Celestron 52249, 52250, 52254, 52251, 52252 User Manual

...
Page 1
(
g
)
Congratulations on your purchase of the Celestron Ultima Series spotting scope! Whether your interest lies in sports or nature these spotting scopes offer the finest optical quality guaranteed to give you years of viewing pleasure.
ULTIMA SPOTTING SCOPE
Rubber
Eyecup
Eyepiece
Lockin
Sight Tube
Ring
Zoom Ring
Mounting
Shoe
Focus Knob
ASSEMBLY
Dust Cap
Remove before viewin
Sun Shade
Remove the eyepiece from the container by
Attach the mount shoe to your
turning the cap counter-clockwise.
camera tripod.
Remove the cap from the eyepiece by turning the cap counter-clockwise while holding onto the locking ring.
Remove the cover from the eyepiece adapter. Insert the Zoom eyepiece with the power indicator facing up. Secure the eyepiece by turning the locking ring clockwise.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 2
p
y
(Op
)
y
Using the Rubber Eyecups
The zoom eyepiece includes a soft rubber eyecup for eyeglass wearers. Fold down the rubber eyecups to observe the full field of view when wearing eyeglasses.
Focusing
To focus slowly rotate the focuser knob until the image in the eyepiece is clear and sharp. Refocusing is usually required if the power is changed
Changing the Magnification
Rotate the magnification ring around the zoom eyepiece to change the power level of the spotting scope. Refocus as needed.
Photography
To use your spotting scope as a telephoto lens, remove the rubber eyecup from the top of the eyepiece. Thread an optional t-ring for your make and model of 35mm camera onto the T-threads located at the top of the eyepiece. Attach your 35mm camera body to the t-ring. Celestron spotting scopes have fixed apertures and, as a result, fixed f/ratios. To properly expose your subjects photographically, you need to set your shutter speed accordingly. Most 35mm SLR cameras offer through-the-lens metering which lets you know if your picture is under or overexposed. Adjustments for proper exposures are made by changing the shutter speed. Consult your camera manual for specific information on metering and changing shutter speeds.
Spotting
e
Sco
35mm Camera bod
T-Ring
tional
Eyepiece with rubber
e
ecup removed
SPECIFICATIONS
Model
Series
Magnification 18-55x 18-55x 20-60x 20-60x 20-60x 22-66x 22-66x
Aperture (mm) 65 65 80 80 80 100 100 Focal Length (mm) 386 386 480 480 480 540 540
Eyepiece Angular Field of
View (FOV°) 1.7° - .73° 1.7° - .73° 2° - 1° 2° - 1° 2° - 1° 1.8° - 1° 1.8° - 1° Linear FOV
(ft. @ 1000 yd)
Eye Relief (mm) 18@18x 18@18x 18@20x 18@20x 18@20x 18@22x 18@22x
Near Focus 20ft@18x 20ft@18x 27ft@20x 27ft@20x 27ft@20x 33ft@23x 33ft@23x
Coating Length (in) 13 16 16 19 16 19 19 Instrument
Weight (oz) 37 37 57 57 57 72 72
52248
Ultima 65 ­45°
7-21mm Zoom
89@18x 38@55x
Multi­Coated
52249 52250 52254 52251 52252 52253
Ultima 65 ­Straight
7-21mm Zoom
89@18x 38@55x
Multi-Coated
Ultima 80 ­45°
8-24mm Zoom
105@20x 53@60x
Multi­Coated
Ultima 80 ­Straight
8-24mm Zoom
105@20x 53@60x
Multi­Coated
Ultima 80ED - 45°
8-24mm Zoom
105@20x 53@60x
Multi­Coated
Ultima 100 ­45°
8-24mm Zoom
95@22x 53@66x
Multi-Coated
Ultima 100ED -45°
8-24mm Zoom
95@22x 53@66x
Multi­Coated
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 3

CELESTRON NO FAULT LIMITED LIFETIME WARRANTY

A. Celestron warrants this spotting scope to be free from defects in materials and workmanship for its usable lifetime. Celestron will repair or
replace such product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Celestron to repair or replace such product, the product must be returned to Celestron prepaid together with proof-of-purchase satisfactory to Celestron. The Proper Return Authorization Number must be obtained from Celestron in advance of return. Call Celestron at (310) 328-9560 to receive the number to be displayed on the outside of your shipping container.
