E Gas Grill
D Gasgrill
C Gril plynový
S Gril plynový
H Gáz Grill
„MANHATAN“
item 99BB006
E
Gas grill MANHATTAN
instructions for use
Please read these operating instructions thoroughly before use and save them for future reference.
TECHNICAL INFORMATIONS:
Manufacturer: Jiang Men City Hong Hua Metal Prodcuts Co., Limited
Type: G9206A-SB (99BB006)
Total heat inpout (all gas categories): 18.2kW (1326 g/h)
Gas category: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Gas type: Butan Propane LPG (mixture of gas)
Gas pressure: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar
Nozzle size: main: 0,75 mm main: 0,75 mm
side: 0,85 mm side: 0,85 mm
Identification code: 0359CL1116
IGNITION:
ź all burners uses single shot piezo ignition unit
IMPORTANT
ź Read the following instructions carefully and be sure your barbecue is properly installed, assembled and cared for. Failure to
follow these instructions may result in serious body injury and/or property damage.
ź If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LPG Gas Company.
ź Always place the appliance and gas bottle on leveled flat ground.
ź Never light the appliance with the HOOD in the closed position.
ź Your barbecue can be used with gas bottles between 11 kg to15 kg. Your barbecue will perform better if propane or LPG
mixtures are used. Butane can be used also, but because of the rate of gas flow, the bottle tend to freeze sothe gas is then
supplied at reduced pressures, thus affecting the performance of your barbecue.
When setting the barbecue the following clearances must be obeyed:
ź Sides and rear of appliance: 1 metre from any obstruction.
ź Above the appliance: NO OVERHEAD OBSTRUCTION ARE PERMITTED.
NOTE FOR CONSUMER: Retain this manual for future Reference
CONNECTING THE GAS CYLINDER TO THE APPLIANCE
ź This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas or LPG mixtures, fitted with the appropriate low-
pressure regulator via a flexible hose. The hose should be secured to the regulator and the appliance. This barbecue is set to
operate with 30 mbar regulator with LPG gas. Use a suitable regulator certified of BSEN 16129. Please consult your LPG dealer
for informations regarding a suitable regulator for the gas bottles.
REGULATOR AND HOSE
ź These items are supplied with barbecue, but replacements are available from your equipment retailer or an authorised LPG gas
stocket. Use only regulators and hose approved for LP Gas at the above pressures. The life expectancy of the regulator is
estimated as 10 years. It is recommended that the regulator should be changed within 10 years of the date of manufacture.
ź The use of the wrong regulator or hose is dangerous, always check that you have the correct items before operating the
barbecue.
ź The hose used must conform to the relevant standards for the country of use. The length of the hose must be 1.5 metres
(maximum). Worn or damaged hose must be replaced. Ensure that the hose is not obstructed, kinked or in contact with any part
of the barbecue other than at its connection.
STORAGE OF APPLIANCE
ź The appliance should be only allowed to store indoors when appliance is disconnected and removed from the cylinder. When
the appliance is not in use for a period of time it should be stored in its original packaging and stored in a dry, dust free
environment.
GAS CYLINDER
ź The gas bottle should not be dropped or handled roughly. If the appliance is not in use, the bottle must be disconnected.
Replace the protective cap on the cylinder after disconnecting the cylinder from the appliance.
ź Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the reach of children. The cylinder must never be stored
where temperatures can reach over 50o C. Do not store the cylinder near flames, pilot lights or other sources of ignition. DO
NOT SMOKE NEAR THE CYLINDER(S).
ź This barbecue is designed for outdoor use only, away from any flammable materials. It is important that there are no overhead
obstructions and that there is a minimum distance of 1m from the side and rear of the appliance. It is important that the
ventilation openings of the appliance are not obstructed. The barbecue must be used on a level, stable surface. The appliance
should be protected from direct draughts and should be positioned or protected against direct penetration by any trickling water
(e.g. rain).
ź Parts sealed by the manufacturer or his agent must not be altered by the user. No modifications should be made to any
part of this barbecue and repairs and maintenance should only be carried out by a CORGI registered service engineer.
-02-
E
CONNECTION TO APPLIANCE
ź Before connection, ensure that there are no debris caught on the head of the gas bottle, regulator, burner and burner parts.
Spiders and insects can nest within and clog the burner/venturi tube at the orifice. A clogged burner can lead to a fire beneath
the appliance.
ź Clean burner holes with a heavy-duty pipe cleaner.
ź Fit the hose to the appliance using a spanner to tighten it onto the connection thread. If the hose is replaced, it must be secured
to the appliance and regulator connections with hose clips. Disconnect the regulator from the bottle (according to the directions
indicated on regulator) when the barbecue is not in use.
ź The barbecue must be used in a well-ventilated area. Do not use indoors or in garage.
