Objektkoordina­ten an. Erneutes Drücken zeigt die Objektkoordinaten an. Drücken Sie die Taste erneut, um die Textbeschrei­bung anzuzeigen. Drücken Sie auf ZURÜCK, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
schwenken.
ken Sie auf die ABWÄRTS-Taste, um das nächste
• Drüc Tour-Objekt anzuzeigen.
h Drücken der Taste IDENTIFIZIEREN werden die
. Die
18 | DEUTSCH
Richtungstasten
In der Mitte der Handsteuerung befinden sich vier Richtungs­tasten, die die Höhen- (auf und ab) und Azimut- (links und rechts) Bewegung des Teleskops steuern. Das Teleskop kann mit neun verschiedenen Geschwindigkeitsraten gesteu­ert werden.
Taste
Menü-
Die CGX-Montierung verfügt über zahlreiche benutzerdefi­nierte Setup-Funktionen, die dem Anwender die Kontrolle über die vielfältigen Eigenschaften des Teleskops geben sollen. Alle Konfigurations- und Hilfefunktionen können durch Drücken der MENÜ-Taste und Scrollen durch die Optionen aufgerufen werden.
1 = 2x 6 = 0,3 °/Sek. 2 = 4x 7 = 1 °/Sek. 3 = 8x 8 = 2°/Sek. 4 = 16-fach 9 = 4°/Sek. 5 = 32x
Motordrehzahltaste
Wenn Sie die MOTORDREHZAHL-Taste (12) drücken, können Sie die Drehzahl der Motoren sofort von einer Schwenkrate bei hoher Drehzahl auf eine Geschwindigkeit für präzise Nachführung oder eine Rate dazwischen ändern. Jede Geschwindigkeit entspricht einer Zahl auf der Tastatur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die schnellste Geschwindigkeitsrate (ca. 4° pro Sekunde, je nach Energiequelle). Sie wird zum Schwenken zwischen Objekten und zur Lokalisierung von Ausrichtungssternen verwendet. Die Zahl 1 auf der Handsteuerung entspricht der langsamsten Geschwindigkeit (halb-siderisch) und kann zur präzisen Zentrierung von Objekten im Okular verwendet werden. Änderung der Motorendrehzahl:
• Drücken Sie auf die MOTORDREHZAHL-Taste auf der Handsteuerung. Das LCD zeigt die aktuelle Drehzahl an.
• Drüc
ken Sie die Nummer auf der Handsteuerung, die der
gewünschten Drehzahl entspricht.
Die Handsteuerung verfügt über eine „Doppeltasten“-Funk­tion, mit der Sie eine sofortige Beschleunigung der Moto­ren erreichen können, ohne dass eine Drehzahl gewählt werden muss
. Zur Verwendung dieser Funktion drücken Sie einfach die Pfeiltaste, die der Richtung entspricht, in die Sie das Teleskop bewegen möchten. Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie die Taste für die entgegengesetzte Richtung. Damit wird die Geschwindigkeit auf die maximale Schwenkrate erhöht.
erwendung der AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Tasten
Bei V auf der Handsteuerung bewegen die langsameren Schwen­kraten (6 und darunter) die Motoren in die entgegengesetzte Richtung der schnelleren Schwenkraten (7 - 9). Das erfolgt, damit sich ein Objekt bei Betrachtung im Okular in die entsprechende Richtung bewegt (d. h. ein Drücken der Auf­wärts-Pfeiltaste bewegt den Stern im Sichtfeld des Okulars nach oben). Wenn jedoch eine der langsameren Schwen­kraten (Rate 6 und darunter) verwendet wird, um ein Objekt im StarPointer zu zentrieren, müssen Sie möglicherweise die entgegengesetzte Richtungstaste drücken, um das Teleskop in die richtige Richtung zu bewegen.
Hilfe-Taste
In zukünftigen Firmware-Updates wird diese Taste Hinweise zur Problembehandlung geben. Zurzeit dient diese Taste als Kurzwahltaste zum bequemen Aufrufen des Messierkatalogs
Nac
hführmenü
Nachführmodus – Hiermit kann die Art der Teleskopnach-
führung in Abhängigkeit zum Montierungstyp, der für das Teleskop verwendet wird, geändert werden. Das Teleskop verfügt über drei verschiedene Nachführmodi:
EQ-Nord – wird verwendet, wenn das Teleskop in der
nördlichen Hemisphäre polar ausgerichtet ist und über den Himmel nachgeführt werden soll.
• E
Q-Süd – wird verwendet, wenn das Teleskop in der
südlichen Hemisphäre polar ausgerichtet ist und über den Himmel nachgeführt werden soll.
• Au
s – wenn das Teleskop für terrestrische (Land-)
Beobachtungen genutzt wird. Die Nachführung kann ausgeschaltet werden, damit sich das Teleskop keinesfalls bewegt.
Nachführgeschwindigkeit - Zusätzlich zum Bewegen des Teleskops mit den Tasten der Handsteuerung wird Ihr Teleskop ständig ein Himmelsobjekt nachführen, während es sich über den Nachthimmel bewegt. Die Nachführgeschwin­digkeit kann je nach dem Typ des beobachteten Objekts geändert werden:
Siderisch – Diese Stufe kompensiert die Erdrotation,
indem das Teleskop mit der gleichen Geschwindigkeit wie die Erdrotation, jedoch in entgegengesetzter Richtung, bewegt wird. Wenn das Teleskop polar ausgerichtet ist, wird dies erreicht, indem das Teleskop ausschließlich in die Rektaszension bewegt wird.
Lunar - dient zur Nachführung des Mondes bei Beobach-
tung der Mondoberfläche.
• Solar - dient zur Nac obachtungen mit entsprechendem Filter
Uhrzeit-/
Standort-Anzeigemenü
hführung der Sonne bei Sonnenbe-
.
Dieses Menü zeigt die aktuelle Uhrzeit sowie die vom optionalen SkySync-GPS-Empfänger heruntergeladenen Längen-/Breitengrade an. Es werden auch andere relevante Uhrzeit-/Standort-Daten wie Zeitzone, Sommerzeit und lokale siderische Zeit angezeigt. Die lokale siderische Zeit (LST) ist sinnvoll, um für Himmelsobjekte, die sich zu dieser Zeit auf dem Meridian befinden, die Rektaszension zu bestimmen. Die Uhrzeit-/Standort-Anzeige stellt immer die zuletzt gespeicherte Uhrzeit bzw. den zuletzt gespeicherten Standort dar, der während der Verbindung zum GPS eingegeben wurde. Sobald die aktuellen Daten empfangen wurden, werden diese aktualisiert. Wenn das GPS ausgeschaltet oder nicht verfügbar ist, zeigt die Handsteuerung nur die zuletzt gespeicherten Daten zu Uhrzeit und Standort an.
Das Handsteuerungsmenü
Das Menü „Handsteuerung“ ermöglicht Ihnen die Anpassung bestimmter Funktionen der NexStar+-Handsteuerung dieses Menü aufzurufen, drücken Sie die MENÜ-Taste (Nr. 7 auf der Tastatur), verwenden zur Auswahl der „Handsteue-
.
rung“ die Scroll-Tasten und drücken auf ENTER.
. Um
DEUTSCH | 19
Verwenden Sie die Scroll-Tasten, um eine der folgenden Optionen auszuwählen:
Beleuchtungssteuerung: Die Helligkeit der Zahlentasta-
tur und des LCDs wird unabhängig voneinander geregelt.
Scroll-Menü: Hiermit wird die Geschwindigkeit, mit der
Worte über das LCD laufen, angepasst.
• F
ettdruck ändern: Hiermit wird das Schriftformat der
LCD-Anzeige von normal nach fett geändert.
ontrast einstellen: Über die Scroll-Tasten wird der
• K LCD-Kontrast angepasst.
• Sprac
he einstellen: Hiermit wird die auf dem LCD ange-
zeigte Sprache geändert.
A
NMERKUNG:
Die Funktion Sprac
he einstellen kann auch erscheinen, wenn Sie Ihre neue Handsteuerung das erste Mal verwenden. Sie können sie auch zu jeder Zeit aufrufen, indem Sie die Options-Taste (das Celestron­Logo) für 10 Sekunden drücken, während das Teleskop eingeschaltet wird.
Teleskopsetupmenü Uhrzeit-/Standorteinstellung – Hier kann der Benutzer
die Teleskopanzeige anpassen, indem er Uhrzeit- und Stand­ortwerte (wie z. B. Zeitzone und Sommerzeit) ändert.
Getriebespielk
ompensation - Alle mechanischen Getrie-
be weisen einen gewissen Nachlauf oder ein Spiel zwischen den Gängen auf. Dieses Spiel manifestiert sich in der Zeitspanne, die zur Bewegung eines Sterns im Okular nötig ist, wenn die Pfeiltasten auf der Handsteuerung gedrückt werden (besonders bei Richtungsänderungen). Die Getrie­bespielausgleichsfunktion des CGX lässt den Benutzer das Getriebespiel ausgleichen, indem er einen Wert eingibt, der die Motoren schnell gerade so viel zurückspult, dass das Spiel zwischen den Gängen eliminiert wird. Das Ausmaß der erforderlichen Kompensation hängt von der ausgewählten Schwenkrate ab. Je geringer die Schwenkra­te, desto länger dauert es, bis der Stern sich im Okular zu bewegen scheint
. Für jede Achse existieren zwei Werte, ein
positiver und ein negativer:
• Als positiv wird das Ausmaß der angewendeten Kompen-
sation bezeichnet, wenn Sie die Taste drücken, damit sich die Gänge schnell und ohne lange Pause bewegen.
• Als negativ wird das Ausmaß der angewendeten K
ompen­sation bezeichnet, wenn Sie die Taste loslassen und die Motoren in die andere Richtung bewegt werden, um die Nachführung wieder aufzunehmen.
Generell sollten beide Messwerte identisch sein. Es wird nö­tig sein, mit verschiedenen Werten zu experimentieren (von 0 – 99); ein Wert zwischen 20 und 50 ist generell optimal für die meisten visuellen Betrachtungen, während ein höherer Wert für fotografische Führungen nötig sein könnte.