B. The NO FAULT provision of this warranty means that regardless of how the binocular may have been damaged or rendered unusable (fully or
partially) by the Owner of the spotting scope, Celestron will repair or replace the spotting scope without any questions being asked.
To take advantage of this provision, enclose a check or money order for $ 35.00 (U.S. dollars) with the binocular to cover inspection, handling, and shipping.
All returns must be accompanied by a written statement setting forth the name, address, and daytime telephone number of the owner, together with a brief description of any claimed defects. Parts or product for which replacement is made shall become the property of Celestron.
Celestron shall use reasonable efforts to repair or replace any spotting scope covered by this limited warranty within thirty days of receipt. In the event repair or replacement shall require more than thirty days, Celestron shall notify the customer accordingly. Celestron reserves the right to replace any product which has been discontinued from its product line with a new product of comparable value and function.
CELESTRON DISCLAIMS ANY WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, WHETHER OF MERCHANTABILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR USE, EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN.
THE SOLE OBLIGATION OF CELESTRON UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE TO REPAIR OR REPLACE THE COVERED PRODUCT, IN ACCORDANCE WITH THE TERMS SET FORTH HEREIN. CELESTRON EXPRESSLY DISCLAIMS ANY LOST PROFITS, GENERAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHICH MAY RESULT FROM BREACH OF ANY WARRANTY, OR ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE ANY CELESTRON PRODUCT. ANY WARRANTIES WHICH ARE IMPLIED AND WHICH CANNOT BE DISCLAIMED SHALL BE LIMITED IN DURATION TO A TERM OF ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Celestron reserves the right to modify or discontinue, without prior notice to you, any model or style spotting scope.
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your spotting scope contact:
Celestron Customer Service Department 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A.
Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835 Monday-Friday 8AM-4PM PST
This warranty supersedes all other product warranties.
NOTE: This warranty is valid to U.S.A. and Canadian customers who have purchased this product from an Authorized Celestron Dealer in the U.S.A. or Canada. Warranty outside the U.S.A. and Canada is valid only for products purchased from a Celestron Distributor or Authorized Celestron Dealer in the specific country and please contact them for any warranty service.
0105
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 4
(
)
Nous vous félicitons de l’achat de la Longue-vue série Ultima de Celestron ! Que vos centres d’intérêt se portent vers le sport ou la nature, les longue-vues Celestron offrent une qualité optique à la pointe garante de longues années d’utilisation pour votre plus grand plaisir.
LONGUE-VUE ULTIMA
de
Bague de blocage
de l’oculaire de
visée
Tube du viseur
Bague du zoomŒilleton
Patin de
monta
Bouton de mise au point
e
ASSEMBLAGE
Cache de protection
À retirer avant de visionner
Parasoleil
Fixer le patin de montage au
trépied de votre appareil photo.
Retirer l’embout de l’oculaire en tournant l’embout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en maintenant la bague de blocage en place.
Retirer l’oculaire de visée de sa gaine en tournant l’embout dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Retirer le couvercle de l’adaptateur de l’oculaire. Insérer l’oculaire du zoom en veillant à ce que le témoin d’alimentation soit dirigé vers le haut. Fixer l’oculaire solidement en place en tournant la bague de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 5
photo 35
Utilisation des oeilletons de viseur en caoutchouc
L’oculaire de visée du zoom comprend un appui en caoutchouc souple prévu pour le port de lunettes de vue. Lorsque vous portez des lunettes, abaissez les œilletons de viseur en caoutchouc en les pliant de manière bénéficier du champ de vision le plus large.
Mise au point
Pour une mise au point lente, faire pivoter le bouton du porte-oculaire jusqu’à ce que l’image apparaissant dans l’oculaire de visée devienne claire et nette. Il est en général nécessaire de remettre au point lorsque l’on modifie la puissance.
Modification du grossissement
Faire pivoter l’anneau de grossissement situé autour de l’oculaire de visée du zoom pour modifier le niveau de puissance du télescope. Remettre au point le cas échéant.
