Zumex se reserva el derecho a modificar sin previo aviso la información contenida en este manual.
4
5
6
7
7
8
10
12
16
17
82
Page 2
Fig. 1
Abb. 1
Fig. 3
Abb. 3
Fig. 2
Abb. 2
Fig. 4
Abb. 4
ON
(Verde/Green/Vert/Grün/Verde)
OFF
(Rojo/Red/Rouge/Rot/Rosso)
Fig. 6
Abb. 6
Fig. 7
Abb. 7
111234 5
1098
Fig. 8
Abb. 8
6
7
Fig. 5
Abb. 5
Fig. 9
Abb. 9
Fig. 10
Abb. 10
Fig. 11
Abb. 11
32
Page 3
1. INFORMACIÓN GENERAL IMPORTANTE
El presente manual hace referencia a los siguientes modelos de la línea Horeca&Food
de Zumex:
MODELOS DE BARRA:
Zumex 100
Zumex 100 Automática
Zumex 200Zumex 200 Digital
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES
Z250 y
Z250 Digital
MODELOS CON MUEBLE:
Zumex 150
• Los datos específicos de su exprimidora Zumex (tensión, frecuencia y otros datos
de interés), se encuentran en la Etiqueta de Identificación que encontrará tanto en
la portada de este manual como en la propia máquina.
• Recuerde que para cualquier consulta técnica, debe ponerse en contacto con
su Distribuidor habitual / Servicio de Asistencia Técnica Oficial, mencionando
siempre el Numero de serie de la Etiqueta de Identificación de la máquina.
• Antes de proceder a la limpieza de la máquina o realizar cualquier mantenimiento
desconéctela siempre de la red.
• Zumex adopta las medidas necesarias para que las máquinas puestas en el
mercado sean recogidas de manera selectiva y tengan una correcta gestión ambiental.
Por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Zumex para desechar
correctamente estas máquinas.
• Si tienen cualquier sugerencia o comentario para mejorar nuestras máquinas o
red de servicio, le agradeceríamos que contactase directamente con el Departamento
de Marketing de Zumex en la siguiente dirección:
Tamaño máximo frutahasta 81 mm (recomendable entre 65 y 78 mm)
45
Page 4
3. GARANTÍA
4. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
4.1 PREPARACIÓN
• ALCANCE DE LA GARANTIA: Esta máquina está
garantizada por un periodo de dos años contra toda reclamación
por fallos de materiales o de construcción que perjudique su
buen funcionamiento, siempre que no haya manipulación en su
interior o en sus mecanismos. Se excluyen de la presente
garantía los conceptos detallados a continuación.
• EXCLUSIONES: Mano de obra, desplazamiento, transporte,
piezas deterioradas por desgaste natural a consecuencia del
uso, así como daños que sean resultado de un mal uso o de su
incorrecta instalación, y averías producidas por causas de
fuerza mayor.
• La manipulación en la Etiqueta de Identificación de la máquina
anula la presente Garantía. Asimismo, dado que sólo el personal
de Servicio de Asistencia Técnica Oficial, está cualificado para
manipular esta máquina, esta garantía quedaría sin efecto en
el caso de que otras personas la manipularan.
Para comenzar a exprimir deberá seguir los siguientes pasos:
1º - Desembale su exprimidora y colóquela sobre una superficie lo
más horizontal posible.
2ª - Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la indicada
en la etiqueta identificación de la máquina.
3º - Sitúe las cubetas tal como lo indica la Fig. 1
asegúrese de que la cubeta de zumo y su filtro estén correctamente
situados y la cubierta esté cerrada y asegurada por el cierre. Conecte
la clavija en un enchufe normalizado provisto de toma de tierra.
4º - Modelos Zumex 100 y 150. Antes de poner en marcha su
exprimidora, tendrá que colocar el tubo alimentador de naranjas en
la posición indicada en la Fig. 2
la llave Allen de 4 mm que le suministramos junto a la máquina.
5º - Modelos Zumex 150 y 250. Estas exprimidoras con mueble, deberán
ser colocadas haciendo coincidir los 2 pivotes del mueble con sendos
agujeros en la base plástica de la máquina, Fig. 3 (
No olvide frenar las ruedas delanteras del mueble antes de realizar
esta operación.
(en el desplegable)
(en el desplegable)
. Para ello, utilice
en el desplegable)
ES
;
.
• Para dirigirse a nuestro Servicio Técnico, será
indispensable mencionar el Nº DE SERIE de la Etiqueta
de Identificación.
RECUERDE:
Utilice fruta que no exceda
de 81 mm de diámetro
(aconsejado entre 65 y 78 mm)
67
Page 5
4.2 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento en los modelos:
• Ponga un vaso / jarra bajo la salida de zumo y pulse el botón verde o el pulsador
marcado “ST
ART” (Fig. 4) según modelo. La máquina comenzará a exprimir zumo al
instante.
Para detener el exprimido, pulse el botón rojo o el pulsador “OFF”.
Funcionamiento en el modelo:
• Tras conectar la máquina a la red, deberá accionar el interruptor general situado en
la parte trasera superior
. Aparecerá en la pantalla el mensaje “OFF”.
• Para comenzar a exprimir, deberá pulsar el botón ON (Fig. 5) y en la pantalla aparecerá
“AUTO OFF” que indica que la máquina está en modo automático con el motor parado.
• La máquina se activará automáticamente al introducir una fruta en el sistema de
exprimido, deteniéndose al finalizar.
• Si quisiésemos interrumpir el exprimido lo haríamos pulsando OFF.
• Zumex 100 AUTOMATICA incluye un contador de naranjas que permite saber cuántas
frutas han entrado en la maquina mediante una doble barrera de infrarrojos a la
entrada de la zona de exprimido.
• Para acceder a este dato, pulsar OFF y cuando se nos muestre el mensaje “OFF”,
lo mantendremos pulsado hasta que aparezca la información de la siguiente forma:
Zumex 100Zumex 150
Zumex 200
Zumex 250
Zumex 100 Automática
Funcionamiento en los modelos:
Zumex 200 Digital
Zumex 250 Digital
• Los modelos digitales le permitirán programar el número de naranjas que desea
exprimir cada vez que ponga la exprimidora en funcionamiento. Se pueden programar
desde 1 hasta 9 unidades. La cantidad programada permanece en memoria hasta una
nueva programación.
• Programación:
Guía de indicadores del panel digital (Fig. 6):
1. Pulsador de marcha
2. Una fruta más
3. Aumentar nº de frutas programadas
4. Indicador de cubierta o cubeta mal
colocada
En el panel de mandos (Fig. 6) se iluminará una Iuz (nº 5) indicando que la máquina
está conectada a la red.
1º - Apriete el pulsador «ON» (nº 7) y se iluminará el contador parcial
(nº 8).
2º - Seleccione el número de frutas a exprimir por medio de los
pulsadores y . (n.º 3 y 9). Cada vez que apriete el pulsador
, el dígito correspondiente del contador aumentará una unidad.
Cada vez que apriete el pulsador , disminuirá una unidad.
Una vez terminado el ciclo de exprimido, se puede exprimir una
fruta más apretando el pulsador «+ 1» (nº 2) sin que por ello se
modifique la programación.
3º - Los modelos digitales también le permiten exprimir en continuo
(sin programación), de modo que la máquina trabaje hasta que
vuelva a apretar el botón de paro. Si desea exprimir en modocontinuo, seleccione “C” en el contador parcial (nº 8); la máquina
parará cuando Vd. apriete el pulsador «STOP».
5. Indicador de conexión a red
6. Pulsador de desconexión
7. Pulsador de conexión
8. Contador parcial (nº frutas programadas).
Para exprimir en continuo poner a «C»
9. Disminuir nº de frutas programadas
10. Pulsador de paro
11. Contador totalizador
ES
Cnt: XXXXXXXX
Dónde “XXXXXXXX” es la cantidad de frutos que han pasado por el detector de InfraRojos, incluso con la maquina en estado “OFF”.
• Para comenzar a exprimir, apriete el pulsador «START» (nº 1). Cuando haya exprimido
el número de frutas programado, la máquina se parará automáticamente.
89
Page 6
• Si desea interrumpir el ciclo, puede apretar el pulsador «STOP» (nº 10) y la máquina
se parará cuando termine de exprimir la fruta que en ese momento esté exprimiendo
sin esperar a terminar el ciclo.
• Una vez terminado el proceso de limpieza , deberá montar todos los elementos en
orden inverso a su desmontaje. Asegúrese de que todas las piezas están correctamente
ensambladas y sujetas.
• Si, por el contrario, aprieta el pulsador «OFF» (nº 6), la máquina parará en ese mismo
instante, debiendo reiniciar la maniobra de puesta en marcha.
• El contador total (nº 11) le indicará el total de frutas exprimidas desde el primer día.
No es posible actuar sobre él sin dañar el circuito. Hay que resaltar que la máquina
cuenta frutas exprimidas y no las maniobras. Si en un periodo de 30 segundos la
máquina no detecta ningún exprimido (no se enciende un punto rojo en la esquina
inferior derecha del contador parcial) y ésta se parará automáticamente y verá el
mensaje “P” en pantalla. Esto puede ocurrir por fallo de naranja o por que la sensibilidad
de la maquina está ajustada demasiado baja. Para continuar, pulse la tecla de paro
“STOP”. Si fuera necesario ajustar la sensibilidad de la máquina, póngase en contacto
con su distribuidor habitual.
4.3 LIMPIEZA
Para una correcta limpieza deberá seguir los siguientes pasos:
1-Desconecte la máquina de la red.
2-Desmonte la cubierta delantera.
3-Desmonte el portacuchillas (Fig. 7) tirando hacia Vd., desde el asa.
¡Atención! maneje esta pieza con mucho cuidado, ya que podría
cortarse.
