Note: The contents of this manual and updates are subject to change without notice.
1. OPERATING INSTRUCTIONS
A. SOFTWARE PRE-SETS
1. When running the S-Viewer software for the first time, taking the time to make a few pre-set choices will make future use
easier and more effective.
2. When more than one video device is available on the computer, the software allows you to select the target video device you
wish to use.
3. Select Video Capture Device from the Option tab in the main toolbar.
4. When the dialog box Select Device appears, you can select the target video device in the list of devices.
5. Next, set the video resolution. To begin, select Option—>Video Resolution.
2 | ENGLISH
Page 3
6. When the dialog box Properties appears, you can change the video resolution by choosing from the list of options.
7. Next, set the desired video attributes.
8. Select Option—>Video Properties to adjust the basic video capture properties.
ENGLISH | 3
Page 4
9. The Cap Properties window will appear.
10. The Video Proc Amp tab allows you to adjust the video Brightness, Contrast, Hue, and other attributes.
11. The Camera Control tab allows you to pre-set the Aperture (Iris) of the camera.
4 | ENGLISH
Page 5
12. Finally, select how you would like to save your recordings.
13. Select Option—>Save Option, and the Save Option dialog box will pop up.
14. From the Save Option window, you can set where and how you would like the recordings to be saved to your computer.
ENGLISH | 5
Page 6
15. Shortcut: Clicking on the vertical rectangle next to the Folder address bar will bring up the Browse for Folder window.
16. Once you have made your selections here, your recordings will always be saved accordingly when you select File—>Save.
17. Helpful Tip: If you ever would like to save a recording to a different location, simply select File—>Save As and the
6 | ENGLISH
Save As window will appear to enable you to save the file somewhere else on your computer.
Page 7
B. OPERATION- MENU CONTROLS
FILE MENU
1. Open Picture Folder: Opens the folder set as the default location for saving
recordings made with the software.
2. Open: Allows you to open files from their saved locations.
3. Close: Closes the opened videos or images.
4. Save: Saves the current video or still image to the default file location.
For more information on defining the file location, see Option—>Save Option.
5. Save As: Opens the Save As window to enable you to save a recording to a
location other than that specified as the default location.
6. Exit: Exits the application.
VIEW MENU
1. Status Bar: Displays or conceals the status bar.
2. Tool Bar: Displays or conceals the consequently-used tool bar.
3. Process Bar: Displays or conceals the process bar.
4. Measure Bar: Displays or conceals the measuring tool bar.
5. Full Screen: Displays the video in full screen. (Use the Esc key to return to
normal view.)
ENGLISH | 7
Page 8
VIDEO MENU
1. Adjust: Opens the Cap Properties window to allow adjustment of video
parameters (Color, Exposure, WB, Frame Rate, Power Frequency, etc.).
2. Enable: Activates or deactivates the real-time processing effects
(described below) and/or real-time measurement.
3. The rest of the commands in the Video menu are also accessible via
the toolbar.
The effects of these commands are as follows:
Original ImageA. Flip Horizontal
B. Flip Vertical
C. Gray
8 | ENGLISH
Page 9
D. Negative
E. Emboss
F. Sharpen
G. Binary
A note on Binary Video: You can adjust the threshold
value of binary (1 to 255) to display dynamically; simply
check the Enable box in the Binary window to use or
deactivate the binary real-time processing effect.
4. RGB: Opens and closes the RGB real-time video
control window.
A. To use these RGB controls, simply check the Enable
box in the RGB Adjusting window.
B. A control window for advanced RGB adjustments
can be accessed through the Advanced button.
ENGLISH | 9
Page 10
MEASURE MENU
C. Simply check the Enable box in this window to
activate these controls.
D. Adjust the red-green-blue slide bars for video
tri-color matching.
E. Apply: Selects options from list box and then
applies them to the current video.
F. Add: Adds the adjusted red-green-blue value to
the database and displays this formula in the list.
G. Delete: Deletes options from the list or database.
1. The commands in the Measure menu can also be accessed in the toolbar under Measure.
10 | ENGLISH
A. This toolbar is initially positioned vertically and to the right of the image area in the software,
but it can be dragged to a horizontal position along the top if desired.
Page 11
2. The controls in this menu are as follows:
OPERATION
TYPE
Movement
Measure point to point
Measure an angle
Measure a rectangle
Measure a circle
OPERATION
INSTRUCTION
Selects image to be moved. The image will display in a
dotted line. Click and drag to the desired new location.
Select the starting point. Click the left button of the mouse
and drag to your desired end point.
Click three points in different positions with the mouse to
form an angle.
Select the top left corner of a rectangle. Click the left
button of the mouse and drag to the lower right corner of
the rectangle.
Select the center of a circle. Click the left button of the
mouse and drag to the point on the arc.
Click three points in different positions with the mouse to
form a circle.
DISPLAYING
VALUE
The length of the line
The angle’s
measurement
The area of
the rectangle
The radius of the circle
The radius of the circle
Measure a circle by three points
Measure the area of a polygon
Identify locations with circled
numeral
Delete an item
Delete all measurements
Select the first point by clicking the left mouse button.
Release the button and move to the second point in the
polygon. Click the left button to mark that point. Repeat
until all points are marked. To close the polygon, move
the mouse back to the first point and click the right
mouse button.
Select the first point and click the left mouse button.
Continue in sequence with all points where markers
are desired.
Select the item desired to be deleted by clicking the left
mouse button.
Select this command to delete all measurements made.
The area of the polygon
Numbered circles
ENGLISH | 11
Page 12
3. Special commands:
A.
i. Delete Available Units of Measurement: um/mm/cm/inch.
: Selecting the Calibration command opens the Ruler Setting window. With this window, you can
use a standard microscope calibration ruler or other ruler with sufficiently small graduations to
calibrate your software’s measurement functions.
ii. X Direction: The length along the X axis.
iii. Y Direction: The length along the Y axis.
iv. Demarcation Adjustment: Move the movable points (in the blue circle) of the ruler seen in the image, and the value of
trim size (unit length per pixel) will change.
v. Y=X: Makes the X-axis ruler equal to the Y-axis ruler.
vi. Save To: Save the currently demarcated parameter to a file.
vii. Load From: Load a previously demarcated parameter file.
12 | ENGLISH
Page 13
B.
The image below shows an example of the results of the settings shown in the Measure Setting window illustrated just above:
: Selecting the Measure Setting command opens a window to enable you to set the colors of measuring lines,
movable points, and words.
ENGLISH | 13
Page 14
ANNOTATION MENU
1. Move: Selects the added annotation to be moved. The annotation will display in a dotted line. Click and drag to the
desired new location.
2. Arrow: Draws an arrow. Click the left mouse button on the location to which the arrow is desired to point then hold and
drag in the direction from which you’d like the arrow to originate.
3. Text: Inserts a textbox.
A. Select the Text command.
B. The Input Text window will open.
4. Delete: Deletes an annotation.
5. Cross Line: Overlays a solid X,Y line across the image area.
6. Dashed Cross Line: Overlays a dashed X,Y line across the image area.
7. The rest of the commands in the Video menu are also accessible via the toolbar.
14 | ENGLISH
C. Type your desired text in the box and select OK.
D. Your text will be added to the image.
Page 15
STANDARD TOOLBAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Preview: Activates or returns to live image viewing.
Pause: Pauses live image viewing.
Capture: Record video images to display in a
Interval Capture: Opens the Interval Capture window.
A. Wait (sec): Seconds after which the image capture begins.
B.
Interval (sec): Duration between image captures.
C.
Images: Number of images to be recorded.
Record: Opens the Record window.
Open, Save, and Save As: Same commands as found in the File menu.
newly-opened window.
A. Path: Selects the address for saving video files.
B. Start: Start video recording.
C. Pause: Pause the video.
D. Stop: Stop recording.
7.
8.
Adjusting Video: Opens the Cap Properties window (the same menu as used to set the video properties in the
Software Pre-sets section of this manual.
Toggle Full Screen: Displays the image area at full screen. (Use the Esc key to return to normal viewing.)
ENGLISH | 15
Page 16
2. TROUBLE-SHOOTING
A. ISSUE: NO PREVIEW (BLANK SCREEN)
Follow these steps:
1. Check to ensure the microscope’s illumination source is activated or its mirror properly positioned.
2. Check to ensure that the video device is connected, and the video device driver is installed in Device Manager.
3. Check to ensure the Exposure (Iris) value under Cap Properties is normal.
4. Check the dialog box Select Video Device to make sure the correct target video device is selected.
5. Close the software and unplug the imager. Then, plug in the imager again and restart both computer and software.
If the unit and software still don’t function properly after you have followed all these steps, please contact Customer Service:
Celestron
Customer Service Department
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Your Celestron Digital Microscope Imager is a precision optical instrument and should be treated with care at all times. Follow
these suggestions and your microscope will need very little maintenance throughout its lifetime.
+
Store your imager in a clean, dry place.
+
Never use your imager where operation of such devices is
restricted. Improper use creates the risk of serious accident.
