C.B.S. Scientific SGU-2640T-02 User Manual

INSTRUCTION MANUAL
Horizontal Systems
SGU-014T-02 SGU-020T-02 SGU-030T-02 SGU-040T-02
SGU-2614T-02 SGU-2626T-02 SGU-2640T-02
TABLE OF CONTENTS
Page
1.1 Introduction 5
1.2 Specifications 5
1.3 Safety 5
Section 2 Description of parts
2.1 Unpacking 6
2.2 Components/Assembly 6
Section 3 Instructions for Use
3.1 Submarine/Horizontal Unit Preparation 7
3.2 Gel Casting 7-8
3.3 Running the Gel 9
3.4 Removing the Gel 9-10
3.5 Comb Volumes 10
Section 4 Running Conditions
4.1 Recommended Power 11
4.2 Recommended Buffer & Agarose Volumes 11
4.3 Recommended Buffers & Solutions 11
4.4 References 12
Section 5 Maintenance of Equipment
5.1 Care and Handling 12
5.2 Maintenance 12 Section 6 Equipment and Accessories 13-14
C.B.S Scientific 2 Submarine/Horizontal
ENGLI
S
H
IMPORTANT USER INFORMATION
This Instruction Manual will explain how to use this product safely and effectively. Please read and carefully follow the instruction manual in its entirety.
The triangle/exclamation mark symbol alerts the user of the product to important operational, maintenance, and/or warranty requirements.
The triangle/lighting bolt symbol alerts the user of the product to potentially hazardous
Failure to adhere to the instructions could result in personal and/or laboratory hazards, as well as invalidate any warranty. Always turn off the DC power source prior to disconnecting power cords from the product. Disconnect power cords from the power source first, and then from the product. For maximum safety, always operate this system in an isolated, low traffic area, not accessible to unauthorized personnel. Never operate damaged or leaking equipment.
electrical exposure.
WARRANTY AND LIABILITY
This product was produced utilizing the highest practical standards of materials, workmanship, and design. C.B.S. Scientific warrants that the product has been tested and will meet or exceed published specifications. This warranty is valid only if the product has been operated and maintained according to the instructions provided.
C.B.S. Scientific warrants this product to be free from defects in materials and workmanship under normal service for one year from date of shipment. If the product proves defective during this period, C.B.S. Scientific will repair or replace it at our option, free of charge, if returned to us postage prepaid. This warranty does not cover: damage in transit, damage caused by carelessness, misuse or neglect, normal wear through frequent use, damage caused by solvent corrosion, damage caused by improper handling or user alteration, nor unsatisfactory performance as a result of conditions beyond our control. C.B.S. Scientific shall in no event be liable for incidental nor consequential damages, including without limitation, lost profits, loss of income, loss of business opportunities, loss of use and other related damages, however caused, nor any damage arising from the incorrect use of the product.
C.B.S. Scientific Submarine/Horizontal
3
FRANÇAIS INFORMATION IMPORTANTE À L'USAGE DES UTILISATEURS
Le présent manuel d'utilisation explique la manière de se servir efficacement du produit en conditions
de sécurité. Il est recommandé de soigneusement lire la totalité du manuel, avec ses consignes et ses instructions.
Le triangle avec point d'exclamation est un symbole destiné à avertir l'utilisateur du produit de
l'importance de certaines exigences relatives au fonctionnement, à l'entretien et/ou à la garantie.
Le triangle avec flèche en zigzag est un symbole destiné à avertir l'utilisateur du produit de la possibilité d'exposition à des décharges avec danger de secousses électriques.
Tout manquement à l'observation des consignes et des instructions peut exposer les personnes et les biens à des dommages corporels et/ou matériels et peut annuler toute garantie. Il faut toujours interrompre l'alimentation de courant continu avant de déconnecter les cordons d'alimentation du produit. Déconnecter d'abord les cordons d'alimentation branchés sur la source de tension (alimentation de secteur) puis ceux branchés sur le produit. Pour une sécurité maximum, il faut toujours faire fonctionner ce système dans un lieu isolé, peu fréquenté, où le personnel non autorisé n'a pas accès. Ne jamais faire fonctionner un matériel endommagé ou affecté par des fuites.