Zur Einstellung des Getriebespielkompensationswerts scrollen Sie zur Option Getriebespielkompensation und drücken ENTER. Beobachten Sie, während ein Objekt durch das Okular betrachtet wird, die Reaktionssensibilität aller vier Pfeiltasten. Achten Sie darauf, bei welcher Richtung eine Pause in der Sternenbewegung zu verzeichnen ist, nachdem die Taste gedrückt wurde. Während Sie die Achsen der Reihe nach einzeln bearbeiten, werden die Getriebespielein­stellungen so weit angepasst, dass eine sofortige Bewe­gung ohne nennenswerten Sprung erreicht wird, wenn die Taste gedrückt oder losgelassen wird. Geben Sie nun die
gleichen Werte für die positive und negative Richtung ein
. Wenn Sie einen Sprung bemerken, wenn die Taste losge­lassen wird, die Werte jedoch niedriger eingestellt werden, entsteht beim Tastendruck eine Pause; verwenden sie den höheren Wert für positiv und den niedrigeren Wert für ne­gativ. Das Teleskop speichert diese Werte und verwendet sie jedes Mal, wenn das Teleskop eingeschaltet wird, bis sie geändert werden.
Filtergrenzen
– Wenn eine Ausrichtung abgeschlossen ist, erkennt das Teleskop automatisch, welche Himmelsobjekte sich über dem Horizont befinden. Dadurch zeigt die Hand­steuerung beim Scrollen durch die Datenbankliste (oder bei der Auswahl der Tourfunktion) nur jene Objekte an, die während Ihrer Beobachtung als über dem Horizont stehend bekannt sind. Sie können die Objektdatenbank anpassen, indem Sie Höhengrenzwerte eingeben, die sich für Ihren Standort und Ihre Situation eignen. Wenn Sie beispielswei­se von einem bergigen Standort aus beobachten, und der Horizont teilweise verdeckt ist, können Sie die Mindesthö­hengrenze auf +20° einstellen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Handsteuerung lediglich Objekte anzeigt, die sich in einer Höhe über 20° befinden.
TIPP: Wenn Sie die gesamte Objektdatenbank erkunden möchten, setzen Sie die maximale Höhengrenze auf 90 ° und die minimale Grenze auf -90 °. Dadurch wird jedes Objekt angezeigt, das in der Datenbank aufgelistet ist, unab­hängig davon, ob es von Ihrem Standort aus am Himmel zu sehen ist.
Richtungstasten – Die Richtung, in die sich ein Stern im Okular zu bewegen scheint, ändert sich in Abhängigkeit der Meridianseite, auf der sich der Teleskoptubus befindet. Dies kann zu Verwirrung führen, insbesondere, wenn ein Stern für die Astrofotografie nachgeführt wird. Dies kann kompensiert werden, indem die Richtung der Antriebssteuerungstasten geändert wird. Um die Tastenlogik der Richtungstasten umzukehren, drücken Sie die MENÜ-Taste und wählen die Richtungstasten aus dem Utility-Menü. Verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten (10), um entweder die Azimut­tasten (Rektaszension) oder die Höhentasten (Deklination) auszuwählen und drücken dann auf ENTER
. Wählen Sie für beide Achsen entweder positiv oder negativ und drücken Sie zum Speichern auf ENTER. Wird die Azimut-Tasten­richtung auf positiv eingestellt, bewegt sich das Teleskop in die gleiche Richtung, die das Teleskop nachführt (d. h. nac
h Westen). Werden die Höhentasten auf positiv gestellt, bewegt sich das Teleskop gegen den Uhrzeigersinn entlang der DEKLINATIONS-Achse.
GoTo-Annäherung – Hiermit kann der Benutzer die Richtung festlegen, in die sich das Teleskop beim Schwenk einem Objekt annähert. Dadurch kann der Benutzer den Getriebespieleffekt minimieren, wenn von einem Objekt zum nächsten geschwenkt wird. Genauso wie bei den Richtungs­tasten nähert sich das Teleskop bei einer GoTo-Annäherung, die auf positiv eingestellt ist, in gleicher Richtung wie bei der azimutalen Nachführung (Westen) und in der Deklination gegen den Uhrzeigersinn an ein Objekt an. Die GoTo-Annä­herung in der Deklination wird nur verwendet, während sich der Teleskoptubus auf einer Seite des Meridians befindet. Sobald der Tubus auf die andere Seite des Meridians schwenkt, muss die GoTo-Annäherung umgekehrt werden.
Wählen Sie zur Richtungsänderung der GoTo-Annäherung einfach eine GoTo-Annäherung aus dem Teleskopsetupmenü aus, wählen Sie entweder eine Höhen- oder Azimut-Annähe-
20 | DEUTSCH
rung aus, wählen Sie positiv oder negativ und drücken Sie auf Enter
HIN
.
WEIS: Um den Einfluss des Getriebespiels bei der
Zeigegenauigkeit zu minimieren, sollten die Einstellungen für die Richtungstasten mit denen der GoTo-Automatik über­einstimmen. Standardmäßig werden die Richtungstasten Aufwärts und Rechts für das Zentrieren der Ausrichtungs­sterne verwendet, was automatisch einen Großteil des Getriebespiels eliminiert. Wenn Sie die GoTo-Automatik Ihres Teleskops ändern, ist eine Änderung der Richtungstas­ten nicht nötig. Achten Sie einfach auf die Richtung, die das Teleskop nimmt, wenn die letzte Bewegung der GoTo-Au­tomatik abgeschlossen ist. Wenn sich das Teleskop von Westen (negativer Azimut) und im Uhrzeigersinn (negative Höhe) an seinen Ausrichtungsstern annähert, müssen Sie sicherstellen, dass die zur Zentrierung der Ausrichtungsster­ne verwendeten Tasten das Teleskop in dieselbe Richtung bewegen.
Autoguide-Rate – hier kann der Benutzer eine Autoguide­Rate als Prozentanteil der siderischen Rate einstellen
. Dies ist bei der Kalibrierung Ihres Teleskops auf einen CCD-Autoguider für die Astrofotografie mit langen Belichtungszeiten nützlich.
OTA-Orientierung – Einige Benutzer möchten einen optionalen Doppeladapter verwenden, der es ihnen ermöglicht, zwei optische Tuben gleichzeitig an der Montierung anzubringen. Durch die übliche Anbringung des Doppeladapters an einer Montierung befinden sich die optischen Tuben so an der Montierung, dass sie im 90°-Winkel von der Standardposition abweichen. Damit die Montierung nun erfolgreich an den Gestirnen ausgerichtet werden kann, muss das Teleskop wissen, dass ein Doppeladapter verwendet wird und in welcher Richtung die optischen Tuben angebracht wurden (Ost oder West), wenn mit der Ausrichtung begonnen wird. Die Doppeloption muss vor der anfänglichen Sternausrichtung eingestellt werden. Gehen Sie zum Einstellen dieser Option ins Teleskopsetupmenü, wählen Sie die Doppelfunktion aus und drücken Sie auf ENTER. Wählen Sie nun eine der folgenden Optionen:
Ost – W
enn die beiden aufgesetzten Teleskoptuben Rich­tung Osten zeigen, während die Deklinations-Indexmarkie­rungen ausgerichtet werden, wählen Sie Ost aus.
West – Wenn die beiden aufgesetzten Teleskoptuben
Richtung Westen zeigen, während die Deklinations-Index­markierungen ausgerichtet werden, wählen Sie West aus.
Normal – Wenn die Doppelstange nicht länger verwendet
wird, wählen Sie „normal“ aus, um diese Funktion auszu­schalten.
Meridian – Diese Funktion instruiert die Montierung, wie zu reagieren ist, wenn auf Objekte zugeschwenkt wird, die von beiden Seiten des Meridians erreichbar sind. Die Meridi­anfunktion ermöglicht es dem Teleskoptubus, während des Schwenks auf einer gewünschten Seite der Montierung zu bleiben und die Nachführung in Übereinstimmung mit den vom Benutzer eingestellten RA-Schwenkgrenzen auszufüh­ren. Siehe R.A. Grenzen unten. Die Meridianfunktion umfasst vier Wahlmöglichkeiten:
Aktuelle Bevorzugung – Hierbei kann die Montierung
die Seite bevorzugen, die jeweils aktuell ist, wenn ein Objektschwenk nahe des Meridians stattfindet. Wenn Ihre
RA-Schwenkgrenzen beispielsweise die Nachführung der Montierung für 10 ° über dem Meridian erlauben, bleibt das Teleskop auf der aktuellen Seite des Meridians, wenn es auf Objekte zuschwenkt, die sich maximal 10 ° jenseits Ihres Meridians befinden
• W
esten bevorzugt – Ist das Zielobjekt von beiden Seiten
.
der Montierung erreichbar, wird die Montierung durch die Auswahl „Westen bevorzugt“ angewiesen, das Objekt soweit anzuzeigen, als würde es sich auf der westlichen Seite des Meridians befinden. Der optische Tubus wird nun auf der östlichen Seite der Montierung positioniert und zeigt nach Westen.
Osten bevorzugt – Ist das Zielobjekt von beiden Seiten
der Montierung erreichbar, wird die Montierung durch die Auswahl „Osten bevorzugt“ angewiesen, das Objekt so­weit anzuzeigen, als würde es sich auf der östlichen Seite des Meridians befinden. Der optische Tubus wird nun auf der westlichen Seite der Montierung positioniert und zeigt nach Osten.
Deaktiviert – Hierbei handelt es sich um die Standardein-
stellung, durch welche die Montierung angewiesen wird, immer soweit auf die andere Seite umzuschwenken, wie es zum Anzeigen von Objekten auf der gegenüberliegenden Meridianseite erforderlich ist. Sobald das gewünschte Ob­jekt erreicht ist, führt die Montierung jedoch entsprechend den eingestellten RA-Schwenkgrenzen über den Meridian hinaus nach.
Montierungseinstellungen – Sobald die Montierungsein stellungen kalibriert sind (siehe nachstehenden Abschnitt Uti­lities), werden die Werte in der Handsteuerung gespeichert und angezeigt. Wir raten davon ab, die Kalibrierungswerte zu ändern. Jede Einstellung kann jedoch wenn nötig geändert werden, um die Teleskopleistung zu verbessern.
Konus-Wert – Hierbei handelt es sich um den Konus-Feh-
lerwert, der eingestellt wird, wenn Utilities/Montierungskali­brierung/DEK-Schalter - Konus ausgeführt wird.