+
Only use your imager within the 23° to 120°F (-5°
to 50° C) temperature range. Try to limit sudden
temperature changes as this may create moisture in
the imager housing.
+
Do not try to access the internal components of your
imager or attempt to modify it in any way. Only
authorized technicians should perform maintenance
or repairs.
+
Keep your imager away from water and other liquids.
Never use it in rain or snow. Moisture creates the
danger of fire and electric shock.
+
If the exterior of your imager needs cleaning, wipe it with
a moist cloth.
4. WARRANTY
Your Celestron Digital Microscope Imager has a two year limited warranty. Please visit the Celestron website for
detailed information on all Celestron products: www.celestron.com/pages/warranty.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telephone: 1(800) 421-9649 • Printed in China
FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
+ Reorient or relocate the receiving antenna.
+ Increase the separation between the equipment and receiver.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older. Product design and specifications are subject to change without prior notification.
+ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
+ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Page 18
CAMÉRA NUMÉRIQUE
POUR MICROSCOPE
MODE D’EMPLOI DU LOGICIEL
MODÈLE N°. 44423
Page 19
Note : Le contenu de ce mode d’emploi et ses mises à jour peut être modifié sans préavis.
1. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. PRÉ-RÉGLAGES DU LOGICIEL
1. Lors de la première utilisation du logiciel S-Viewer, nous vous recommandons de prendre le temps d’effectuer quelques choix
de pré-réglages pour rendre son utilisation future plus simple et efficace.
2. Si plus d’un dispositif vidéo est disponible sur l’ordinateur, le logiciel vous donne le choix de sélectionner le dispositif vidéo
cible que vous souhaitez utiliser.
3. Sélectionnez Dispositif de capture vidéo dans l’onglet Option de la barre d’outils principale.
4. Dans la boîte de dialogue Sélectionner dispositif qui apparaît, vous pouvez sélectionner le dispositif vidéo cible depuis la liste.
5. Définissez ensuite la résolution vidéo. Pour commencer, sélectionnez Option—>Résolution vidéo.
2 | FRANÇAIS
Page 20
6. Dans la boîte de dialogue Propriétés, vous pouvez changer la résolution des vidéos en faisant votre choix dans la liste
des options.
7. Définissez ensuite les attributs de la vidéo.
8. Sélectionnez Option—>Propriétés vidéo pour ajuster les propriétés vidéo de base.
FRANÇAIS | 3
Page 21
9. La fenêtre Propriétés cap. apparaîtra.
10. L’onglet Amp. proc.vidéo vous permet d’ajuster les propriétés de Luminosité, de Contraste, de Teinte et autres.
11. L’onglet Contrôle de la caméra vous permet de pré-régler l’ouverture (Iris) de la caméra.
4 | FRANÇAIS
Page 22
12. Enfin, sélectionnez la méthode d’enregistrement de vos captures.
13. Sélectionnez Option—>Option d’enregistrement, la boîte de dialogue Option d’enregistrement apparaîtra.
14. Dans la fenêtre Option d’enregistrement, vous pouvez sélectionner la manière dont vos captures sont enregistrées dans
votre ordinateur.
FRANÇAIS | 5
Page 23
15. Raccourci : Cliquez sur le rectangle vertical situé à côté de la barre d’adresse des dossiers affichera la fenêtre
Sélection de dossier.
16. Une fois vos sélections effectuées, vos captures seront toujours enregistrées de cette manière lorsque vous sélectionnez
Fichier—>Enregistrer.
17. Conseil utile : Si vous souhaitez enregistrer une capture dans un emplacement différent, sélectionnez simplement
Fichier—>Enregistrer sous, pour afficher la fenêtre Enregistrer sous qui vous permettra d’enregistrer le fichier dans
un autre emplacement de votre ordinateur.
6 | FRANÇAIS
Page 24
B. UTILISATION - CONTRÔLES DU MENU
MENU DOSSIER
1. Ouvrir le dossier des images : Ouvre le dossier définit par défaut pour
l’enregistrement des vidéos capturées avec le logiciel.
2. Ouvrir : Vous permet d’ouvrir les fichiers depuis leur emplacement d’enregistrement.
3. Fermer: Pour fermer toutes les images ou vidéos ouvertes.
4. Enregistrer : Enregistre la capture ou image actuelle dans le dossier par
défaut. Pour en savoir plus sur comment définir le chemin de fichier, voyez
Option—>Option d’enregistrement.
5. Enregistrer sous : Ouvrez la fenêtre Enregistrer sous pour enregistrer une
capture dans un emplacement autre que celui spécifié par défaut.
6. Quitter : Quitter l’application
MENU AFFICHAGE
1. Barre d’état : Pour afficher ou masquer la barre d’état.
2. Barre d’outils : Pour afficher ou masquer la barre d’outils.
3. Barre de traitement : Pour afficher ou masquer la barre de traitement.
4. Barre de mesure : Pour afficher ou masquer la barre d’outils de mesure.
5. Plein écran : Pour afficher la vidéo en plein écran. (Appuyez sur la touche
Éch. Pour revenir à la vue normale.)
FRANÇAIS | 7
Page 25
MENU VIDÉO
1. Ajuster : Pour ouvrir la fenêtre Propriétés cap vous permettant d’ajuster les
2. Activer : Pour activer ou désactiver les effets de traitement de l’image en
temps réel (décrits ci-dessous) et/ou la mesure en temps réel.
3. Les autres commandes du menu Vidéo sont également accessibles via la
barre d’outils.
Les effets de la commande sont les suivants :
Image d’origineA. Inverser horizontalement
B. Inverser verticalement
C. Niveaux de gris
8 | FRANÇAIS
Page 26
D. Négatif
E. Eau forte
F. Augmenter la netteté
G. Binaire
Note concernant le traitement Vidéo binaire : Vous
pouvez ajuster la valeur du seuil binaire (1 à 255) pour
afficher de manière dynamique. Cochez simplement la
boîte dans la fenêtre Binaire pour utiliser ou désactiver
l’effet de traitement binaire en temps réel.
4. RGB : Pour activer ou désactiver la fenêtre de contrôle
vidéo RGB en temps réel :
A. Pour pouvoir utiliser les contrôles RGB, cochez
simplement la boîte Activé dans la fenêtre
Ajustement RGB.
B. Une fenêtre de contrôle pour l’ajustement avancé du
spectre RGB est accessible depuis le bouton Avancé.
FRANÇAIS | 9
Page 27
MENU DE MESURE
C. Cochez simplement la boîte Activer dans cette
fenêtre pour activer ces contrôles.
D. Ajustez les réglettes rouge-vert-bleu pour faire
correspondre les couleurs de vidéo.
E. Appliquer : Cochez les options, qui sont appliquées
à la vidéo actuelle.
F. Ajouter : Pour ajouter les valeurs rouge-vert-bleu
ajustées à la base de données et afficher la formule
dans la liste.
G. Supprimer : Pour supprimer des options de la liste
ou de la base de données.
1. Les commandes du menu de mesure sont également accessibles dans la barre d’outils via Mesure.
10 | FRANÇAIS
A. Cette barre d’outils est initialement positionnée verticalement, sur la droite de la zone d’image
du logiciel, mais vous pouvez la faire glisser en position horizontale sur la haut, si vous le désirez.
Page 28
2. Les options de ce menu sont les suivantes :
TYPE
D’OPÉRATION
Mouvement
Mesurer point à point
Mesurer un angle
Mesurer un rectangle
Mesurer un cercle
INSTRUCTIONS
D’OPÉRATION
Sélectionne l’image à déplacer. L’image sera affichée dans
une ligne en pointillés. Cliquez et faites glisser sur le nouvel
emplacement désiré.
Sélectionnez le point de départ. Cliquez gauche et faites
glisser sur le point de fin désiré.
Cliquez sur trois points différents sur différentes positions
pour former un angle.
Sélectionnez le coin supérieur gauche d’un rectangle.
Cliquez gauche et faites glisser vers le coin inférieur
droit du rectangle.
Sélectionnez le centre d’un cercle. Cliquez gauche et faites
glisser vers le point sur l’arc.
Cliquez sur trois points différents sur différentes positions
pour former un cercle.
VALEUR
AFFICHÉE
Longueur de la ligne
Mesure de l’angle
Surface du rectangle
Rayon du cercle
Rayon du cercle
Mesurer un cercle via trois points
Mesurer la surface d’un polygone
Identifier des points avec der
pastilles numérotées
Supprimer un élément
Supprimer toutes les mesures
Sélectionnez le premier point en cliquant gauche.
Relâchez le bouton et pointez sur le second point du
polygone. Cliquez gauche pour marquer ce point.
Répétez jusqu’à ce que tous les points soient marqués.
Pour fermer le polygone, pointez sur le premier point et
cliquez droit.
Sélectionnez le premier point en cliquant gauche. Continuez
en séquence avec tous les points à marquer.
Sélectionnez l’élément que vous souhaitez supprimer en
cliquant gauche.