Photographie
Pour utiliser la longue-vue en tant que téléobjectif, retirer l’œilleton de viseur en caoutchouc de la partie supérieure de l’oculaire de visée. Fixer un anneau T-Ring adapté à la marque et au modèle de votre appareil photo 35 mm sur le filetage en T situé sur la partie supérieure de l’oculaire de visée. Fixer le boîtier de l’appareil photo 35 mm à l’anneau T-Ring. Les longue-vues Celestron comportent des ouvertures fixes et en conséquence, des rapports focaux fixes. Pour une exposition correcte des sujets photographiés, il vous faut régler la vitesse de l’obturateur en conséquence. La plupart des appareils photo SLR 35 mm possède le procédé TTL de mesure de la lumière à travers l’objectif qui permet de savoir si la photo est sous-exposée ou encore surexposée. Les réglages relatifs à une bonne exposition s’effectuent par la modification de la vitesse de l’obturateur. Consulter le guide de l’utilisateur de votre appareil photo pour des renseignements plus complets relatifs au procédé TTL et aux modifications de la vitesse de l’obturateur.
Longue-vue
Boîtier de l’appareil
mm
Anneau T-Ring
(Optionnel)
Oculaire de visée dont
l’œilleton de viseur a été
retiré
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Série Grossissement 18-55x 18-55x 20-60x 20-60x 20-60x 22-66x 22-66x Ouverture (mm) 65 65 80 80 80 100 100 Longueur focale (mm) 386 386 480 480 480 540 540
Oculaire de visée Valeur angulaire de champ visuel 1.7° - .73° 1.7° - .73° 2° - 1° 2° - 1° 2° - 1° 1.8° - 1° 1.8° - 1° Valeur linéaire de champ visuel (m à 915 m) Relief oculaire (mm) 18@18x 18@18x 18@20x 18@20x 18@20x 18@22x 18@22x Mise au point rapprochée 20ft@18x 20ft@18x 27ft@20x 27ft@20x 27ft@20x 33ft@23x 33ft@23x
Couchage Longueur (cm) 33 40,6 40,6 48,2 40,6 48,2 48,2 Poids de l’instrument (kg)
52248
Ultima 65 ­45°
7-21mm Zoom
27,1@18x 11,5@55x
Anti­reflets multi­couches
1 1 1,6 1,6 1,6 2 2
52249 52250 52254 52251 52252 52253
Ultima 65 ­Straight
7-21mm Zoom
27,1@18x 11,5@55x
Anti-reflets multi­couches
Ultima 80 ­45°
8-24mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Anti-reflets multi­couches
Ultima 80 ­Straight
8-24mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Anti-reflets multi­couches
Ultima 80ED
- 45°
8-24mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Anti-reflets multi­couches
Ultima 100 ­45°
8-24mm Zoom
28,9@22x 16,1@66x
Anti-reflets multi­couches
Ultima 100ED -45°
8-24mm Zoom
28,9@22x 16,1@66x
Anti-reflets multi­couches
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 6

GARANTIE À VIE LIMITÉE HORS FAUTE DE CELESTRON

A. Celestron garantit que ces Longue-vue seront libres de tout défaut matériel et de main d’œuvre pour leur durée de vie utile. Si, après
inspection par Celestron, le produit révèle un défaut matériel ou de main d’œuvre, Celestron procédera à la réparation ou au remplacement du produit ou de toute partie de celui-ci. Dans le cas où Celestron est dans l’obligation de réparer ou de remplacer un tel produit, celui-ci doit être retourné à Celestron, port payé, accompagné d’une preuve d’achat satisfaisante pour Celestron. Avant de retourner le produit, un numéro d’autorisation de retour approprié doit être obtenu auprès de Celestron. Appelez Celestron au (310) 328­9560 afin d’obtenir le numéro qui devra figurer sur l’extérieur de votre emballage d’expédition.
B. La clause HORS FAUTE de cette garantie signifie que, quelle que soit la manière dont ces Longue-vue ont été endommagées ou rendues
inutilisables (totalement ou partiellement), par leur propriétaire, Celeston les réparera ou les remplacera sans question.
