CELLIER ENCASTRABLE OU AUTOPORTANT
BUILT-IN OR FREE STANDING WINE CELLAR
MANUEL D’INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
MODÈLE/MODEL:
C-050WDZ
(L’image peut varier / Picture may vary)
CAVAVIN (2000) INC.
4575, boulevard Sir Wilfrid Laurier
Saint-Hubert, Québec, Canada, J3Y 3X3
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
CAVAVIN a une politique d’amélioration continue de ses produits et se réserve le droit de changer les matériaux el les spécifications sans préavis.
CAVAVIN has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
VER01282014
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
4
AVERTISSEMENT - GAS REFRIGER ANT INFLAMMABLE
5
AIDEZ-NOUS À VOUS AI D ER
6
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
8
PRÉPARATION ET INSTALLATION DE L’APPAREIL
8
Préparation du cellier
8
Installation du cellier
8
Encastrement
9
Branchement au réseau électrique
9
Rallonge
9
Parasurtenseur (Powerbar)
9
Installation de la poignée
10
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
11
Recommandations relatives à la température
11
Interrupteur Marche/Arrêt
11
Réglage de la température
11
Éclairage intérieur
12
Capacité d’entreposage
12
Verrouillage de la porte
12
Nettoyage de l’appareil
12
Tablettes
12
Panne de courant
13
Déplacement de l’appareil
13
Conseils éconergétiques
13
Système de filtre au charbon
13
GUIDE DE DÉPANNAGE
14
SERVICE DE RÉPARATION
15
SCHÉMA DE CÂBLAGE
15
VOTRE GARANTIE CAVAVIN
16
2
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi qu e votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir
compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers
potentiels susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre
entourage. Tous les signaux de séc urité ser ont précédés de ce symbole ainsi
que des termes « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de ce signal de sécurité pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la
mort.
« Avertissement » signifie que le fait de ne
pas tenir compte de ce signal peut causer
des dommages matériaux importants au
produit, des blessures corporelles graves et
même la mort.
« Attention » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de ce signal peut causer des
blessures corporelles mineures et des
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
GAZ RÉFRIGERANT INFLAMMABL E
DANGER - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques pour dégivrer l’appareil. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant
DANGER - Risque d’ince ndie ou d’exp losion. Réf rigérant inflam mable utilisé . Doit être rép aré que
par du personnel qualifié. Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant.
AVERTISSEMENT - Ris que d’incendie ou d’explosio n. Réfrigérant inflamm able utilisé. Consultez
le manuel d'instructio n avant d’essayer de ré parer ce produit. T outes les précautions do ivent être
suivies.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Défaites-
vous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale.
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de fluide
réfrigérant, suivez attentivement les instructions remises. Réfrigérant inflammable utilisé.
3
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilisation, le c ellier doit être convenablement positionné et ins tallé
comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire
attentivement. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure lors de l’utilisation de l’appare il, nous vous recommandons de suivre
les mesures de sécurité suivantes :
•Branchez l’appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de
masse, ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
• Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
• Il est recommandé de n e pas brancher cet appareil dans la pr ise d’un autre appare il ni
dans une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
•Ne nettoyez jamais les pièces de l’appar eil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion
dangereuse.
•Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux
inflammable. La fumée que ces produits d égagent pourrait déc lench er un i ncendie ou une
explosion dangereuse.
•Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son
nettoyage ou à sa réparation.
•Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, as surez-vous que vos mains sont bien
sèches.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soi t
spécifiquement recom mandé dans ce manuel. Laisse r à un technicien qualifié le s oin de
procéder à toute réparation non recommandée.
• Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
• Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisisse z une pièc e bien aérée d’une tem pérature entre 16 à 32 °C, à l’abri des
éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
•Ne placez pas l’appareil à proximité d’un four , d’un e cuisin ière ou de t oute autr e s ource de
chaleur.
•Installez l’appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes
provinciaux. Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz)
convenablement reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux
codes et aux ordonnances locaux est requise.
• Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon d’alimentation de l’appareil.
• L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampèr es .
• Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’i l f onction ne c or rec tement. Il se peut que
vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver.
• Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
• Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas d’age nts abrasifs à base de solvant qui pourraient
en endommager ou en décolorer les surfaces.
•N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
4
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
référer au besoin. Si quelque chose vous
échappe ou que vous avez besoin de
Conservez une preuve originale de la date
guide afin de pouvoir établir la période de
Inscrivez les numéros de modèle et de série
utocollant situé à
uez ces numéros dans toute
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
Économisez temps et argent. Avant de faire
ppel à nos services, vérifiez la liste des
Nous sommes fiers de notre ser vice et désirons
votre entière satisfaction. Si, pour une
service, voici quelques étapes à suivre pour
réparation avec lequel vous avez fait affaire.
ans la plupart des cas, cela résoudra le
consignez tous les détails par écrit,
envoyez-les à :
ATTENTION!
d’utilisation.
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
entretenir votre nouvel appareil .
Conservez-le à portée de la main pour vous y
renseignements supplémentaires, écrivez-nous
à :
service@cavavin.com
d’achat (tel que le reç u de c aiss e) av ec l e prés e nt
garantie.
CE CELLIER N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE
TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
Vous les trouverez sur un a
l’arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
____________________________________
____________________________________
Indiq
correspondance ou l ors de tout appel de s ervice
concernant votre appareil.
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a
vendu le cellier.
a
problèmes de fonc tionnement mineurs faciles à
résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Date d’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
quelconque raison, vous n’ êtes p as satis f aits d u
obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, comm uniquez avec le service de
Expliquez les raisons de votre insatisfaction.
D
problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
accompagnés de votre n u méro de téléphone, et
Cavavin – Service à la clientèl e
4575 boul. Sir Wilfrid Laurier
Saint-Hubert, Québec J3Y 3X3
1-877-676-6447
Fax : 450 676-5022
Courriel : service@cavavin.com
5
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Zone supérieur
7
Grille inférieure
2
Tablettes amovibles (2)
8
Pattes réglables (4)
3
Panneau de commande
9
Charnière
4
Zone inférieur
10
Porte avec poignée en acier inoxydable
5
Tablettes amovibles (3)
11
Verrou de sécurité
6
Petite tablette (1)
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour diminuer les risques d’incendie, d’électrocution ou
ent pendant l’utilisation de votre appareil,
veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes :
- Conservez ces instructions -
AVERTISSEMENT
• Veuillez lire toutes les instruc tions av ant d’u ti liser l’a pp ar eil.
• DANGER ou AVERTISSEMENT : Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les
enfants demeurent une réalité. Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger,
même s’ils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours.
•Avant de jeter votre anci en appar eil, en levez les p ortes et la isse z les tablettes à leur place af in
que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à l’intérieur.
• Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
• Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse.
•Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou gazeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
d’accid
PRÉPARATION ET INSTALLATION DU CELLIER
Préparation du cellier
− Retirez l‘emballage extérieur et intérieur. Lisez le mode d’emploi.
− Assurez vous d’avoir toutes les pièces suivantes :
o 6 tablettes (5 grandes et 1 petite)
o 2 clés
o Poignée en acier inoxydable
o Manuel d’instruction
o Carte d’enregistrement
− Placez l’appareil à l’endro it qui lui est réservé puis attendez environ de ux heures avant de le
brancher. Vous éviterez ainsi des troubles de fonctionnement au niveau du système de
refroidissement possiblement occasionnés lor s du tran s port.
− Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibé d’eau tiède.
− Installez la poignée du côté gauche.
Installation du cellier
− Cet appareil autoportant e st aussi encastrable. Il doit être placé sur une surface solide qui en
supportera le poids un e fois rempli. M ettez-le à niv eau en ajustant les pieds régl ables à l’avant
de l’appareil.
− Placez l’appareil à l’abri des rayons du soleil et de sources de chaleur (four, chauffage,
radiateur, etc.). Une exposition directe à la lumière du soleil peut affecter le revêtement
acrylique de l’appareil e t les sources de chaleur peuvent en f aire augmenter la consomm ation
d’électricité. Des températures ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer des
problèmes de fonctionnement.
− Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides comme par exemple un garage.
− Branchez l’appareil seul dans une prise murale mise à la terre. Ne coupez ni enlevez sous
aucun prétexte la troisième broche du cordon d’alimentation. Adressez toute question
concernant l’électric ité ou la mise à la terre à un électricien certif ié ou à un centre de service
Cavavin agréé.
7
Encastrement
Dimensions d e l’encastreme nt
Pouces
Centimètres
Largeur minimale
24
61
Profondeur minimale
26
66
Hauteur minimale
35
89
Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous pensez l’utiliser
encastré, veuillez suivre les conditions présentées ci-contre
Branchement au réseau électrique
AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la pris e mise à la terre peut présenter des
risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faîtes-le remplacer par un
centre de service Cavavin agréé.
Pour votre sécurité, l’appar eil d oit être c on ve nab lement mis à la terre. Afin de minim iser les risques
d’électrocution, le cordo n d’alim entation de cet app areil est m uni d’une pris e à trois broc hes qui se
branche dans une prise murale standard à trois broches.
Ne coupez pas et n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche du cordon
d’alimentation.
Pour votre sécurité, l’appareil doit être convenablement mis à la terre.
Cet appareil est conç u pour f onctionner avec u ne prise de c ourant m ise à la terre stand ard à trois
broches de 115/120 V c.a. et 60 Hz. F aîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien m ise à la terre. Si la prise
murale comporte deux broches, vous devez la remplacer ou la faire remplacer par une prise
murale à trois broches mise à la terre. Gardez le cordon d’alimentation derrière l’appareil ou
enroulé de façon à éviter les blessures accidents.
L’appareil doit toujour s être branché seul à une pris e murale dont la tension correspond à celle
indiquée afin d’offrir le meilleur fonctionnement possible, mais aussi d’éviter une surchauffe des
circuits électriques qui pou rrait provoquer un incendie. Ne débranchez jam ais l’appareil en tirant
sur le cordon d’alimentation. Tenez plutôt fermement la fiche. Réparez ou remplacez
immédiatement le cordon d’alimentation s’il est effilé ou abîmé. N’utilisez jamais de cordon
d’alimentation fis suré ou usé au niveau de la gaine ou de la fiche. Lors que vous devez déplacer
l’appareil, assurez-vous de ne pas abîmer le cordon d’alimentation.
Rallonge
En raison des dangers potenti els qu’elles prés entent dans certaines circonstanc es, il est for tement
recommandé de ne pas utiliser de ral longe avec cet a ppareil. Cependant, s ’il est nécessair e d’en
utiliser une, il est indispensable qu’el le soit homologuée par la CSA/CUL/U L de 115 volts, à trois
conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et d’au moins 10 ampères.
Parasurtenseur (Powerbar)
La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de divers tableaux de commande
électriques. Ils sont très sensibles aux surtensions qui peuvent les endommager ou les détruire.
Si cet appareil doit être utilisé dans une région/ville/pays où les surtensions et les pannes de
courant sont fréquentes, il est recommandé d'utiliser un parasurtenseur pour tous les appareils
électriques que vous utilisez. Le parasurtenseur que vous choisirez doit être muni d'un bloc
parasurtenseur suffisamment haut pour protéger l'appareil auquel il est branché. Pour toute
8
question concernant le modèle ou la taille du parasurtenseur approprié pour vos besoins,
1.
Coupe-froid
3.
Tournevis cruciforme
2.
Vis cruciforme (2)
4.
Poignée en acier inoxydable
communiquez avec un électricien agréé de votre région.
Les dommages caus és par des sur tens ions ne sont pas consid érés c omm e un v ice du f abr icant et
annuleront la garantie du produit.
Installation de la poignée
Ce cellier comprend une p oignée en acier inoxydable . Pour installer la po ignée, veuille z suivre les
étapes suivantes :
1. Retirez le coupe-froid de porte à l’endroit où la poignée doit être installée, d u côté gauche de
la porte, tel qu’illustré c i-dessous. Vous n’aurez pas besoin d’outil puisque le coupe-froid se
retire à la main. Vo us p ou v e z commencer par un coin s i vous n ’arr i ver pas à le dé f aire à par tir
du centre.