Sélectionnez cette commande pour supprimer toutes les
mesures effectuées.
Surface du polygone
Pastilles numérotées
FRANÇAIS | 11
Page 29
3. Commandes spéciales :
A.
i. Supprimer les unités de mesure disponibles : um/mm/cm/inch.
: Sélectionnez la commande Calibration pour ouvrir la fenêtre Paramètres de la règle. Dans
cette fenêtre, vous pouvez utiliser une règle de calibration pour microscope standard ou une
autre règle comportant suffisamment de petites graduations pour calibrer les fonctions de
mesure de votre logiciel.
ii. Direction X : La longueur sur l’axe X.
iii. Direction Y : La longueur sur l’axe Y.
iv. Ajustement de démarcation : Déplacez les points mobiles (dans le cercle bleu) de la règle illustrée sur l’image, pour que
la valeur de calcul (unité de longueur par pixel) change.
v. Y=X : Égalise la règle de l’axe X avec la règle de l’axe Y.
vi. Enregistrer sous : Pour enregistrer le paramètre de démarcation actuel dans un fichier.
vii. Charger depuis : Pour charger un fichier de paramètre de démarcation existant.
12 | FRANÇAIS
Page 30
B.
L’image ci-dessous montre un exemple des résultats des paramètres affichés dans la da fenêtre Paramètres de mesure,
illustrée ci-dessus :
: Sélectionnez la commande Paramètres de mesure pour ouvrir une fenêtre vous permettant de définir les
couleurs des lignes de mesure, des points mobiles et du texte.
FRANÇAIS | 13
Page 31
MENU D’ANNOTATIONS
1. Déplacer : Pour sélectionner une annotation ajoutée et la déplacer. L’annotation sera affichée en pointillés. Cliquez et faites
glisser sur le nouvel emplacement désiré.
2. Flèche : Pour dessiner une flèche. Cliquez gauche pour indiquer le point final de la flèche puis cliquez et faites glisser vers le
point d’origine de la flèche.
3. Texte : Pour insérer une boîte de texte.
A. Sélectionnez la commandeTexte.
B. La fenêtre de Saisie de texte s’ouvre.
4. Supprimer : Pour supprimer une annotation.
5. Lignes croisées : Pour superposer des lignes X et Y sur la zone d’image.
6. Lignes croisées en pointillés : Pour superposer des lignes X et Y en pointillés sur la zone d’image.
7. Les autres commandes du menu Vidéo sont également accessibles via la barre d’outils.
14 | FRANÇAIS
C. Tapez le texte désiré dans la boîte, et sélectionnez OK.
D. Votre texte sera ajouté à l’image.
Page 32
BARRE D’OUTILS STANDARD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aperçu: Pour activer et revenir à l’affichage de l’image en temps réel.
Pause : Pour mettre en pause l’affichage en temps réel.
Capture : Pour enregistrer la vidéo affichée dans une nouvelle
Capture en intervalle : Pour ouvrir la fenêtre Intervalle de capture.
A. Délai (sec) : Pour définir le nombre de secondes après lequel la
capture commence.
B.
Intervalle (sec) : Intervalle entre les captures d’images.
C.
Images : Pour définir le nombre d'images à enregistrer.
Enregistrement : Ouvre la fenêtre Enregistrement.
Ouvrir, Enregistrer, et Enregistrer sous : Commandes similaires à celles trouvées dans le menu Fichier.
fenêtre qui apparaît.
A. Chemin : Pour sélectionner le chemin d’enregistrement
des fichiers vidéo.
B. Start : Pour démarrer l’enregistrement vidéo.
C. Pause : Pour mettre la vidéo en pause.
D. Stop : Pour arrêter l’enregistrement.
7.
8.
Ajuster la vidéo : Ouvre la fenêtre Propriétés cap (identique au menu utilisé pour définir les propriétés vidéo de la
section pré-réglages du logiciel de ce mode d’emploi).
Basculer en plein écran : Pour afficher l’image en plein écran. (Appuyez sur la touche Éch. pour revenir à
l’affichage normal.)
FRANÇAIS | 15
Page 33
2. DÉPANNAGE
A. PROBLÈME : PAS D’APERÇU EN TEMPS RÉEL (ÉCRAN VIDE)
Suivez ces étapes :
1. Vérifiez que la source lumineuse du microscope est activée ou que son miroir est positionné correctement.
2. Vérifiez que le dispositif vidéo est connecté, et que le pilote du dispositif vidéo est installé dans le Gestionnaire des
périphériques.
3. Vérifiez que la valeur d’ouverture (Iris) dans les Propriétés cap est normale.
4. Vérifiez la boîte de dialogue Sélectionner dispositif vidéo pour vous assurer que le dispositif vidéo correcte est sélectionné.
5. Fermez le logiciel et débranchez la caméra. Branchez ensuite la caméra de nouveau, et redémarrez l’ordinateur et le logiciel.
Si l’unité et le logiciel ne fonctionnent toujours pas convenablement après avoir suivi ces étapes, prenez contact avec le
service clients :
Celestron
Département de service clients
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Votre Caméra numérique pour microscope de Celestron est un instrument optique de précision, qui doit être manipulé
avec soin. Observez ces suggestions et votre microscope nécessitera très peu d’entretien pendant toute sa durée de vie.
+
Rangez votre caméra numérique dans un lieu sec.
+
N’utilisez jamais votre caméra numérique dans les cas
où l’utilisation de dispositifs de ce type est interdite.
Une utilisation incorrecte peut créer des risques de sérieux
accidents.
+
Utilisez votre caméra numérique dans un environnement de
température situé entre 23° et 120°F (-5° à 50° C) seulement.
Essayez autant que possible d’éviter les grands changements
de température, qui peuvent entraîner la formation de
condensation à l’intérieur de la caméra numérique.
+
Ne tentez pas d’accéder aux composants internes de votre
caméra numérique et ne tentez pas de les modifier d’une
quelque manière que ce soit. Seuls les techniciens autorisés
sont à même d’effectuer la maintenance ou des réparations.
+
Ne mettez pas votre caméra numérique en contact avec
l’eau ou d’autres liquides. Ne jamais l’utiliser sous la pluie
ou la neige. L’humidité peut créer des risques d’incendie ou
d’électrocution.
+
Si la surface de votre caméra numérique doit être nettoyée,
essuyez-la avec un chiffon humide.
4. GARANTIE
Votre Caméra numérique pour microscope de Celestron est accompagnée d’une garantie limitée de deux
ans. Rendez-vous sur le site de Celestron pour obtenir des informations détaillées sur tous les produits Celestron :
www.celestron.com/pages/warranty.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Téléphone : 1(800) 421-9649 • Imprimé en Chine.
Déclaration de la FCC : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
+ Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
+ Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé par les personnes de 14 ans et plus. La conception et les caractéristiques techniques du produit sont sujettes à modification sans préavis.
+ Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
+ Prenez contact avec un revendeur ou un technicien expérimenté
de radio/TV pour obtenir de l’aide.
Page 35
DIGITALER
MIKROSKOP-IMAGER
SOFTWAREHANDBUCH
MODELL #44423
Page 36
Hinweis: Änderung und Aktualisierung der Inhalte in dieser Bedienungsanleitung vorbehalten.
1. GEBRAUCHSANWEISUNGEN
A. SOFTWARE-VOREINSTELLUNGEN
1. Nehmen Sie sich beim ersten Ausführen der S-Viewer-Software die Zeit, um einige voreingestellte Möglichkeiten zu erstellen,
die den zukünftigen Einsatz einfacherer und effektiver machen.
2. Wenn mehr als ein Videogerät auf dem Computer verfügbar ist, können Sie mit der Software das zu verwendende
Ziel-Videogerät auswählen.
3. Wählen Sie in der Haupt-Symbolleiste unter der Registerkarte Option den Eintrag Video Capture Device
(Videoaufnahmegerät).
4. Wenn das Dialogfeld Select Device (Gerät auswählen) angezeigt wird, wählen Sie das Ziel-Videogerät in der Geräteliste aus.
5. Stellen Sie anschließend die Videoauflösung ein. Wählen Sie dazu Option—>Video Resolution (Option—>Video Auflösung).
2 | DEUTSCH
Page 37
6. Wenn das Dialogfeld Eigenschaften angezeigt wird, können Sie die Bildschirmauflösung durch Auswahl aus
der Liste der Optionen ändern.
7. Stellen Sie anschließend die gewünschten Video-Attribute ein.
8. Wählen Sie Option—>Video Properties (Option—>Video-Eigenschaften), um die grundlegenden
Video-Aufnahmeeigenschaften einzustellen.
DEUTSCH | 3
Page 38
9. Das Fenster Cap Properties (Aufnahme-Eigenschaften) wird angezeigt.
10. Stellen Sie in der Registerkarte Video Proc Verstärker die Optionen Helligkeit, Kontrast, Farbton und weitere Attribute des
Videos ein.
11. Mit der Registerkarte Camera Control (Kamerasteuerung) können Sie die Aperturblende (Irisblende) der Kamera
voreinstellen.