Pour bénéficier de cette clause, veuillez accompagner les jumelles d’un chèque ou un mandat-poste de 35 dollars U.S. pour couvrir les frais
d’inspection, de manutention et d’expédition.
Avant de retourner le produit, un numéro d’autorisation de retour approprié doit être obtenu auprès de Celestron. Appelez Celestron au (310)
328-9560 afin d’obtenir le numéro qui devra figurer sur l’extérieur de votre emballage d’expédition.
Tout retour doit être accompagné d’une déclaration écrite indiquant le nom, l’adresse, le numéro de téléphone du propriétaire (numéro de jour), ainsi qu’une brève description des défauts constatés. Les pièces ou produits défectueux remplacés deviennent la propriété de Celestron.
Celestron s’efforcera de réparer ou de remplacer toutes Longue-vue couvertes par la présente garantie limitée dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception. Dans l’éventualité où la réparation ou le remplacement nécessiterait plus de trente (30) jours, Celestron avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le droit de remplacer tout produit éliminé de sa gamme de produits par un produit de valeur et de fonctions comparables.
CELESTRON DÉNIE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FORMULÉ DANS CE DOCUMENT.
EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LES OBLIGATIONS DE CELESTRON SE LIMITENT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT COUVERT, CONFORMÉMENT AUX CLAUSES CI-FORMULÉES. CELESTRON DÉNIE EXPRESSÉMENT TOUTE PERTE DE PROFITS, DOMMAGES–INTÉRÊTS GÉNÉRAUX. PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS POUVANT RÉSULTER D’UNE INFRACTION À TOUTE GARANTIE OU LIÉS À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER TOUT PRODUIT DE CELESTRON. TOUTES GARANTIES IMPLICITES QUI NE PEUVENT ÊTRE DÉNIÉES SERONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE.
Certaines juridictions n’autorisent pas les exclusions ou les limitations de dommages accessoires ou consécutifs ou les limitations de durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations et exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
Celestron se réserve le droit de modifier ou d’abandonner tout modèle ou style de Longue-vue sans préavis.
En cas de problèmes pendant la période de garantie ou de besoin d’assistance sur l’utilisation de vos Longue-vue, contactez :
Customer Service Department (Service à la clientèle)
Télécopieur : (310) 212-5835
Du lundi au vendredi de 8h à 16h, heure du Pacifique
Celestron
2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A. Téléphone : (310) 328-9560
La présente garantie remplace toutes autres garanties de produit.
0105
REMARQUE : La présente garantie s’applique aux clients des États-Unis et du Canada qui ont acheté ce produit chez un fournisseur Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. À l’extérieur des États-Unis et du Canada, la garantie s’applique uniquement pour des
produits qui ont acheté le produit chez un distributeur ou un fournisseur agréé de Celestron dans le pays spécifique et vous devez
contacter ce distributeur ou ce fournisseur pour obtenir tout service au titre de la gara
2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Phone (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 7
j
Felicitaciones por la compra del Telescopio de Reflexión serie Ultima de Celestron! Si su interés está en el deporte o en la naturaleza, este equipo le ofrece la mejor calidad óptica para darle a usted muchos años de utilización para su gran placer.
Terminales
Ocular es de
Anillo de Bloqueo
del Ocular
TELESCOPIO DE REFLEXIÓN ULTIMA
Anillo del Zoom
Perilla de Enfoque
Parasol
Tubo del Visor
(Cámara de
Visión)
de Monta
Sujete el patín de montaje al trípode de su cámara.
Retire la tapa del ocular girando la tapa en el sentido contrario a las manecillas del reloj, mientras lo sujeta al anillo de bloqueo.
Patín
e
ENSAMBLAJE
Retire el ocular del envase, girando la tapa en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
Retire la cubierta del adaptador del ocular. Inserte el zoom del ocular con el indicador de encendido hacia arriba. Asegure el ocular girando el anillo de bloqueo en el sentido de las manecillas del reloj.
