C.B.S. Scientific MGU-602T User Manual

INSTRUCTION MANUAL
Midi-Horizontal Systems
Cat. #’s
MGU-402T-FL
MGU-502T-FL
MGU-602T-FL
Cat. #’s
MGU-402T
MGU-502T
MGU-602T
Flip lid
TABLE OF CONTENTS
Page
Important User Information 2-3
Section 1 General Information
1.1 Introduction 4
1.2 Specifications 4
1.3 Safety 4
Section 2 Description of parts
2.1 Unpacking 5
2.2 Components/Assembly 5
Section 3 Instructions for Use
3.1 Midi-Gel Unit Preparation and Gel Casting 6-8
3.2 Running the Gel 7-8
3.3 Removing the Gel 8
3.4 Maximum Well/Comb volumes 9
Section 4 Running Conditions
4.1 Recommended Power 9
4.2 Recommended Buffers 9-10
Section 5 Maintenance of Equipment
5.1 Care and Handling 10
5.2 Maintenance 10
Section 6 Equipment and Accessories 11-12
www.cbsscientific.com Tel# 858-755-4959
2
IMPORTANT USER INFORMATION
This Instruction Manual will explain how to use this product safely and effectively. Please read and carefully follow the instruction manual in its entirety.
The triangle/exclamation mark symbol alerts the user of the product to important operational, maintenance, and/or warranty requirements.
The triangle/lighting bolt symbol alerts the user of the product to potentially hazardous electrical exposure.
Failure to adhere to the instructions could result in personal and/or laboratory hazards, as well as invalidate any warranty. Always turn off the DC power source prior to disconnecting
power cords from the product. Disconnect power cords from the power source first, and then from the product. For maximum safety, always operate this system in an isolated, low traffic area, not accessible to unauthorized personnel. Never operate damaged or leaking equipment.
WARRANTY AND LIABILITY
This product was produced utilizing the highest practical standards of materials, workmanship, and design. C.B.S. Scientific warrants that the product has been tested and will meet or exceed published specifications. This warranty is valid only if the product has been operated and maintained according to the instructions provided.
C.B.S. Scientific warrants this product to be free from defects in materials and workmanship under normal service for one year from date of shipment. If the product proves defective during this period, C.B.S. Scientific will repair or replace it at our option, free of charge, if returned to us postage prepaid. This warranty does not cover: damage in transit, damage caused by carelessness, misuse or neglect, normal wear through frequent use, damage caused by solvent corrosion, damage caused by improper handling or user alteration, nor unsatisfactory performance as a result of conditions beyond our control. C.B.S. Scientific shall in no event be liable for incidental nor consequential damages, including without limitation, lost profits, loss of income, loss of business opportunities, loss of use and other related damages, however caused, nor any damage arising from the incorrect use of the product.
ENGLISH
www.cbsscientific.com Tel# 858-755-4959
3
FRANÇAIS INFORMATION IMPORTANTE À L'USAGE DES UTILISATEURS
Le présent manuel d'utilisation explique la manière de se servir efficacement du produit en conditions
de sécurité. Il est recommandé de soigneusement lire la totalité du manuel, avec ses consignes et ses instructions.
Le triangle avec poin t d'exclamation est u n symbole destiné à avertir l'utilisateur du produit
de l'importance de certaines exigences relatives au fonctionnement, à l'entretien et/ou à la garantie.
Le triangle avec flèche en zigzag est un symbole destiné à avertir l'utilisateur du produit de la possibilité d'exposition à des décharges avec danger de secousses électriques.
Tout manquement à l'observation des consignes et des instructions peut exposer les personnes et les biens à des dommages corporels et/ou matériels et peut annuler toute garantie. Il faut toujours interrompre l'alim entation de courant continu av ant de déconn ecter les cordon s d'alimentation d u produit. Déconnecter d'abord les cordons d'alimentation branchés sur la source de tension (alimentation de secteur) puis ceu x branchés sur le produit. Pour un e sécurité maximum, il faut toujours faire fonctionn er ce système da ns un lieu isolé, peu fréq uenté, où le person nel non autorisé n'a pas accès. Ne jamais faire fonctionner un matériel endommagé ou affecté par des fuites.
