Congratulations on your purchase of the Celestron Ultima Series spotting scope! Whether your interest lies in sports or
nature these spotting scopes offer the finest optical quality guaranteed to give you years of viewing pleasure.
ULTIMA SPOTTING SCOPE
Rubber
Eyecup
Eyepiece
Lockin
Sight Tube
Ring
Zoom Ring
Mounting
Shoe
Focus Knob
ASSEMBLY
Dust Cap
Remove before viewin
Sun Shade
Remove the eyepiece from the container by
Attach the mount shoe to your
turning the cap counter-clockwise.
camera tripod.
Remove the cap from the
eyepiece by turning the cap
counter-clockwise while holding
onto the locking ring.
Remove the cover from the eyepiece adapter.
Insert the Zoom eyepiece with the power
indicator facing up. Secure the eyepiece by
turning the locking ring clockwise.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 2
p
y
(Op
)
y
Using the Rubber Eyecups
The zoom eyepiece includes a soft rubber eyecup for eyeglass wearers. Fold
down the rubber eyecups to observe the full field of view when wearing
eyeglasses.
Focusing
To focus slowly rotate the focuser knob until the image in the
eyepiece is clear and sharp. Refocusing is usually required if the
power is changed
Changing the Magnification
Rotate the magnification ring around the zoom eyepiece to change the
power level of the spotting scope. Refocus as needed.
Photography
To use your spotting scope as a telephoto lens, remove the rubber eyecup from the top of the eyepiece. Thread an
optional t-ring for your make and model of 35mm camera onto the T-threads located at the top of the eyepiece. Attach
your 35mm camera body to the t-ring. Celestron spotting scopes have fixed apertures and, as a result, fixed f/ratios. To
properly expose your subjects photographically, you need to set your shutter speed accordingly. Most 35mm SLR
cameras offer through-the-lens metering which lets you know if your picture is under or overexposed. Adjustments for
proper exposures are made by changing the shutter speed. Consult your camera manual for specific information on
metering and changing shutter speeds.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 3
CELESTRON NO FAULT LIMITED LIFETIME WARRANTY
A. Celestron warrants this spotting scope to be free from defects in materials and workmanship for its usable lifetime. Celestron will repair or
replace such product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to
the obligation of Celestron to repair or replace such product, the product must be returned to Celestron prepaid together with proof-of-purchase
satisfactory to Celestron. The Proper Return Authorization Number must be obtained from Celestron in advance of return. Call Celestron at
(310) 328-9560 to receive the number to be displayed on the outside of your shipping container.
B. The NO FAULT provision of this warranty means that regardless of how the binocular may have been damaged or rendered unusable (fully or
partially) by the Owner of the spotting scope, Celestron will repair or replace the spotting scope without any questions being asked.
To take advantage of this provision, enclose a check or money order for $ 35.00 (U.S. dollars) with the binocular to cover inspection, handling,
and shipping.
All returns must be accompanied by a written statement setting forth the name, address, and daytime telephone number of the owner, together
with a brief description of any claimed defects. Parts or product for which replacement is made shall become the property of Celestron.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any spotting scope covered by this limited warranty within thirty days of receipt. In the
event repair or replacement shall require more than thirty days, Celestron shall notify the customer accordingly. Celestron reserves the right to
replace any product which has been discontinued from its product line with a new product of comparable value and function.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR USE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.
THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE THE
COVERED PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS SET FORTH HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY DISCLAIMS ANY
LOST PROFITS, GENERAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM BREACH OF
ANY WARRANTY, OR ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE ANY CELESTRON PRODUCT. ANY WARRANTIES
WHICH ARE IMPLIED AND WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A TERM OF ONE YEAR
FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Celestron reserves the right to modify or discontinue, without prior notice to you, any model or style spotting scope.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your spotting scope contact:
Celestron
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503 U.S.A.
This warranty supersedes all other product warranties.