4-Saque de sus soportes las cuñas extractoras de cortezas (Fig. 8).
5-Desmonte los tambores de exprimido por parejas, desenroscando
previamente los volantes que los sujetan (Fig. 9).
6-Desmonte la cubeta y el filtro de zumo (Fig.10).
• Recuerde que cada extractor (Fig. 8) sólo encaja en un lado, por lo que no son
intercambiables. Cuando los coloque asegúrese de que la pala de la cuña entre hasta
el fondo en la ranura del tambor de exprimido macho.
• Con objeto de evitar la acumulación de cera, es importante limpiar frecuentemente
el alimentador de fruta (Fig. 11) de los modelos Zumex 200 y 250.
RECUERDE:
• No introducir la cubierta delantera en
el lavavajillas. Para su limpieza puede
utilizar una bayeta suave empapada en
agua y jabón apto para vajillas. En ningún
caso deberá utilizar productos abrasivos
ni ningún producto anti-cal.
ES
• Todas las piezas, EXCEPTO LA CUBIERTA, pueden introducirse en el lavavajillas para
su lavado.
• Para prolongar la vida de las piezas con
acabados en MADERA y PLATA, le
recomendamos evitar utilizar el
• La limpieza de la zona de exprimido y de la cubierta, deberá hacerla usando una
bayeta suave empapada con agua y jabón apto para vajillas.
• Después, aclare con abundante agua limpia para que no queden restos de jabón.
lavavajillas y lavarlos con agua y jabón
apto para vajillas, y una bayeta suave a
temperatura ambiente o templada.
1011
Page 7
5. PLANOS DE DESPIECE Y LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
La máquina no funcionaMáquina desenchufadaConéctela a la red
La máquina se bloquea Tensión de red insuficienteComprobar que la tensión sea la
a menudo en el momento indicada en el manual
de exprimirCircuito defectuosoAvisar al Servicio Técnico
Los tambores pierden el Avería en un ejeAvisar al Servicio Técnico
sincronismo
La cuña extractora se rompe
Se oye funcionar el motor Avería internaAvisar al Servicio Técnico
pero no giran los tambores
El grifo se obstruye
La máquina se para cada Insuficiente ventilaciónRevisar que las rejillas de ventilación
poco tiempode la máquina no estén obstruidas
• SÓLO EN MODELOS DIGITALES
No llega corriente al enchufeCompruebe el enchufe
Cubierta mal colocadaAsegúrese de su correcta colocación
Cubeta zumo mal colocadaAsegúrese de su correcta colocación
Hay un bloqueo de los tamboresDesconectar la máquina de la red
y desbloquear los tambores
Detectores seguridad averiadosAvisar al Servicio Técnico
Pulsador ON/OFF defectuosoAvisar al Servicio Técnico
Circuito defectuosoAvisar al Servicio Técnico
Cuña extractora mal colocadaColocarla según el manual
El zumo tiene semillas Quitar la parte superior del grifo
o exceso de pulpadesenroscándolo y limpiar
SobrecargaAvisar al Servicio Técnico
CAUSA POSIBLECORRECCIÓNAVERÍA
No se enciende la luz nº5No llega corriente al enchufeCompruebe que la máquina está
(ver fig. 6)bien conectada y si no funciona
Se enciende la luz nº 4Detectores de seguridadCompruebe que la cubierta y/o la
(ver fig. 6)mal colocadoscubeta de zumo estén bien
CORRECCIÓNAVERÍA
avise al Servicio Técnico
puestas
ES
• SÓLO EN Zumex 100 AUTOMATICA
CAUSA POSIBLECORRECCIÓNAVERÍA
La máquina no arranca Fotocélulas obstruidasLimpiar
automáticamenteFotocélulas dañadasAvise al servicio técnico
Fotocélulas apagadasFallo de conexión a la Comprobar conexión
tarjeta principal
Leds dañadosAvise al servicio técnico
Mensaje “ERR MOTOR”Motor bloqueado o Desconectar la máquina de la red
sobrecorrientey desbloquear
Motor desconectadoAvise al servicio técnico
Fusible fundidoAvise al servicio técnico
Motor defectuosoAvise al servicio técnico
IMPORTANTE: Cualquier acción para desbloquear la máquina debe realizarse desconectando la misma de la red.
Si después de realizar las comprobaciones aquí mencionadas la máquina no funciona, llame al servicio técnico.
ZUMEX, MÁQUINAS Y ELEMENTOS S.A.
Pgno. Inds Moncada II · c/ La Closa, 16
46113 Moncada, Valencia, España
Tfno: +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
www.zumex.com · zumex@zumex.com
1617
Page 10
USER´S MANUAL
ENGLISH
INDEX
1. GENERAL INFORMATION ....................................................................................
Zumex reserves the right to modify the information included in this manual with no prior warning.
82
1819
Page 11
1. GENERAL INFORMATION
This manual describes the general information for the following models of Zumex’s
Horeca & Food line:
COUNTERTOP MODELS:
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Zumex 100
Zumex 100 Automatic
Zumex 200Zumex 200 Digital
MODELS WITH BASE STAND:
Zumex 150
• The specific data of your Zumex juicer (voltage, frequency and other important
data) are located on the ID Label, found on the first page of the manual and on the
unit.
• Contact your Distributor / Official Technical Support Service for any technical
questions you might have, providing the Serial Number shown on the ID Label of the
unit.
• Disconnect the unit before carrying out any cleaning or maintenance procedures.
• Zumex adopts all measures required to collect units that are not in operation,
guaranteeing the correct environmental management practices.
Please, contact your Zumex authorized distributor to discard these units.
• Zumex Marketing Department will address all comments and suggestions you
might have about our units or service network. Please contact them directly at this
address:
Maximum fruit sizeup to 81 mm (recommended between 65 and 78 mm)
2021
Page 12
3. WARRANTY
4. INSTRUCTIONS FOR USE
4.1 PREPARATION
To operate the juicer, follow these steps:
1 - Remove the packaging and place the unit on a flat surface.
• SCOPE OF THE WARRANTY: The unit has a two-year
warranty against defects and construction problems that could
harm the correct operation, provided that the inner parts or
mechanisms have not been manipulated. The following are
excluded from the warranty.
• EXCLUSIONS: Labor, trips, transport, parts that have become
deteriorated due to natural wear as a consequence of use, as
well as any damage resulting from the incorrect usage or
installation of the unit and faults caused as a result of force
majeure.
• Any incorrect handling of the ID Label will make the Warranty
void. Likewise, the warranty will also be void if other persons
handle the unit, since only the Official Technical Support Service
is qualified and authorized to do so.
• Always provide the SERIAL Nº on the ID Label when
contacting the Technical Support Service.
2 - Use the correct voltage, as described on the ID label of the unit.
3 - Place the container in the position shown on Fig. 1 (see first page of the
manual); make sure that the juice container and the filter are in the correct
position and the top is closed and locked. Connect the socket to start the unit.
EN
4 - Zumex Models 100 and 150. Before starting the unit, place the orange
feeding tube in the position shown on Fig. 2 (see first page of the manual). Use
the 4 mm Allen key supplied with the machine.
5 - Zumex Models 150 and 250. These juicers with base stand, must be placed
on top of the base, matching the two bolts with the holes on the plastic base
of the machine, as shown on Fig. 3 (see first page of the manual). Remember
to stop the front wheels of the base stand before carrying out this operation.
REMEMBER:
Never use fruit with a diameter that
exceeds 81 mm. (Recommended
between 65 and 78 mm).
2223
Page 13
4.2 OPERATION
Operation of models:
Zumex 200 Digital
Operation of models:
Zumex 100Zumex 150
Zumex 200
Zumex 250
• Place a glass / jug under the juice outlet and press the green button or “START”
push-button (Fig. 4), depending on the model. The machine will start to operate when
you press the button.
T
o stop the juicer, press the red button or “OFF” push-button.
Operation of model:
Zumex 100 Automatic
• After connecting the machine, press the main switch on the back, at the top of the
unit. The “OFF” message will appear on the display
.
• To start the juicing process, press the “ON” push-button (Fig. 5), and the “AUTO OFF”
message will appear on the display, indicating that the unit is stopped in the automatic
mode.
• The machine will start automatically when the fruit is placed inside the juicing system,
stopping when the process ends.
• To interrupt the juicing process, press “OFF”
.
• The Zumex 100 AUTOMATIC model includes an orange counter to let us know how
many pieces of fruit have been used, by means of a double infrared barrier where the
fruit is placed in the juicing area.
• To view this information, press “OFF” and when the “OFF” message is displayed,
hold the button down until the information is displayed as follows:
Cnt: XXXXXXXX
Where “XXXXXXXX” is the quantity of pieces of fruit that have passed down the
infrared detector, even when the machine is “OFF”.
Zumex 250 Digital
• The digital models allow the user to program the number of oranges to be used when
the juicer starts to operate. The system can program up to 9 pieces. The quantity
programmed will be stored in the memory until a new program is saved.
• Programming:
Guide for the indicators on the digital display (Fig. 6):
1. Start button
2. One more piece
3. Increase nº of pieces programmed
4. Wrong placement of top indicator
On the control panel (Fig. 6), the light will be lit (nº 5), indicating that the machine is
on.
1 - Press «ON» (nº 7) and the partial counter will be lit (nº 8).
2 - Select the number of pieces of fruit used with the push-buttons
and (nº 3 and 9). When you push the button, the corresponding
digit on the counter will increase the number of units. When you
press the button, the number of units will decrease. After the
juicing cycle has ended, more fruit can be used, by pressing «+ 1»
(nº 2). However, this will not affect the program.
3 - Digital models can also squeeze in continuous operation (no
programming required), so that the machine can operate until the
stop button is pressed again. If you wish to use the continuousoperation mode, select “C” in the partial counter (nº 8); the machine
will stop when you press «STOP».