GARANTIE ET RESPONSABILITÉ
Le produit a été fabriqué conformément aux normes applicables les plus exigentes en matière de matériaux, de main d'oeuvre, de conception et d'ingéniérie. C.B.S. Scientific garantit que le produit a subi des essais et que ses performances rempliront les conditions des spécifications publiées ou leu r seront même supérieures. La présente garantie n'est valide que si le produit a fonctionné et a été entretenu conformément aux consignes et instructions fournies.
C.B.S. Scientific garantit que le produit sera dépourvu de vices de matériaux et de main d'oeuvre, en conditions de service normales, pendant un an à compter de la date d'expédition. Au cas où le produit s'avérerait défectueux pendant cette période de garantie, C.B.S. Scientific réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion et gratuitement, si le produit lui est retourné po rt payé d'avance. La garantie n e couvre pas les dommages de transport; les dommages causés par l'imprudence, le manque de soins, l'abus ou la nég ligence; l'usure n ormale résultan t d'une utilisation fré quente; les dommages causés par la corrosion des solvants; et les d ommages ca usés par la ma nipulation inadéq uate ou des changements apportés par l'utilisateur. La garantie ne couvre pas non plus les performances non satisfaisantes résultant de conditions hors du contrôle de C.B.S. Scientific. C.B.S. Scientific ne pourra en aucun cas être tenue responsable de dommages indirects, y compris, de manière non limitative, la perte de bénéfices, le manque à gagner, la perte d'occasions d'affaires, l'impossibilité d'usage ou tous autres dommages associés, quelle qu'en soit la cause, ni de dommages résultant de l'usage incorrect du produit.
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO
El presente instructivo explica la manera de usar este producto en forma segura y efectiva. Sírvase leerlo en su totalid ad y seguir detenidamente la s indicaciones q ue contiene.
El símbolo del triángulo con exclamación llama la atención del usuario a requisitos importantes pa ra el uso y man tenimiento del p roducto, así como para la validez de la garantía.
El símbolo del triángulo con rayo llama la atención del usuario a la posibilidad de riesgos eléctricos.
El incumplimiento de las instrucciones aquí señaladas podría dar lugar a riesgos a la persona, al laboratorio o a am bos y podría anular toda garantía. Sie mpre apague la fu ente de corriente con tinua antes de desenchufar los cables eléctricos del producto. Primero desconecte los cables de la fuente de energía y después del producto. Para mayor seguridad, siempre use este sistema en un área aislada, de poco movimiento de personas e inaccesible a personal no autorizado. Jamás use equipo que presenta algún daño o fuga.
GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
Este producto fue fabricado de acuerdo con las normas más estrictas que sean factibles en cuanto a materiales, mano de obra y diseño. C.B.S Scientific garantiza que se sometió el producto a pruebas y que cumplirá o excederá las especificaciones publicadas. Esta garantía será válida únicamente si se usa y se da servicio de mantenimiento al producto de acuerdo con las instruccione s señaladas.
C.B.S. Scientific garantiza que este producto se encontrará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de servicio normal de un año a partir de la fecha de embarque. Si el producto resulta defectuoso durante este período, C.B.S. Scientific lo reparará o lo re pondrá, a criterio de C.B.S., libre de cargos, si se devuelve el producto a C.B.S. porte pagado. Esta garantía no cubre daños sufridos en tránsito, daños provocados por descuido, mal uso o negligencia, desga ste normal como consecuencia del uso excesivo, daños atribuibles a corrosión provocada por solventes, daños causados por el uso indebido o alteraciones realizadas por el usuario ni rendimiento insatisfactorio atribuible a circunstancias fuera del control de C.B.S. Scientific. C.B.S. Scientific en ningún caso asumirá responsabilidad por daños incidentales o subsecuentes, incluyendo, en forma no limitativa, la pérdida de utilidades, de ingresos, de oportunidades comerciales o del uso del producto y otros daños afines, fuere cual fuere su origen, ni por daños derivados del uso incorrecto del producto.