4 | DEUTSCH
Page 39
12. Wählen Sie abschließend, wo und wie Sie Ihre Aufnahmen speichern möchten.
13. Wählen Sie Option—>Save Option (Option—>Speichern Option) und das Dialogfeld Save Option (Speichern Option)
wird angezeigt.
14. Im Fenster Save Option (Speichern Option) können Sie festlegen, wo und wie die Aufnahmen auf Ihrem Computer
gespeichert werden sollen.
DEUTSCH | 5
Page 40
15. Schnellschaltfläche: Klicken Sie auf das senkrechte Rechteck neben der Ordner-Adressleiste, um das Fenster
Browse for Folder (Ordner suchen) zu öffnen.
16. Sobald Sie hier Ihre Auswahl getroffen haben, werden Ihre Aufnahmen stets mit den gleichen Einstellungen gespeichert,
wenn Sie File—>Save (Datei—>Speichern) auswählen.
17. Nützlicher Tipp: Wenn Sie eine Aufnahme an einem anderen Ort speichern möchten, wählen Sie einfach
Datei—>Speichern unter. Das Dialogfeld Save As (Speichern unter) wird angezeigt, damit Sie die Datei an einem
beliebigen Ort auf Ihrem Computer speichern können.
6 | DEUTSCH
Page 41
B. INBETRIEBNAHME – MENÜSTEUERUNG
DATEIMENÜ
1. Open Picture Folder (Bilderordner öffnen): Öffnet den Ordner, der mit der
Software als Standard-Speicherort für Aufnahmen eingerichtet wurde.
2. Open (Öffnen): Öffnet Dateien an dem Ort, an dem sie gespeichert wurden.
3. Close (Schließen): Schließt geöffnete Videos oder Bilder.
4. Save (Speichern): Speichert das aktuelle Video oder Standbild am
standardmäßigen Speicherort. Weitere Informationen zum Festlegen
des Speicherorts für Dateien finden Sie unter Option—>Save Option
(Option—>Speichern Option).
5. Save As (Speichern unter): Öffnet das Dialogfeld Save As (Speichern unter),
um eine Aufnahme an einem anderen Ort als dem standardmäßigen Speicherort
zu speichern.
6. Exit (Beenden): Beendet die Anwendung.
ANZEIGEMENÜ
1. Status Bar (Statusleiste): Zeigt die Statusleiste an oder verbirgt sie.
2. Tool Bar (Werkzeugleiste): Zeigt die entsprechende Werkzeugleiste an oder
verbirgt sie.
3. Process Bar (Fortschrittsbalken): Zeigt den Fortschrittsbalken an oder
verbirgt ihn.
4. Measure Bar (Messungsleiste): Zeigt die Messungsleiste an oder verbirgt sie.
5. Full Screen (Vollbild): Zeigt das Video im Vollbildmodus an. (Kehren Sie mit
der Taste Esc zur Normalansicht zurück.)
DEUTSCH | 7
Page 42
VIDEOMENÜ
1. Adjust (Anpassen): Öffnet das Fenster Cap Properties (Aufnahme-
Eigenschaften), um die Video-Parameter (Farbe, Aperturblende,
2. Enable (Aktivieren): Aktiviert oder deaktiviert die Echtzeit-Verarbeitung der
Effekte (wie unten beschrieben) bzw. die Echtzeit-Messung.
3. Auf die restlichen Befehle im Videomenü kann auch über die Symbolleiste
zugegriffen werden.
Die Auswirkungen dieser Befehle sind wie folgt:
OriginalbildA. Horizontal gespiegelt
B. Vertikal gespiegelt
C. Graustufen
8 | DEUTSCH
Page 43
D. Negative
(Negativdarstellung)
E. Emboss
(Erhabene Darstellung)
F. Sharpen
(Schärfer darstellen)
G. Binary
(Schwarz-Weiß)
Hinweis zu Schwarz-Weiß Video: Sie können den
Schwellenwert von schwarz-weiß (1 bis 255) bis dynamisch
anzeigen. Markieren Sie im Fenster Binary (Schwarz-Weiß)
einfach das Kontrollkästchen Enable (Aktivieren), um die
Echtzeit-Verarbeitung des Schwarz-Weiß-Effekts zu aktivieren
bzw. zu deaktivieren.
4. RGB: Öffnet und schließt das Einstellfenster für
RGB-Echtzeit-Videos.
A. Zum Einsatz dieser RGB-Steuerelemente markieren
Sie einfach das Kästchen Enable (Aktivieren) im Fenster
RGB Adjusting (RGB-Einstellungen).
B. Das Fenster für die erweiterten RGB-Einstellungen
kann über die Schaltfläche Advanced (Erweitert)
aufgerufen werden.
DEUTSCH | 9
Page 44
MESSUNGSMENÜ
C. Markieren Sie in diesem Fenster einfach das
Kontrollkästchen Enable (Aktivieren), um diese
Steuerelemente zu aktivieren.
D. Passen Sie mit dem roten, grünen und blauen
Schiebereglern die drei Farben für das Video an.
E. Apply (Übernehmen): Wählt die Optionen aus
dem Listenfeld aus und wendet sie auf das aktuelle
Video an.
F. Add (Hinzufügen): Fügt den eingestellten
RGB-Wert zur Datenbank hinzu und zeigt diese
Einstellung in der Liste an.
G. Delete (Löschen): Löscht Optionen aus der Liste
oder Datenbank.
1. Auf die Befehle im Messungsmenü kann auch über die Symbolleiste unter Messung
zugegriffen werden.
A. Diese Symbolleiste ist anfangs senkrecht ausgerichtet und befindet sich in der Software rechts
vom Bildbereich. Sie kann jedoch ggf. oben in eine horizontale Ausrichtung gezogen werden.
10 | DEUTSCH
Page 45
2. In diesem Menü sind folgende Steuerelemente verfügbar:
FUNKTIONSARTANWEISUNGEN
ZUR FUNKTION
Wählen Sie das zu verschiebende Bild. Das Bild wird in
einem gepunkteten Rahmen angezeigt. Klicken auf das
Bewegung
Misst Punkt-zu-Punkt
Misst einen Winkel
Misst ein Rechteck
Misst einen Kreis
Bild und ziehen Sie es an die gewünschte Position.
Wählen Sie den Startpunkt. Klicken Sie mit der linken
Maustaste und ziehen Sie bis zum gewünschten Endpunkt.
Klicken Sie mit der Maus drei Punkte an verschiedenen
Stellen an, um einen Winkel zu erstellen.
Wählen Sie die obere linke Ecke eines Rechtecks. Klicken
Sie mit der linken Maustaste und ziehen Sie zur unteren
rechten Ecke des Rechtecks.
Wählen Sie den Mittelpunkt eines Kreises. Klicken Sie
mit der linken Maustaste und ziehen Sie zum Punkt des
Kreisbogens.
Klicken Sie mit der Maus auf drei Punkte an verschiedenen
Stellen, um einen Kreis zu erstellen.
ANGEZEIGTER
WERT
Länge der Linie
Gemessener Winkel
Flächeninhalt des Rechtecks
Radius des Kreises
Radius des Kreises
Misst einen Kreis über drei Punkte
Misst die Fläche eines Polygons
Markiert Stellen mit eingekreisten
Zahlen
Löscht ein Element
Löscht alle Messungen
Wählen Sie den ersten Punkt durch Klicken mit der
linken Maustaste. Lassen Sie die Taste los und gehen Sie
zum zweiten Punkt im Polygon. Klicken Sie mit der linken
Taste, um den Punkt zu markieren. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis alle Punkte markiert sind. Bewegen Sie zum
Schließen des Polygons die Maus wieder zum ersten Punkt
und klicken Sie mit der rechten Maustaste.
Wählen Sie den ersten Punkt und klicken Sie mit der
linken Maustaste. Machen Sie nacheinander mit allen
Punkten weiter, an denen Markierungen gewünscht sind.
Wählen Sie das zu löschende Element aus, indem Sie es mit
der linken Maustaste anklicken.
Löschen Sie mit diesem Befehl alle vorgenommenen
Messungen.
Flächeninhalt des Polygons
Nummerierte Kreise
DEUTSCH | 11
Page 46
3. Spezielle Befehle:
A.
i. Verfügbare Maßeinheiten löschen: µm/mm/cm/Zoll.
: Auswahl des Befehls Calibration (Kalibrierung) öffnet das Fenster Ruler Setting (Lineal-
Einstellung). Mit diesem Fenster können Sie über ein normales Mikroskop-Kalibrierungslineal oder
über ein anderes Lineal mit hinreichend kleinen Abstufungen die Messungsfunktionen Ihrer
Software kalibrieren.
ii. X-Richtung: Die Länge entlang der X-Achse.
iii. Y-Richtung: Die Länge entlang der Y-Achse.
iv. Begrenzungs-Anpassung: Verschieben Sie die Punkte des Lineals (im blauen Kreis), wie im Bild dargestellt. Der Wert
der Beschnittgröße (Längeneinheit pro Pixel) ändert sich.
v. Y=X: Macht das Lineal der X-Achse zu dem der Y-Achse identisch.
vi. Save To (Speichern unter): Speichert die aktuellen Begrenzungs-Parameter in einer Datei.
vii. Load From (Laden aus): Lädt eine vorhandene Abgrenzungs-Parameterdatei.