DEK-Index – Hierbei handelt es sich um den Deklinati-
onsindex-Fehlerwert, der gespeichert wird, wenn Kalibrie­rungssterne nach der anfänglichen Sternenausrichtung hinzugefügt werden.
RA-Index – Hierbei handelt es sich um den RA-Index-Feh-
• lerwert, der eingestellt wird, wenn Hilfe/Montierungskali­brierung/RA- Schalter ausgeführt wird.
R.A. Grenzwerte – Hier werden die Grenzwerte eingestellt, die das Teleskop beim Schwenk oder der Nachführung in Rektaszension (RA) bis zum Stopp erreichen kann. Die Schwenkgrenzen werden in Grad angegeben und sind standardmäßig auf 0° eingestellt, was die Teleskopposition darstellt, wenn die Gegengewichtsstange horizontal ausge­zogen ist. Die Schwenkgrenzen können jedoch je nach Ihren Anforderungen angepasst werden. Wenn Sie zum Beispiel eine Ausrüstung für die CCD-Fotografie benutzen, deren Kabel nicht lang genug sind, um die Schwenkbewegung des Teleskops über den Himmel zu ermöglichen, können die Schwenkgrenzen auf der Montierungsseite, die durch die Kabellänge eingeschränkt ist, angepasst werden, damit das Teleskop die Schwenkbewegung stoppt, bevor dieser Punkt erreicht wird. Oder wenn Sie ein Objekt fotografieren, das gerade den Meridian überschritten hat, können Sie die Grenzwerte so einstellen, dass der Montierung erlaubt wird, weiter in diese Richtung über den Meridian hinaus nachzu-
-
DEUTSCH | 21
führen, ohne das Teleskop auf die andere Seite der Montie­rung zu „kippen“ (siehe obenstehende Meridianfunktion). Un­ter Verwendung des ersten oben genannten Beispiels könnte der Benutzer das Teleskop in R.A. (Azimut) schwenken, bis er den Punkt erreicht, wo die Kabel auf ihre maximale verlän­gert werden. Wenn das Teleskop nun den Azimut in dieser Position anzeigt (wenn Sie unter dem Utility-Menü die Ach­senposition ablesen), können Sie den Azimut des Teleskops als Maximalposition festlegen. Geben Sie diese Azimutwerte als Maximal- und Minimal-Azimut-Schwenkgrenzen ein, um sicherzustellen, dass das Teleskop nicht über diesen Punkt hinaus schwenkt. Die Teleskop-Schwenkgrenzen können so eingestellt werden, dass an einem beliebigen Punkt zwischen 40 ° über dem Niveau und 20 ° unter dem Niveau automa­tisch gestoppt wird. Zum Einstellen der RA-Schwenkgrenzen stehen folgende Wahlmöglichkeiten zur Verfügung:
• R.A. Grenzwert Osten - Geben Sie eine Zahl zwischen
+40° und -20° ein, um die Schwenkgrenze festzulegen, wenn sich der Tubus auf der östlichen Seite der Montierung befindet.
R.A. Grenzwert Westen - Geben Sie eine Zahl zwischen +40° und -20° ein, um die Schwenkgrenze festzulegen, wenn sich der Tubus auf der östlichen Seite der Montierung befindet.
• Grenzwerte deaktivieren
– Hiermit werden alle vor­definierten Werte, die eingegeben wurden, deaktiviert, wodurch die Montierung die maximale Strecke über den Meridian hinaus (d. h. -20 ° auf beiden Seiten) nachfüh­ren kann.
Montierung kalibrieren – Um die Leistung und Zeige­genauigkeit des Teleskops zu optimieren, verfügt die Montie­rung über integrierte Kalibrierungsroutinen zur Kompensation mechanischer Vibrationen der Deutschen Montierung. Jede Kalibrierung wird vollautomatisch durchgeführt und muss in den meisten Fällen nur einmal ausgeführt werden. Wir empfehlen dringend, sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, die Kalibrierungsverfahren durchzulesen.
• R.A. Schalter – Mittels dieses Verfahrens wird der Offset-
fehler aufgezeichnet, wenn die Rektaszensions-Indexmar­kierung beim Hochfahren ausgerichtet wird. Kalibrierung des R.A. Indexes erhöht die Genauigkeit Ihrer anfänglichen Sternausrichtung für spätere Teleskopausrichtungen.
o Kalibrierung - GoTo Kalibrierung ist ein nützliches
• GoT Werkzeug, wenn schweres visuelles oder Fotozubehör am Teleskop befestigt wird. Die GoTo-Kalibrierung berechnet die Distanz und Zeit, die von der Montierung benötigt wird, um den letzten, langsamen GoTo-Abschnitt zu beenden, wenn auf ein Objekt zugeschwenkt wird. Eine Änderung an der Teleskopbalance kann die Zeit verlängern, die für den letzten Schwenk benötigt wird. Die GoTo-Kalibrierung berücksichtigt kleinste Ungleichgewichte und Änderungen der letzten GoTo-Distanz und kompensiert diese.
Startposition – Bei der „St
artposition“ des Teleskops handelt es sich um eine benutzerdefinierte Position, die bei der Lagerung des Teleskops verwendet wird, wenn dieses nicht in Gebrauch ist. Die Startposition ist nützlich, wenn das Teleskop als ständige Sternwarte gelagert wird. Standardmä­ßig ist die Startposition mit der Indexposition für die Ausrich­tung der Montierung identisch.
Zum Einstellen der St
artposition Ihrer Montierung verwen­den Sie einfach die Pfeiltasten auf der Handsteuerung, um die Teleskopmontierung in die gewünschte Position zu be­wegen. Wählen Sie die Option Einstellen aus und drücken Sie auf Enter
W
ählen Sie die Option GoTo aus, um das Teleskop zu einem
.
beliebigen Zeitpunkt zurück in die Startposition zu bewegen.
WARNUNG: Damit das Teleskop von einer Richtung auf einen Stern zuschwenken kann, die das Ausmaß des Getriebespiels minimiert, könnte es nötig sein, dass das Teleskop über den spezifizierten Grenzwert in der Schwenkbewegung hinausgeht, damit es sich dem Stern aus der korrekten Richtung annähern kann. Dadurch sind Ihre Möglichkeiten, weiter als 6 ° über dem in der Hand­steuerung eingestellten RA-Schwenkgrenzwert auf ein Objekt zu schwenken, begrenzt. Wenn dies ein Problem darstellt, kann die Richtung, in der das Teleskop ein Objekt zentriert, geändert werden. Zum Ändern der Schwenkrich­tung des Teleskops, siehe GoTo-Automatik im Teles­kop-Setupmenü.
Benutzerdefinierte Rate 9 – Hiermit können Sie die Schwenkrate des Teleskops auf ein Ziel hin anpassen. Sie können die RA- und DEK-Achsen separat einstellen.
Utility-Menü
Wenn Sie durch die Optionen des MENÜS (9) scrollen, erhalten Sie auch Zugriff auf verschiedene, fortgeschrittene Utilityfunktionen des Teleskops, wie z. B. Montierung kalibrie­ren, Ruheposition und Vieles mehr.
22 | DEUTSCH
Werkseinstellungen – Setzt die Handsteuerung auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurück. Werte wie die Getriebespielkompensation, anfängliche Daten zu Datum und Uhrzeit, Längen-/Breitengrade sowie Schwenk- und Filtergrenzen werden rückgesetzt. Gespeicherte Werte, wie z. B. benutzerdefinierte Objekte, bleiben jedoch auch bei der Auswahl der Werkseinstellungen gespeichert. Die Handsteu­erung fordert Sie zum Drücken der „0“-Taste auf, bevor die Werkseinstellungen aktivierbar werden.
Version – Wird diese Option ausgewählt, können Sie die aktuelle Versionsnummer von Hand- und Motorsteuerung einsehen. Der erste Nummernsatz zeigt die Softwareversion der Handsteuerung an. Für die Motorsteuerung zeigt die Handsteuerung zwei Nummernsätze an: die ersten Nummern geben den Azimut und die zweiten die Höhe an.
Achsenposition – Hier werden die relativen Werte für Höhe und Azimut der aktuellen Teleskopposition angezeigt.
GoTo-Achsenposition – Hier können Sie eine spezifische relative Höhen- und Azimut-Position eingeben und darauf schwenken.
Ruheposition – Die Ruheposition ermöglicht es dem Teleskop, vollständig abzuschalten und dennoch seine Aus­richtung beizubehalten, wenn es wieder eingeschaltet wird.
Dadurch wird nicht nur Energie gespart, sondern es ist auch ideal für Personen, die ihr Teleskop permanent aufgestellt las­sen oder ihr Teleskop über einen längeren Zeitraum an einem Standort belassen. Aktivieren des Teleskop-Ruhemodus:
. Im Utility-Menü den Ruhemodus auswählen.
1 2
Das T
.
eleskop in die gewünschte Position bringen und
ENTER drücken.
3
Das T
.
eleskop ausschalten. Achten Sie darauf, das Teles-
kop im Ruhemodus niemals zu bewegen.
Sobald das T
eleskop erneut eingeschaltet wird, zeigt der Bildschirm Aufwachen an. Nachdem Sie auf Enter gedrückt haben, haben Sie die Möglichkeit, durch die Uhrzeit-/Stand­ort-Informationen zu scrollen, um die aktuelle Einstellung zu bestätigen
. Drücken Sie auf ENTER, um das Teleskop
aufzuwecken.
HIN
WEIS: Wenn Sie auf dem Aufwach-Bildschirm
auf ZURÜCK drücken, können Sie viele Funktionen der Handsteuerung einsehen, ohne das Teleskop aus dem Ruhemodus aufzuwecken. Um das Teleskop, nachdem Sie auf ZURÜCK gedrückt haben, aufzuwecken, wählen Sie im Utility-Menü Ruheposition aus und drücken auf ENTER. Die Richtungstasten dürfen, während sich das Teleskop im Ru­hemodus befindet, nicht zum Bewegen verwendet werden.
Sonnenmenü
Aus Sicherheitsgründen wird die Sonne nicht als Daten-
.
bankobjekt angezeigt, es sei denn, dies wird zuvor aktiviert Gehen Sie zum Aktivieren der Sonne ins Sonnenmenü und drücken Sie auf ENTER. Die Sonne wird nun im Planeten­katalog angezeigt und kann als Ausrichtungsobjekt für die Sonnensystem-Ausrichtung verwendet werden. Wählen Sie zum Entfernen der Sonne aus der Handsteuerungsnzeige erneut das Sonnenmenü im Utility-Menü aus und drücken Sie auf ENTER.