• To start the operation, press «START» (nº 1). When the programmed number of fruits
has been squeezed, the machine will automatically stop.
• If you wish to stop the cycle, press «STOP» (nº'bc 10) and the machine will stop
squeezing at that moment, even if the cycle has not ended.
5. Network connection indicator
6. Disconnection push-button
7. Connection push-utton
8. Partial counter (nº fruit programmed).
For continuous juicing. Set to «C»
9. Decrease nº of fruit programmed
10. Stop button
11. Totals counter
EN
2425
Page 14
• However, if you press «OFF» (nº 6), the machine will stop and the machine must be
started again to restart all operations.
• After cleaning, assemble all elements in the inverse disassembly order. Make sure
that all parts are correctly adjusted and secured.
• The total counter (nº 11) will indicate the total number of pieces of fruit squeezed
from the start of the operation of the unit. If the counter is manipulated, the circuit
will be damaged. We must highlight that the machine counts every unit that has gone
through the juicer and not the juicing operations. If the machine does not detect a
juicing process during a period of 30 seconds (a red spot is not detected at the lower
right of the partial counter) the machine will automatically stop and the display will
show a “P” on the screen. This can be due to a problem with the orange or because
the sensitivity of the unit is too low. To continue, press “STOP”. In case the sensitivity
of the unit has to be adjusted, contact your distributor.
4.3 CLEANING
The following steps must be carried out for the correct cleaning of the unit:
1-Disconnect the machine.
2-Disassemble the front cover.
3-Disassemble the cutter head (Fig. 7) pulling towards you, from the handle.
WARNING this element is very dangerous, handle with care.
4-Remove the peel extractors from the supports (Fig. 8).
5-Disassemble the pressing units in pairs, previously removing the security
knobs (Fig. 9).
6-Disassemble the container and juice filter (Fig.10).
• All items, EXCEPT THE FRONT COVER, can be washed with a dishwasher.
• Clean the juicing area and cover with a soft cloth, dampened with water and soap
suitable for tableware.
• Remember that each peel ejector (Fig. 8) can only be fitted on each side, since they
can not be fitted on the incorrect side. The wedge paddle must be inserted until it
reaches the end in the male juicing drum opening.
• In order to avoid the accumulation of wax, the fruit feeder must be cleaned frequently
(Fig. 11) for Zumex models 200 and 250.
EN
REMEMBER:
• Do not place the front cover in the
dishwasher. It can be cleaned with a soft
cloth and soapy water. Do not use
abrasive products or lime protection
products.
• Next, rinse with water to ensure there is no soap.
• To lengthen the life of the elements with
WOOD and SILVER finishes, we
recommend you avoid the use of a
dishwasher, using soapy water and a soft
cloth at room or warm temperatures.
2627
Page 15
5. DIAGRAMS WITH PARTS AND LIST OF SPARE PARTS
10
9
8
7
Zumex 100Zumex 100 automatic
6
10
9
8
7
6
5
4
12
3
12
2
1
13
Index
10
12
13
14
15
16
17
14151617
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Reference
33.0023.001FUME JUICE CONTAINER
33.0014.000
33.0045.001
33.0031.000
33.0024.000UPPER PRESSING UNIT
33.0017.000
13.922.000
13.601.000
13.927.000
33.0001.000
200.3364.000
235.3066.001
33.0013.000
33.0050.000
33.0028.000
33.0002.000
260.3327.001
13.926.000
260.3328.001
260.3341.000
33.0003.001SECURING KNOB
CONTAINER FILTER
FRONT COVER
LOWER PRESSING UNIT
PEEL BUCKET (1)
SILVER PEEL BUCKET (3)
BA PEEL BUCKET (4)
BA SILVER PEEL BUCKET (6)
RIGHT PEEL EJECTOR
FASTENER SUPPORT CAP
Z100 AUTOMATIC DISPLAY
BLADE HOLDER
FEEDER TUBE KIT
COVER LOCK
LEFT PEEL EJECTOR
TRAY FILTER (1)(4)
TRAY FILTER SILVER (3) (6)
TRAY (1)(4)
GRAPHITE TRAY (3) (6)
FUME JUICE CONTAINER
CONTAINER FILTER
FRONT COVER
LOWER PRESSING UNIT
UPPER PRESSING UNIT
PEEL BUCKET (1)
WOOD PEEL BUCKET (2)
SILVER PEEL CONTAINER (3)
BA PEEL BUCKET(4)
BA WOOD PEEL BUCKET (5)
BA SILVER PEEL BUCKET (6)
FASTENER SUPPORT CAP
DISPLAY Z200 ON-OFF (7)
DISPLAY Z200 DIGITAL (8)
BLADE HOLDER
FEEDER TUBE KIT
COVER LOCK
LEFT PEEL EJECTOR
TRAY FILTER (1)(4)
TRAY FILTER SILVER (2) (3) (5) (6)
TRAY (1) (4)
GRAPHITE TRAY (2) (3) (5) (6)
SECURING KNOB
PLATE KIT (1) (4)
BROWN FEEDING PLATE (2) (5)
GRAPHITE FEEDING PLATE (3) (6)
PLATE BASE
Description
(1) ZUMEX 200
(2) ZUMEX 200 WOOD
(3) ZUMEX 200 SILVER GRAY
(4) ZUMEX 200 BA
(5) ZUMEX 200 BA WOOD
(6) ZUMEX 200 BA SILVER GRAY
(7) ZUMEX 200 ON-OFF
(8) ZUMEX 200 DIGITAL
5
4
2
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Reference
180.0008.000
180.0007.000
220.0209.001
165.0001.003
120.0014.001
260.0206.000
260.0205.001LOWER TRAY FILTER
13.201.001
200.3306.004
175.0007.000
23.351.000
33.0014.000
33.023.002
33.022.002
ROTARY WHEEL, WITH BRAKE
ROTARY WHEEL, WITHOUT BRAKE
STAINLESS STEEL STAND PEEL HOPPER
43 LT BUCKET
DOOR LOCK MAGNET
LOWER STAND TRAY ZX50
FIXING BRACKET ZX50
SECURING KNOB
SPB-F TAP
FUME JUICE CONTAINER WITH MAGNET
CONTAINER FILTER
STAND BOTTLE KIT ZX50
BOTTLE KIT JUICE CONTAINER ZX50
Description
3031
Page 17
6. DETECTING FAULTS AND PROBLEMS
•
ALL MODELS
POSSIBLE CAUSE
The machine is Machine is not onConnect it
not operatingNo voltageCheck the socket
Top is not placed correctlyEnsure it is placed correctly
Juice container incorrectly placed Ensure it is placed correctly
Drums are blockedDisconnect the machine and
Faulty safety detectorsContact the Technical support service
Faulty ON/OFF switchContact the Technical support service
Faulty circuitContact the Technical support service
Machine blocks often Not enough voltageCheck voltage and see if it matches
when juicing that described in the manual
Drums are not Internal faultContact the Technical support service
Faulty circuitContact the Technical support service
synchronized
Peel ejector is broken
Motor is running but pressing Internal faultContact the Technical support service
units are not running
Peel ejector is incorrectly placed
Tap is blockedJuice has pulp or seeds Remove the top part of the tap and clean
Machine stops after aNot enough ventilationEnsure the ventilation grids of
short period of timethe machine are not blocked
Too much powerContact the Technical support service
• ONLY DIGITAL MODELS
POSSIBLE CAUSESOLUTIONFAULT
Light nº5 does not turn onNo powerCheck the unit’s connection.
(see fig. 6) If you cannot find the problem,
Light nº 4 turns onSafety detectors are notCheck the container and/or top
(see fig. 6)to see if they are placed correctly
SOLUTIONFAULT
unblock the drums
See the manual for correct placement
instructions
contact the Technical support service
EN
• ONLY Zumex 100 AUTOMATIC
POSSIBLE CAUSESOLUTIONFAULT
The machine does not start
Photocells are off
“ERR MOTOR” message
IMPORTANT: The machine must be disconnected before trying to unblock it. If these solutions do not work, please contact
the Technical Support Service.
Obstructed PhotocellsClean
Damaged PhotocellsContact the Technical support service
Main card connection Check the connection
error
Damaged ledsContact the Technical support service
Motor is blocked or there isDisconnect the unit and unblock
too much power
Motor is disconnectedContact the Technical support service
Blown fuseContact the Technical support service
Faulty motorContact the Technical support service
ZUMEX, MÁQUINAS Y ELEMENTOS S.A.
Pgno. Inds Moncada II · c/ La Closa, 16
46113 Moncada, Valencia, España
Tfno: +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
www.zumex.com · zumex@zumex.com
3233
Page 18
MANUEL DE L`UTILISATEUR
INDICE GENERALE
1. INFORMATION GÉNÉRALE IMPORTANTE........................................................
Zumex se réserve le droit de modifier sans avis préalable l’information contenue dans ce manuel.
36
37
38
39
39
40
42
44
48
49
82
FRANÇAIS
FR
3435
Page 19
1. INFORMATION GÉNÉRALE IMPORTANTE
Le manuel présent fait référence aux modèles suivants de la ligne Horeca&Food de
Zumex :
MODÈLES DE COMPTOIR:
Zumex 100
Zumex 100 Automatique
Zumex 200Zumex 200 Digital
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Z250 y
Z250 Digital
MODÈLES AVEC MEUBLE:
Zumex 150
• Les données spécifiques de votre presse-agrumes Zumex (tension, fréquence et
autres données importantes) se trouvent sur l’Étiquette d’Identification que vous
trouverez sur la couverture de ce Manuel ainsi que sur l’appareil lui-même.
• Rappelez-vous que pour toute consultation technique, vous devez vous mettre
en contact avec votre Distributeur habituel / Service Après Vente Officiel, en mentionnant
toujours le Numéro de série de l’Étiquette d’Identification de l’appareil.