12 | DEUTSCH
Page 47
B.
Die Abbildung unten zeigt ein Beispiel für die Ergebnisse der Einstellungen im Fenster Measure Setting
(Messungseinstellung), siehe oben:
: Auswahl des Befehls Measure Setting (Messungseinstellung) öffnet ein Fenster, in dem Sie die Farbe von
Messlinien, verschiebbaren Punkten und Text einstellen können.
DEUTSCH | 13
Page 48
BESCHRIFTUNGSMENÜ
1. Move (Verschieben): Wählt die hinzugefügte Beschriftung, die verschoben werden sollen. Die Beschriftung wird in einem
gepunkteten Rahmen angezeigt. Klicken Sie ihn an und ziehen Sie ihn an die gewünschte Position.
2. Arrow (Pfeil): Zeichnet einen Pfeil. Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Stelle, auf die der Pfeil zeigen soll. Halten und
ziehen Sie ihn anschließend in die Richtung, von der der Pfeil ausgehen soll.
3. Text: Fügt ein Textfeld ein.
A. Wählt den Befehl Text .
B. Öffnet das Fenster Input Text (Text eingeben).
4. Delete (Löschen): Löscht eine Beschriftung.
5. Gekreuzte Linie: Blendet eine durchgehende X/Y-Linie über dem Bildbereich ein.
6. Gestrichelte gekreuzte Linie: Blendet eine gestrichelte X/Y-Linie über dem Bildbereich ein.
7. Der Rest der Befehle im Videomenü ist auch über die Symbolleiste erreichbar.
14 | DEUTSCH
C. Geben Sie den gewünschten Text in das Feld ein und wählen Sie OK.
D. Ihr Text wird zum Bild hinzugefügt.
Page 49
STANDARD-SYMBOLLEISTE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Öffnen, Speichern und Speichern unter: Dieselben Befehle wie im Menü File (Datei).
Vorschau: Aktiviert die Livebild-Ansicht oder kehrt zu ihr zurück.
Pause: Hält die Live-Bildwiedergabe an.
Aufnahme: Nimmt Videobilder für die Wiedergabe in einem neu
geöffneten Fenster auf.
Intervall-Aufnahme: Öffnet das Fenster Interval Capture
(Intervall-Aufnahme).
A.
Wait (sec) (Wartezeit (Sek.)): Anzahl der Sekunden, nach denen
die Aufnahme startet.
B.
Interval (sec) (Intervall (Sek.)): Zeit zwischen aufgenommenen
Bildern.
C.
Images (Bilder): Anzahl der aufgenommenen Bilder.
Aufnahme: Öffnet das Fenster Record (Aufnahme).
A. Path (Pfad): Auswahl des Speicherorts für die
Videodateien.
B. Start (Starten): Startet die Videoaufnahme.
C. Pause: Unterbricht vorübergehend die Videoaufnahme.
D. Stop (Stopp): Beendet die Aufnahme.
7.
8.
Video anpassen: Öffnet das Fenster Cap Properties (Aufnahme-Eigenschaften) (das gleiche Menü wie beim
Einstellen der Video-Eigenschaften im Abschnitt Software-Voreinstellungen in diesem Handbuch.
Zu Vollbild umschalten: Stellt den Bildbereich als Vollbild dar. (Kehren Sie mit der Taste Esc zur
Normalansicht zurück).
DEUTSCH | 15
Page 50
2. FEHLERBEHEBUNG
A. PROBLEM: KEINE VORSCHAU (LEERER BILDSCHIRM)
Befolgen Sie diese Schritte:
1. Kontrollieren Sie, ob die Beleuchtung des Mikroskops aktiviert oder sein Spiegel richtig positioniert ist.
2. Kontrollieren Sie, ob das Videogerät angeschlossen ist und sein Treiber im Gerätemanager installiert wurde.
3. Kontrollieren Sie, ob unter Cap Properties (Aufnahme-Eigenschaften) in Exposure (Iris) (Aperturblende (Irisblende)) ein
normaler Wert eingegeben wurde.
4. Kontrollieren Sie das Dialogfeld Select Video Device (Videogerät wählen), um sicherzustellen, dass das richtige
Ziel-Videogerät ausgewählt wurde.
5. Schließen Sie die Software und stecken Sie den Imager ab. Schließen Sie anschließend den Imager wieder an und starten Sie
Computer und Software neu.
Nachdem Sie alle diese Schritte ausgeführt haben und Gerät sowie Software immer noch nicht ordnungsgemäß funktionieren,
wenden Sie sich an den Kundendienst:
Celestron
Kundendienst
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Ihr Celestron Digitalmikroskop-Imager ist ein optisches Präzisionsinstrument und muss stets vorsichtig behandelt werden.
Befolgen Sie diese Vorschläge und Ihr Mikroskop wird während seiner Lebensdauer nur sehr wenig Wartung benötigen.
+
Lagern Sie den Imager an einem sauberen und trockenen Ort.
+
Verwenden Sie Ihren Imager keinesfalls an Orten, an
denen der Betrieb solcher Geräte beschränkt ist. Bei
unsachgemäßer Nutzung besteht die Gefahr von schweren
Unfällen.
+
Nehmen Sie Ihren Imager lediglich in einem Temperatur-
bereich von -5 °C bis 50 °C in Betrieb. Vermeiden Sie
plötzliche Temperaturschwankungen, da diese zu
Feuchtigkeit im Imager-Gehäuse führen können.
+
Versuchen Sie nicht, an die internen Komponenten
Ihres Imagers zu gelangen oder ihn in irgendeiner
Weise zu modifizieren. Nur autorisierte Techniker dürfen
Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
+
Halten Sie den Imager von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
fern. Verwenden Sie ihn niemals in Regen oder Schnee.
Feuchtigkeit führt zur Feuer- oder Stromschlaggefahr.
+
Wischen Sie zur Reinigung des Imagers sein Äußeres mit
einem feuchten Tuch ab.
4. GARANTIE
Ihr Digitalmikroskop-Imager verfügt über eine zweijährige eingeschränkte Gewährleistung. Auf der Celestron-Website
finden Sie detaillierte Informationen zu allen Celestron-Produkten: www.celestron.com/pages/warranty.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefonnummer: 1 (800) 421-9649 • Gedruckt in China
FCC-Erklärung: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen nachteilige Störungen in häuslichen Installationen bieten. Dieses Gerät verursacht und verwendet Energie im Radiofrequenzbereich
und kann auf solchen Frequenzen ausstrahlen. Falls es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen bei Funkkommunikation
verursachen. Dennoch gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten können. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen für den Radio- oder
TV-Empfang erzeugt, die durch das Aus- oder Einschalten des Geräts ermittelt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
+ Die Empfangsantenne verlegen oder neu ausrichten.
+ Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Dieses Produkt wurde für den Gebrauch durch Personen von 14 Jahren oder älter entworfen und bestimmt. Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
+ Das Gerät an eine andere Steckdose auf einem anderen Stromkreis als
dem des Empfängers anschließen.
+ Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um
Hilfe bitten.
Page 52
CÁMARA
MICROSCOPIO DIGITAL
MANUAL DEL SOFTWARE
MODELO #44423
Page 53
Nota: El contenido de este manual y las actualizaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A. PRECONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
1. Cuando ejecute por primera vez el software S-Viewer, tomar un tiempo para realizar algunas elecciones de preconfiguración
hará que el uso en el futuro sea más sencillo y eficaz.
2. Cuando se disponga de más de un dispositivo de video en el ordenador, el software le permitirá seleccionar el dispositivo de
video objetivo que desee usar.
3. Seleccione Dispositivo de captura de video de la pestaña Opciones en la barra de herramientas principal.
4. Cuando aparezca la ventana de diálogo Seleccionar dispositivo , podrá seleccionar el dispositivo de video objetivo de la lista
de dispositivos.
5. A continuación, establezca la resolución de video. Para comenzar, seleccione Opciones—>Resolución video.
2 | ESPAÑOL
Page 54
6. Cuando aparezca la ventana de diálogo Propiedades, podrá cambiar la resolución del video seleccionando de la lista
de opciones.
7. A continuación, establezca los atributos de video que desee.
8. Seleccione Opciones—>Propiedades de video para ajustar las propiedades de captura de video básicas.
ESPAÑOL | 3
Page 55
9. Aparecerá la ventana Propiedades de captura.
10. La pestaña Amp Proc Video le permite ajustar el brillo, contraste, tono y otros atributos de video.
11. La pestaña Control de cámara le permtie preestablecer la apertura (iris) de la cámara.
4 | ESPAÑOL
Page 56
12. Para terminar, seleccione el modo en que desea guardar la grabación.
13. Seleccione Opciones—>Guardar opciones, y se mostrará la ventana de diálogo Guardar opciones.
14. Desde la ventana Guardar opciones, puede establecer la ubicación y el modo en que desea guardar las grabaciones
en su ordenador.