Einstellen der Montierungsposition
Das Menü zum Einstellen der Montierungsposition k
ann verwendet werden, um Ihre Ausrichtung beim Auskuppeln oder ähnlichen Umständen zu erhalten. Sie könnten diese Funktion beispielsweise nutzen, wenn die Montierung nach einer vollständigen Ausrichtung neu ausbalanciert werden muss. Schwenken Sie zum Einstellen der Montierungsposi­tion auf einen hellen Stern in der Liste der benannten Sterne und wählen Sie Einstellen der Montierungsposition aus. Die Handsteuerung wird mit dem Stern synchronisiert, indem Sie den Stern im Okular zentrieren und die Ausrichten-Taste drücken. Nach der Synchronisation mit dem Stern können Sie die Montierung in beiden Achsen manuell bewegen, um die Balance wiederherzustellen. Wenn Sie das Teleskop auf Ihr nächstes Objekt schwenken möchten, bedenken Sie bitte, dass Sie den Tubus manuell zum selben hellen Stern zurückführen müssen, um diesen im Okular zu zentrieren. Die Verwendung dieses Werkzeugs hebt den PEC-Index auf.
Das GPS an-/ausschalten – Wenn Sie Ihr Teleskop zu­sammen mit dem optionalen SkySync-GPS-Zubehör verwen­den, müssen Sie das GPS bei der ersten Zubehörnutzung einschalten. Wenn Sie die Datenbank des Teleskops zum Auffinden der Koordinaten eines Himmelsobjekts zu einem künftigen oder vergangen Datum nutzen möchten, müssen Sie das GPS ausschalten, damit Sie eine von der aktuellen Zeit abweichende Angabe manuell eingeben können.
RTC an-/ausschalten – hiermit können Sie die interne Echtzeituhr des Teleskops ausschalten. Beim Ausrichten empfängt das Teleskop weiterhin Informationen von der RTC. W
enn Sie die Datenbank des Teleskops zum Auffinden der Koordinaten eines Himmelsobjekts zu einem künftigen oder vergangen Datum nutzen möchten, müssen Sie die RTC aus­schalten, damit Sie eine von der aktuellen Zeit abweichende Angabe manuell eingeben können.
P
eriodische Fehlerkorrektur (PEC) – Die PEC wurde
konzipiert, um die fotografische Qualität zu verbessern, indem die Amplitude der Schneckenfehler reduziert und die Nachführgenauigkeit des Antriebs erhöht wird
. Diese Funktion wird bei der fortgeschrittenen Astrofotografie bei akkurater Polausrichtung Ihres Teleskops verwendet. Weitere Informationen über die PEC-Verwendung finden Sie im Abschnitt „Astrofotografie“ in diesem Handbuch.
Menü benutzerdefinierte Objekte
Ihr T
eleskop kann bis zu 400 verschiedene benutzerdefinierte Objekte speichern. Bei diesen Objekten kann es sich um von Ihnen entdeckte terrestrische Tagesobjekte oder interessante Himmelsobjekte handeln, die nicht in der regulären Daten­bank vorhanden sind. Es gibt verschiedene Wege, ein Objekt in Abhängigkeit der Art des Objekts zu speichern:
GoTo-Objekt: Gehen Sie zu einem beliebigen benutzerdefi­nierten Objekt, das in der Datenbank gespeichert ist, scrollen Sie entweder zu „GoTo-Sky-Obj“ oder „GoTo-Land-Obj.
“, geben Sie die Nummer des Objekts ein, das Sie auswählen möchten und drücken Sie auf ENTER. Das Teleskop wird die Daten automatisch abrufen und die Koordinaten anzeigen, bevor es auf das Objekt schwenkt.
Ein Himmelsobjekt speichern: Ihr Teleskop speichert Himmelsobjekte nach deren Rektaszensions- sowie De­klinationskoordinaten im Himmel in die Datenbank ab. Auf diese Weise kann dasselbe Objekt jedes Mal gefunden werden, wenn das Teleskop ausgerichtet wird. Sobald ein gewünschtes Objekt im Okular zentriert wurde, scrollen Sie einfach zum Befehl „Himmelsobj
. speichern“ und drücken auf ENTER. Die Anzeige fordert Sie zur Eingabe einer Nummer zwischen 1 und 200 auf, um das Objekt zu identifizieren.
ken Sie erneut auf ENTER, um dieses Objekt in die
Drüc Datenbank zu speichern.
Datenbank (Db) speichern
Objekt: Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihre eigene
Benutzertour aus Datenbankobjekten anlegen, indem die aktuelle Teleskopposition zusammen mit dem Namen eines aus einem beliebigen Datenbankkatalog ausgewählten Ob­jekts gespeichert wird. Auf diese Objekte kann nun über die GoTo-Himmelsobjekt-Auswahl zugegriffen werden.
R.A. eingeben - DEK: Sie können auch spezifische Koor-
dinaten für ein Objekt speichern, indem Sie einfach die RA sowie die Deklination dieses Objekts eingeben. Scrollen Sie zum Befehl „RA-DEK eingeben“ und drücken Sie auf ENTER. Die Anzeige fordert Sie nun dazu auf, zuerst die RA und anschließend die Deklination des gewünschten Objekts einzugeben.
Ein terrestrisches Objekt speichern: Das Teleskop
kann auch als Spektiv für terrestrische Objekte genutzt werden. Feststehende terrestrische Objekte können
DEUTSCH | 23
gespeichert werden, indem relativ zum Standort des Teleskops zum Betrachtungszeitpunkt Höhe und Azimut gespeichert werden. Da sich diese Objekte relativ zum Standort des Teleskops befinden, sind deren Daten nur für exakt diesen Standort gültig. Terrestrische Objekte werden gespeichert, indem das gewünschte Objekt erneut im Oku­lar zentriert wird Obj. speichern“ und drücken Sie auf ENTER. Die Anzeige fordert Sie zur Eingabe einer Nummer zwischen 1 und 200 auf, um das Objekt zu identifizieren. Drücken Sie erneut auf ENTER, um dieses Objekt in die Datenbank zu speichern.
Um Inhalte eines beliebigen benutzerdefinierten Objekts zu ändern, können Sie einfach ein neues Objekt unter der bereits bestehenden Identifikationsnummer speichern; das Teleskop ersetzt das vorherige benutzerdefinierte Objekt durch das aktuelle Objekt
RA/
DEK aufrufen – Hierbei werden Rektaszension und
Deklination der aktuellen Teleskopposition angezeigt. GoTo-RA/DEK – Sie können eine spezifische RA bzw.
Deklination eingeben und darauf schwenken.
HinweisUm ein Koordinatenpaar (RA/DEK) dauerhaft in der Datenbank zu speichern, kann es als benutzerdefiniertes Objekt, wie oben beschrieben, gespeichert werden.
Identifizieren
Der Identifizierungsmodus durc Datenbankkatalog der Montierung bzw. Name und Offset­Distanzen des nächsten passenden Objekts werden aufgelistet und angezeigt Zwecke erfüllen: Erstens kann sie zur Identifikation eines unbekannten Objekts im Sichtfeld Ihres Okulars verwendet werden. Außerdem kann der Identifizierungsmodus zur Lokalisierung anderer Himmelsobjekte, die dicht an den gegenwärtig von Ihnen beobachteten Objekten liegen, verwendet werden hellsten Stern im Sternbild Lyra gerichtet ist, können Sie die Identifizierung wählen benannten Sterne zweifelsohne den Stern Vega als den von Ihnen beobachtete Stern angeben. Wenn Sie Identifizieren wählen und in den Katalogen nach benannten Objekte bzw. im Messier-Katalog suchen, weist Sie die Handsteuerung darauf hin, dass sich der Ringnebel (M57) ca. 6 ° von Ihrer aktuellen Position befindet. Eine Durchsuchung des Doppelsternkatalogs ergibt, dass sich Epsilon Lyrae nur 1° von Vega entfernt befindet.
Die Identifizierungsfunktion verwenden:
• Auf die Menütaste drücken und die Option Identifizieren auswählen.
• Die Aufwärts-/Abwärts-Scrolltasten verwenden, um den Katalog, in dem gesucht werden soll, auszuwählen.
• Drücken Sie auf ENTER, um mit der Suche zu beginnen.
. Scrollen Sie zum Befehl „Terrestrisches
.
hsucht einen beliebigen
. Diese Funktion kann zwei
. Wenn Ihr Teleskop z. B. auf den
. Daraufhin wird der Katalog der
Präzises GoTo
Die Montierung verfügt über eine GoTo-Funktion zum prä­zisen Annähern, die beim Auffinden extrem lichtschwacher Objekte sowie bei der Objekt-Zentrierung im Sichtfeld für die Astrofotografie behilflich ist automatisch nach dem hellen Stern, der dem gewünschten Objekt am nächsten liegt, und fordert den Benutzer dazu auf, den Stern sorgfältig im Objektiv zu zentrieren. Die Hand­steuerung berechnet nun die kleine Differenz zwischen der GoTo-Position und der zentrierten Position. Aufgrund dieser Aufrechnung schwenkt die Montierung nun mit erhöhter Genauigkeit auf das gewünschte Objekt.
Das präzise GoT
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste und wählen Sie mithilfe der Aufwärts- und Abwärts-Tasten das „Präzises GoTo" aus.
• Wählen Sie Datenbank, wenn Sie das Objekt, dass Sie
betrachten möchten, aus einer Datenbankkatalogauflis­tung auswählen möchten oder;
• Wählen Sie RA/DEK, um ein Himmelskoordinatenpaar
einzugeben, auf das zugeschwenkt werden soll.
2
Sobald das gewünsc
.
Ihrem gewünschten Objekt am nächsten liegende helle Stern von der Handsteuerung gesucht und angezeigt. Drücken Sie auf ENTER, um zum hellen Ausrichtungs­stern zu schwenken.
