GUIDE D’UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CELLIER / CELLAR / VINERA
Numéros de modèle :
Model Numbers: CAVA16SM / CAVA28SM
No. de Modelos:
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
ANTES DE USAR, FAVOR DE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES.
|
|
CAVA16SM |
CAVA28SM |
(L’image peut varier)
CAVAVIN (2000) INC.
4575, boulevard Sir Wilfrid Laurier Saint-Hubert, Québec, Canada J3Y 3X3
|
450 - 676 - 6447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 – 676 - 5022 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sans Frais |
1 – 877 – 676 – 6447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
info@cavavin.com |
Toll Free |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1
TABLE DES MATIÈRES |
|
Aidez-nous à vous aider |
3 |
Pièces et caractéristiques |
4 |
Consignes de sécurité importantes |
5 |
Consigne relatives à l’installation |
5 |
Avant d’utiliser le cellier |
5 |
Préparation de l’installation du cellier |
5 |
Branchement au réseau électrique |
6 |
Rallonge |
6 |
Fonctionnement du cellier |
7 |
Contrôle de la température |
7 |
Capacité d’entreposage |
8 |
Éclairage intérieur |
8 |
Entretien de l’appareil |
8 |
Nettoyage du cellier |
8 |
Panne de courant |
8 |
Déplacement du cellier |
8 |
Conseils écoénergétiques |
8 |
Guide de dépannage |
9 |
Service de réparation |
10 |
Schéma de câblage |
10 |
Garantie Cavavin |
11 |
Renseignements relatifs à l’enregistrement et carte d’enregistrement |
25 - 26 |
2
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide d’utilisation.
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à entretenir votre nouvel appareil.
Conservez-le à portée de la main pour vous y référer au besoin. Si quelque chose vous échappe ou que vous avez besoin de renseignements supplémentaires, écriveznous à :
info@cavavin.com
Conservez une preuve originale de la date d’achat (tel que le reçu de caisse) avec le présent guide afin de pouvoir établir la période de garantie.
ATTENTION!
CE CELLIER N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE
DE MÉDICAMENTS OU DE TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
Inscrivez les numéros de modèle et de série.
Vous les trouverez sur une plaque située sur la façade extérieure arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
_____________________________________
Date d’achat
_____________________________________
Numéro de modèle
_____________________________________
Numéro de série
Indiquez ces numéros dans toute correspondance ou lors de tout appel de service concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé, avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a vendu le cellier.
Économisez du temps et de l’argent. Avant de faire appel à nos services, vérifiez la liste des problèmes de fonctionnement mineurs faciles à résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Nous sommes fiers de notre service et désirons votre entière satisfaction. Si, pour une quelconque raison, vous n’êtes pas satisfaits du service, voici quelques étapes à suivre pour obtenir une aide supplémentaire.
TOUT D’ABORD, communiquez avec le service de réparation avec lequel vous avez fait affaire. Expliquez les raisons de votre insatisfaction. Dans la plupart des cas, cela résoudra le problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfait, consignez tous les détails par écrit, accompagnés de votre numéro de téléphone, et envoyez-les à :
Service à la clientèle Cavavin (2000) Inc.
4575 boul. Sir Wilfrid Laurier Saint-Hubert, Québec J3Y 3X3 Téléc. : 450 676-5022
Courriel : info@cavavin.com
3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
CAVA16SM
1 |
Cellier |
8 |
Panneau de porte |
2 |
Revêtement en plastique |
9 |
Porte vitrée |
3 |
Tablettes (4) |
10 |
Poignée de porte |
4 |
Couvercle du ventilateur |
11 |
Panneau de commande |
|
|
|
(vue de l’intérieur) |
5 |
Évents |
12 |
Joint de porte |
6 |
Pieds réglables |
13 |
Gond inférieur |
7 |
Gond supérieur avec |
|
|
|
capuchon |
|
|
|
CAVA28SM |
1 |
Cellier |
7 |
Gond supérieur avec capuchon |
2 |
Revêtement en plastique |
8 |
Panneau de porte |
3 |
Tablettes (6) |
9 |
Porte vitrée |
4 |
Couvercle du ventilateur |
10 |
Poignée de porte |
5 |
Évents |
11 |
Joint de porte |
6 |
Pieds réglables |
12 |
Gond inférieur |
|
|
4 |
|
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
AVERTISSEMENT d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes :
•Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
•DANGER ou AVERTISSEMENT : risque d’enfermement pour les enfants.
Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité. Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger, même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
•Avant de jeter votre ancien appareil : enlevez les portes et laissez les tablettes à leur place afin que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
•Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
•Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
•Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
-Conserver ces instructions -
PRÉPARATION ET INSTALLATION DE L’APPAREIL
Préparation du cellier
•Retirez l’emballage extérieur et intérieur.
•Assurez-vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
Modèle CAVA16SM |
Modèle CAVA28SM |
(4) tablettes |
(6) tablettes |
(1) guide d’utilisation |
(1) guide d’utilisation |
•Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
Installation du cellier
•Cet appareil est un produit autonome et ne doit pas être encastré.
•Placez l’appareil sur une surface solide qui peut en supporter le poids une fois rempli.
•Laissez un espace de 5 po à l’arrière et sur les côtés du cellier, pour permettre une circulation d’air et un refroidissement du dissipateur thermique adéquats.
•Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de sources de chaleur (poêle, chauffage, radiateur, etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut endommager le revêtement acrylique de l’appareil, et les sources de chaleur peuvent en faire augmenter la consommation d’électricité. Une température ambiante extrêmement froide peut aussi causer des problèmes de fonctionnement.
•Cet appareil utilise la technologie de réfrigération à supraconducteur (sans compresseur) et n’est pas conçu pour être placé dans des endroits chauds, tels que les garages, les entrepôts ou à l’extérieur.
•Évitez d’installer l’appareil dans un endroit humide.
•Branchez l’appareil seul dans une prise murale mise à la terre. Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation. Posez toute question relative à l’électricité ou à la mise à la terre à un électricien certifié ou à un centre de service Cavavin agréé.
•Laissez refroidir l’appareil 2 ou 3 heures après le branchement dans la prise murale avant d’y placer tout article.
5
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faîtes-le remplacer par un centre de service Cavavin agréé.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre. Afin de minimiser les risques d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une prise à trois broches qui se branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une prise de courant mise à la terre standard à trois broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre. Si la prise murale comporte deux broches, vous devez la remplacer ou la faire remplacer par une prise murale à trois broches mise à la terre.
Gardez le cordon d’alimentation derrière l’appareil ou enroulé de façon à éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez immédiatement le cordon d’alimentation s’il est effilé ou abîmé. N’utilisez jamais de cordon d’alimentation fissuré ou usé au niveau de la gaine ou de la fiche. Lorsque vous devez déplacer l’appareil, assurez-vous de ne pas abîmer le cordon d’alimentation.
En raison des dangers potentiels qu’elles présentent dans certaines circonstances, il est fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Cependant, s’il est nécessaire d’en utiliser une, il est indispensable qu’elle soit homologuée par la CSA/CUL/UL de 115 volts, à trois conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
6
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 23 et 26 °C (72 et 78 °F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer la température intérieure et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 8 à 18 °C (46 à 64 °F).
Recommandations relatives à la température pour le refroidissement du vin
Vins rouges |
de 14 |
à 18 |
°C |
de 57 à 65 |
°F |
|
Vins secs et blancs |
de 9 à 14 °C |
de 49 à 58 |
°F |
|||
Vins rosés |
de |
10 |
à 11 |
°C |
de 51 à 53 |
°F |
Vins mousseux |
de |
5 à 9 °C |
de 40 à 43 |
°F |
Écarts de température du cellier
Écart de température de 8 à 18 °C de 46 à 65 ºF
PANNEAU DE COMMANDE
Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou Celsius en appuyant sur ce bouton. (L’indicateur Fahrenheit ou Celsius apparaîtra en vert) Les degrés apparaîtront en bleu sur le panneau de contrôle.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
|
Appuyez sur le bouton |
pendant au moins 3 secondes pour mettre le cellier en marche. |
|
Appuyez sur le bouton |
avant de régler la température. |
Le panneau de commande de l’appareil est doté d’un mécanisme d’autoverrouillage qui s’enclenche 12 minutes après la dernière pression sur un bouton. Pour déverrouiller le
panneau de commande, appuyez simultanément sur les boutons et pendant au moins 3 secondes. Vous entendrez un « beep sonore » qui vous indiquera que le panneau de contrôle est maintenant actif.