ESPAÑOL | 5
Page 57
15. Acceso directos: Pulsar en el rectángulo vertical al lado de la barra de direcciones de la carpeta mostrará la ventana
Explorar carpetas.
16. Cuando haya realizado aquí sus elecciones, las grabaciones se guardarán de la forma correspondiente cuando seleccione
17. Recomendación útil: Si desea guardar una grabación en una ubicación distinta, seleccione Archivo—>Guardar como y se
mostrará la ventana Guardar como para permitirle guardar el archivo en otra ubicación de su ordenador.
6 | ESPAÑOL
Archivo—>Guardar.
Page 58
B. FUNCIONAMIENTO - CONTROLES DE MENÚ
MENÚ DE ARCHIVO
1. Abrir carpeta de imágenes: Abre la carpeta establecida como ubicación por
defecto para guardar grabaciones realizadas con el software.
2. Abrir: Permite abrir archivos desde su ubicación de guardado.
3. Cerrar: Cierra los videos o imágenes abiertos.
4. Guardar: Guarda el video o imagen actual en la ubicación de archivo por defecto.
Para más información sobre la definición de la ubicación del archivo, consulte
Opciones—>Opción de guardado.
5. Guardar como: Abre la ventana Guardar como para permitirle guardar
una grabación en una ubicación distinta a la especificada como ubicación
por defecto.
6. Salir: Sale de la aplicación.
MENÚ VISTA
1. Barra de estado: Muestra u oculta la barra de estado.
2. Barra de herramientas: Muestra u oculta la barra de herramientas.
3. Barra de proceso: Muestra u oculta la barra de proceso.
4. Barra de medida: Muestra u oculta la barra de herramienta de medición.
5. Pantalla completa: Muestra el video a pantalla completa. (Use la tecla Esc
para volver a la vista normal.)
ESPAÑOL | 7
Page 59
MENÚ VIDEO
1. Ajustar: Abre la ventana Propiedades de captura para permitir ajustar
los parámetros de video (Color, Exposición, BB, Fotogramas, Frecuencia de
potencia, etc.).
2. Habilitar: Activa o desactiva los efectos de procesamiento en tiempo real
(descritos a continuación) y/o la medición en tiempo real.
3. El resto de comandos del menú Video también están accesibles en la barra
de herramientas.
Los efectos de estos comandos son los siguientes:
Imagen originalA. Volteado horizontal
B. Volteado vertical
C. Gris
8 | ESPAÑOL
Page 60
D. Negativo
E. Relieve
F. Definir
G. Binario
Una nota sobre Video binario: Puede ajustar el valor de
umbral binario (1 a 255) para mostrarlo dinámicamente; solo
tiene que marcar la casilla Habilitar en la ventana Binario
para usar o desactivar el efecto de procesamiento en tiempo
real binario.
4. RGB: Abre y cierra la ventana de control de video en
tiempo real RGB.
A. Para usar estos controles RGB, marque la casilla
Habilitar en la ventana Ajustar RGB.
B. Puede acceder a una ventana de control de ajustes
RGB avanzados mediante el botón Avanzado.
ESPAÑOL | 9
Page 61
MENÚ MEDICIÓN
C. Marque la casilla Habilitar en esta ventana para
activar estos controles.
D. Ajuste las barras deslizantes roja-verde-azul para la
coincidencia de tres colores del video.
E. Aplicar: Selecciona opciones de la casilla de lista y
las aplica al video actual.
F. Añadir: Añade el valor rojo-verde-azul ajustado a
la base de datos y muestra esta fórmula en la lista.
G. Borrar: Borra opciones de la lista o base de datos.
1. Los comandos del menú Medición también están disponibles en la barra de herramientas,
bajo Medición.
A. Esta barra de herramientas está ubicada inicialmente vertical y a la derecha de la zona de
imagen del software, pero puede arrastrarse a posición horizontal a lo largo de la parte superior
si se desea.
10 | ESPAÑOL
Page 62
2. Los controles de este menú son los siguientes:
TIPO DE
OPERACIÓN
Movimiento
Medir de punto a punto
Medir un ángulo
Medir un rectángulo
Medir un círculo
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Selecciona la imagen que se va a mover. La imagen se
mostrará con una línea punteada. Pulse y arrastre a la nueva
ubicación deseada.
Selecciona el punto inicial. Pulse el botón izquierdo del ratón
y arrastre al punto final deseado.
Pulse tres puntos en posiciones distintas con el ratón para
crear un ángulo.
Selecciona la esquina superior izquierda de un rectángulo.
Pulse el botón izquierdo del ratón y arrastre a la esquina
inferior derecha del rectángulo.
Selecciona el centro de un círculo. Pulse el botón izquierdo
del ratón y arrastre al punto del arco.
Pulse tres puntos en posiciones distintas con el ratón para
crear un círculo.
VALOR
MOSTRADO
Longitud de la línea
Medición del ángulo
Área del rectángulo
Radio del círculo
Radio del círculo
Medir un círculo con tres puntos
Medir el área de un polígono
Identificar ubicaciones con numeral
en círculo
Borrar un elemento
Borrar todas las mediciones
Seleccione el primer punto pulsando el botón izquierdo
del ratón. Suelte el botón y muévalo al segundo punto del
polígono. Pulse el botón izquierdo para marcar el punto.
Repita hasta que se hayan marcado todos los puntos. Para
cerrar el polígono, vuelva a mover el ratón al primer punto y
pulse el botón derecho del ratón.
Seleccione el primer punto y pulse el botón izquierdo del
ratón. Prosiga secuencialmente con todos los puntos en los
que desee marcadores.
Seleccione el elemento que se vaya a borrar pulsando el
botón izquierdo del ratón.
Seleccione este comando para borrar todas las mediciones
realizadas.
Área del polígono
Círculos numerados
ESPAÑOL | 11
Page 63
3. Comandos especiales:
A.
I. Borrar unidades de medición disponibles: um/mm/cm/inch.
: Seleccionar el comando Calibración abre la ventana Configurar regla. Con esta ventana puede usar
una regla de calibración de microscopio estándar u otra regla con graduaciones lo suficientemente
pequeñas para calibrar las funciones de medición del software.
ii. Dirección X: Longitud en el eje X.
iii. Dirección Y: Longitud en el eje Y.
iv. Ajuste de demarcación: Mueva los puntos móviles (en el círculo azul) de la regla mostrada en la imagen, y cambiará el
valor de tamaño del recorte (unidad de longitud por píxel).
v. Y=X: Hace que la regla del eje X sea igual que la regla del eje Y.
vi. Guardar en: Guarda el parámetros actualmente demarcado en un archivo.
vii. Cargar desde: Carga un archivo de parámetros demarcado previamente.
12 | ESPAÑOL
Page 64
B.
La imagen siguiente muestra un ejemplo de los resultados de la configuración mostrada en la ventana Configurar medición
mostrada anteriormente:
: Seleccionar el comando Configuración de medición abre una ventana para permitirle establecer los colores
de las líneas de medición, puntos móviles, y textos.
ESPAÑOL | 13
Page 65
MENÚ ANOTACIÓN
1. Mover: Selecciona la anotación añadida que se vaya a mover. La anotación se mostrará con una línea punteada. Pulse y
arrastre a la nueva ubicación deseada.
2. Flecha: Dibuja una flecha. Pulse el botón izquierdo del ratón en la ubicación a la que desee que apunte la flecha y arrastre
aguantando el botón en la dirección desde la que desee que se origine la flecha.
3. Texto: Inserta una caja de texto.
A. Seleccione el comando Texto.
B. Se abrirá la ventana Introducir texto.
4. Borrar: Borra una anotación.
5. Línea cruzada: Sobrepone una línea X, Y recta cruzando la zona de la imagen.
6. Línea cruzada punteada: Sobrepone una línea X, Y punteada cruzando la zona de la imagen.
7. El resto de comandos del menú Video también están accesibles en la barra de herramientas.
14 | ESPAÑOL
C. Teclee el texto deseado en la casilla y seleccione Aceptar.
D. Se añadirá su texto a la imagen.
Page 66
BARRA DE HERRAMIENTAS ESTÁNDAR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Abrir, Guardar, y Guardar como: Los mismos comandos que se encuentran en el menú Archivo.
Vista previa: Activa o vuelve a la vista de imagen en directo.
Pausa: Pausa la vista de imagen en directo.
Capturar: Muestra las imágenes de video grabadas en una
ventana nueva.
Capturar intervalo: Abre la ventana Capturar intervalo.
A.
Espera (s): Segundos pasados los cuales comienza la captura
de imagen.
B.
Intervalo (s): Duración entre capturas de imagen.
C.
Imágenes: Número de imágenes a grabar.
Grabar: Abre la ventana Grabar.