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil ou de réaliser une opération
d’entretien, n’oubliez pas de le débrancher.
• Zumex adopte les mesures nécessaires pour que les machines mises sur le
marché soient retirées de façon sélective et aient une gestion environnementale
correcte. Veuillez vous mettre en contact avec votre distributeur agréé de Zumex pour
vous défaire correctement de ces appareils.
• Si vous avez une suggestion ou un commentaire à nous faire pour améliorer nos
machines ou notre réseau de service, nous vous serons reconnaissants de bien vouloir
contacter directement le Département de Marketing de Zumez à l’adresse suivante:
Taille maximum fruitJusqu’à 81 mm (65-78 mm conseillés)
Protection électronique du moteur
3637
Page 20
3. GARANTIE
• CONDITIONS DE GARANTIE : Cette machine est garantie
pour une période de deux ans contre les vices de matériaux et
contre tous vices de fabrication pouvant nuire à un bon
fonctionnement, s’il n’y a pas eu de manipulations à l’intérieur
de l’appareil ou dans ses mécanismes. Sont exclus de la garantie
les concepts détaillés ci-dessous.
• EXCLUSIONS : Main d’œuvre, déplacement, transport,
pièces en mauvais état par usure naturelle comme conséquence
de l’utilisation, ainsi que les dommages provoqués par une
mauvaise utilisation ou une installation incorrecte, et les pannes
produites par des causes de force majeure.
• La manipulation de l’Étiquette d’Identification de l’appareil
annule la Garantie présente. De même, étant donné que seul le
personnel du Service Après Vente Technique Officiel est qualifié
pour manipuler cette machine, cette garantie n’aurait plus d’effet
dans le cas où d’autres personnes la manipuleraient.
4. INSTRUCTIONS D`UTILISATION
4.1 PRÉPARATION
Voici la marche à suivre pour commencer l’opération de pressage :
1º - Sortez votre presse-agrumes de son emballage et placez-le sur une
superficie la plus horizontale possible.
2º - Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension correspond bien à
celle qui est indiquée sur l’étiquette d’identification.
3º - Placez les poubelles comme l’indique la Fig. 1 (sur le dépliant) ; vérifiez que
le réservoir à jus et son filtre sont correctement placés et que la porte en
plastique (capot) est bien en place et maintenue par sa fermeture. Mettez la
fiche dans une prise normalisée pourvue d’une prise de terre.
4º - Modèles Zumex 100 et 150. Avant de mettre en marche votre presseagrumes, placez le tuyau d’alimentation en oranges dans la position indiquée
sur la Fig. 2 (sur le dépliant). Pour cela, utilisez la clé Allen de 4 mm qui vous
est fournie avec l’appareil.
5º - Modèles Zumex 150 et 250. Ces presse-agrumes avec meuble devront être
placés en faisant coïncider les 2 pivots du meuble avec les 2 trous sur la base
plastique de la machine, Fig. 3 (sur le dépliant). N’oubliez pas de bloquer les
roues avant du meuble avant de réaliser cette opération.
FR
• Pour s’adresser à notre Service Technique, il sera
indispensable de mentionner le Nº DE SÉRIE de
l’Étiquette d’Identification.
N’OUBLIEZ PAS :
Utilisez des fruits qui ne dépassent pas
81 mm de diamètre (nous vous
conseillons entre 65 et 78 mm)
3839
Page 21
4.2 MODE D’EMPLOI
Fonctionnement des modèles:
Zumex 200 Digital
Fonctionnement des modèles:
Zumex 100Zumex 150
Zumex 200
Zumex 250
• Mettez un verre / une carafe sous la sortie du jus et appuyez sur le bouton vert ou
le bouton-poussoir marqué «
START » (Fig. 4) selon le modèle. L’appareil commencera
à exprimer du jus aussitôt.
Pour arrêter le pressage, appuyez sur le bouton rouge ou le bouton-poussoir « OFF ».
Fonctionnement du modèle:
Zumex 100 Automatique
-Après avoir brancher la machine, vous devez faire basculer l’interrupteur général
situé sur la partie arrière supérieure. Le message «
OFF » apparaîtra sur l’écran.
-Pour commencer l’opération de pressage, vous devez appuyer sur le bouton ON (Fig.
5) et sur l’écran apparaîtra « AUTO OFF » qui indique que la machine est en mode
automatique avec le moteur à l’arrêt.
-La machine sera automatiquement activée lorsque vous introduirez un fruit dans le
système de pressage, et il s’arrêtera à la fin.
-Si nous voulions interrompre l’opération, nous le ferions en appuyant sur OFF.
-Zumex 100 AUTOMATIQUE comprend un compteur d’oranges qui permet de savoir
combien de fruits sont entrés dans la machine au moyen d’une double barre
d’infrarouges à l’entrée de la zone de pressage.
-Pour accéder à cette donnée, appuyer sur OFF et lorsque le message « OFF » apparaît,
nous le maintiendrons appuyé jusqu’à ce que l’information apparaisse de la façon
suivante :
Zumex 250 Digital
• Les modèles digitaux vous permettront de programmer le nombre d’oranges que
vous désirez presser chaque fois que vous mettrez le presse-agrumes en marche. Il
est possible de programmer le pressage de 1 à 9 unités. La quantité programmée
demeure en mémoire jusqu’à une nouvelle programmation.
• Programmation:
Guide d’indicateurs du panneau digital (Fig. 6) :
1. Bouton marche
2. Un fruit de plus
3. Augmenter le nº de fruits programmé
4. Indicateur de capot ou réservoir mal
placé
Sur le panneau de commande (Fig. 6) une lumière s’allumera (nº 5) indiquant que
l’appareil est branché.
1º - Appuyez sur le bouton « ON » (nº 7) et le compteur partiel
s’allumera (nº 8).
2º - Choisissez le nombre de fruits à presser au moyen des touches
et (nº 3 et 9). Chaque fois que vous appuyez sur la touche ,
le nombre augmentera d’une unité. Chaque fois que vous appuyez
sur la touche , il diminuera d’une unité. Le cycle de pressage
terminé, il est possible de presser un fruit de plus en appuyant sur
le bouton-poussoir « +1 » (nº 2) sans que la programmation soit
modifiée pour autant.
3º - Les modèles digitaux permettent également de presser en continu
(sans programmation), de façon à ce que l’appareil travaille jusqu’à
ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche arrêt. Si vous désirezpresser en mode continu, choisissez « C » sur le compteur partiel
(nº 8) ; l’appareil s’arrêtera lorsque vous appuierez sur le boutonpoussoir « STOP ».
5. Indicateur de branchage sur le réseau
6. Bouton de déconnexion
7. Bouton de connexion
8. Compteur partiel (nº de fruits programmés).
Pour presser en continu mettre sur « C »
9. Diminuer nº de fruits programmé
10. Bouton arrêt
11. Compteur total
FR
Cnt : XXXXXXXX
• Pour commencer le pressage, appuyez sur la touche « START » (nº 1). Quand vous
aurez pressé le nombre de fruits programmé, la machine s’arrêtera automatiquement.
où « XXXXXXXX » est la quantité de fruits qui sont passés par le détecteur Infrarouges,
y compris quand la machine est à l’état « OFF ».
4041
Page 22
• Si vous désirez interrompre le cycle, vous pouvez appuyer sur le bouton « STOP »
(nº 10) et la machine s’arrêtera lorsqu’elle aura terminé de presser le fruit qu’elle est
en train de presser à ce moment-là, sans attendre la fin du cycle.
• Le nettoyage terminé, vous devrez remonter tous les éléments dans le sens inverse
à celui du démontage. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement assemblées
et fixées.
• Si, au contraire, vous appuyer sur le bouton « OFF » (nº 6), la machine s’arrêtera à
l’instant même, et vous devrez réinitier la manœuvre de mise en route.
• Le compteur total (nº 11) vous indiquera le nombre total de fruits pressés depuis le
premier jour. Il n’est pas possible de le modifier sans endommager le circuit. Il faut
remarquer que l’appareil compte les fruits pressés et non les manœuvres. Si, pendant
30 secondes, l’appareil ne détecte aucun fruit pressé (aucun point rouge ne s’allume
dans le coin droit inférieur du compteur partiel), celui-ci s’arrêtera automatiquement
et le message « P » apparaîtra sur l’écran. Ceci peut arriver par manque d’oranges
ou bien parce que la sensibilité de l’appareil est réglée à un niveau trop bas. Pour
continuer, appuyez sur la touche arrêt « STOP ». S’il est nécessaire de régler la
sensibilité de l’appareil, mettez-vous en contact avec votre distributeur habituel.
4.3 NETTOYAGE
Pour un nettoyage correct, vous devrez faire les opérations suivantes :
1-Débranchez l’appareil.
2-Démontez le capot de protection avant.
3-Démontez le couteau (Fig. 7) en tirant vers vous, avec la poignée.
Attention ! manipulez cette pièce en faisant très attention, car vous
pourriez vous couper.
4-Retirez de leur support les extracteurs d’écorces (Fig. 8).
5-Démontez les unités de pressage deux par deux, en dévissant d’abord
les vis de fixation (Fig. 9).
6-Démontez le réservoir et le filtre à pulpe (Fig. 10).
• Toutes les pièces, sauf le CAPOT DE PROTECTION, peuvent être lavées au lavevaisselle.
•Le nettoyage de la zone de pressage et du capot de protection, devra être effectué
à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse (savon agréé « contact alimentaire »).
• Ensuite, rincez avec de l’eau propre en abondance jusqu’à élimination de tous les
restes de savon.
• Rappelez-vous que chaque extracteur (Fig. 8) ne s’emboîte que d’un côté et qu’ils
ne peuvent donc pas être inversés. Au moment où vous les replacez, vérifiez que le
taquet de fixation entre jusqu’au fond dans la rainure de l’unité de pressage mâle.