Suite à une panne électrique, le panneau de contrôle sera verrouillé pendant 5 minutes. Pour l’activé de nouveau appuyez sur le bouton « on » et débuter les opérations normales. Après 5 minutes l’appareil se ré allumera automatiquement avec les paramètres de l’usine
Vous pouvez régler la température de chaque zone en appuyant sur les boutons |
ou |
. La |
|
température augmentera de 1 oF ou de 1 oC si vous appuyez sur le bouton |
une fois. Par |
||
contre, la température diminuera de 1 oF ou de 1 oC si vous appuyez sur le bouton |
|
une fois. |
Si vous conservez principalement des bouteilles de vin rouge, la température doit être réglée entre 14 et 18 °C (57 et 65 oF) l’indicateur de rouge sera allumé en rouge.
Si vous conservez principalement des bouteilles de vin blanc, la température doit être réglée entre 9 et 14 °C (49 et 58 oF) l’indicateur de blanc sera allumé en bleu.
Si vous conservez principalement des bouteilles de vin mousseux, la température doit être réglée entre 5 et 9 °C (40 et 49 oF) l’indicateur de blanc sera allumé en bleu.
7
NOTA :
•Si vous utilisez l’appareil pour la première fois ou le redémarrez après l’avoir éteint pendant une longue période, il peut y avoir un écart de quelques degrés entre la température réglée et celle indiquée sur l’afficheur à DÉL. Cette situation est tout à fait normale et s’explique par la durée du temps d’activation. Tout rentre dans l’ordre après quelques heures de fonctionnement.
•Suite à une panne électrique, le panneau de contrôle sera verrouillé pendant 5 minutes. Pour l’activé de nouveau appuyez sur le bouton « on » et débuter les opérations normales. Après 5 minutes l’appareil se ré allumera automatiquement avec les paramètres de l’usine
Capacité d’entreposage
Modèle CAVA16SM : Capacité d’entreposage de 16 bouteilles standard. Modèle CAVA28SM : Capacité d’entreposage de 28 bouteilles standard.
Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimensions. Ainsi, le nombre réel de bouteilles qu’il vous sera possible d’entreposer variera également. La capacité du cellier a été mesurée avec des bouteilles de vin bordelais de 750 ml.
Éclairage intérieur
Pour mettre EN MARCHE et ÉTEINDRE l’éclairage intérieur, appuyez sur l’icône
Si vous le laissez allumé, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement au bout de dix minutes. Vous devez alors appuyer sur l’icône pour le rétablir.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Nettoyage de l’appareil
DÉBRANCHEZ l’appareil et videz le contenu, incluant les tablettes.
Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaude et une solution au bicarbonate de soude (2 cuillères à soupe pour une pinte d’eau).
Lavez les tablettes avec un détergent doux.
Essorez bien l’éponge ou le chiffon avant de nettoyer le panneau de commande ou tout composant électrique.
Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et du détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez le tout à l’aide d’un chiffon doux et propre.
N’utilisez pas de laine ou de brosse en acier sur l’acier inoxydable, elles pourraient le souiller et causer de la corrosion.
ATTENTION
En ne débranchant pas l’appareil, vous vous exposez à des risques d’électrocution ou de blessure corporelle.
Panne de courant
•La plupart des pannes de courant se rétablissent en quelques heures et n’affectent pas la température de votre cellier si vous ouvrez la porte le moins possible. Si le courant ne se rétablit pas avant longtemps, voyez à protéger le contenu de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
•Videz l’appareil.
•Prenez la précaution de fixer avec du ruban adhésif toutes les pièces libres (tablettes) à l’intérieur de l’appareil.
•Fermez la porte à l’aide de ruban adhésif.
•Protégez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’une couverture, d’une toile ou d’autre chose du même type.
Conseils écoénergétiques
•L’appareil doit être placé dans l’endroit le plus frais de la pièce, loin des appareils qui dégagent de la chaleur et des rayons directs du soleil.
•Les appareils supraconducteurs nécessitent plus de temps pour rétablir la température initiale à la suite d’ouvertures répétées de la porte. Si la porte reste ouverte trop longtemps, le temps
8