(Para retirar antes de visualizar)
Tapa Protectora
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 8
(op
)

Usando las Terminales Oculares de Caucho

El zoom del ocular incluye terminales de caucho suave, para aquellas personas que utilizan gafas. Gire hacia abajo las terminales oculares de caucho para observar el campo visual completo, cuando se utilizan gafas.
Enfocando
Para enfocar, gire lentamente la perilla de enfoque hasta que la imagen en el ocular sea clara y nítida. Si la potencia es cambiada, se requiere volver a enfocar.
Cambiando el aumento
Gire el anillo de aumento alrededor del zoom del ocular para cambiar el nivel de la potencia del telescopio de reflexión. Vuelva a enfocar, si es necesario.
Fotografía
Para utilizar el telescopio de reflexión como un lente de telefoto, remueva las terminales oculares de caucho de la tapa del ocular. Inserte un anillo en T opcional apropiado para el modelo de su cámara 35mm, en el acople T localizado en la parte superior del ocular. Una el cuerpo de la cámara 35mm al anillo T. El Telescopio de Reflexión Celestron tiene preestablecidas aberturas y, como resultado, una relación de focalización fija. Para una exposición apropiada de sus objetos fotográficos, usted necesita ajustar la velocidad del obturador de acuerdo con los objetos. La mayoría de las cámaras 35mm SLR ofrecen medición a través del lente, lo cual le permite saber si la imagen está o no sobre expuesta. Los ajustes para una apropiada exposición están hechos por el cambio de la velocidad del obturador. Consulte el manual de su cámara para una información específica sobre la medición y cambio de las velocidades del obturador.
Telescopio de Reflexión
Cuerpo de la cámara 35 mm
Anillo – T
cional
Ocular con las terminales en caucho
Modelo
Serie
Aumento Apertura (mm)
Distancia focal (mm)
Ocular Valor Angular del
Campo Valor lineal del Campo visual
(m@9,5 m)
Ocular Relief (mm) Foco cercano
Multi-recubrimiento Distancia (cm) Peso del Instrumento
(Kg)
ESPECIFICACIONES
52248
Ultima 65 ­45°
18-55x 18-55x 20-60x 20-60x 20-60x 22-66x 22-66x
65 65 80 80 80 100 100
386 386 480 480 480 540 540 7-21 mm Zoom
1,7° - 0,73° 1,7° - 0,73° 2° - 1° 2° - 1° 2° - 1° 1,8° - 1° 1,8° - 1°
27,1@18x 11,5@55x
18@18x 18@18x 18@20x 18@20x 18@20x 18@22x 18@22x
20ft@18x 20ft@18x 27ft@20x 27ft@20x 27ft@20x 33ft@23x 33ft@23x
multi – capa multi – capa multi – capa multi – capa multi – capa
33 40,6 40,6 48,2 40,6 48,2 48,2
1 1 1,6 1,6 1,6 2 2
52249 52250 52254 52251 52252 52253
Ultima 65 ­Straight
7-21 mm Zoom
27,1@18x 11,5@55x
Ultima 80 ­45°
8-24 mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Ultima 80 ­Straight
8-24 mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Ultima 80ED ­45°
8-24 mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Ultima 100 -
-45°
8-24 mm Zoom
28,9@22x 16,1@66x
Ultima 100ED
-45°
8-24 mm Zoom
28,9@22x 16,1@66x
multi – capa multi – capa
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 9
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA, POR CUALQUIER CAUSA, DE
CELESTRON
A. Celestron garantiza que ni los materiales ni la mano de obra de estos Telescopio de Refexión tendrán defectos durante la vida útil de los mismos. Celestron va a reparar o reemplazar todo producto o parte de todo producto que, después de haber sido inspeccionado por Celestron, haya sido encontrado defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra. Para que Celestron repare o reemplace tal producto, se requiere que éste sea devuelto a Celestron, con franqueo prepago, juntamente con la documentación que demuestre su compra, a satisfacción de Celestron. Antes de devolverlo, se debe obtener de Celestron el número de autorización de devolución apropiado (Return Authorization Number). Para obtener el número llame a Celestron al (310) 328-9560, y luego exhíbalo en el exterior de su paquete de envío.