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers who have purchased this product from an Authorized Celestron Dealer in
the U.S.A. or Canada. Warranty outside the U.S.A. and Canada is valid only for products purchased from a Celestron Distributor or
Authorized Celestron Dealer in the specific country and please contact them for any warranty service.
0105
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 4
g
(
)
Nous vous félicitons de l’achat de la Longue-vue série Ultima de Celestron ! Que vos centres d’intérêt se portent vers le sport
ou la nature, les longue-vues Celestron offrent une qualité optique à la pointe garante de longues années d’utilisation pour
votre plus grand plaisir.
LONGUE-VUE ULTIMA
de
Bague de blocage
de l’oculaire de
visée
Tube du viseur
Bague du zoomŒilleton
Patin de
monta
Bouton de mise au point
e
ASSEMBLAGE
Cache de protection
À retirer avant de visionner
Parasoleil
Fixer le patin de montage au
trépied de votre appareil photo.
Retirer l’embout de l’oculaire en
tournant l’embout dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre tout en maintenant la
bague de blocage en place.
Retirer l’oculaire de visée de sa gaine en
tournant l’embout dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Retirer le couvercle de l’adaptateur de l’oculaire.
Insérer l’oculaire du zoom en veillant à ce que le
témoin d’alimentation soit dirigé vers le haut.
Fixer l’oculaire solidement en place en tournant
la bague de blocage dans le sens des aiguilles
d’une montre.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 5
photo 35
Utilisation des oeilletons de viseur en caoutchouc
L’oculaire de visée du zoom comprend un appui en caoutchouc souple prévu pour le port
de lunettes de vue. Lorsque vous portez des lunettes, abaissez les œilletons de viseur en
caoutchouc en les pliant de manière bénéficier du champ de vision le plus large.
Mise au point
Pour une mise au point lente, faire pivoter le bouton du porte-oculaire jusqu’à ce que
l’image apparaissant dans l’oculaire de visée devienne claire et nette. Il est en général
nécessaire de remettre au point lorsque l’on modifie la puissance.
Modification du grossissement
Faire pivoter l’anneau de grossissement situé autour de l’oculaire de visée du zoom
pour modifier le niveau de puissance du télescope. Remettre au point le cas échéant.
Photographie
Pour utiliser la longue-vue en tant que téléobjectif, retirer l’œilleton de viseur en caoutchouc de la partie supérieure de
l’oculaire de visée. Fixer un anneau T-Ring adapté à la marque et au modèle de votre appareil photo 35 mm sur le filetage en
T situé sur la partie supérieure de l’oculaire de visée. Fixer le boîtier de l’appareil photo 35 mm à l’anneau
T-Ring. Les longue-vues Celestron comportent des ouvertures fixes et en conséquence, des rapports focaux fixes. Pour une
exposition correcte des sujets photographiés, il vous faut régler la vitesse de l’obturateur en conséquence. La plupart des
appareils photo SLR 35 mm possède le procédé TTL de mesure de la lumière à travers l’objectif qui permet de savoir si la
photo est sous-exposée ou encore surexposée. Les réglages relatifs à une bonne exposition s’effectuent par la modification de
la vitesse de l’obturateur. Consulter le guide de l’utilisateur de votre appareil photo pour des renseignements plus complets
relatifs au procédé TTL et aux modifications de la vitesse de l’obturateur.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 6
GARANTIE À VIE LIMITÉE HORS FAUTE DE CELESTRON
A. Celestron garantit que ces Longue-vue seront libres de tout défaut matériel et de main d’œuvre pour leur durée de vie utile. Si, après
inspection par Celestron, le produit révèle un défaut matériel ou de main d’œuvre, Celestron procédera à la réparation ou au
remplacement du produit ou de toute partie de celui-ci. Dans le cas où Celestron est dans l’obligation de réparer ou de remplacer un tel
produit, celui-ci doit être retourné à Celestron, port payé, accompagné d’une preuve d’achat satisfaisante pour Celestron. Avant de
retourner le produit, un numéro d’autorisation de retour approprié doit être obtenu auprès de Celestron. Appelez Celestron au (310) 3289560 afin d’obtenir le numéro qui devra figurer sur l’extérieur de votre emballage d’expédition.