• Afin d’éviter l’accumulation de cire, il est important de nettoyer fréquemment le tuyau
d’alimentation en fruits (Fig. 11) des modèles Zumex 200 et 250.
FR
N’OUBLIEZ PAS :
• Ne pas introduire le capot de protection
avant dans le lave-vaisselle. Pour le
nettoyer, utilisez un chiffon, un chiffon
doux et de l’eau savonneuse(*). En aucun
cas vous ne pouvez utiliser des produits
abrasifs ni des produits anti-calcaire.
• Pour prolonger la vie des pièces avec
finition BOIS ou GRIS ARGENTÉ, nous
vous recommandons de ne pas utiliser
le lave-vaisselle, mais de les laver avec
une eau savonneuse (*) et un chiffon
doux à température ambiante ou tiède.
(*) savon agréé « contact alimentaire »
4243
Page 23
5. SCHÉMAS DE DÉMONTAGE ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
10
9
8
7
Zumex 100Zumex 100 automatique
6
5
4
12
3
12
2
1
13
151614
17
13
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
14151617
FR
Numéros
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
Référence
33.0023.001RESERVOIR JUS COULEUR FUMÉE
33.0014.000
33.0045.001
33.0031.000
33.0024.000UNITE DE PRESSAGE FEMELLE
33.0017.000
13.034.000
13.922.000
13.601.000
13.038.000
33.0001.000
200.3364.000
33.0059.000
33.0013.000
33.0037.000
33.0028.000
33.0002.000
260.3327.001
13.926.000
260.3328.001
260.3341.000
33.0003.001VIS UNITE DE PRESSAGE
FILTRE RESERVOIR
CAPOT DE PROTECTION ZUMEX
UNITE DE PRESSAGE MÂLE
POUBELLE À ÉCORCE (1)
POUBELLE À ÉCORCE T-MAD (2)
POUBELLE À ÉCORCE T-GRP (3)
POUBELLE À ÉCORCE BA (4)
POUBELLE À ÉCORCE BA T-MAD(5)
POUBELLE À ÉCORCE BA T-GRP (6)13.927.000
EXTRACTEUR DROITE
BOUCHON SUPPORT BAGUE
CAOUTCHOUC PROTECTION BOUTON
COUTEAU
KIT TUYAU D’ALIMENTATION
FERMETURE CAPOT DE PROTECTION
CAPOT DE PROTECTION ZUMEX
UNITE DE PRESSAGE MÂLE
UNITE DE PRESSAGE FEMELLE
POUBELLE À ÉCORCE (1)
POUBELLE À ÉCORCE T-MAD (2)
POUBELLE À ÉCORCE T-GRP (3)
POUBELLE À ÉCORCE BA (4)
POUBELLE À ÉCORCE BA T-MAD(5)
POUBELLE À ÉCORCE BA T-GRP (6)
BOUCHON SUPPORT BAGUE
COUVERCLE Z 200 ON-OFF (7)
COUVERCLE Z200 DIGITAL (8)
COUTEAU
KIT TUYAU D’ALIMENTATION
FERMETURE CAPOT DE PROTECTION
EXTRACTEUR GAUCHE
FILTRE REPOSE VERRE (1) (4)
FILTRE REPOSE VERRE T-GRP (2) (3) (5) (6)
PLATEAU REPOSE VERRE (1) (4)
PLATEAU REPOSE VERRE GRAPHITE (2) (3) (5) (6)
VIS UNITE DE PRESSAGE
KIT PLATEAU D’ALIMENTATION (1) (4)
PLATEAU D’ALIMENTATION MARRON (2) (5)
PLATEAU D’ALIMENTATION MARRON (2) (5)
BASE PLATEAU D’ALIMENTATION
Description
(1) ZUMEX 200
(2) ZUMEX 200 BOIS
(3) ZUMEX 200 GRIS ARGENTÉ
(4) ZUMEX 200 BA (Base ouverte)
(5) ZUMEX 200 BA BOIS
(6) ZUMEX 200 BA GRIS ARGENTÉ
(7) ZUMEX 200 ON-OFF
(8) ZUMEX 200 DIGITAL
Numéros
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Référence
180.0008.000
180.0007.000
220.0209.001
165.0001.003
120.0014.001
260.0206.000
260.0205.001FILTRE PLATEAU INFÉRIEUR
13.201.001
200.3306.004
175.0007.000
23.351.000
33.0014.000
33.023.002
33.022.002
ROUE TOURNANTE AVEC FREIN
ROUE TOURNANTE SANS FREIN
ENTONNOIR MEUBLE INOX X 50
POUBELLE 43 LITRES
AIMANT FERMETURE PORTE
PLATEAU INFÉRIEUR MEUBLE ZX50
ÉQUERRE DE FIXATION ZX50
VIS DE FIXATION
HAHN ROBINET SPB-F
La machine se bloque
souvent au moment du
pressage
Les unités de pressage
perdent leur synchronisme
La taquet d’extraction casse
On entend tourner le moteur
mais les unités de pressage
ne tournent pas
Le robinet se bouche
L’appareil s’arrête
fréquemment
• SEULEMENT DANS LES MODÈLES DIGITAUX
La lumière nº5 ne s’allume
pas (voir fig. 6)
La lumière nº4 ne s’allume
pas (voir fig. 6)
Appareil débranché
Le courant n’arrive pas à la fiche
Boîtier mal placé
Réservoir à jus mal placé
Blocage dans les unités de pressage
Le jus a des pépins ou un excès de
pulpe
Ventilation insuffisante
Surcharge
CAUSE POSSIBLE
Le courant n’arrive pas à la prise
Détecteurs de sécurité mal placés
SOLUTIONPROBLÈMES
Branchez-le
Vérifiez la fiche
Vérifiez sa mise en place
Vérifiez sa mise en place
Débranchez la machine et débloquez
les tambours
Prévenez le Service Technique
Prévenez le Service Technique
Prévenez le Service Technique
Vérifiez que la tension est celle qui est
indiquée dans le manuel
Prévenez le Service Technique
Prévenez le Service Technique
La mettre en place selon le manuel
Prévenez le Service Technique
Retirer la partie supérieure du robinet
en le dévissant et lavez-le
Regardez si les gilles de ventilation de
l’appareil ne sont pas bouchées
Prévenez le Service Technique
SOLUTIONPROBLÈMES
Vérifiez que l’appareil est bien branché
et s’il ne marche pas, prévenez le
Service Technique
Vérifiez que le boîtier et/ou la cuve à
jus sont bien en place
FR
• SEULEMENT DANS Zumex 100 AUTOMATIQUE
CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne se met pas
automatiquement en marche
Fotocellule spente
Message « ERR MOTOR »
IMPORTANT : Toute action pour débloquer l’appareil devra être réalisée lorsque celui-ci sera débranché. Si, après avoir réalisé
les vérifications indiquées ci-dessus, l’appareil ne fonctionne pas, appelez le Service Technique.
Cellules électriques bouchées
Cellules électriques abîmées
Manque de connexion à la carte
principale
Leds abîmés
Moteur bloqué ou sur courant
Moteur débranché
Fusible fondu
Moteur défectueux
4849
SOLUTIONPROBLÈMES
Nettoyer
Prévenez le Service Technique
Vérifiez la connexion
Prévenez le Service Technique
Débranchez l’appareil et
débloquez-le
Prévenez le Service Technique
Prévenez le Service Technique
Prévenez le Service Technique
Zumex behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung gegebenen Informationen ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
52
53
54
55
55
56
58
60
64
65
82
DEUTSCH
DE
50
51
Page 27
1. WICHTIGE ALLGEMEINE HINWEISE
Diese Anleitung bezieht sich auf die folgenden Modelle der Reihe Horeca & Food
von Zumex::
THEKENGERÄTE:
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Zumex 100
Zumex 100 Automática
Zumex 200Zumex 200 Digital
GERÄTE MIT UNTERBAUWAGEN:
Zumex 150
• Die technischen Daten der Saftpresse Zumex (Spannung, Frequenz und sonstige
Angaben) stehen auf dem Identifikationsetikett, das sich sowohl auf der der Titelseite
dieser Bedienungsanleitung als auch auf dem Gerät selbst befindet.
• Bitte wenden Sie sich bei allen technischen Fragen an Ihren Vertragshändler /
den offiziellen Kundendienst und geben Sie dabei stets die Seriennummer des
Identifikationsetiketts auf dem Gerät an.
• Vor der Reinigung des Geräts und vor der Durchführung von
Instandhaltungsmaßnahmen stets den Netzstecker ziehen.
• Zumex trifft die erforderlichen Maßnahmen für eine selektive Rücknahme der auf
den Markt gebrachten Geräte und sorgt für eine umweltfreundliche Weiterbehandlung.
Bitte setzen Sie sich für eine korrekte Entsorgung der Geräte mit einem ZumexVertragshändler in Verbindung.
Zumex 250
Zumex 250 Digital
Z250 und
Z250 Digital
Z 200 und
Z 200 Digital
Z 150
Z 100
AUTOMÁTICA
Z 100
280 W per 230 V 50 Hz
320 W per 115 V 60 Hz
Unter a 70 dB (A)
Elektronischer Motorschutz
Doppelter Sicherheitsmagnetdetektor
DE
• Falls Sie Vorschläge zur Verbesserung unserer Geräte oder unseres Servicenetzes
haben oder falls Sie uns sonstige Mitteilungen machen wollen, wenden Sie sich bitte
unter folgender Adresse direkt an die Marketing-Abteilung von Zumex:
Maximale Größe der Früchte81 mm (wir empfehlen 65 bis 78 mm)
5253
Page 28
3. GARANTIE
• UMFANG DER GARANTIE: Dieses Gerät hat eine
Garantiezeit von zwei Jahren für alle Reklamationen aufgrund
von Material- oder Baufehlern, die sich negativ auf den Betrieb
auswirken, stets jedoch unter der Voraussetzung, dass am
Geräteinneren und den mechanischen Teilen keine
Veränderungen vorgenommen wurden. Aus dieser Garantie sind
die folgenden Posten ausgeschlossen.