B. La disposición POR CUALQUIER CAUSA de esta garantía significa que, independientemente de cómo el Propietario dañó o inutilizó su
Telescopio de Refexión (parcial o completamente), Celestron va a repararlo o reemplazarlo, sin hacer ninguna pregunta.
Para aprovechar esta disposición, adjunte un cheque o giro postal por $35,00 (Dólares de los EE.UU.) juntamente con el binocular, para cubrir los costos de inspección, manipulación y flete.
Todas las devoluciones deben estar acompañadas por una declaración escrita indicando nombre, dirección y teléfono diurno del propietario, juntamente con una breve descripción de cualquier defecto que se reclame. Las partes o productos que son reemplazados se convierten en propiedad de Celestron.
Celestron hará todos los esfuerzos razonables por reparar o reemplazar cualquier Telescopio de Refexión que esté cubierto por esta garantía limitada, dentro de los treinta días de recibido el producto. Consecuentemente, en caso de que la reparación o el reemplazo requiera más de treinta días, Celestron le deberá informar al cliente. Celestron se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto, cuya producción haya sido eliminada de su línea de productos, con un producto nuevo de valor y función comparable.
CELESTRON DECLINA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, YA SEA POR COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, EXCEPTO COMO ESTÁ EXPRESAMENTE ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE CELESTRON BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO CUBIERTO, DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS ESTABLECIDOS EN ESTE DOCUMENTO. CELESTRON DECLINA EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O POR DAÑO GENERAL, ESPECIAL, INDIRECTO O EMERGENTE QUE HAYA SIDO CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, O QUE HAYA SIDO CAUSADO POR LA INCAPACIDAD PARA USAR CUALQUIER PRODUCTO CELESTRON. CUALQUIER GARANTÍA QUE SEA IMPLÍCITA Y QUE NO PUEDA DECLINARSE SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN A UN PLAZO DE UN AÑO, A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL MINORISTA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, en cuanto a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y las exclusiones precedentes no se apliquen a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varíen de un Estado a otro.
Celestron se reserva el derecho de modificar o retirar de producción, sin notificación previa, cualquier modelo o estilo de Telescopio de Refexión.
Si tiene algún problema cubierto por la garantía, o si necesita asistencia para usar sus Telescopio de Refexión, póngase en contacto con:
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503, Estados Unidos
Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835
Lunes a viernes de 8 AM a 4 PM, hora del Pacífico
Esta garantía reemplaza todas las demás garantías de productos.
NOTA: Esta garantía es válida para aquellos clientes de los EE.UU. y Canadá que hayan comprado este producto a un distribuidor autorizado de Celestron en los EE.UU. o Canadá. La garantía fuera de los EE.UU. y Canadá es válida solamente para aquellos clientes que hayan comprado el producto a un Distribuidor de Celestron o a un Distribuidor autorizado de Celestron en el país específico, con el que tendrán que ponerse en contacto para cualquier reparación bajo garantía.
Celestron
0105
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 10
(
)
pf
g
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Celestron Spotting Scope der Serie Ultima! Ob Sie nun an Naturbeobachtungen oder Sport interessiert sind, diese Spotting Scopes bieten höchste optische Qualität und garantiert viele Jahre problemloses Sichten.
ULTIMA SPOTTING SCOPE
Gummi-
augen-
S
Okular-
errring
Sichtrohr
Zoomring
Montage-
schuh
Fokuskno
MONTAGE
Staubkappe
vor Verwendung entfernen
Sonnen­blende
Montageschuh am
Kappe gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Kamerastativ befestigen.
Okular aus dem Behälter nehmen. Dabei
Kappe vom Okular entfernen. Kappe dazu gegen den Uhrzeigersinn drehen und dabei Sperrring festhalten.
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Abdeckung vom Okularadapter entfernen. Zoomokular einsetzen. Der Leistungsindikator muss dabei nach oben zeigen. Okular sichern, indem der Sperrring im Uhrzei
ersinn gedreht wird.
Page 11
p
g
(op
)
Verwendung der Gummiaugenstücke
Das Zoomokular wird mit einem weichen Gummiaugenstück für Brillenträger geliefert. Die Gummiaugenstücke nach unten stülpen, um für Brillenträger ein volles Sichtfeld zu gewährleisten.