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ
Le produit a été fabriqué conformément aux normes applicables les plus exigentes en matière de matériaux, de main d'oeuvre, de conception et d'ingéniérie. C.B.S. Scientific garantit que le produit a subi des essais et que ses performances rempliront les conditions des spécifications publiées ou leur seront même supérieures. La présente garantie n'est valide que si le produit a fonctionné et a été entretenu conformément aux consignes et instructions fournies.
C.B.S. Scientific garantit que le produit sera dépourvu de vices de matériaux et de main d'oeuvre, en conditions de service normales, pendant un an à compter de la date d'expédition. Au cas où le produit s'avérerait défectueux pendant cette période de garantie, C.B.S. Scientific réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et gratuitement, si le produit lui est retourné port payé d'avance. La garantie ne couvre pas les dommages de transport; les dommages causés par l'imprudence, le manque de soins, l'abus ou la négligence; l'usure normale résultant d'une utilisation fréquente; les dommages causés par la corrosion des solvants; et les dommages causés par la manipulation inadéquate ou des changements apportés par l'utilisateur. La garantie ne couvre pas non plus les performances non satisfaisantes résultant de conditions hors du contrôle de C.B.S. Scientific. C.B.S. Scientific ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, y compris, de manière non limitative, la perte de bénéfices, le manque à gagner, la perte d'occasions d'affaires, l'impossibilité d'usage ou tous autres dommages associés, quelle qu'en soit la cause, ni de dommages résultant de l'usage incorrect du produit.
DEUTSCH WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
Diese Bedienungsanleitung beschreibt wie man dieses Produkt sicher und wirksam benutzt. Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen weist den Benutzer des Produktes darauf hin, daß wichtige Bedienungs-, Wartungs- und/oder Garantievorschriften zu beachten sind.
Das Dreieck mit Zickzackblitz warnt den Benutzer des Produktes vor möglichen Gefahren durch elektrische Spannungen.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu persönlichen und/oder labortechnischen Schäden führen und gleichzeitig alle Garantien als nichtig erklären. Die DC Stromzufuhr muß immer, vor dem Entfernen der Stromkabel vom Produkt, abgeschaltet werden. Die Stromzufuhrkabel müssen zuerst von der Steckdose und erst dann vom Produkt entfernt werden. Um höchste Sicherheit zu gewährleisten sollte dieses System in einem abgesonderten und besonders ruhigen Bereich eingesetzt werden und vor Unbefugten sicher sein.
GARANTIE UND HAFTUNG
Dieses Produkt wurde unter Anwendung von Produkten mit höchster Qualität und aus Materialien mit bester Verarbeitung und modernstem Design hergestellt. C.B.S Scientific garantiert, daß das Produkt getestet wurde und alle publizierten Spezifikationen übertrifft. Diese Garantie ist jedoch nur gültig, wenn das Produkt nach der beigefügten Bedienungsanleitung bedient und gewartet wurde.
C.B.S. Scientific garantiert, daß dieses Produkt bei normaler Bedienung aus fehlerfreiem Material besteht und fehlerfrei in der Ausführung ist. Diese Garantie gilt für ein Jahr ab Lieferdatum. Sollte das Produkt in diesem Zeiraum fehlerhaft werden, bietet C.B.S. Scientific eine kostenlose Reparatur bzw. kostenlosen Ersatz, einschließlich freiem Rückporto. Diese Garantie schließt folgendes aus: Transportschaden, Schaden durch Nachlässigkeit, Mißbrauch oder Vernachlässigung, normale Abnützung durch regelmäßigen Gebrauch, Schaden durch Säureangriff, Schaden durch falsche Handhabung, Veränderung des Produktes durch den Benutzer, oder unzureichende Leistungen die sich nicht im Verantwortungsbereich von C.B.S. Scientific befinden. C.B.S. Scientific kommt unter keinen Umständen für folgende Schäden auf: Sachschadensverlust, Einkommensverlust, Verlust von Geschäftsmöglichkeiten, Verlust der Anwendung und andere damit verbundene Schäden die auf irgend eine Art und Weise entstanden sind, oder Schäden die aus falscher Anwendung des Produktes entstanden sind.