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
4.1 VOR DER INBETRIEBNAHME
Bevor Sie mit dem Auspressen beginnen, führen Sie bitte folgende Schritte aus:
Packen Sie den Saftpresse aus und stellen Sie ihn auf eine möglichst ebene
Fläche.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem
Identifikationsetikett angegebenen Spannung übereinstimmt.
Setzen Sie den Behälter wie auf Abb. 1 (ausklappbare Seite) gezeigt, ein; stellen
Sie sicher, dass der Saftbehälter und der Filter richtig platziert sind, dass der
Deckel geschlossen und durch den Verschluss gesichert ist. Stecken Sie den
Stecker in eine Standardsteckdose mit Erdung.
• AUSSCHLÜSSE: Arbeitslohn, An- und Abfahrt, Transport,
durch natürliche Abnutzung aufgrund der Verwendung des
Geräts, beschädigte Teile sowie Schäden, die durch eine falsche
Nutzung oder eine fehlerhafte Installation entstanden, sowie
Schäden in Folge höherer Gewalt.
• Die Manipulation des Identifikationsetiketts führt zu einem
Erlöschen dieser Garantie. Nur das Personal des offiziellen
Kundendienstes ist für die Reparatur dieser Maschine qualifiziert.
Falls andere Personen Eingriffe am Gerät vornehmen, wird die
Garantie wirkungslos.
• Wenn Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
ist es unbedingt erforderlich, die SERIENNUMMER
des Identifikationsetiketts zu nennen.
Modelle Zumex 100 y 150. Bevor Sie Ihren Entsafter in Betrieb nehmen, ist das
Einfüllrohr der Orangen, wie auf Abb. 2 (ausklappbare Seite) ersichtlich,
anzubringen. Benutzen Sie zu diesem Zweck den 4 mmInbusschraubenschlüssel, der mit dem Gerät geliefert wird.
Modelle Zumex 150 y 250. Diese Entsafter mit Gehäuse sind so aufzustellen,
dass die 2 Zapfen des Möbels mit den entsprechenden Öffnungen am
Plastikboden des Geräts übereinstimmen, Abb. 3 (ausklappbare Seite) Vergessen
Sie nicht, vorher die Bremsen der Vorderräder des Gehäuses festzustellen.
DE
BEACHTEN SIE:
Verwenden Sie keine Früchte
mit einem Durchmesser über 81
mm (wir empfehlen 65 bis 78 mm)
5455
Page 29
4.2 BETRIEB
Betrieb der Modelle:
Zumex 200 Digital
Betrieb der Modelle:
Zumex 100Zumex 150
Zumex 200
Zumex 250
• Stellen Sie ein Glas / einen Krug unter den Saftaustritt und drücken Sie die grüne
T
aste oder die Taste mit der Aufschrift “START” (Abb. 4), je nach Modell. Das Gerät
beginnt sofort, Saft auszupressen.
Um den Entsaftungsvorgang anzuhalten, drücken Sie die rote Taste oder die Taste
mit der Aufschrift „OFF“.
Betrieb des Modells:
Zumex 100 Automatik
• Schließen Sie das Gerät an das Netz an. Betätigen Sie anschließend den Hauptschalter
auf der Rückseite des Geräts oben. Auf dem Display erscheint “OFF”.
• W
enn Sie den Entsaftungsvorgang beginnen möchten, drücken Sie auf die Taste
ON (Abb. 5) und auf dem Display erscheint “AUTO OFF”. Dies zeigt an, dass das Gerät
auf automatischen Betrieb geschaltet ist und der Motor steht.
• Sobald eine Frucht in das Entsaftungssystem gegeben wird, nimmt das Gerät
automatisch den Betrieb auf und bleibt stehen, wenn es fertig ist.
• Falls Sie Entsaftungsvorgang unterbrechen möchten, drücken Sie auf OFF.
• Zumex 100 AUTOMATIK verfügt über einen Orangenzähler mit doppelter
Infrarotschranke am Beginn des Entsaftungsbereichs, der es Ihnen ermöglicht
festzustellen, wie viele Früchte in die Maschine gelangten.
• Wenn Sie diese Zahl ablesen möchten, drücken Sie auf OFF und wenn das Wort
“OFF” erscheint, halten Sie die Taste gedrückt, bis folgende Information erscheint:
Cnt: XXXXXXXX
“XXXXXXXX” ist die Anzahl der Früchte, die vom Infrarotdetektor gezählt wurde, auch
wenn das Gerät auf “OFF” steht.
Zumex 250 Digital
• Die digitalen Modelle ermöglichen Ihnen, die Anzahl der Orangen einzustellen, die
Sie jedes Mal auspressen möchten, wenn Sie das Gerät in Betrieb setzen. Es kann
auf eine Zahl zwischen 1 und 9 Früchten programmiert werden. Die programmierte
Anzahl bleibt gespeichert, bis eine neue Eingabe erfolgt.
• Programmierung:
Hinweise zu den Anzeigern auf dem digitalen Bedienfeld (Abb. 6):
1. Starttaste
2. Eine zusätzliche Frucht
3. Anzahl der programmierten Früchte
erhöhen
4. Anzeige Deckel oder Behälter falsch
eingesetzt
Auf dem Bedienfeld (Abb. 6) leuchtet eine Kontrollleuchte auf (Nr. 5), die anzeigt, dass
das Gerät an das Netz angeschlossen ist.
1 - Drücken Sie die Taste «ON» (Nr. 7) und der Teilzähler (Nr. 8)
leuchtet auf.
2 - Stellen Sie mithilfe der Tasten und die Anzahl der Früchte ein,
die Sie auspressen möchten (Nr. 3 und 9). Jedes Mal, wenn Sie auf
die Taste drücken, erhöht sich die angezeigte Zahl um eins. Jedes
Mal, wenn Sie auf die Taste drücken, verringert sich die Zahl um
eins. Nach Abschluss des Entsaftungszyklus kann man noch eine
zusätzliche Frucht auspressen, indem man die Taste «+ 1» (Nr. 2)
betätigt. Die programmierte Anzahl verändert sich dadurch nicht.
3 - Die digitalen Modelle ermöglichen es, auch im Dauerbetrieb
(ohne Programmierung) auszupressen. Das Gerät arbeitet dann, bis
Sie wieder die Stopptaste drücken. Wenn Sie im Dauerbetrieb
auspressen möchten, stellen Sie den Teilzähler (Nr. 8) auf “C”; das
Gerät bleibt stehen, sobald Sie die «STOP»-Taste betätigen.
• Um mit der Saftgewinnung zu beginnen, drücken Sie die Taste «START» (Nr. 1). Sobald
die programmierte Anzahl Früchte ausgepresst ist, bleibt das Gerät automatisch
stehen.
5. Netzanschlussanzeiger
6. Abschalttaste
7. Anschlusstaste
8. Teilzähler (Anzahl der programmierten
Früchte). Für den Dauerbetrieb auf «C»
stellen
9. Anzahl der programmierten Früchte
verringern
10. Stopptaste
11. Gesamtzähler
DE
5657
Page 30
• Falls Sie den Zyklus unterbrechen möchten, drücken Sie die «STOP»-Taste (Nr. 10)
und das Gerät unterbricht den Betrieb ohne das Ende des Zyklus abzuwarten, sobald
der Entsaftungsvorgang der Frucht, die in diesem Moment ausgepresst wird, beendet
ist.
• Wenn Sie dagegen die «OFF»-Taste (Nr. 6) betätigen, steht das Gerät sofort still und
muss neu eingeschaltet werden.
• Nach Abschluss der Reinigung befestigen Sie alle Teile in der umgedrehten Reihenfolge,
in der sie abmontiert wurden. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt
zusammengebaut und befestigt sind.
• Beachten Sie, dass jeder Entsafter (Abb. 8) nur auf einer Seite einrastet, sie sind also
nicht austauschbar. Vergewissern Sie sich beim Anbringen, dass der Zapfen des Keils
bis zum Anschlag in die Rille des Gehäuses der Entsaftertrommel dringt.
• Der Gesamtzähler (Nr. 11) zeigt an, wie viele Früchte seit der ersten Inbetriebnahme
ausgepresst wurden. Es ist nicht möglich, diese Anzeige zu verstellen, ohne den
Stromkreis zu beschädigen. Wir betonen, dass das Gerät die ausgepressten Früchte
zählt und nicht die Benutzungen. Wenn das Gerät innerhalb von 30 Sekunden keinen
Entsaftungsvorgang feststellt (der rote Kontrollpunkt an der unteren rechten Ecke des
Teilzählers leuchtet nicht auf), bleibt es automatisch stehen und der Buchstabe “P”
erscheint auf dem Display. Dies kann an den Orangen liegen oder daran, dass die
Empfindlichkeit des Geräts zu niedrig eingestellt ist. Falls Sie den Entsaftungsvorgang
fortsetzen wollen, betätigen Sie die “STOP”-Taste. Falls die Empfindlichkeit des Gerätes
nachgestellt werden muss, setzen Sie sich bitte mit ihrem Vertragshändler in Verbindung.
4.3 REINIGUNG
Für eine korrekte Reinigung führen Sie bitte folgende Schritte aus:
1-Ziehen Sie den Netzstecker.
2-Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab.
3-Entfernen Sie den Messerhalter (Abb. 7), indem Sie ihn am Bügel
herausziehen.
Achtung! Behandeln Sie dieses Teil sehr vorsichtig, denn es
ist sehr scharf.