B. La clause HORS FAUTE de cette garantie signifie que, quelle que soit la manière dont ces Longue-vue ont été endommagées ou rendues
inutilisables (totalement ou partiellement), par leur propriétaire, Celeston les réparera ou les remplacera sans question.
Pour bénéficier de cette clause, veuillez accompagner les jumelles d’un chèque ou un mandat-poste de 35 dollars U.S. pour couvrir les frais
d’inspection, de manutention et d’expédition.
Avant de retourner le produit, un numéro d’autorisation de retour approprié doit être obtenu auprès de Celestron. Appelez Celestron au (310)
328-9560 afin d’obtenir le numéro qui devra figurer sur l’extérieur de votre emballage d’expédition.
Tout retour doit être accompagné d’une déclaration écrite indiquant le nom, l’adresse, le numéro de téléphone du propriétaire (numéro de
jour), ainsi qu’une brève description des défauts constatés. Les pièces ou produits défectueux remplacés deviennent la propriété de
Celestron.
Celestron s’efforcera de réparer ou de remplacer toutes Longue-vue couvertes par la présente garantie limitée dans un délai de trente (30)
jours à compter de la date de réception. Dans l’éventualité où la réparation ou le remplacement nécessiterait plus de trente (30) jours,
Celestron avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit éliminé de sa gamme de produits par
un produit de valeur et de fonctions comparables.
CELESTRON DÉNIE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FORMULÉ DANS CE DOCUMENT.
EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LES OBLIGATIONS DE CELESTRON SE LIMITENT À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT COUVERT, CONFORMÉMENT AUX CLAUSES CI-FORMULÉES. CELESTRON DÉNIE
EXPRESSÉMENT TOUTE PERTE DE PROFITS, DOMMAGES–INTÉRÊTS GÉNÉRAUX. PARTICULIERS, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS POUVANT RÉSULTER D’UNE INFRACTION À TOUTE GARANTIE OU LIÉS À L’UTILISATION OU À
L’INCAPACITÉ D’UTILISER TOUT PRODUIT DE CELESTRON. TOUTES GARANTIES IMPLICITES QUI NE PEUVENT ÊTRE
DÉNIÉES SERONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE.
Certaines juridictions n’autorisent pas les exclusions ou les limitations de dommages accessoires ou consécutifs ou les limitations de
durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations et exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une
juridiction à l’autre.
Celestron se réserve le droit de modifier ou d’abandonner tout modèle ou style de Longue-vue sans préavis.
En cas de problèmes pendant la période de garantie ou de besoin d’assistance sur l’utilisation de vos Longue-vue, contactez :
Customer Service Department (Service à la clientèle)
Télécopieur : (310) 212-5835
Du lundi au vendredi de 8h à 16h, heure du Pacifique
Celestron
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503 U.S.A.
Téléphone : (310) 328-9560
La présente garantie remplace toutes autres garanties de produit.
0105
REMARQUE : La présente garantie s’applique aux clients des États-Unis et du Canada qui ont acheté ce produit chez un fournisseur
Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. À l’extérieur des États-Unis et du Canada, la garantie s’applique uniquement pour des
produits qui ont acheté le produit chez un distributeur ou un fournisseur agréé de Celestron dans le pays spécifique et vous devez
contacter ce distributeur ou ce fournisseur pour obtenir tout service au titre de la gara
2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 7
j
Felicitaciones por la compra del Telescopio de Reflexión serie Ultima de Celestron! Si su interés está en el deporte o en la naturaleza,
este equipo le ofrece la mejor calidad óptica para darle a usted muchos años de utilización para su gran placer.