2. À l’aide d’un tournevis plat, r etirez les deux vis du côté de l’intérieur de la porte. Retirez les
bouchons décoratifs du coté gauche de la porte comme dans illustration 1. Gardez les
bouchons décoratifs.
3. Utilisez les deux vis de poignée crucifor mes incluses dans le sac contenant le m ode d’emploi
et insérez-les dans le côté de la porte, de l ’intérieur vers l’extér ieur tel qu’illustré ci des sous
(2).
4. Alignez les trous de la poignée aux vis, serre z les vis à l’aide du tournevis jusqu’à ce que la
base de la poignée arr ive au niveau de la p orte et que la poignée so it bien serrée m ais pas
trop de façon à ne pas en endommager l’assemblage.
5. Remettez le coupe-froid de la porte en place.
Illustration # 1 Illustration # 2
9
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Il est recommandé de plac er l’appareil dans un endro it où la température ambia nte se situe entre
19° et 24°C (66°F - 75°F). Si la température ambiante est s upér ieure ou i nf érieure à la température
recommandée, il se pe ut que l e fonctio nnem ent de l ’appar eil en s oit af fec té. Par ex em ple, exposer
votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures
intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5° à 18°C (40°F-65°F).
Recommandation relatives à la température
Conservation du vin : de 12°C à 14°C (53ºF-57ºF)
Vins mousseux et rosés : de 5ºC à 8ºC (41ºF-46ºF)
Vins secs et blancs : de 9ºC à 12ºC (48ºF-53ºF)
Vins rouges : de 14°C à 18°C (59ºF-65ºF)
Interrupteur Marche/Arrêt
Pour éteindre l'appareil, touchez la marque et tenez 2 secondes.
Réglage de la température
Vous pouvez choisir d’afficher la température en Fahrenheit ou en Celsius en touchant le
bouton
La température de l’étag e supérieur peut varier de 5 à 13 ºC (40 à 56 ºF), ce qui con vient pour
l’entreposage de vin bla nc ou de vin mouss eux. La température de l’étag e inférieur peut varier de
12 à 18 ºC (54 à 65 ºF), ce qui convient pour l’entreposage de vin blanc et de vin rouge.
Si vous désirez changer la t empérature, Appuyez sur le bouton
et une fois de plus pour la zone supérieure. Les chiffres dans la fenêtre d'affichage clignote.
Appuyer sur un des 2 boutons s uivants :
touchez le bouton
Quand vous consommez surtout des vins rouges, la température doit êtr e située entre 15º C-18ºC
(58ºF- 65 ºF). Q uand vo us consommez surtout des v in s bla nc s , la température doit être s it ué entre
9ºC-14ºC (48ºF- 57ºF). Quand vous consommez surtout des vins mousseux, la températur e doit
être situé entre 5ºC-8ºC (40ºF-47ºF).
La température à l'intérieur de l'unité apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
REMARQUE : En pressant sur l’interrupteur
mais ne coupera pas le courant. Si l’appareil est débranché, éteint ou qu’il y a une panne de
courant, il faudra att endr e entre trois et cinq m inutes avant de re dém arrer l’appareil. Si vous te ntez
de le faire avant ce délai, l’appareil ne redémarrera pas.
Si vous utilisez l’appareil pour la prem ière fois ou que vo us le re démarr ez après qu’il ait été arrêt é
pendant une longue période, il pourrait y avoir un décalage de quelques degrés entre la
température que vous a vez sélectionnée et celle ind iquée sur l’affichage à DEL . Ceci est normal
étant donné la durée d u temps d’activation. Lorsque l ’appareil aura fonctionné quelques h eures,
tout rentrera dans l’ordre.
. La sélection apparaîtra en bleue dans la fenêtre d’affichage.
une fois pour la zone inf ér ieure
ou. La température augm entera 1°F ou 1°C s i vous
une fois. En touchant le bouton, la température diminuera 1ºF ou 1ºC.
, le cellier arrêtera son cycle de refroidissement
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.