DEUTSCH WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
Diese Bedienungsanleitung beschreibt wie man dieses Produkt sicher und wirksam ben utzt. Bitte lesen und befo lgen Sie alle Anw eisungen in dieser Anleitung.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen weist den Benutzer des Produktes darauf hin, daß wichtige Bedienungs-, Wartungs- und/ode r Garantievorschriften zu beachten sind.
Das Dreieck mit Zickzackblitz warnt den Benutzer des Produktes vor möglichen Gefahren durch elektrische Spannungen.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu persönlichen und/oder labortechnischen Schäden führen und gleichze itig alle Garantien als n ichtig erklären. Die DC Stromz ufuhr muß imm er, vor dem Entfernen der Stromkabel vom Produkt, abgeschaltet werden. Die Stromzufuhrkabel müssen zuerst von der Steckdose und erst dann vom Produkt entfernt werden. Um höchste Sicherheit zu gewährleisten sollte dieses System in einem abgesonderten und besonders ruhigen Bereich eingesetzt werden und vor Unbefugten sicher sein.
GARANTIE UND HAFTUNG
Dieses Produkt wurde unter Anwendung von Produkten mit höchster Qualität und aus Materialien mit bester Verarbeitung und modernstem Design hergestellt. C.B.S Scientific garantiert, daß das Produkt getestet wurde und alle publizierten Spezifikationen übertrifft. Diese Garantie ist jedoch nur gültig, wenn das Produkt nach der beigefügten Bedienungsanleitung bedient und gewartet wurde.
C.B.S. Scientific garantiert, daß dieses Produkt bei normaler Bedienung aus fehlerfreiem Material besteht und fehlerfrei in der Ausführung ist. Diese Garantie gilt für ein Jahr ab Lieferdatum. Sollte das Produkt in diesem Zeiraum fehlerhaft werden, bietet C.B.S . Scientific eine kosten lose Reparatur bzw . kostenlosen Ersatz, einschließlich freiem Rückporto. Diese Garantie schließt folgendes aus: Transportschaden, Schaden durch Nachlässigkeit, Mißbrauch oder Vernachlässigung, normale Abnützung durch regelmäßigen Gebrauch, Schaden durch Säureangriff, Schaden durch falsche Handhabung, Veränderung des Produktes durch den Benutzer, oder unzureichende Leistungen die sich nicht im Verantwortungsbereich von C.B.S. Scientific befinden. C.B.S. Scientific kommt unter keinen Umständen für folgende Schäden auf: Sachschadensverlust, Einkommensverlust, Verlust von Geschäftsmöglichkeiten, Verlust der Anwendung und andere damit verbundene Schäden die auf irgend eine Art u nd Weise ents tanden sind, oder Schäden die aus falscher Anwendung des Produktes entstanden sind.
ITALIANO INF ORMAZIONI IM PORTANTI PER L’UTENTE
Questo manuale spiega come utilizzare questo prodotto in maniera sicura ed efficiente. Si pregai di leggere e segu ire con cautela le istruzioni di ogni parte di questo manuale.
Il triangolo contenete il s imbolo di un punto e sclamativo avverte l’utente di importanti requisiti relativi al funzionamento, man utenzione e/o garanzia del prodo tto.
Il triangolo contenete il s imbolo di un lam po avverte l’uten te del prodotto d ella possibilità di pericoli dovuti a corrente elettrica.
La mancata osservanza delle istruzioni può essere causa di pericolo alla propria persona ed al laboratorio, oltre a poter annullare la garanzia. Prim a di distaccare il cordone d’alimentazione dal prodotto, spegnere sempre la sorgente di corrente continua. Distaccare i cordoni d’alimentazione prima dal lato della sorgente di tensione e poi dal lato del prodotto. Per maggior sicurezza, mettere sempre in funzione il prodotto in un ’area isolata con poc o traffico che non sia a ccessibile al persona le non autorizzato. Non mettere mai in funzione un’apparecchiatura che sia danneggiata o abbia perdite.