Terminales
Ocular
es de
Anillo de Bloqueo
del Ocular
TELESCOPIO DE REFLEXIÓN ULTIMA
Anillo del Zoom
Perilla de Enfoque
Parasol
Tubo del Visor
(Cámara de
Visión)
de Monta
Sujete el patín de montaje al trípode
de su cámara.
Retire la tapa del ocular girando la tapa en
el sentido contrario a las manecillas del
reloj, mientras lo sujeta al anillo de
bloqueo.
Patín
e
ENSAMBLAJE
Retire el ocular del envase, girando la tapa en el
sentido contrario a las manecillas del reloj.
Retire la cubierta del adaptador del ocular. Inserte el
zoom del ocular con el indicador de encendido hacia
arriba. Asegure el ocular girando el anillo de bloqueo en
el sentido de las manecillas del reloj.
(Para retirar antes de visualizar)
Tapa Protectora
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 8
(op
)
Usando las Terminales Oculares de Caucho
El zoom del ocular incluye terminales de caucho suave, para aquellas personas que
utilizan gafas. Gire hacia abajo las terminales oculares de caucho para observar el campo
visual completo, cuando se utilizan gafas.
Enfocando
Para enfocar, gire lentamente la perilla de enfoque hasta que la imagen en el
ocular sea clara y nítida. Si la potencia es cambiada, se requiere volver a
enfocar.
Cambiando el aumento
Gire el anillo de aumento alrededor del zoom del ocular para cambiar el nivel
de la potencia del telescopio de reflexión. Vuelva a enfocar, si es necesario.
Fotografía
Para utilizar el telescopio de reflexión como un lente de telefoto, remueva las terminales oculares de caucho de la tapa del ocular.
Inserte un anillo en T opcional apropiado para el modelo de su cámara 35mm, en el acople T localizado en la parte superior del
ocular. Una el cuerpo de la cámara 35mm al anillo T. El Telescopio de Reflexión Celestron tiene preestablecidas aberturas y, como
resultado, una relación de focalización fija. Para una exposición apropiada de sus objetos fotográficos, usted necesita ajustar la
velocidad del obturador de acuerdo con los objetos. La mayoría de las cámaras 35mm SLR ofrecen medición a través del lente, lo
cual le permite saber si la imagen está o no sobre expuesta. Los ajustes para una apropiada exposición están hechos por el cambio de
la velocidad del obturador. Consulte el manual de su cámara para una información específica sobre la medición y cambio de las
velocidades del obturador.
Telescopio
de Reflexión
Cuerpo de la
cámara 35 mm
Anillo – T
cional
Ocular con las
terminales en caucho
Modelo
Serie
Aumento
Apertura (mm)
Distancia focal (mm)
Ocular
Valor Angular del
Campo
Valor lineal del
Campo visual
(m@9,5 m)
Ocular Relief (mm)
Foco cercano
Multi-recubrimiento
Distancia (cm)
Peso del Instrumento
multi –
capa multi – capa multi – capa multi – capa multi – capa
33 40,6 40,6 48,2 40,6 48,2 48,2
1 1 1,6 1,6 1,6 2 2
52249 52250 52254 52251 52252 52253
Ultima 65 Straight
7-21 mm
Zoom
27,1@18x
11,5@55x
Ultima 80 45°
8-24 mm
Zoom
32@20x
16,1@60x
Ultima 80 Straight
8-24 mm
Zoom
32@20x
16,1@60x
Ultima 80ED 45°
8-24 mm
Zoom
32@20x
16,1@60x
Ultima 100 -
-45°
8-24 mm
Zoom
28,9@22x
16,1@66x
Ultima 100ED
-45°
8-24 mm
Zoom
28,9@22x
16,1@66x
multi –
capa multi – capa
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 9
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA, POR CUALQUIER CAUSA, DE
CELESTRON
A. Celestron garantiza que ni los materiales ni la mano de obra de estos Telescopio de Refexión tendrán defectos durante la vida útil de los
mismos. Celestron va a reparar o reemplazar todo producto o parte de todo producto que, después de haber sido inspeccionado por Celestron,
haya sido encontrado defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra. Para que Celestron repare o reemplace tal producto, se requiere que
éste sea devuelto a Celestron, con franqueo prepago, juntamente con la documentación que demuestre su compra, a satisfacción de Celestron.