3. Verwenden Sie die Richtungstasten, um den Ausrich­tungsstern sorgfältig im Okular zu zentrieren.
4
Drüc
.
ken Sie auf ENTER, um auf das gewünschte Objekt
zu schwenken.
o verwenden:
. Diese GoTo-Funktion sucht
hte Objekt ausgewählt ist, wird der
Anhang A: Firmware-Upgrade der Montierung und Handsteuerung
Zur Überprüfung von Firmware-Updates siehe bitte diese URL: http://software.celestron.com/updates/CFM/CFM/
1. Schließen Sie die mitgelieferte NexStar + Handsteuerung an einen der Aux-Anschlüsse an
2. Ein Standard-USB-A-Typ-Kabel an die Montierung und den PC anschließen.
3. Die CGX an die Stromversorgung anschließen und einschalten.
4. Den Celestron Firmware Manager (CFM) öffnen.
5. Der CFM überprüft Ihre Hardware und sucht nach Up­dates. Der CFM bestimmt automatisch, welche Kompo­nenten eine Aktualisieren benötigen.
6. Klicken Sie im CFM auf “Update” und erlauben Sie das Fertigstellen.
HINWEIS: Manche Datenbanken umfassen Tausende von Objekten, und daher kann es einige Minuten dauern, bis das nächstliegende Objekt aufgerufen wird.
24 | DEUTSCH
Anhang B: Pflege und Instandhaltung
Die CGX-Montierung ist robust und wird Ihnen bei richtiger Pflege Jahre Freude bereiten.
Lagerung
Obwohl die Montierung sowie die Elektronik für den Einsatz im Freien entworfen wurde, sollte die Montierung nicht im Freuen gelagert werden, es sei denn sie ist durch ein überdachtes Observatorium oder beispielsweise eine Garage geschützt. Wird die Montierung dauerhaft Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt, können Elektronik, mechanische Schmierung und Oberflächenqualität letztlich Schaden nehmen. An einem überdachten, sonnengeschützten Ort lagern. Möglichst an einem trockenen Platz aufbewahren.
DEUTSCH | 25
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON CELESTRON
A. Celestron garantiert, dass Ihre Teleskop-Montierung für zwei Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron wird ein solches Produkt oder Teile davon, wenn nach Inspektion durch Celestron ein Defekt an Material oder Verarbeitung gefunden wurde, reparieren oder austauschen. Die Verpflichtung von Celestron, ein solches Produkt zu reparieren oder auszutauschen, unterliegt der Bedingungen, dass das Produkt zusammen mit einem für Celestron zufriedenstellenden Kaufbeleg an Celestron zurückgesendet wird.
B
. Die korrekte Rücksende-Autorisationsnummer muss zuvor von Celestron angefordert werden. Rufen Sie Celestron unter (310) 328-9560 an, um die Nummer, die auf der Außenseite Ihres Versandcontainers aufgebracht ist, zu erhalten.
ksendungen müssen eine schriftliche Erklärung enthalten,
Alle Rüc aus der der Name, die Adresse und die Telefonnummer des Eigentümers, zu der er tagsüber erreichbar ist, zusammen mit einer kurzen Beschreibung aller beanstandeten Defekte, hervorgeht. Ausgetauschte Teile oder Produkte werden Eigentum von Celestron.
Der K
unde ist für alle Kosten für Versand und Versicherung zu und vom Celestron-Werk verantwortlich und muss diese Kosten im Voraus begleichen.
Celestron muss vernünftige Maßnahmen ergreifen, um jede Teleskopmontierung unter dieser Garantie innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren oder auszutauschen. Für den Fall, dass Reparatur oder Austausch mehr als dreißig Tage in Anspruch nimmt, muss Celestron den Kunden entsprechen in Kenntnis setzen. Celestron behält sic Produktlinie ausgeschieden ist, durch ein neues oder in Wert und Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen
Diese Garantie erlischt und wird außer Kraft gesetzt, für den Fall, dass ein Produkt unter der Garantie in Design oder Funktion modifiziert wurde oder Missbrauch, unsachgemäße Handhabung oder unautorisierter Reparatur unterzogen wurde Produktfehlfunktionen oder Wertminderung aufgrund von normalem Verschleiß von dieser Garantie nicht abgedeckt
C
ELESTRON LEHNT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OB DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSSER DEM HIERIN GENANNTEN, AB. DIE ALLEINIGE VERPFLICHTUNG VON CELESTRON UNTER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESTEHT DARIN, DAS DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HIERIN FESTGEHALTENEN BEDINGUNGEN ZU REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN. CELESTRON LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ENTGANGENE PROFITE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN AB, DIE SICH AUS EINER GARANTIEVERLETZUNG ERGEBEN KÖNNTEN ODER DIE DURCH NUTZUNG BZW. UNFÄHIGKEIT ZUR NUTZUNG JEGLICHEN CELESTRON-PRODUKTS ERGEBEN STILLSCHWEIGENDE ODER NICHT BEANSPRUCHBARE GEWÄHRLEISTUNGEN IST ZEITLICH AUF ZWEI JAHRE AB DATUM DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS BESCHRÄNKT
Einige St
aaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden sowie keine zeitliche Begrenzung einer stillschweigenden Garantie; daher könnten die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse auf Sie nicht zutreffen
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und darüber hinaus könnten Sie auch weitere Rechte haben, die von Land zu Land variieren
Celestron behält sich das Recht vor, jegliches Modell und jeglichen Teleskoptyp zu modifizieren oder aus der Produktlinie auszuschließen, ohne Ihnen dies vorher anzukündigen
h das Recht vor, ein Produkt, das aus der
.
. Des Weiteren sind
.
.
. J
EGLICHE
.
.
Wenn ein Garantiefall eintritt oder wenn Sie Hilfestellung bei der Verwendung Ihrer Teleskopmontierung benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Celestron Kundendienstabteilung 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 Tel.: 800.421.9649
Montag – Freitag 8.00 – 16.00 PST (pazifische Zeitzone)
HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und Kanada gültig, die dieses Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben. Eine Garantie außerhalb der USA und Kanada gilt nur für Kunden, die bei einem internationalen Celestron-Vertrieb oder einem autorisierten Celestron-Händler im jeweiligen Land eingekauft haben. Bitte wenden Sie sich für jeden Garantieservice an diese Ansprechpartner.
FCC Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohnanlagen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Hoc aus und kann den Funkverkehr stören, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer bestimmten Einrichtung keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch ein vorübergehendes Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
Die Ausric
Die Dist vergrößern.
• Anschluss des Geräts an eine Steckdose, die nicht am selben Stromkreis angeschlossen ist, wie die des Empfängers.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/
ernsehtechniker um Hilfe.
F
Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Dieses Produkt wurde für die V Jahren und darüber entworfen und vorgesehen
htung der Empfangsantenne ändern.
anz zwischen dem Gerät und dem Empfänger
erwendung durch Personen von 14
hfrequenzenergie
.
www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telefon: 800.421.9649 ©2017 Celestron • Alle Rechte vorbehalten.
.
26 | DEUTSCH
DEUTSCH | 27
TELESCOPIOS DE GAMA DE SOPORTE ECUATORIAL ALEMÁN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo #91530-1
2 | ESPAÑOL
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requisitos del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alineación Polar del Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alineación Polar Precisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alcance de Movimiento del Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del Soporte para Latitudes muy Altas o Bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puertos AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Puerto Autoguide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mando Manual NexStar+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Catálogo de Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desplazarse a un Objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Apéndice A: Actualización del Firmware del Soporte y el Mando Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apéndice B: Cuidados y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantía Limitada por Dos Años de Celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESPAÑOL | 3
4 | ESPAÑOL
Introducción
Advertencia
No mire nunca direct
descubiertos o un telescopio (a menos que tenga un filtro solar adecuado). Puede producir daños oculares permanentes e irreversibles.
• No use nunca su telescopio para proyectar una imagen del Sol sobre ninguna superficie. La acumulación interna de calor puede dañar el telescopio y cualquier accesorio que tenga instalado.
• No use nunca un filtro solar de ocular ni una cuña Hersc La acumulación interna de calor en el telescopio puede hacer que los dispositivos se agrieten o rompan, permitiendo pasar la luz solar sin filtrar hasta el ojo.
• No deje nunca el telescopio sin supervisión de que un adulto familiarizado con los procedimientos de uso adecuados esté con el telescopio en todo momento, especialmente en presencia de niños.
amente al sol con los ojos
. Asegúrese
Lista de Piezas
Caja 1: Soporte ecuatorial 91530-1 CGX
Cabezal de soporte ecuatorial CGX Llave allen de 8mm (encerrada en el mango posterior del
soporte) Eje de contrapeso y rosca de retención 3 x tornillos de cabezal hexagonal de 8mm (fijan el cabezal
al trípode) Cable de alimentación 12VCC Mando manual NexStar+
Caja 2: Trípode CGX y contrapesos
Trípode 2 x contrapesos de 5 kg (11 lbs.) Bandeja de accesorios
hel.
Mando y arandela de bandeja (enroscada en la columna central del trípode)
Requisitos del Sistema
• El CGX precisa de 12 voltios de alimentación CC co al menos 4 amperios de corriente. Dispone de una alimentación CA a 12VCC 5A de Celestron e incluye un conector de cañón estriado que se recomienda. Las baterías portátiles de 12 voltios también son alimentaciones adecuadas. El soporte incluye un cable de alimentación CC con una toma para el encendedor
El telescopio debe disponer de una barra de mont machihembrada que tenga formato CG-5/Vixen o CGE/ Losmandy D. El CGX puede adaptarse a ambos tamaños de soporte machihembrado.
• Para obtener el mejor rendimiento, la carga total del telescopio no debe exceder 55 lbs (25 kg), sin contar contrapesos.
Windows 7/10 para usar el software de control del
• telescopio.
• Cable USB con conector A estándar conectado al puerto USB del soporte (solo para uso con PC).
• Destornillador de cabezal Phillips (opcional, solo para ajuste de engranaje)
.
aje
.