4-Entfernen Sie die Schälkeile aus ihren Halterungen (Abb. 8).
5-Entfernen Sie die Entsaftertrommeln paarweise, indem Sie vorher die
Rollen, die diese festhalten, abschrauben (Abb. 9).
6-Entfernen Sie den Behälter und den Saftfilter (Abb. 10).
• Alle Teile AUSSER DER ABDECKUNG können in der Geschirrspülmaschine gereinigt
werden.
• Für die Reinigung des Entsaftungsbereichs und der Abdeckung verwenden Sie ein
weiches, mit Wasser mit Geschirrspülmittel angefeuchtetes Tuch.
• Damit sich kein Wachs ansammelt, ist es erforderlich, den Fruchtzuführer (Abb. 11)
der Modelle Zumex 200 und 250 häufig zu reinigen.
BEACHTEN SIE:
• Vordere Abdeckung nicht in der
Geschirrspülmaschine reinigen.
Verwenden Sie für die Reinigung ein
weiches Tuch und Wasser mit
Geschirrspülmittel. Verwenden Sie auf
keinen Fall scheuernde Reinigungsmittel
und Anti-Kalkprodukte.
DE
• Um die Lebensdauer der Teile mit HOLZoder SILBER-Finish zu verlängern,
empfehlen wir, die Teile nicht in der
Geschirrspülmaschine zu reinigen,
sondern mit zimmerwarmem oder
lauwarmem Wasser, Spülmittel und einem
weichen Tuch.
• Anschließend mit reichlich klarem Wasser nachspülen, um eventuelle Reste von
Geschirrspülmittel zu beseitigen.
Das Gerät blockiert häufig
während des
Entsaftungsvorgangs
Die Trommeln laufen nicht
synchron
Entsafterkeil bricht
Man hört das Motorengeräusch,
aber die Trommeln drehen sich
nicht
Der Hahn verstopft
Das Gerät bleibt häufig
stehen
• NUR FÜR DIGITALE MODELLE
FUNKTIONSSTÖRUNG
Das Kontrolllicht Nr.5 (siehe
Abb. 6) leuchtet nicht auf
Das Licht Nr. 4 (siehe Abb.
6) leuchtet auf
• NUR für Zumex 100 AUTOMATICA
FUNKTIONSSTÖRUNG
Das Gerät schaltet sich
nicht automatisch ein
Fotozellen abgeschaltet
Display “ERR MOTOR”
WICHTIG: Bevor Blockierungen des Geräts beseitigt werden, muss stets der Netzstecker gezogen werden. Wenn
6465
nach der Durchführung der hier genannten Überprüfungen das Gerät nicht funktionieren sollte, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
MÖGLICHE URSACHE
Netzstecker steckt nicht
Auf der Steckdose ist kein Strom
Vordere Abdeckung falsch angebracht
Saftbehälter falsch angebracht
Die Trommeln sind blockiert
Sicherheitsdetektoren beschädigt
AN/AUS-Taste beschädigt
Schaltkreis defekt
Netzspannung nicht ausreichend.
Schaltkreis defekt
Achse beschädigt.
Entsafterkeil falsch angebracht.
Funktionsstörung im Geräteinneren
Der Saft hat Kerne oder zu viel
Fruchtfleisch
Unzureichende Belüftung.
Überlastung.
MÖGLICHE URSACHE
Auf der Steckdose ist kein Strom.
Sicherheitsdetektoren falsch
angebracht.
MÖGLICHE URSACHE
Fotozellen bedeckt. Reinigen
Fotozellen beschädigt
Fehler der Verbindung zur Hauptkarte.
Leds beschädigt
Motor blockiert oder überlastet
Motor abgeschaltet
Sicherung durchgebrannt
Motor defekt
BEHEBEN DER FUNKTIONSSTÖRUNG
Schließen Sie das Gerät an das Netz an
Überprüfen Sie die Steckdose
Stellen Sie sicher, dass die Vordere
Abdeckung korrekt angebracht ist
Stellen Sie sicher, dass der Behälter
korrekt angebracht ist
Ziehen Sie den Netzstecker und lösen
Sie die Blockierung der Trommeln
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung
mit der in der Bedienungsanleitung
genannten Netzspannung übereinstimmt
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Bringen Sie den Entsafterkeil gemäß
Bedienungsanleitung an.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Schrauben Sie den oberen Teil des
Hahns ab und reinigen Sie ihn
Stellen Sie sicher, dass die
Belüftungsgitter nicht verstopft sind
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
BEHEBEN DER FUNKTIONSSTÖRUNG
Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
angeschlossen ist. Wenn es weiterhin nicht
funktioniert, benachrichtigen Sie den
Kundendienst.
Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung
bzw. der Saftbehälter richtig befestigt ist.
BEHEBEN DER FUNKTIONSSTÖRUNG
Fotozellen bedeckt. Reinigen
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Verbindung überprüfen
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Ziehen Sie den Netzstecker und lösen
Sie die Blockierung
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
Benachrichtigen Sie den Kundendienst
ZUMEX, MÁQUINAS Y ELEMENTOS S.A.
Pgno. Inds Moncada II · c/ La Closa, 16
46113 Moncada, Valencia, España
Tfno: +34 961 301 251 · Fax: +34 961 301 255
www.zumex.com · zumex@zumex.com
DE
Page 34
MANUALE D`USO
INDICE GENERALE
1. INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTI ........................................................
Zumex ha diritto a modificare senza avviso previo le informazioni contenute in questo manuale.
68
69
70
71
71
72
74
76
80
81
82
ITALIANO
ITA
6667
Page 35
1. INFORMAZIONI GENERALI IMPORTANTI
Il presente manuale fa riferimento ai seguenti modelli della linea Horeca&Food di
Zumex:
MODELLI DA BANCONE:
Zumex 100
Zumex 100 Automatico
Zumex 200Zumex 200 Digitale
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Z250 y
Z250 Digitale
MODELLI DA PAVIMENTO CON CARRELLO:
Zumex 150
• I dati specifici del vostro pressarance Zumex (tensione, frequenza e altri dati di
interesse) sono disponibili sull’Etichetta Identificativa che troverete sulla copertina
del manuale e sull’apparecchio stesso.
• Ricordate che per eventuali consultazioni tecniche dovrete contattare il Distributore
abituale/Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale e indicare sempre il Numero di Serie
dell’Etichetta Identificativa dell’apparechio.
• Prima di procedere alla pulizia e manutenzione del apparechio, scollegarlo sempre
dalla presa di alimentazione di corrente.
• Zumex adotta le misure necessarie affinché gli apparecchi che si trovano sul
mercato siano ritizati in modo selettivo e siano conformi alla normativa dell’ambiente.
Siete pregati di mettervi in contatto con il distributore autorizzato Zumex che vi
comunicherà dove poter gettare questi tipi di apparecchiature.
• Per eventuali suggerimenti o commenti volti a migliorare i nostri macchinari o la
nostra rete di servizio, siete pregati di contattare direttamente il Dipartimento di
Marketing di Zumex al seguente indirizzo:
Calibro massimo fruttofino a 81 mm (si consiglia tra 65 e 78 mm)
6869
ITA
Page 36
3. GARANZIA
• COPERTURA: Questa macchina ha una garanzia di due anni
che copre reclami derivanti da difetti riguardanti i materiali o di
costruzione che impediscono il corretto funzionamento
dell’apparecchio, a patto che non siano stati manipolati i
meccanismi interni. Sono esclusi dalla garanzia i concetti
dettagliati in seguito:
• ESCLUSO: Mano d’opera, trasferta, parti deteriorate per
logorio naturale dovuto all’uso così come ogni danno dovuto ad
un uso o una installazione impropria nonché guasti prodotti per
cause di forza maggiore.
• L’alterazione dell’Etichetta Identificativa dell’apparecchio
annulla la presente Garanzia. In questo modo, visto che solo lo
staff del Servizio di Assistenza Tecnica Ufficiale è qualificato
ad intervenire su questa macchina, questa garanzia perderà
effetto in caso l’apparecchio fosse riparato da altre persone
non addette.
• Per dirigersi al nostro Servizio Tecnico è
indispensabile comunicare il Nº DI SERIE dell’Etichetta
Identificativa
4. INSTRUZIONI D`USO
4.1 PREPARAZIONE
Per iniziare la spremitura seguire i seguenti passi:
1 - Togliere il pressarance dall’imballaggio e posizionarlo su una superficie il
più orizzontale possibile.
2 – Verificare che la tensione della rete di alimentazione coincida con quella
indicata sull’etichetta Identificativa dell’apparecchio.
3 – Porre le vaschette come indica la figura 1 (del pieghevole); controllare che
la vaschetta del succo e il filtro siano ben situati e il coperchio sia chiuso con
la chiusura di sicurezza. Collegare la spina alla presa di corrente normalizzata
provvista di massa a terra.
4 - Modelli Zumex 100 e 150. Prima di accendere il pressarance sarà necessario
porre il tubo di alimentazione delle arance nella posizione rappresentata nella
figura 2 (del pieghevole). Per farlo, utilizzare la chiave a brugola che troverà
nell’imballaggio dello spremiagrumi.
5 - Modelli Zumex 150 e 250. Questi spremiagrumi da pavimento con carrello
devono essere disposti in modo che i 2 perni del mobile coincidano con i fori
situati sulla base di plastica della macchina. Figura 3 (del pieghevole). Ricordate
di bloccare le ruote anteriori del carrello sottostante prima di effettuare questa
operazione.
RICORDARE:
Utilizzare frutti il cui calibro non superi
gli 81 mm (dimensioni consigliate: da
65 a 78 mm)
7071
ITA
Page 37
4.2 FUNZIONAMENTO
Funzionamento dei modelli:
Zumex 200 Digitale
Funzionamento dei modelli:
Zumex 100Zumex 150
Zumex 200
Zumex 250
• Mettere un bicchiere/caraffa sotto l’uscita del succo e premere il tasto verde o il
pulsante “ST
ART” (Fig. 4) secondo il modello. La macchina inizierà a spremere
all’istante.