Antes de devolverlo, se debe obtener de Celestron el número de autorización de devolución apropiado (Return Authorization Number). Para
obtener el número llame a Celestron al (310) 328-9560, y luego exhíbalo en el exterior de su paquete de envío.
B. La disposición POR CUALQUIER CAUSA de esta garantía significa que, independientemente de cómo el Propietario dañó o inutilizó su
Telescopio de Refexión (parcial o completamente), Celestron va a repararlo o reemplazarlo, sin hacer ninguna pregunta.
Para aprovechar esta disposición, adjunte un cheque o giro postal por $35,00 (Dólares de los EE.UU.) juntamente con el binocular, para cubrir los
costos de inspección, manipulación y flete.
Todas las devoluciones deben estar acompañadas por una declaración escrita indicando nombre, dirección y teléfono diurno del propietario,
juntamente con una breve descripción de cualquier defecto que se reclame. Las partes o productos que son reemplazados se convierten en
propiedad de Celestron.
Celestron hará todos los esfuerzos razonables por reparar o reemplazar cualquier Telescopio de Refexión que esté cubierto por esta garantía
limitada, dentro de los treinta días de recibido el producto. Consecuentemente, en caso de que la reparación o el reemplazo requiera más de treinta
días, Celestron le deberá informar al cliente. Celestron se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto, cuya producción haya sido
eliminada de su línea de productos, con un producto nuevo de valor y función comparable.
CELESTRON DECLINA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, YA SEA POR COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN USO
PARTICULAR, EXCEPTO COMO ESTÁ EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O REEMPLAZAR EL
PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN ESTE DOCUMENTO. CELESTRON DECLINA
EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O POR DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INDIRECTO O
EMERGENTE QUE HAYA SIDO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, O QUE HAYA SIDO
CAUSADO POR LA INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA QUE SEA
IMPLÍCITA Y QUE NO PUEDA DECLINARSE SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN A UN PLAZO DE UN AÑO, A PARTIR DE LA
FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL MINORISTA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, en cuanto a la duración de una garantía
implícita, por lo que es posible que las limitaciones y las exclusiones precedentes no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varíen de un Estado a otro.
Celestron se reserva el derecho de modificar o retirar de producción, sin notificación previa, cualquier modelo o estilo de Telescopio de Refexión.
Si tiene algún problema cubierto por la garantía, o si necesita asistencia para usar sus Telescopio de Refexión, póngase en contacto con:
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503, Estados Unidos
Tel. (310) 328-9560
Fax. (310) 212-5835
Lunes a viernes de 8 AM a 4 PM, hora del Pacífico
Esta garantía reemplaza todas las demás garantías de productos.
NOTA: Esta garantía es válida para aquellos clientes de los EE.UU. y Canadá que hayan comprado este producto a un distribuidor
autorizado de Celestron en los EE.UU. o Canadá. La garantía fuera de los EE.UU. y Canadá es válida solamente para aquellos clientes que
hayan comprado el producto a un Distribuidor de Celestron o a un Distribuidor autorizado de Celestron en el país específico, con el que
tendrán que ponerse en contacto para cualquier reparación bajo garantía.
Celestron
0105
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 10
p
(
)
pf
g
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Celestron Spotting Scope der Serie Ultima! Ob Sie nun an
Naturbeobachtungen oder Sport interessiert sind, diese Spotting Scopes bieten höchste optische Qualität und garantiert
viele Jahre problemloses Sichten.
ULTIMA SPOTTING SCOPE
Gummi-
augen-
S
Okular-
errring
Sichtrohr
Zoomring
Montage-
schuh
Fokuskno
MONTAGE
Staubkappe
vor Verwendung entfernen
Sonnenblende
Montageschuh am
Kappe gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Kamerastativ befestigen.