ESPAÑOL | 5
Descripción
Llave allen
de 8 mm
(situada bajo el asa de transporte)
Asa de transporte
Mandos de bloqueo de machihembrado
Asa de transporte
Palanca de bloqueo de embrague DEC
R.A. Palanca de bloqueo de embrague
Contrapeso
Eje de contrapeso
Rosca de retención de contrapeso
Trípode
Bandeja de accesorios
Soporte del machihembrado
Interruptor de encendido/apagado
Consulte la fi gura 1.2
Puertos Aux 1 y Aux 2 para el mando
manual y los accesorios
Entrada de alimentación 12VCC 4A
Mandos de bloqueo de altitud (uno en cada lado)
Mando de ajuste de altitud
Mandos de ajuste de azimut
Asa de transporte
Mando manual
Llave allen de 8 mm
(situada bajo el asa de transporte)
Figura 1.1 Vista general
6 | ESPAÑOL
Puerto Autoguide
Puerto USB
Escalas de latitud
Ventanas del
impulsor de correa
Palancas de bloqueo de ajuste de altura de pata
Marcas de índice de altura de pata
Figura 1.2 Vista general
ESPAÑOL | 7
Montaje
Desembale el contenido y siga estos pasos para montar el soporte. Si ha adquirido el CGX solamente, el trípode incluirá dos contrapesos de 11 lbs (5 kg). Si ha adquirido el CGX con un tubo óptico grande, pueden incluirse más contrapesos para lograr el equilibrio.
Nota: La llave allen de 8 mm incluida se encuentra bajo
el mango posterior como se indica en la Figura 1.1.
Instalación del trípode
1. Ponga derecho el trípode y separe las patas hasta que
cada pata quede totalmente extendida.
2. Retire la rosca de apoyo del trípode y la arandela de la
columna central instalada en la parte superior del trípode (Figura 2.1 y 2.2).
3. Coloque la bandeja de accesorios sobre la columna
central de forma que cada uno de los tres brazos de la bandeja soporte una pata del trípode.
4. Vuelva a colocar la rosca y la arandela sobre la columna
estriada y apriételas firmemente en posición. La bandeja de accesorios no debería poder moverse en el trípode (Figura 2.1 y 2.2).
5. Ajuste la altura del trípode aflojando los mandos de blo-
queo del extremo de cada pata del trípode. Ajuste la altu­ra de la pata según sea necesario y vuelva a apretar los mandos de bloqueo, una pata cada vez. Tenga en cuenta que las marcas de índice de la pata pueden usarse para nivelar con facilidad el trípode.
Rosca y arandela de
soporte de trípode
Figura 2.2 Instalación del trípode
Instalación del soporte en el trípode
1. Coloque el cabezal sobre el trípode de forma que se asiente con seguridad en la superficie coincidente.
2. Para obtener la mejor estabilidad posible, oriente el soporte de forma que el eje de contrapeso estédirecta­mente sobre una pata del trípode como se muestra en las Figuras 1.1 y 1.2. Observe que puede orientar el soporte de forma que el eje de contrapeso quede entre dos de las patas del trípode, lo que puede ser útil en latitudes bajas, permitiendo que los contrapesos tengan más espacio respecto al trípode.
3. Usando la llave allen de 8mm incluida (Figura 3), apriete los 3 pernos de fijación del soporte.
Columna central
Bandeja de accesorios
8 | ESPAÑOL
Figura 2.1 Instalación del trípode
Llave allen
Figura 3 Fijación del soporte al trípode
Alineación polar aproximada del soporte
Antes de añadir más peso al soporte y el trípode, coloque de forma aproximada el soporte, de forma que esté orientado al norte (o al sur si está en el hemisferio sur) y póngalo en su latitud. Afloje los dos mandos de bloqueo de altitud y gire el mando de ajuste de altitud (Figura 1.1) hasta que esté apro­ximadamente en su latitud, indicada en la escala de latitud (Figura 1.2), y vuelva a fijar los mandos de bloqueo de alti­tud. La escala solamente está pensada para alineación polar aproximada. Puede obtener una alineación polar más precisa más tarde con ayuda del mando manual informatizado.
Mandos de bloqueo de machihembrado
Añadir contrapesos
Retire la rosca de retención del extremo del eje de contra­peso, añada los contrapesos, y vuelva a colocar la rosca de retención. Mantenga el eje de contrapeso orientado hacia abajo (Figura 1.1).
Instalación del telescopio en el soporte
1. Asegúrese de haber fijado las palancas de embrague R.A. y DEC.
2. Aflloje los mandos de fijación del soporte del machihem­brado lo suficiente para permitir que el machihembrado entre en el soporte. Tenga en cuenta que la flecha debe estar orientada hacia el mismo lado que el mango anterior (Figura 4).
3. Deslice la barra del machihembrado en el soporte del machihembrado del soporte. Fije el telescopio en posición con los dos mandos de bloqueo (Figura 5).
El CGX encaja en el machihembrado grande de tipo CGE de Celestron y el machihembrado más pequeño de estilo CG-5, también habitual en los machihembrados Losmandy
1
D
y de estilo Vixen2.
1
Pruebe el encaje de su machihembrado Losmandy antes
de fijar el telescopio al soporte. Los tamaños y ángulos de machihembrado pueden variar según el fabricante.
2
Pruebe el encaje de su machihembrado Vixen antes de fijar
el telescopio al soporte. Tenga en cuenta que algunos de los machihembrados de estilo Vixen no son planos, y tienen distintas alturas a lo largo de la barra. Según la longitud de la parte plana, puede afectar al encaje en el soporte del machihembrado del soporte.
Flecha de orientación de machihembrado
Figura 5 Machihembrado del telescopio asegurado en posición
Equilibrado del soporte
Eje de ascensión derecha: Suelte cuidadosamente la palanca de embrague R.A. y coloque el eje de contrapeso de forma que quede horizontal. Sin soltar el telescopio, compruebe el lado que favorece el equilibrio. Deslice el contrapeso según sea necesario de forma que el eje R.A. no se mueva cuando el embrague esté desbloqueado.
Eje de declinación: Con el eje de contrapeso aún horizontal, suelte cuidadosamente la palanca de embrague para DEC y compruebe el lado hacia el que está equilibrado el tubo óptico (Figura 6). Deslice el tubo óptico hacia adelante o atrás según sea necesario para lograr el equilibrio. Para telescopios grandes y pesados, devuelva el telescopio a la posición de inicio antes de aflojar los mandos de bloqueo del soporte del machihembrado.
Figura 6 Equilibrado del soporte
Figura 4 Fijación del soporte al trípode
ESPAÑOL | 9
Instalación del soporte del mando manual
Enrolle la correa con gancho y la funda alrededor de la para del trípode y coloque el mando manual en la funda.
Uso Básico
Con el soporte montado y con alineación polar, proceda a encender el soporte:
Conexión del mando manual
Conecte el mando manual NexStar+ incluido a uno de los puertos Aux.
Atención: No conecte el mando manual al
puerto Autoguide. Podría dañar el soporte o el mando manual. Igualmente, no conecte un cable Autoguide al puerto Aux o podría causar daños.
Posición inicial
El soporte está en la posición "inicio" cuando el eje de contrapeso esté orientado hacia abajo, y el telescopio apunte a lo largo del eje polar del soporte como se indica en la (Figura 7). Los interruptores internos del soporte llevarán el soporte a su posición inicial cuando lo encienda (para más información, consulte "Uso básico"), pero aún podrá posicio­narlo manualmente antes de encender el soporte. Solamente tiene que desbloquear las dos palancas de bloqueo.
Alimentación del soporte
El soporte CGX puede alimentarse con el adaptador para batería de coche incluido con una fuente de batería de 12VCC que pueda entregar al menos 4 amperios de co­rriente. Puede usar un adaptador CA opcional que entrega 12VCC y 4 amperios de corriente. Los adaptadores de alimentación CA con conectores de cañón estriado están disponibles en Celestron.
Posición inical e información de ubicación
1. Conecte el mando manual NexStar+ incluido a uno de los puertos Aux. Puede conectar a Aux 1 o Aux 2.
2. Conecte el cable de alimentación al puerto de alimentación del soporte. Asegúrese de fijar el cable de alimentación con el conector de cañón estriado.
3. Encienda el interruptor.
4. Cuando el mando manual muestre “CGX Ready”, pulse dos veces INTRO. El soporte procederá a mover a la posición de conmutación inicial.
5. Seleccione Base de datos de ciudades o Ubicación personalizada.
Figura 7 Telescopio en posición inicial
• En la base de datos de ciudades, seleccione la ciudad
más cercana a su ubicación.
• Si elige ubicación personalizada, deberá introducir la
longitud, latitud y zona horaria de su ubicación.
6. Cuando seleccione la ubicación, proceda a introducir la fecha y hora. El CGX tiene un reloj en tiempo real (RTC) que guarda la información de fecha, hora y ubicación para la próxima vez que use el soporte.
Alineación
Requisito previo: El soporte debe alinearse de forma aproximada polar, con la información de fecha, hora y ubicación introducida correctamente como se indica antes de este paso.
1. Para obtener los mejores resultados de alineación posibles, elija Alineación con dos estrellas y pulse INTRO.
También puede elegir entre Sistema Solar, Una estrella, Última Alineación, o Alineación rápida. Los botones de desplazamiento 6 y 9 del teclado se usan para desplazarse por cualquier selección de la lista en el mando manual.
10 | ESPAÑOL
2. Seleccione la primera estrella de la lista de estrellas con nombre. Use los botones de desplazamiento 6 (arriba) y 9 (abajo) del teclado para moverse por los nombres de estrellas. Son las estrellas más brillantes y más fáciles de localizar. Pulse INTRO cuando haya elegido una estrella adecuada. Si el soporte tiene como mínimo alineación polar aproximada, se desplazará hasta la ubicación aproximada de la estrella.
La selección de estrellas por defecto está en el lado oeste del meridiano. Si hacia el oestre el firmamento está obs­truido o desea elegir estrellas del lado este del meridiano, pulse el botón MENÚ del teclado.
3. Usando las teclas de dirección, desplace el telescopio a la estrella con nombre seleccionada y céntrela en el localizador del telescopio y pulse INTRO.
El soporte ajustará automáticamente la velocidad del motor para un centrado preciso.
4. Usando las teclas de dirección, centre la estrella en el
ocular del telescopio y pulse ALINEAR.
5. Seleccione una segunda estrella de la lista repita los
pasos 2-4 del proceso. Cuando se solicite añadir una estrella de calibración, pulse pulsar ATRÁS para completar la alineación o, para obtener el mejor resultado posible, proceder a añadir una estrella de calibración.
Para obtener el mejor resultado posible, añada al menos una estrella de calibración. Mejorará la precisión de apuntado del soporte.
6. Cuando se solicite "Añadir estrella de calibración", elija
una estrella de la lista y pulse INTRO. El soporte se des­plazará al otro lado del meridiano para añadir una estrella de calibración.