Fokussieren
Um zu fokussieren, den Fokussierknopf langsam drehen, bis das Bild im Okular klar und scharf ist. Bei Leistungsänderung ist meist eine erneute Fokussierung erforderlich.
Vergrößerungsänderung
Den Vergrößerungsring am Zoomokular drehen, um die Leistung des Spotting Scope zu ändern. Bei Bedarf neu fokussieren.
Fotographie
Um Ihr Spotting Scope als Telefotolinse einzusetzen, das Gummiaugenstück vom Okular entfernen. Einen optionalen T­Ring für das jeweilige 35 mm-Kameramodell und die jeweilige Marke auf die T-Gewinde oben am Okular aufschrauben. Die 35 mm-Kamera am T-Ring befestigen. Celestron Spotting Scopes verfügen über feste Blendenöffnungen und daher über feste F-Verhältnisse. Um Ihre Motive richtig zu belichten, müssen Sie die Verschlusszeit richtig einstellen. Die meisten 35 mm-SLR-Kameras bieten Messung durch die Linse, womit Sie wissen, ob Ihr Bild unter- oder überbelichtet ist. Die richtige Belichtung wird durch Änderung der Verschlusszeit eingestellt. In der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera finden Sie ausführliche Informationen über das Messen und Ändern von Verschlusszeiten.
35 mm­Kamera
T-Ring
tional
Okular ohne
Gummiau
enstück
Spotting Sco
e
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Serie
Vergrößerung 18-55x 18-55x 20-60x 20-60x 20-60x 22-66x 22-66x Blendenöffnung (mm) 65 65 80 80 80 100 100
Brennweite (mm) 386 386 480 480 480 540 540
Okular
Winkelsichtfeld 1,7° - 0,73° 1,7° - 0,73° 2° - 1° 2° - 1° 2° - 1° 1,8° - 1° 1,8° - 1° Linearsichtfeld
(m@9,5 m) Abstand zur Augenlinse (mm)
Nahfokus 20 Fuß@18x 20 Fuß@18x 27 Fuß@20x 27 Fuß@20x 27 Fuß@20x 33 Fuß@23x 33 Fuß@23x
Beschichtung Länge (cm) 33 40,6 40,6 48,2 40,6 48,2 48,2
52248
Ultima 65 ­45°
7-21 mm Zoom
27,1@18x 11,5@55x
18@18x 18@18x 18@20x 18@20x 18@20x 18@22x 18@22x
Multi beschichtet
52249 52250 52254 52251 52252 52253
Ultima 65 ­Straight
7-21 mm Zoom
27,1@18x 11,5@55x
Multi beschichtet
Ultima 80 ­45°
8-24 mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Multi beschichtet
Ultima 80 ­Straight
8-24 mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Multi beschichtet
Ultima 80ED ­45°
8-24 mm Zoom
32@20x 16,1@60x
Multi beschichtet
Ultima 100 ­45°
8-24 mm Zoom
28,9@22x 16,1@66x
Multi beschichtet
Ultima 100ED
-45°
8-24 mm Zoom
28,9@22x 16,1@66x
Multi beschichtet
Gerätegewicht (kg) 1 1 1,6 1,6 1,6 2 2
, 2 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 • Tel. (310) 328-9560 • Fax (310) 212-5835
Page 12
VERSCHULDENSUNABHÄNGIGE BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON CELESTRON
A. Celestron gewährleistet für die nutzbare Lebensdauer des Spotting Scope, dass das Produkt frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Falls das Produkt
vonseiten Celestron festgestellte Material- oder Fertigungsfehler aufweist, wird Celestron das Fernglas bzw. die als mangelhaft befundene Fernglaskomponente reparieren oder ersetzen. Eine Vorbedingung, damit Celestron der Verpflichtung zur Reparatur bzw. zum Ersatz des Fernglases nachgehen kann, ist, dass das Produkt zusammen mit einem nach Ermessen Celestrons gültigen Kaufnachweis an Celestron im Voraus bezahlt zurückgesandt wird. Sie müssen vor der Rücksendung des Produkts die richtige Rücksendegenehmigungsnummer von Celestron erhalten. Rufen Sie hierzu Celestron unter der Rufnummer +1 (310) 328­9560 an und bringen Sie die Rücksendegenehmigungsnummer auf der Außenseite der Versandverpackung an.