Okular aus dem Behälter nehmen. Dabei
Kappe vom Okular entfernen.
Kappe dazu gegen den
Uhrzeigersinn drehen und dabei
Sperrring festhalten.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Abdeckung vom Okularadapter entfernen.
Zoomokular einsetzen. Der
Leistungsindikator muss dabei nach oben
zeigen. Okular sichern, indem der Sperrring
im Uhrzei
ersinn gedreht wird.
Page 11
p
g
(op
)
Verwendung der Gummiaugenstücke
Das Zoomokular wird mit einem weichen Gummiaugenstück für Brillenträger
geliefert. Die Gummiaugenstücke nach unten stülpen, um für Brillenträger ein
volles Sichtfeld zu gewährleisten.
Fokussieren
Um zu fokussieren, den Fokussierknopf langsam drehen, bis das Bild
im Okular klar und scharf ist. Bei Leistungsänderung ist meist eine
erneute Fokussierung erforderlich.
Vergrößerungsänderung
Den Vergrößerungsring am Zoomokular drehen, um die Leistung des
Spotting Scope zu ändern. Bei Bedarf neu fokussieren.
Fotographie
Um Ihr Spotting Scope als Telefotolinse einzusetzen, das Gummiaugenstück vom Okular entfernen. Einen optionalen TRing für das jeweilige 35 mm-Kameramodell und die jeweilige Marke auf die T-Gewinde oben am Okular aufschrauben.
Die 35 mm-Kamera am T-Ring befestigen. Celestron Spotting Scopes verfügen über feste Blendenöffnungen und daher
über feste F-Verhältnisse. Um Ihre Motive richtig zu belichten, müssen Sie die Verschlusszeit richtig einstellen. Die
meisten 35 mm-SLR-Kameras bieten Messung durch die Linse, womit Sie wissen, ob Ihr Bild unter- oder überbelichtet
ist. Die richtige Belichtung wird durch Änderung der Verschlusszeit eingestellt. In der Bedienungsanleitung Ihrer
Kamera finden Sie ausführliche Informationen über das Messen und Ändern von Verschlusszeiten.
Beschichtung
Länge (cm) 33 40,6 40,6 48,2 40,6 48,2 48,2
52248
Ultima 65 45°
7-21 mm
Zoom
27,1@18x
11,5@55x
18@18x 18@18x 18@20x 18@20x 18@20x 18@22x 18@22x
Multi
beschichtet
52249 52250 52254 52251 52252 52253
Ultima 65 Straight
7-21 mm
Zoom
27,1@18x
11,5@55x
Multi
beschichtet
Ultima 80 45°
8-24 mm
Zoom
32@20x
16,1@60x
Multi
beschichtet
Ultima 80 Straight
8-24 mm
Zoom
32@20x
16,1@60x
Multi
beschichtet
Ultima 80ED 45°
8-24 mm
Zoom
32@20x
16,1@60x
Multi
beschichtet
Ultima 100 45°
8-24 mm
Zoom
28,9@22x
16,1@66x
Multi
beschichtet
Ultima 100ED
-45°
8-24 mm
Zoom
28,9@22x
16,1@66x
Multi
beschichtet
Gerätegewicht (kg) 1 1 1,6 1,6 1,6 2 2
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 12
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGE BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON CELESTRON
A. Celestron gewährleistet für die nutzbare Lebensdauer des Spotting Scope, dass das Produkt frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Falls das Produkt
vonseiten Celestron festgestellte Material- oder Fertigungsfehler aufweist, wird Celestron das Fernglas bzw. die als mangelhaft befundene Fernglaskomponente
reparieren oder ersetzen. Eine Vorbedingung, damit Celestron der Verpflichtung zur Reparatur bzw. zum Ersatz des Fernglases nachgehen kann, ist, dass das
Produkt zusammen mit einem nach Ermessen Celestrons gültigen Kaufnachweis an Celestron im Voraus bezahlt zurückgesandt wird. Sie müssen vor der
Rücksendung des Produkts die richtige Rücksendegenehmigungsnummer von Celestron erhalten. Rufen Sie hierzu Celestron unter der Rufnummer +1 (310) 3289560 an und bringen Sie die Rücksendegenehmigungsnummer auf der Außenseite der Versandverpackung an.