Per arrestare la spremitura premere il tasto rosso o il pulsante “OFF”.
Funzionamento del modello:
Zumex 100 Automatico
• Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione ed entrerà in funzionamento
l’interruttore generale situato nella parte superiore del retro della macchina. Sullo
schermo apparirà il messaggio “OFF”.
• Per iniziare la spremitura, premere il tasto ON (Fig. 5) e sullo schermo apparirà il
messaggio “AUTO OFF” che indica che l’apparecchio è in modalità automatica con
il motore spento.
• L
’apparecchio inizierà a funzionare automaticamente quando si introduce la frutta
nel sistema di spremitura e si fermerà quando conclude questa fase.
• Per interrompere la spremitura, pulsare il tasto OFF.
• Zumex 100 AUTOMATICO è dotato di un contatore di arance che permette di sapere
quanti frutti sono stati inseriti nella macchina grazie ad una doppia barriera di raggi
infrarossi all’ingresso della zona di spremitura.
• Per conoscere questo dato, premere OFF e quando appare il messaggio “OFF”,
mantenere premuto il tasto fino a quando appare la seguente informazione:
Qnt: XXXXXXXX
Dove “XXXXXXXX” indica la quantità di frutti che sono passati dai raggi infrarossi
anche se l’apparato si trovava in stato di “OFF”.
Zumex 250 Digitale
• Nei modelli digitali è possibile programmare il numero di arance che si desidera
spremere ogni volta che si accende lo spremiagrumi. Si possono programmare da 1
a 9 unità. La quantità programmata rimane memorizzata fino alla programmazione
successiva.
• Programmazione:
Guida degli indicatori del pannello digitale (Fig.6):
1. Pulsante d’avvio
2. Altro frutto
3. Aumentare nº frutti programmati
4. Indicatore coperchio o vaschetta in
posizione incorretta
Nel pannello di comando (Fig. 6) si illuminerà la luce (nº 5) che indica che la macchina
è collegata alla rete di alimentazione.
1 - Premere il pulsante «ON» (nº 7) e si illuminerà il contatore parziale
(nº 8).
2 - Selezionare il numero di frutti da spremere utilizzando i pulsanti
e (n.º 3 e 9). Premendo il tasto la cifra corrispondente nel
contatore aumenterà di un’unità. Premendo, invece, il pulsante
diminuirà di un’unità. Dopo il ciclo di spremitura è possibile
spremere un frutto in più premendo il testo «+ 1» (nº 2) senza
necessariamente modificare la programmazione.
3 - I modelli digitali offrono inoltre la spremitura continua (senza
programmazione) che consiste in una spremitura ininterrotta fino a
quando non si preme il pulsante di arresto. Se desiderate unaspremitura continua, selezionare “C” nel contatore parziale (nº 8);
la macchina si fermerà premendo il pulsante «STOP».
• Per avviare la fase di spremitura, premere il pulsante «START» (nº 1). Dopo aver
spremuto il numero di frutti programmati, la macchina si arresterà automaticamente.
5. Indicatore di collegamento alla rete
6. Pulsante di sconnessione
7. Pulsante di connessione
8. Contatore parziale (nº frutti programmati).
Per spremitura continua mettere sulla “C”
9. Ridurre il nº di frutti programmati
10. Pulsante di arresto
11. Contatore totalizzatore
ITA
7273
Page 38
• Per interrompere il ciclo, premere il pulsante «STOP» (nº 10) e il pressarance si
fermerà quando terminerà di spremere la frutta che in quel momento di trova all’interno
e non porterà a termine il ciclo completo.
• Terminata la manutenzione del pressarance, montare tutti gli elementi in ordine
inverso rispetto allo smontaggio. Controllare che tutti i pezzi siano correttamente
assemblati e ben fissi.
• Premendo invece il pulsante «OFF» (nº 6), lo spremiagrumi si fermerà all’istante e
per ricominciare sarà necessario riattivare la macchina.
• Il contatore totale (nº 11) indica il numero totale di frutta spremuta dal primo giorno.
Cercando di modificare il contatore potrebbe danneggiarsi il circuito. Bisogna ricordare
che lo spremiagrumi conta i frutti spremuti e non le manovre. Se, per 30 secondi, non
identifica nessuna spremitura (non si accende la spia rossa nell’angolo in basso a
destra del contatore parziale) si fermerà automaticamente e sullo schermo apparirà
il messaggio “P”. Ciò potrebbe succedere per un errore o perché il livello di sensibilità
dell’apparecchio è troppo basso. Per continuare, premere il tasto di arresto “STOP”.
Se fosse necessario regolare il livello di sensibilità della macchina, contattare il
distributore abituale.
4.3 PULIZIA
Per una manutenzione e pulizia corrette dovrete seguire i seguenti passi:
1-Disinnestare la macchina dalla rete di alimentazione.
2-Smontare il coperchio anteriore.
3-Smontare il porta lama (Fig. 7) tirando verso se stessi dal manico.
ATTENZIONE! Agire con cautela, questo pezzo è piuttosto tagliente.
4-Togliere l’estrattore bucce (Fig. 8).
5-Smontare i tamburi di spremitura coppia a coppia svitando i pomelli che
li sostengono (Fig. 9).
6-Smontare la vaschetta e il filtro di spremitura (Fig.10).
• Tutti i pezzi, TRANNE IL COPERCHIO, possono essere lavati in lavastoviglie.
• Ricordare che ogni estrattore bucce (Fig. 8) combacia solo su un lato e non sono
quindi intercambiabili. Controllare quindi che la paletta del cuneo entri fino in fondo
nella scanalatura del tamburo di spremitura maschio.
• Per evitare l’accumulo di cera, è importante pulire con frequenza l’alimentatore di
frutta (Fig. 11) dei modelli Zumex 200 e 250.
RICORDARE:
• Non introdurre il coperchio anteriore
nella lavastoviglie. Utilizzare un panno
morbido imbevuto d’acqua e detergente
per stoviglie. Non utilizzare prodotti
abrasivi né anticalcare.
• Per pulire la zona della spremitura e il coperchio, utilizzare un panno morbido imbevuto
d’acqua e detergente per stoviglie.
• Per prolungare la vita e resistenza dei
pezzi in con rivestimento tipo LEGNO e
ARGENTO, sconsigliamo l’uso della
• In seguito, sciacquare abbondantemente con acqua pulita ed eliminare ogni resto
di sapone.
lavastoviglie e consigliamo l’uso di panni
morbidi imbevuti d’acqua e detergente
per stoviglie a temperatura ambiente o
tiepida.
La macchina si blocca
spesso nel momento della
spremitura
I tamburi non funzionano in
modo sincronico
’estrattore bucce si rompe
I
Si sente il rumore del
motore in funzionamento,
ma non girano i tamburi
Rubinetto otturato
La macchina smette di
funzionare dopo poco tempo
• VALIDO SOLO PER MODELLI DIGITALI
Macchina non collegata alla presa di corrente
Non arriva corrente alla presa
Posizione coperchio incorretta
Posizione vaschetta incorretta
Blocco dei tamburi
Sensori di sicurezza guasti
Pulsante ON/OFF difettoso
Circuito difettoso
Tensione della rete insufficiente
Circuito difettoso
Guasto di un asse
Posizione incorretta del estrattore bucce
Guasto interno
Nella spremuta vi sono semini o
eccesso di polpa
Ventilazione insufficiente
Sovraccarico
POSSIBILE CAUSA
Non si accende la luce nº5
(fig. 6)
Si accende la luce nº 4
(fig.6)
• VALIDO SOLO PER IL MODELLO Zumex 100 AUTOMATICO
Non arriva corrente alla presa
Posizione incorretta dei sensori di
sicurezza
POSSIBILE CAUSA
La macchina non si
accende automaticamente
Fotocellule spente
Messaggio “ERR MOTOR”
IMPORTANTE: Qualsiasi operazione di bloccaggio della macchina deve essere effettuata dopo aver disinnestato l’apparecchio
dalla presa di corrente. Se, dopo le verifiche menzionate in precedenza, la macchina non funziona, avvisare il Servizio Tecnico.
Fotocellule otturate
Fotocellule guaste
Errore di connessione alla scheda
principale
Led guasti
Motore bloccato o eccesso di
corrente
Motore non connesso
Fusibile fuso
Motore difettoso
8081
SOLUZIONEGUASTO
Collegarla alla rete di alimentazione
Controllare la presa
Posizionarla in modo corretto
Posizionarla in modo corretto
Scollegare la macchina e sbloccare i
tamburi
Avvisare il Servizio Tecnico
Avvisare il Servizio Tecnico
Avvisare il Servizio Tecnico
Verificare che la tensione coincida con
quella indicata sul manuale
Avvisare il Servizio Tecnico
Avvisare il Servizio Tecnico
Posizionarlo seguendo le istruzioni del manuale
Avvisare il Servizio Tecnico
Estrarre la parte superiore del rubinetto
svitandola e pulirlo
Controllare che la griglia di ventilazione
della macchina non sia otturata
Avvisare il Servizio Tecnico
SOLUZIONEGUASTO
Controllare che la macchina sia stata
collegata correttamente e se non
funziona avvisare il Servizio Tecnico
Controllare che il coperchio e/o la
vaschetta del succo siano in posizione
corretta
SOLUZIONEGUASTO
Pulirle
Avvisare il Servizio Tecnico
Verificare connessione
Avvisare il Servizio Tecnico
Scollegare la macchina dalla presa di
corrente e sbloccare il motore
Avvisare il Servizio Tecnico
Avvisare il Servizio Tecnico
Avvisare il Servizio Tecnico