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO
El presente instructivo explica la manera de usar este producto en forma segura y efectiva. Sírvase leerlo en su totalidad y seguir detenidamente las indicaciones que contiene.
El símbolo del triángulo con exclamación llama la atención del usuario a requisitos importantes para el uso y mantenimiento del producto, así como para la validez de la garantía.
El símbolo del triángulo con rayo llama la atención del usuario a la posibilidad de riesgos eléctricos.
El incumplimiento de las instrucciones aquí señaladas podría dar lugar a riesgos a la persona, al laboratorio o a ambos y podría anular toda garantía. Siempre apague la fuente de corriente continua antes de desenchufar los cables eléctricos del producto. Primero desconecte los cables de la fuente de energía y después del producto. Para mayor seguridad, siempre use este sistema en un área aislada, de poco movimiento de personas e inaccesible a personal no autorizado. Jamás use equipo que presenta algún daño o fuga.
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
Este producto fue fabricado de acuerdo con las normas más estrictas que sean factibles en cuanto a materiales, mano de obra y diseño. C.B.S Scientific garantiza que se sometió el producto a pruebas y que cumplirá o excederá las especificaciones publicadas. Esta garantía será válida únicamente si se usa y se da servicio de mantenimiento al producto de acuerdo con las instrucciones señaladas.
C.B.S. Scientific garantiza que este producto se encontrará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de servicio normal de un año a partir de la fecha de embarque. Si el producto resulta defectuoso durante este período, C.B.S. Scientific lo reparará o lo repondrá, a criterio de C.B.S., libre de cargos, si se devuelve el producto a C.B.S. porte pagado. Esta garantía no cubre daños sufridos en tránsito, daños provocados por descuido, mal uso o negligencia, desgaste normal como consecuencia del uso excesivo, daños atribuibles a corrosión provocada por solventes, daños causados por el uso indebido o alteraciones realizadas por el usuario ni rendimiento insatisfactorio atribuible a circunstancias fuera del control de C.B.S. Scientific. C.B.S. Scientific en ningún caso asumirá responsabilidad por daños incidentales o subsecuentes, incluyendo, en forma no limitativa, la pérdida de utilidades, de ingresos, de oportunidades comerciales o del uso del producto y otros daños afines, fuere cual fuere su origen, ni por daños derivados del uso incorrecto del producto.
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE
Questo manuale spiega come utilizzare questo prodotto in maniera sicura ed efficiente. Si pregai di leggere e seguire con cautela le istruzioni di ogni parte di questo manuale.
Il triangolo contenete il simbolo di un punto esclamativo avverte l’utente di importanti requisiti relativi al funzionamento, manutenzione e/o garanzia del prodotto.
Il triangolo contenete il simbolo di un lampo avverte l’utente del prodotto della
laboratorio, oltre a poter annullare la garanzia. Prima di distaccare il cordone d’alimentazione dal prodotto, spegnere sempre la sorgente di corrente continua. Distaccare i cordoni d’alimentazione prima dal lato della sorgente di tensione e poi dal lato del prodotto. Per maggior sicurezza, mettere sempre in funzione il prodotto in un’area isolata con poco traffico che non sia accessibile al personale non autorizzato. Non mettere mai in funzione un’apparecchiatura che sia danneggiata o abbia perdite.
GARANZIA E RESPONSABILITÀ
Questo prodotto è stato fabbricato seguendo gli standard più elevati per i materiali, la manodopera e la progettazione. La C.B.S. Scientific garantisce il prodotto è stato sottoposto a prova e raggiunge o supera i valori pubblicati per i dati tecnici. Questa garanzia è valida solo se il prodotto è messo in esercizio e soggetto a manutenzione secondo le istruzioni fornite.