B. Die VERSCHULDENSUNABHÄNGIGKEIT-Bestimmung dieser Garantie besagt, dass Celestron das Spotting Scope reparieren oder ersetzen wird,
gleichgültig wie es vom Besitzer (ganz oder teilweise) beschädigt oder unbrauchbar gemacht wurde.
Wenn Sie diese Garantiebestimmung ausnutzen möchten, legen Sie bitte einen Scheck oder eine Geldanweisung in Höhe von 35,00 US-Dollar zur Deckung der
Prüfungs- und Versandkosten bei.
Allen Rücksendungen muss ein Schreiben beiliegen, das den Namen, die Anschrift und Telefonnummer des Besitzers aufführt sowie eine kurze Beschreibung des
Mangels enthält. Ersetzte Teile oder Produkte gehen in das Eigentum von Celestron über.
Celestron wendet angemessene Bemühungen auf, um alle im Rahmen dieser beschränkten Garantie eingesandten Spotting Scope innerhalb von 30 Tagen nach
Erhalt zu reparieren oder zu ersetzen. Sollte die Reparatur oder der Ersatz länger als 30 Tage dauern, wird Celestron den Kunden entsprechend benachrichtigen.
Celestron behält sich das Recht vor, ein abgekündigtes Produkt durch ein im Wert und in der Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen.
CELESTRON LEHNT ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH GARANTIEN DER
MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, MIT AUSNAHME DER HIER AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN.
DIE EINZIGE VERPFLICHTUNG SEITENS CELESTRON IM RAHMEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE IST DIE REPARATUR ODER DER
ERSATZ DES PRODUKTS ENTSPRECHEND DER HIER AUFGEFÜHRTEN BESTIMMUNGEN. CELESTRON HAFTET AUF KEINEN FALL FÜR
IRGENDWELCHE ENTGANGENEN GEWINNE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUFGRUND EINER
GARANTIEVERLETZUNG, DER BENUTZUNG EINES CELESTRON-PRODUKTS BZW. DER UNMÖGLICHKEIT, DAS PRODUKT ZU BENUTZEN,
ENTSTEHEN KÖNNEN. JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, DIE NICHT ABGELEHNT WERDEN KÖNNEN, SIND AUF EIN JAHR AB
DATUM DES ERSTKAUFS BEGRENZT.
Einige Länder erlauben keinen Haftungsausschluss bzw. keine Haftungsbeschränkung für Neben- oder Folgeschäden oder keine Fristen für stillschweigende
Garantien. In diesem Fall treffen die oben aufgeführten Einschränkungen bzw. Ausschlüsse u.U. nicht auf Sie zu.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie können weitere Rechte haben, die landesspezifisch sind.
Celestron behält sich das Recht vor, beliebige Spotting Scope modelle oder -typen ohne Vorankündigung zu ändern oder abzukündigen.
Bei Problemen im Rahmen der Garantie oder falls Sie Hilfe bei der Bedienung des Spotting Scope benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Celestron
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503, USA
Diese Garantie ersetzt alle anderen Produktgarantien.
0105
HINWEIS: Diese Garantie gilt für Kunden in den USA und Kanada, die dieses Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada erworben
haben. Die Garantie ist außerhalb der USA und Kanada nur gültig, wenn der Kunde das Fernglas von einem Celestron-Distributor oder autorisierten CelestronHändlerin dem jeweiligen Land erworben hat. Wenden Sie sich bitte zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen an den entsprechenden Distributor bzw. Händler.
2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503, USA • Tel.: +1 (310) 328-9560 • Fax: +1 (310) 212-5835 Website: www.celestron.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.