GARANZIA E RESPONSABILITÀ
Questo prodotto è stato fabbricato seguendo gli stan dard più elevati per i m ateriali, la manodop era e la progettazione. La C.B.S. Scientific garantisce il prodotto è stato sottoposto a prova e raggiunge o supera i valori pubblicati per i dati tecnici. Questa garanzia è valida solo se il prodotto è messo in esercizio e soggetto a manutenzione secondo le istruzioni fornite.
La C.B.S. Scientific garantisce che questo prodotto è libero di difetti di materiali e manodopera, in normali condizioni d’esercizio, per la durata di un anno dalla data di spedizione. Se, in questo periodo, il prodotto si dimo strerà difettoso, la C.B.S. Scientific , a suo giudizio, lo riparerà o sostitu irà. Questa garanzia non copre danni in transito, danni causati da negligenza, uso improprio, trascuratezza, normale consumo derivante da uso frequente, o danni causati da solventi corrosivi, danni causati da maltrattamento o da modifiche apportate dall’utente e non copre prestazioni insoddisfacenti che siano il risultato di condizioni al di fuori del controllo del fabbric ante. La C.B.S. Scientific non sarà in ogni caso responsabile per danni inciden tali o consequenziali, incluso, senza lim itazioni, perdite di profitto, perdita di entrate, perdita di opportunità d’affari e altri danni relativi, comunque causati, e per danni risultati da uso incorretto del prodotto.
www.cbsscientific.com Tel# 858-755-4959
4
SECTION 1 General Information
1.1 Introduction
The mid-range Horizontal Midi-Gel units, effectively allow rapid separation and identification of various fragments from DNA, RNA, PCR products and synthetic oligonucleotides. When used in combination with two or more sample combs, designed for multi-channel pipette loading, multiple screening of large sample numbers can be easily facilitated. The unique tapered baffle system allows immediate gel casting directly onto removable trays without having to seal with agarose plugs or tape. The extensive variety of comb formats and material types ensure a fast and easy method of identifying critically important samples while using minimal quantities of expensive reagents.
1.2 Specifications Constructions:
Buffer chamber Acrylic Safety Cover Acrylic
Electrodes Platinum wire .010" diameter Power cords FR Polypropylene/Silicone rated
7500VDC, 200mA, 65°C
Tapered baffles Acrylic Combs Polycarbonate or Teflon-coated Aluminum Adjustable comb backing Acrylic UVT Gel Tray UV transparent acrylic Safety Certification EN61010-1-1993 (IEC1010-1)
MGU-402T(-FL)
MGU-502T(-FL)
MGU-602T(-FL)
Shipping weight
4lb.
6lb.
7lb.
Overall Size (l)x(w)x(h) cm
22.5 x 13 x 14
21.5 x 16.7 x 14
27.5 x 16.7 x 14
Gel Size cm (L x W) Gel Bed cm (L x W)
11 x 9
11 x 10.5
10 x 12.8
10 x 14
16 x 12.7
16x14
Recommended buffer volume:
with gel tray
550 ml
700 ml
750 ml
Distance between electrodes
20 cm
19 cm
25 cm
Voltage limit
250VDC
250VDC
250VDC
1.3 Safety
Power to the Horizontal Midi-Gel unit is to be supplied by an external DC voltage power supply that must be ground isolated, so that the DC voltage output floats with respect to ground. For any power supply used, the maximum specified operating parameters for the units are: Maximum Limits
250VDC voltage 15 watts power 60 mA current
55°C ambient temperature
Current to the unit, provided from the external power supply, must enter the unit through the lid assembly, providing a safety interlock to the user. Current to the unit is broken when the lid is removed. Do not attempt to use the unit without the safety lid in place, and always turn
the power supply off before removing the lid, or when working with the unit in any way. Follow safety precautions specified
by the power supply manufacturer.
Loading...
+ 11 hidden pages