Ejemplo de selección y desplazamiento al objeto de espacio profundo Messier M42.
• Pulse ESPACIO PROFUNDO y a continuación INTRO
• Desplácese hacia abajo (9 en el teclado) hasta Messier y pulse INTRO
• Pulse “0-4-2” en el teclado y pulse INTRO
Skytour (5 en el teclado) es una forma excelente de explorar el firmamento sin consultar un mapa celeste. La función Tour generará una lista de los objetos más interesantes que puede observar según su hora y ubicación.
Alineación Polar del Soporte
El navegador informatizado puede localizar objetos aunque el soporte no tenga una alineación polar perfecta. Sin embargo, la alineación polar es necesaria para obtener la mayor precisión en el seguimiento del soporte. Es esencial para la fotografía astronómica. Cuando tenga alineación polar, un soporte ecuatorial sigue el firmamento en un movimiento, manteniendo el objeto centrado en el ocular o la cámara.
El sistema de alineación polar CGX consiste en un regulador de alitud y un regulador de azimut (Figura 8).
Celestron ofrece un catalejo de alineación polar opcional que se fija al soporte. El catalejo de eje polar opcional no pasa por el eje R.A. porque dicha área se utiliza para cableado interno. Si no usa el catalejo de alineación polar opcional, puede obtener una alineación polar aproximada observando por el localizador del telescopio, y ajustando el soporte hasta centrar la estrella polar en el ocular del telescopio. Hacerlo le llevará a aproximadamente tres cuartos de grado del Polo Norte Celeste (NCP).
7. Centre y alinee la estrella como lo ha hecho con las dos primeras estrellas de alineación: Céntrela en el localiza­dor, pulse INTRO, centre la estrella en el ocular, y pulse ALINEAR.
8. Cuando se solicite añadir otra estrella de calibración
puede seguir añadiendo más o pulsar ATRÁS para finalizar la alineación.
Selección de objetos
Seleccione desde la base de datos de objetos categorizada por Sistema Solar, estrellas o espacio profundo. En estos menús (con los números del teclado 1, 2 y 3) `puede selec­cionar por nombre de objeto o número de catálogo popular (como M42 para Messier 42).
El 6 y 9 del teclado (arriba y abajo) permiten moverse por cualquier lista del mando manual. Pulse INTRO para ir al objeto seleccionado dela lista.
Mandos de bloqueo de altitud
Mandos de ajuste de altitud
Mandos de ajuste de azimut
Figura 8 Regulación de alineación polar
ESPAÑOL | 11
Alineación Polar Precisa
La alineación polar de todas las estrellas de Celestron le per­mite alinear con el polo de forma precisa el soporte sin usar la estrella polar o un localizador de eje polar. La alineación polar con asistencia por software permite elegir una estrella adecuada.
Requisito previo: Debe alinearse el CGX con alineación de dos estrellas,una estrella, o el Sistema Solar.
1. Seleccione una estrella brillante adecuada en la base de
datos del mando manual NexStar. Desplace el telescopio hasta la estrella.
2. Pulse el botón Alinear. Seleccione "Alineación polar" y
"Alinear soporte" en la lista.
3. El telescopio volverá a desplazarse a la estrella de alinea-
ción y solicitará que la centre en el ocular para "sincroni­zar" con la estrella.
4. Pulse Alinear y el telescopio se desplazará hasta la
posición en la que se encontraría la estrella si tuviera una alineación polar precisa.
5. Use los ajustes de altitud y azimut del soporte para colo-
car la estrella en el centro del ocular. No use los botones de dirección del mando manual para centrar la estrella.
6. Pulse Intro. La alineación polar ha terminado.
Figura 9.1 Un lado del límite mecánico R.A.
Alcance de Movimiento del Soporte
Alcance de software
El CGX usa sensores de límite controlados por software que detectan si el soporte ha llegado cerca de su límite de alcance mecánico. Cuando el soporte llega al conmutador, el motor se ralentizará hasta detenerse y se mostrará un men­saje de advertencia de "Conmutador de límite". El soporte dejará de desplazarse en la dirección del conmutador de
límite hasta que invierta la dirección.
Alcance mecánico
El CGX usa cableado interno, por lo que el soporte ha sido diseñado para no moverse más allá de cierto recorrido. Ambos ejes están limitados por una retención integrada en el soporte. Este alcance limitado también ayuda a evitar interferir accidentalmente entre el telescopio y el soporte o trípode. Si, por cualquier motivo, el soporte supera el conmu­tador de límite de software (o si se desbloquea el embrague y se mueve manualmente el soporte), el soporte se detendrá en la retención.
El límite R.A. (Figura 9.1) permite seguir 20º más allá del meridiano. Si deja el soporte sin supervisión durante el seguimiento, se detendrá automáticamente antes de llegar a la retención mecánica.
El límite DEC (Figura 9.2) contiene el suficiente alcance de desplazamiento para llegar a cualquier sección del firmamento.
Figura 9.2 Un lado del límite mecánico DEC
12 | ESPAÑOL
Ajuste del Soporte Para Latitudes Muy Altas O Bajas
El cabezal EQ puede colocarse sobre el trípode en tres posiciones distintas. Estas tres posiciones pueden usarse también para optimizar el equilibrio sobre el trípode. El soporte se entrega en posición central, que es útil para latitudes entre 20-55º. Si desea usar el soporte en latitudes inferiores a 20º, mueva el soporte hacia adelante; si desea usarlo por encima de 55º, mueva el soporte hacia atrás.
1. Retire el cabezal del trípode retirando los 3 tornillos.
2. Retire cuidadosamente los 8 tornillos situados bajo el
cabezal. Cuando se hayan extraído, el mecanismo de regulación de altitud será lo único que asegure la placa inferior del cabezal EQ.
3. Gire el mando de regulación de altitud hasta que los
agujeros estriados de la parte inferior del soporte se alinee con el nuevo grupo de agujeros en la placa inferior. Mueva la placa hacia adelante (en dirección al lado del eje de contrapeso) si desea usarlo en latitudes más bajas. Mueva la placa hacia atrás (en dirección al mando de regulación de altitud) si desea usarlo en latitudes más altas (Figura 10).
PRECAUCIÓN: No conecte nunca el mando manual NexStar+ ni otros accesorios al puerto Autoguide. Podría causar daños.
POSICIÓN CE NTRAL
Puerto USB
El puerto USB del CGX se usa como interfaz con su PC solamente para:
1. Usarlo con el software de control del telescopio dedicado.
2. Actualizar el firmware del control del motor en el soporte.
Conecte un cable estándar USB de tipo A al puerto USB del soporte, y conéctelo al PC. El soporte debería instalarse automáticamente.
El puerto USB del soporte no está pensado para usarse con ASCOM ni softare de control de telescopios de terceros. Para controlar el soporte con ASCOM, conecte el PC al puerto mini USB del mando manual NexStar+.
Puertos Aux
Aux 1 y Aux 2 pueden usarse para el mando manual NexStar+, así como accesorios opcionales, como StarSense AutoAlign y el módulo WiFi SkyPortal.
Puerto Autoguide
POSICIÓN HACIA ATRÁS
POSICIÓN HACIA ADELANTE
El puerto Autoguide solamente debe usarse para relés de cámara con autoguide.
Figura 10 Cambio de la posición del soporte sobre el cabezal del trípode
ESPAÑOL | 13
Mando Manual NexStar+
1. Ventana de pantalla de cristal líquido (LCD):
Iluminación roja para un visionado cómodo por la noche de la información y textos del telescopio. Retire la pelñicula protectora de la pantalla antes del uso.
2. Alinear: Indica al telescopio que inicie el proceso de
alineación por defecto. También se usa para seleccionar una estrella u objeto como posición de alineación.
3. Teclas de dirección: Permite un control total del
telescopio en cualquier dirección. Use las teclas de dirección para centrar objetos en el ocular o desplazar manualmente el telescopio.
4. Teclas de catálogo: Permite el acceso directo a cada
uno de los catálogos principales de la base de datos de miles de objetos.
Su telescopio contiene los catálogos siguientes en su base de datos:
Sistema Solar- Los 7 planetas de nuestro Sistema
Solar más la Luna, el Sol y Plutón.
Estrellas- Listas personalizadas de las estrellas más
brillantes, estrellas dobles, estrellas variables, constelaciones y asterismos.
Espacio profundo- Listas personalizadas de las mejores
galaxias, Nebulosas y Clústeres, así como el Messier completo y objetos NGC seleccionados.
1
8
2
3
4
5
6
7
15
14
9
4
10
11
12
13
Figura 11
5. Identificar: Busca en la base de datos de su telescopio
y muestra el nombre y distancias de desvío a los objetos coincidentes más cercanos.
6. Menú: Muestra las funciones de configuración y utilidades,
como la velocidad de seguimiento, objetos definidos por el usuario y otros.
7. Opciones (Logotipo de Celestron): Funciona de forma
parecida a la tecla SHIFT de un teclado y puede usarse junto con otras teclas para acceder a funciones más avanzadas y a funciones que se añadirán con futuras actualizaciones del firmware.
8. Intro: Pulsar INTRO le permite seleccionar cualquiera de
las funciones de su telescopio, aceptar los parámetros introducidos y desplazar el telescopio a objetos mostrados.
9. Atrás: Pulsando ATRÁS saldrá del menú actual y mostrará
el nivel anterior de la ruta del menú. Pulsar ATRÁS repeti­damente volverá a un menú principal o puede usarse para borrar datos introducidos por error.
10. Sky Tour: Activa el modo ruta, que busca los mejores
objetos del firmamento y desplaza automáticamente su telescopio a dichos objetos.
11. Teclas de desplazamiento: Se utilizan para desplazarse
ARRIBA y ABAJO con cualquiera de las listas del menú. Un símbolo de doble flecha en el lado derecho de la pan­talla LCD indica que las teclas de desplazamiento pueden usarse para ver información adicional. Los botones están en ángulo para localizarlos más fácilmente sin mirar.
14
Figura 11,2
12. Velocidad del motor: Similar al botón Velocidad del
mando manual NexStar original, le permite cambiar la velocidad del motor cuando se pulsan las teclas de dirección.
13. Información de objeto: Muestra coordenadas e
información valiosa de objetos seleccionados en la base de datos del telescopio.
14. Puerto mini USB (cable no incluido): Conecta al PC
para controlar el telescopio con un sobremesa o realizar actualizaciones de firmware.