A. Ruta: Selecciona la dirección para guardar archivos
de video.
B. Iniciar: Inicia la grabación de video.
C. Pausar: Pausa el video.
D. Detener: Detiene la grabación.
7.
8.
Ajuste de video: Abre la ventana Propiedades de captura (el mismo menú usado para establecer las
propiedades de video en la sección de preconfiguración del software de este manual.
Cambiar pantalla completa: Muestra la zona de imagen a pantalla completa. (Use la tecla Esc para volver a la
vista normal.)
ESPAÑOL | 15
Page 67
2. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A. PROBLEMA: SIN VISTA PREVIA (PANTALLA VACÍA)
Siga estos pasos:
1. Asegúrese de que la fuente de iluminación del microscopio esté activada o que el espejo esté correctamente posicionado.
2. Asegúrese de que el dispositivo de video esté conectado e instalado en el gestor de dispositivos.
3. Asegúrese de que el valor de exposición (iris) en Propiedades de captura sea normal.
4. Compruebe la ventana de diálogo Seleccionar dispositivo de video para asegurarse de que esté seleccionado el dispositivo
de video correcto.
5. Cierre el software y desconecte la cámara. A continuación, vuelva a conectar la cámara y reinicie el ordenador y el software.
Si la unidad y el software siguen sin funcionar correctamente tras realizar estos pasos, contacte con el servicio al cliente:
Celestron
Departamento de servicio al cliente
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Su cámara microscopio digital Celestron es un instrumento óptico de precisión y debe tratarse con cuidado en todo momento.
Siga estas recomendaciones de cuidados y mantenimiento y su microscopio necesitará de muy poco mantenimiento durante
su vida útil.
+
Guarde la cámara en un lugar limpio y seco.
+
No use nunca la cámara en lugares en que el uso de este
tipo de dispositivos esté restringido. Un uso inadecuado crea
riesgos de accidentes graves.
+
Use la cámara exclusivamente en temperaturas entre
23° y 120°F (-5° y 50° C). Procure evitar los cambios
súbitos de temperatura, ya que podría provocar humedad
dentro del chasis de la cámara.
+
No intente acceder a los componentes internos de su
cámara ni intente modificarla en modo alguno. El
mantenimiento y las reparaciones deben ser
realizados exclusivamente por técnicos autorizados.
+
Mantenga su cámara alejada de agua y otros líquidos. No lo
use nunca en la lluvia o la nieve. La humedad crea riesgos
de incendio y electrocución.
+
Si el exterior de la cámara necesita limpieza, límpiela con una
gamuza humedecida.
4. GARANTÍA
Su Cámara microscopio digital Celestron tiene una garantía limitada de dos años. Visite el sitio web de Celestron para obtener
información detallada de todos los productos Celestron: www.celestron.com/pages/warranty.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 EE.UU.
Teléfono: 1(800) 421-9649 • Impreso en China
Nota FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las
interferencias con una o varias de las medidas siguientes:
+ Reorientar o recolocar la antena receptora.
+ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado por personas de 14 años o más de edad. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin notificación previa.
+ Conecte el equipo a una toma de corriente o circuito distinto de aquél al
que esté conectado el receptor.
+ Consultar al vendedor o a un técnico experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Page 69
REGISTRATORE IMMAGINI
MICROSCOPIO DIGITALE
MANUALE SOFTWARE
MODELLO #44423
Page 70
Nota: Il contenuto di questo manuale e gli aggiornamenti sono soggetti a modifica senza preavviso.
1. ISTRUZIONI OPERATIVE
A. PREIMPOSTAZIONI SOFTWARE
1. Quando si esegue il software S-Viewer per la prima volta, prendersi il tempo per effettuare alcune preimpostazioni per
rendere l'uso futuro più semplice ed efficace.
2. Quando più di un dispositivo video è disponibile sul computer, il software consente di selezionare il dispositivo video di
destinazione che si desidera utilizzare.
3. Selezionare Dispositivo acquisizione video dalla scheda Opzioni nella barra degli strumenti principale.
4. Quando appare la finestra di dialogo Seleziona dispositivo, è possibile selezionare il dispositivo video di destinazione
nell'elenco dei dispositivi.
5. Poi, impostare la risoluzione video. Per iniziare, selezionare Opzione—>Risoluzione video.
2 | ITALIANO
Page 71
6. Quando appare la finestra di dialogo Proprietà, è possibile modificare la risoluzione video scegliendo dall'elenco delle opzioni.
7. Poi, impostare gli attributi video desiderati.
8. Selezionare Opzioni—>Proprietà video per regolare le proprietà di acquisizione video di base.
ITALIANO | 3
Page 72
9. Apparirà la finestra Proprietà cappuccio.
10. La scheda Video Proc Amp consente di regolare la luminosità, il contrasto, la nitidezza e gli altri attributi del video.
11. La scheda Controllo fotocamera consente di preimpostare l'apertura (iride) della fotocamera.
4 | ITALIANO
Page 73
12. Infine, selezionare come si desidera salvare le proprie registrazioni.
13. Selezionare Opzione—>Opzione salvataggio e appare la finestra Opzioni di salvataggio.
14. Dalla finestra Opzioni di salvataggio, è possibile impostare dove e come si desidera salvare le registrazioni
sul proprio computer.
ITALIANO | 5
Page 74
15. Scorciatoia: Facendo clic sul rettangolo verticale accanto alla barra dell'indirizzo della cartella apparirà la finestra
Naviga per cartella.
16. Una volta effettuato qui le proprie selezioni, le proprie registrazioni saranno sempre salvate quando si seleziona File—>Salva.
17. Suggerimento utile: Se si desidera salvare una registrazione in una posizione diversa, selezionare semplicemente
6 | ITALIANO
File—>Salva come e la finestra Salva come apparirà per permettere di salvare il file sul proprio computer.
Page 75
B. CONTROLLI MENU OPERAZIONI
MENU FILE
1. Apri cartella immagine: Apre la cartella in base alla posizione predefinita per
salvare le registrazioni effettuate con il software.
2. Apri: Consente di aprire i file dalle loro posizioni salvate.
3. Chiudi: Chiude i video o le immagini aperti.
4. Salva: Salva i video o le immagini correnti nella posizione predefinita.
Per ulteriori informazioni sulla definizione della posizione del file, si veda
Opzione—>Opzioni di salvataggio.
5. Salva come: Apre la finestra Salva come per permettere di salvare una
registrazione in una posizione diversa rispetto a quella specificata come
posizione predefinita.
6. Esci: Esce dall'applicazione.
MENU VISUALIZZA
1. Barra stato: Mostra o nasconde la barra di stato.
2. Barra degli strumenti: Mostra o nasconde la barra di stato usata.
3. Barra di processo: Mostra o nasconde la barra di processo.
4. Barra di misurazione: Mostra o nasconde la barra degli strumenti di
misurazione.
5. Schermo intero: Mostra il video a schermo intero. (Usare il tasto Esc per
ritornare alla visualizzazione normale.)
ITALIANO | 7
Page 76
MENU VIDEO
1. Regolare: Apre la finestra Proprietà cappuccio per consentire la
regolazione dei parametri video (Colore, Esposizione, BN, Frequenza
fotogramma, Frequenza potenza ecc.).
2. Abilitare: Attiva o disattiva gli effetti di elaborazione in tempo reale (descritti
di seguito) e/o misurazioni in tempo reale.
3. Il resto dei comandi nel menu Video è accessibile anche attraverso la barra
degli strumenti.
Glieffetti di questi comandi sono i seguenti:
Immagine originaleA. Tocco orizzontale
B. Tocco verticale
C. Grigio
8 | ITALIANO
Page 77
D. Negativo
E. Stampare in rilievo
F. Mettere a fuoco
G. Binario
Una nota su Video binario: È possibile regolare il valore
soglia binario (da 1 a 255) per visualizzare dinamicamente;
basta spuntare la casella Abilita nella finestra Binario
per usare o disattivare l'effetto di elaborazione in tempo
reale binario.
4. RGB: Apre e chiude la finestra di controllo video in tempo
reale RGB.
A. Per usare questi controlli RGB, basta spuntare la
casella Abilita nella finestra Regolazione RGB.
B. A una finestra di controllo per regolazioni RGB avanzate
è possibile accedere attraverso il pulsante Avanzate.
ITALIANO | 9
Page 78
MENU MISURA
C. Basta spuntare la casella Abilita in questa finestra
per attivare questi controlli.
D. Regolare le barre a scorrimento rossa-verde-
blu per l'abbinamento tricolore del video.
E. Applica: Seleziona le opzioni dalla casella ad
elenco e quindi applicarle al video corrente.
F. Aggiungi: Aggiunge il valore rosso-verde-blu
regolato al database e visualizza questa formula
nell'elenco.
G. Elimina: Elimina le opzioni dall'elenco o database.
1. È possibile accedere ai comandi nel menu Misura nella barra degli strumenti sotto Misura.