La C.B.S. Scientific garantisce che questo prodotto è libero di difetti di materiali e manodopera, in normali condizioni d’esercizio, per la durata di un anno dalla data di spedizione. Se, in questo periodo, il prodotto si dimostrerà difettoso, la C.B.S. Scientific, a suo giudizio, lo riparerà o sostituirà. Questa garanzia non copre danni in transito, danni causati da negligenza, uso improprio, trascuratezza, normale consumo derivante da uso frequente, o danni causati da solventi corrosivi, danni causati da maltrattamento o da modifiche apportate dall’utente e non copre prestazioni insoddisfacenti che siano il risultato di condizioni al di fuori del controllo del fabbricante. La C.B.S. Scientific non sarà in ogni caso responsabile per danni incidentali o consequenziali, incluso, senza limitazioni, perdite di profitto, perdita di entrate, perdita di opportunità d’affari e altri danni relativi, comunque causati, e per danni risultati da uso incorretto del prodotto.
possibilità di pericoli dovuti a corrente elettrica.
La mancata osservanza delle istruzioni può essere causa di pericolo alla propria persona ed al
C.B.S. Scientific Submarine/Horizontal
4
SECTION 1 General Information
1.1 Introduction
The Submarine/Horizontal Gel units offer gel sizes (14 x 20cm) SGU-014T-02, (20 x 20cm) SGU­020T-02, (20 x 30cm) SGU-030T-02, (20 x 40cm) SGU-040T-02, (26 x 14cm) SGU-2614T-02 (26 x 26cm) SGU-2626T-02, and SGU-2640T-02 (26cm x 40cm). In the Submarine/Horizontal gel units, the unique tapered baffle system allows immediate gel casting directly onto the removable UV transparent gel tray without having to seal with agar or tape. Casting can also be done outside the unit in the gel tray by sealing the ends of the tray with tape. The UV transparent slotted gel tray configuration allows for single or multiple sample separations. When the gel tray is used in combination with multiple sample combs, designed for multi-channel pipette loading, screening of large sample numbers can be easily facilitated. The Submarine/Horizontal Gel units come equipped with an integral cooling chamber for temperature control and recirculation ports for proper maintenance of buffer pH.
1.2 Specifications Constructions:
Buffer chamber, safety cover Acrylic
Electrodes Platinum wire .012" diameter
Power cords FR Urethane rated 7500VDC,
200mA, 65°C Tapered baffles Acrylic Combs Polycarbonate, Anodized Aluminum or Teflon Adjustable comb backing Acrylic UVT Gel Tray UV transparent acrylic Safety Certification EN61010-1-1993 (IEC1010-1)
Shipping Weight Overall Size (l)x(w)x(h) cm
Gel Size - cm Recommended
buffer volume with gel tray mls
Distance between electrodes -cm
Voltage limit
SGU-014T-02 SGU-020T-02 SGU-030T-02 SGU-040T-02 SGU-2614T-02 SGU-2626T-02 SGU-2640T-02
9 lb. 11 lb. 15 lb. 19 lb. 12 lb. 16 lb. 20lb.
38 x 15 x 10
14 x 20 20 x 20 20 x 30 20 x 40 26 x 14 26 x 26 26 x 40
1500
33
500 VDC 500 VDC 600 VDC 600 VDC 500 VDC 500 VDC 600 VDC
43 x 21 x 10
1850
38
53 x 21 x 10
1950
48
63 x 21 x 10
2050
58
38 x 28 x 10
2200
30
48 x 28 x 10
2600
43
1.3 Safety
Power to the Submarine/Horizontal gel units is to be supplied by an external DC voltage power supply that must be ground isolated so that the DC voltage output floats with respect to ground. For any power supply used, the maximum specified operating parameters for the units are:
Maximum Limits
500-600 VDC 20 watts power 90mA current 55°C ambient temperature
Current to the unit, provided from the external power supply, must enter the unit through the lid assembly, providing a safety interlock to the user. Current to the unit is broken when the lid is removed. Do not attempt to use the unit without the safety lid, and always turn the power
supply off before removing the lid, or when working w ith the unit in any way. Follow safety precautions specified by the power supply manufacturer.
64 x 28 x 10
3400
55
C.B.S. Scientific Submarine/Horizontal
5
Loading...
+ 11 hidden pages