15. Menú de ayuda: En futuras actualizaciones de firmware,
este botón ofrecerá recomendaciones de solución de problemas. Para su comodidad, funciona actualmente como acceso directo al catálogo Messier.
14 | ESPAÑOL
Seleccionar un objeto
Cuando el telescopio esté correctamente alineado, puede elegir un objeto de cualquiera de los catálogos de la base de datos del mando manual NexStar+
. El mando manual tiene una tecla designada para cada categoría de objetos de su base de datos; objetos del sistema solar, estrellas y objetos del espacio profundo
• Sistema solar
– El catálogo del sistema solar mostrará
.
todos los planetas (y la Luna) de nuestro sistema solar actualmente visibles en el firmamento
. Para permitir mos­trar el Sol como opción en la base de datos, consulte la opción Permitir Sol en la sección Configuración de base de datos del manual
• Estrellas
– El catálogo de estrellas muestra listas
.
personalizadas de las estrellas, estrellas dobles (binarias), estrellas variables, constelaciones y asterismos seleccionados más brillantes
.
Espacio profundo – El catálogo Espacio profundo
muestra una lista de las mejores galaxias, nebulosas y clústeres, así como el Messier completo y una selección de objetos NGC
. También dispone de una lista alfabética de los objetos del espacio profundo en orden por su nombre común
Use las teclas de D
.
ESPLAZAMIENTO para moverse por los catálogos para localizar el objeto que quiera observar. Cuando se desplace por una lista larga de objetos, mantenga pulsada la tecla ARRIBA o ABAJO para desplazarse por el catálogo rápidamente.
Introduzca el número del catálogo para el objeto que desea
.
ver
Pulse INTRO para ordenar al telescopio que se des­place al objeto, o mantenga pulsado el botón OPCIÓN (el logo Celestron) y pulse INFORMACIÓN DE OBJETO para ver información sobre el objeto que ha seleccionado
.
PRECAUCIÓN: No desplace nunca el telescopio cuando alguien esté mirando por el ocular. El telescopio puede moverse a velocidades elevadas y golpear al usuario en el ojo.
Botón de velocidad del motor
El botón VELOCIDAD DE MOTOR, parecido al botón Velocidad del mando manual NexStar original, le permite cambiar instantáneamente la velocidad de los motores, de una velocidad de desplazamiento rápida a una velocidad de orientación precisa, o cualquier velocidad intermedia
. Cada velocidad se corresponde con un número en el teclado del mando manual. El botón de número 9 es la velocidad más rápida (aproximadamente 3,5º por segundo, según el soporte) y se usa para desplazarse entre objetos y localizar estrellas de alineación. El botón número 1 del mando manual es la velocidad más lenta (mitad de sideral) y puede usarse para centrar con precisión objetos en el ocular.
Para cambiar la velocidad de los motores:
Pulse la tecla VE
• manual
. El LCD mostrará la velocidad actual del motor.
LOCIDAD DE MOTOR del mando
• Pulse el número del mando manual que se corresponda con la velocidad deseada.
Desplazarse a un objeto
Una vez se muestre el objeto deseado en la pantalla del mando manual, dispone de dos opciones:
• Pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Le ofrecerá información útil sobre el objeto seleccionado, como magnitude, constelación e información extendida sobre los objetos más populares.
- Use los botones de flec
ha ARRIBA/ABAJO para
moverse por la información del objeto mostrada.
- Use el botón A
TRÁS para volver a la base de datos
de objetos.
Pulse la tecla INTRO. Desplazará automáticamente el telescopio a las coordenadas del objeto mostrado en el mando manual. Mientras el telescopio se desplaza al objeto, el usuario puede acceder a muchas de las funciones del mando manual (como mostrar información sobre el objeto).
NOTA: Los catálogos Messier, NGC y SAO necesitan del uso de una designación numérica. Cuando haya
seleccionado el botón del catálogo correspondiente y seleccionado el catálogo Messier, NGC o SAO, verá un cursor parpadeante que indica que está en modo de introducción numérica.
El mando manual tiene una función de “botón doble” que le permite acelerar inmediatamente los motores sin tener que elegir una velocidad
. Para usar esta función, pulse el botón de flecha que se corresponda con la dirección en la que quiera mover el telescopio. Manteniendo pulsado el botón, pulse el botón de dirección opuesta. Aumentará la velocidad a la velocidad de desplazamiento máxima.
Cuando use los botones de dirección arriba y abajo del mando manual, las velocidades de desplazamiento más lent
as (6 e inferior) moverán los motores en dirección opuesta a las velocidades de desplazamiento más altas (7-9). Esto se hace para que un objeto se mueva en la dirección correcta cuando se mire en el ocular (por ejem­plo, pulsar el botón de flecha ARRIBA moverá la estrella arriba en el campo de visión del ocular). Sin embargo, si cualquiera de las velocidades más lentas (6 e inferior) se usan para centrar un objeto en el localizador, puede tener que pulsar el botón de dirección opuesta para hacer que el telescopio se mueva en la dirección correcta.
ESPAÑOL | 15
Menú del mando manual
lineación de dos estrellas
A
El menú "Mando manual" le permite personalizar ciertas características del mando manual NexStar+
. Para acceder al menú, pulse el botón MENÚ (#7 en el teclado) y use los bo­tones de desplazamiento para seleccionar “Mando manual”, y pulse INTRO
. Use los botones de desplazamiento para
seleccionar entre las opciones siguientes:
Control de luz
numérico y el LCD
Desplazamiento del menú: Ajusta la velocidad de
: Ajuste independiente del brillo del teclado
.
movimiento del texto por la pantalla LCD.
• A
ctivar negrita: Cambia el formato de la fuente mostrada
en el LCD de normal a negrita.
Establecer contraste: Use las teclas de desplazamiento
para ajustar el contraste del LCD
Establecer idioma:
Cambia el idioma mostrado en el LCD.
.
NOTA: La función Establecer idioma también puede aparecer la primera vez que use su nuevo mando manual. También puede iniciarlo en cualquier momento manteniendo pulsado el botón Opción (el logo Celestron) durante 10 segundos mientras el telescopio esté encendido.
Procedimiento de alineación
Para que el telescopio apunte con precisión objetos del fir­mamento, debe alinearse primero con posiciones conocidas (estrellas) del firmamento
. Con esta información, el telesco­pio puede crear un modelo del firmamento, que usa para ubicar cualquier objeto con coordenadas conocidas
. Existen muchas formas de alinear su telescopio con el firmamento según la información que pueda proporcionar el usuario:
• La Alineación de dos estrellas usa la información de
hora/ubicación introducida y permite al usuario seleccionar las dos estrellas de alineación a las que se desplazará automáticamente el telescopio.
Alineación de una estrella usa la misma información
• La
de hora/ubicación pero solamente usa una estrella para la alineación.
• La alineación de sistema solar mostrará una lista de
objetos diurnos visibles (planetas y la Luna) disponibles para alinear el telescopio.
• El Alineamiento rápido solicitará que introduzca la misma
información que para el procedimiento de alineamiento de dos estrellas. Sin embargo, en lugar de desplazarse a dos estrellas de alineación para centrado y alineación, el telescopio ignora este paso y modela el firmamento según la información proporcionada.
Última alineación restablece la última alineación estelar
y posición guardada. La última alineación también sirve como protección si el telescopio se queda sin alimentación.
La alineación de dos estrellas permite al usuario seleccionar dos estrellas con las que alinear el telescopio. Para alinear el telescopio con el método de alineación de dos estrellas:
Seleccione Alineación de dos estrellas en las opciones de
1. alineamiento mostradas. Según la información de fecha y hora introducida, el mando manual seleccionará y mostrará automáticamente una estrella brillante sobre el horizonte
.
• Pulse ENTER para seleccionar esta estrella como
primera estrella de alineación
• Si por algún motivo la estrella elegida no es visible (quizá
.
tras un árbol o edificio), pulse ANTERIOR para que el mando manual seleccione automáticamente la siguiente estrella más brillante
• También puede usar las teclas arriba/abajo para explorar
.
toda la lista de estrellas con nombre y seleccionar cual­quiera de las más de doscientas estrellas de alineación
2
Cuando el telescopio termine de desplazarse a la primera
.
estrella de alineación, la pantalla se solicitará usar los botones de flecha para alinear la estrella seleccionada
.
con el puntero del localizador
Una vez centrada en el localizador, pulse ENTER. La pantalla le solicitará centrar la estrella en el campo de visión del ocular
.
Cuando la estrella esté centrada, pulse ALINEAR para aceptar esta estrella como primera estrella de alineación
.
3. Cuando se haya introducido la primera estrella de alinea­ción, el mando manual seleccionará automáticamente una segunda estrella de alineación y le hará repetir el proce­dimiento para ella
. Cuando el telescopio se haya alineado con ambas estrellas la pantalla solicitará si desea añadir estrellas de calibración adicionales
. Las estrellas de cali­bración se usan para mejorar la precisión de apuntado de su telescopio compensando sutiles desalineaciones opto­mecánicas entre la óptica del telescopio y el soporte
. Por lo tanto, normalmente es buena idea añadir al menos una estrella de calibración adicional para mejorar la precisión de apuntado en todo el firmamento del soporte
4. Pulse I
NTRO para seleccionar una estrella de calibración.
.
Seleccione una estrella del mismo modo que lo ha hecho con las primeras dos estrellas de alineación y pulse ENTER. Observará que las estrellas de calibración mostradas se encuentran en el lado opuesto del lado del firmamento (meridiano) de las estrellas de alineación originales. Esto es esencial para calibrar con precisión el soporte. Para terminar, puede elegir continuar añadiendo estrellas de calibración adicionales o pulsar ANTERIOR para finalizar la alineación.
Nota: Filtrado Este/Oeste - Para garantizar la mejor precisión de apuntado en todo el firmamento, el soporte informatizado filtra automáticamente y elige sus estrellas de alineación iniciales de forma que las dos primeras estrellas de alineación se encuentren en un lado del meridiano y cualquier estrella de calibrado esté en el lado opuesto del meridiano, como se indica con ”W" o "E" mostrado en la esquina superior derecha del LCD. La filtración este/oeste puede cambiarse pulsando el botón MENÚ en cualquier momento del proceso de alineación.
.
16 | ESPAÑOL
Loading...