10 | ITALIANO
A. Questa barra degli strumenti è inizialmente posizionata verticalmente e a destra dell'area
dell'immagine nel software, ma può essere trascinato in una posizione orizzontale verso l'alto
se desiderato.
Page 79
2. I controlli in questo menu sono come segue:
TIPO
DI OPERAZIONE
Movimento
Misura punto a punto
Misura un angolo
Misura un rettangolo
Misura un cerchio
ISTRUZIONI
OPERATIVE
Seleziona l'immagine da spostare. L'immagine apparirà in
una linea tratteggiata. Fare clic e trascinare nella nuova
posizione desiderata.
Selezionare il punto di partenza. Fare clic sul tasto sinistro
del mouse e trascinare al punto finale desiderato.
Fare clic su tre punti in diverse posizioni con il mouse per
formare un angolo.
Selezionare l'angolo in alto a sinistra del rettangolo. Fare clic
sul tasto sinistro del mouse e trascinare nell'angolo in basso
a destra del rettangolo.
Selezionare il centro di un cerchio. Fare clic sul tasto sinistro
del mouse e trascinare nel punto sull'arco.
Fare clic su tre punti in diverse posizioni con il mouse per
formare un cerchio.
VALORE
VISUALIZZATO
La lunghezza della linea
La misurazione
dell'angolo
L'area del rettangolo
Il raggio del cerchio
Il raggio del cerchio
Misura un cerchio con tre punti
Misura l'area di un poligono
Identifica le posizioni con numero
cerchiato
Elimina un elemento
Elimina tutte le misurazioni
Selezionare il primo punto e facendo clic con il tasto
sinistro del mouse. Rilasciare il pulsante e spostarsi al
secondo punto nel poligono. Fare clic sul tasto sinistro
per contrassegnare tale punto. Ripetere fino a quando
tutti i punti sono contrassegnati. Per chiudere il poligono,
riportare il mouse alla primo punto e fare clic sul tasto destro
del mouse.
Selezionare il primo punto e fare clic con il tasto sinistro del
mouse. Continuare in sequenza con tutti i punti in cui sono
desiderati i marcatori.
Selezionare gli elementi da eliminare facendo clic con il
tasto sinistro del mouse.
Selezionare questo comando per eliminare tutte le
misurazioni effettuate.
L'area del poligono
Cerchi numerati
ITALIANO | 11
Page 80
3. Comandi speciali:
A.
i. Eliminare unità di misura disponibili: um/mm/cm/inch.
: Selezionando il comando Calibrazione apre la finestra Impostazione righello. Con questa
finestra, è possibile usare un righello di calibrazione del microscopio standard o altro righello con scale
sufficientemente piccole per calibrare le funzioni di misurazione del proprio software.
ii. Direzione X: La lunghezza lungo l'asse X.
iii. Direzione Y: La lunghezza lungo l'asse Y.
iv. Regolazione demarcazione: Spostare i punti mobili (nel cerchio blu) del righello visto nell'immagine e il valore delle
dimensioni del taglio (lunghezza unità per pixel) cambierà.
v. Y=X: Rende il righello dell'asse X uguale al righello dell'asse Y.
vi. Salva a: Salva il parametro demarcato al momento in un file.
vii. Carica da: Carica un file parametro demarcato in precedenza.
12 | ITALIANO
Page 81
B.
L'immagine seguente mostra un esempio dei risultati delle impostazioni mostrati nella finestra Impostazione misura illustrata
poco sopra:
: Selezionando il comando Impostazione misura apre una finestra che permette di impostare il colore delle
linee di misurazione, punti mobili e parole.
ITALIANO | 13
Page 82
MENU NOTA
1. Sposta: Seleziona la nota aggiunta da spostare. Questa nota apparirà in una linea tratteggiata. Fare clic e trascinare nella
nuova posizione desiderata.
2. Freccia: Disegna una freccia. Fare clic con il tasto sinistro del mouse sul punto in cui si desidera che la freccia punti quindi
tenere premuto e trascinare nella direzione da cui si desidera che la freccia abbia origine.
3. Testo: Inserisce una casella di testo.
A. Selezionare il comando Testo.
B. La finestra Immetti testo sarà aperta.
4. Eliminare: Elimina una nota.
5. Linea trasversale: Sovrappone una linea X, Y intera nell'area dell'immagine.
6. Linea trasversale tratteggiata: Sovrappone una linea X, Y tratteggiata nell'area dell'immagine.
7. Il resto dei comandi nel menu Video è accessibile anche attraverso la barra degli strumenti.
14 | ITALIANO
C. Digitare il proprio testo desiderato nella casella e selezionare OK.
D. Il proprio testo sarà aggiunto all'immagine.
Page 83
BARRA DEGLI STRUMENTI STANDARD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Anteprima: Attiva o ritorna alla visualizzazione dell'immagine dal vivo.
Pausa: Mette in pausa la visualizzazione dell'immagine dal vivo.
Acquisizione: Registrazione delle immagini video da visualizzare
Intervallo di acquisizione: Apre la finestra Intervallo
di acquisizione.
A. Attesa (sec): Secondi dopo cui inizia l'acquisizione dell'immagine.
B.
Intervallo (sec): Durata tra le acquisizioni dell'immagine.
C.
Immagini: Numero di immagini da registrare.
Registrazione: Apre la finestra Registrazione.
Apri, Salva e Salva come: Stessi comandi travati nel menu File.
in una nuova finestra aperta.
A. Percorso: Seleziona l'indirizzo per salvare i file video.
B. Avvio: Avvia la registrazione video.
C. Pausa: Mette in pausa il video.
D. Arresto: Arresta la registrazione.
7.
8.
Regolazione video: Apre la finestra Proprietà cappuccio (lo stesso menu usato per impostare le proprietà video
nella sezione Preimpostazioni software di questo menu.
Commutazione schermo intero: Visualizza l'area immagine a schermo intero. (Usare il tasto Esc per ritornare alla
visualizzazione normale.)
ITALIANO | 15
Page 84
2. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
A. PROBLEMA NESSUNA ANTEPRIMA (SCHERMO VUOTO)
Seguire i passi seguenti:
1. Assicurarsi che la sorgente di illuminazione del microscopio sia attivata o il suo specchio correttamente posizionato.
2. Assicurarsi che il dispositivo video sia collegato e il driver del dispositivo video sia installato nel Gestore dispositivi.
3. Assicurarsi che il valore Esposizione (iride) in Proprietà cappuccio sia normale.
4. Spuntare la finestra di dialogo Seleziona dispositivo video per assicurarsi che il dispositivo video di destinazione corretto sia
selezionato.
5. Chiudere il software e scollegare il registratore di immagini. Quindi, collegare nuovamente il registratore di immagini e riavviare
il computer e il software.
Se l'unità e il software continuano a non funzionare correttamente dopo aver seguito questi passi, contattare l'Assistenza Clienti:
Celestron
Dipartimento Assistenza Clienti
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Il registratore di immagini per microscopio digitale Celestron è uno strumento ottico di precisione e deve essere trattato sempre
con cura. Seguendo i consigli di seguito elencati il microscopio richiederà una manutenzione minima lungo il suo ciclo di vita.
+
Conservare il proprio registratore di immagini in un luogo
pulito e asciutto.
+
Non usare mai il proprio registratore di immagini dove il
funzionamento di tali dispositivi è limitato. L'uso improprio
crea il rischio di incidenti seri.
+
Usare solo il proprio registratore di immagini in un intervallo
di temperatura tra 23° e 120°F (tra -5° e 50° C). Cercare
di limitare le variazioni improvvise di temperatura in quanto
possono creare umidità nell'alloggiamento del registratore
di immagini.
+
Non cercare di accedere ai componenti interni del proprio
registratore di immagini o tentare di modificarlo in qualsiasi
modo. Solo tecnici autorizzati devono eseguire manutenzione
o riparazioni.
+
Tenere il registratore di immagini lontano da acqua o altri
liquidi. Non utilizzare il microscopio in presenza di pioggia o
neve. L'umidità crea il rischio di incendio e scossa elettrica.
+
Se la parte esterna del proprio registratore di immagini deve
essere pulita, utilizzare un panno umido.
4. GARANZIA
Il registratore di immagini per microscopio digitale Celestron ha una garanzia limitata di due anni. Visitare il sito web Celestron per
informazioni dettagliate: www.celestron.com/pages/warranty.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
Telefono: 1(800) 421-9649 • Stampato in Cina
Nota FCC: Questo dispositivo è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono stati ideati
per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze dannose in installazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e,
se non installata e utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’interferenza non si verifichi
in una particolare installazione. Nel caso in cui la presente apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, il che potrebbe essere determinato dall'accensione e
dallo spegnimento dell'apparecchiatura, l'utente è incoraggiato a tentare di correggere l'interferenza mediante una o più delle misure seguenti:
+ Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
+ Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età uguale o superiore ai 14 anni. Il design del prodotto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza previa notifica.
+ Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso
da quello a cui è collegato il ricevitore.
+ Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
richiedere assistenza.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.