B. Die VERSCHULDENSUNABHÄNGIGKEIT-Bestimmung dieser Garantie besagt, dass Celestron das Spotting Scope reparieren oder ersetzen wird,
gleichgültig wie es vom Besitzer (ganz oder teilweise) beschädigt oder unbrauchbar gemacht wurde.
Wenn Sie diese Garantiebestimmung ausnutzen möchten, legen Sie bitte einen Scheck oder eine Geldanweisung in Höhe von 35,00 US-Dollar zur Deckung der
Prüfungs- und Versandkosten bei.
Allen Rücksendungen muss ein Schreiben beiliegen, das den Namen, die Anschrift und Telefonnummer des Besitzers aufführt sowie eine kurze Beschreibung des Mangels enthält. Ersetzte Teile oder Produkte gehen in das Eigentum von Celestron über.
Celestron wendet angemessene Bemühungen auf, um alle im Rahmen dieser beschränkten Garantie eingesandten Spotting Scope innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren oder zu ersetzen. Sollte die Reparatur oder der Ersatz länger als 30 Tage dauern, wird Celestron den Kunden entsprechend benachrichtigen. Celestron behält sich das Recht vor, ein abgekündigtes Produkt durch ein im Wert und in der Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen.
CELESTRON LEHNT ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, MIT AUSNAHME DER HIER AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTEN.
DIE EINZIGE VERPFLICHTUNG SEITENS CELESTRON IM RAHMEN DIESER BESCHRÄNKTEN GARANTIE IST DIE REPARATUR ODER DER ERSATZ DES PRODUKTS ENTSPRECHEND DER HIER AUFGEFÜHRTEN BESTIMMUNGEN. CELESTRON HAFTET AUF KEINEN FALL FÜR IRGENDWELCHE ENTGANGENEN GEWINNE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUFGRUND EINER GARANTIEVERLETZUNG, DER BENUTZUNG EINES CELESTRON-PRODUKTS BZW. DER UNMÖGLICHKEIT, DAS PRODUKT ZU BENUTZEN, ENTSTEHEN KÖNNEN. JEGLICHE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, DIE NICHT ABGELEHNT WERDEN KÖNNEN, SIND AUF EIN JAHR AB DATUM DES ERSTKAUFS BEGRENZT.
Einige Länder erlauben keinen Haftungsausschluss bzw. keine Haftungsbeschränkung für Neben- oder Folgeschäden oder keine Fristen für stillschweigende Garantien. In diesem Fall treffen die oben aufgeführten Einschränkungen bzw. Ausschlüsse u.U. nicht auf Sie zu.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie können weitere Rechte haben, die landesspezifisch sind.
Celestron behält sich das Recht vor, beliebige Spotting Scope modelle oder -typen ohne Vorankündigung zu ändern oder abzukündigen.
Bei Problemen im Rahmen der Garantie oder falls Sie Hilfe bei der Bedienung des Spotting Scope benötigen, wenden Sie sich bitte an:
Celestron Customer Service Department 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503, USA
Tel.: (310) 328-9560 Fax: (310) 212-5835 Montag – Freitag 8.00 – 16.00 Uhr (US-Pazifikküste)
Diese Garantie ersetzt alle anderen Produktgarantien.
0105
HINWEIS: Diese Garantie gilt für Kunden in den USA und Kanada, die dieses Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada erworben haben. Die Garantie ist außerhalb der USA und Kanada nur gültig, wenn der Kunde das Fernglas von einem Celestron-Distributor oder autorisierten Celestron­Händlerin dem jeweiligen Land erworben hat. Wenden Sie sich bitte zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen an den entsprechenden Distributor bzw. Händler.
2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503, USA • Tel.: +1 (310) 328-9560 • Fax: +1 (310) 212-5835 Website: www.celestron.com
Loading...