ź ONLY USE THIS BARBECUE OUTDOORS.
BEFORE USE CHECK FOR LEAKS
Never check for leaks with a naked flame, always use a soapy water solution
CHECK FOR LEAKS
ź Make 2-3 ounces of leak detecting solution by mixing ¼ washing up liquid with 3/4 water.
ź Ensure that the control valve is OFF.
ź Connect the regulator to the bottle and ON/OFF valve to the burner, ensure the connections are secured, then turn ON the gas.
ź Brush the soapy solution onto the hose and all joints. If bubbles appear you have a leakage, which must be fixed before use.
ź Retest after fixing the fault.
ź Turn OFF the gas supply at the gas bottle after testing.
ź If leakage is detected and cannot be rectified, do not attempt to repair leakage but consult your gas dealer.
DIRECTIONS FOR IGNITION
ź Open the grill lid and turn on the gas supply.
ź Push the knob and turn it to the MAX position, to lit the burner.
ź If the burner does not ignite within 5 seconds, turn the knob to the OFF position and repeat the second step.
ź Set the burner flame by turning the knob between the MAX and MIN positions.
ź To turn off the grill, first switch off the gas supply and then turn the knob to the OFF position.
CAUTION: If you cannot ignite the burner, turn the knob to the OFF position and turn off the gas supply. Wait 5 minutes before
repeating the ignition process.
Before cooking for the first time, operate the barbecue for about 15 minutes with the lid closed and the gas turned on HIGH. This
will 'heat clean' the internal parts and dissipate odours from the painted finish.
CLEANING AND CARE
CAUTION:
ź All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cool and the gas supply turned OFF.
ź CLEANING: “Burning off” the barbecue after every use (for approx. 15 minutes) will keep excessive food residue to a minimum.
OUTSIDE SURFACE
ź Use mild detergent, or baking soda and hot water solution. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then
rinse with water.
ź If the inside surface of the barbecue lid has the appearance of pealing paint, baked on grease build-up has turned to carbon and
is flaking off. Clean thoroughly with strong, hot soapy water solution. Rinse with water and allow to completely dry.
ź NEVER USE OVEN CLEANER.
INTERIOR OF BARBECUE BOTTOM
ź Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad, then wash with soapy water solution. Rinse with water and allow to
dry.
COOKING GRID
ź Use a mild soapy water solution and rinse with water. Non-abrasive scouring powder can be used on stubborn stain.
CLEANING THE BURNER
ź Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the bottle.
ź Remove cooling grate.
ź Clean the burner with a soft brush or blow with compressed air and wipe with a cloth.
ź Clean any clogged parts with a pipe cleaner or stiff wire (such as an opened paper clip).
ź Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner. Re-install the burner, check to
ensure that the gas valve orifices are correctly positioned and secured inside the burner inlet (venturi).
SERVICE
ź This gas appliance must be inspected by an authorized gas appliance service center every year.
Changes to text and technical parameters are reserved.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without notice and we reserve the right to change them.
-03-
-03-
D
Gasgrill MANHATTAN
Gebrauchsanweisung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch gründlich durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
TECHNISCHE INFORMATION:
Hersteller: Jiang Men City Hong Hua Metal Prodcuts Co., Limited
ź Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Ihr Grill ordnungsgemäß installiert, montiert und gepflegt ist. Die
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Körperverletzungen und / oder Sachschäden führen.
ź Wenn Sie Fragen zur Montage oder zum Betrieb haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an LPG Gas Company.
ź Stellen Sie das Gerät und den Gasflasche immer auf ebenen, ebenen Untergrund auf.
ź Zünden Sie das Gerät niemals mit geschlossener HAUBE an.
ź Ihr Grill kann auf Gasflaschen zwischen 11 kg und 15 kg verwendet werden. Ihr Grill funktioniert besser, wenn Propan oder LPG-Mischungen verwendet
werden. Butan kann verwendet werden, aber aufgrund der Geschwindigkeit des Geräts neigt der Zylinder dazu, zu gefrieren und Gas bei reduzierten
Drücken zuzuführen, was die Leistung Ihres Grills beeinträchtigt.
ź Bei der Aufstellung des Grills müssen folgende Abstände eingehalten werden:
ź Seiten und Rückseite des Geräts: 1 Meter von jedem Hindernis entfernt.
ź Über dem Gerät: KEINE ÜBERKOPFBEGRENZUNG ERLAUBT.
HINWEIS FÜR DEN VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Bezugnahme auf
GASFLASCHE AN DAS GERÄT ANSCHLIESSEN
ź Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Niederdruck-Butan- oder Propangas- oder Flüssiggasgemischen geeignet, die über einen flexiblen Schlauch mit dem
entsprechenden Niederdruckregler ausgestattet sind. Der Schlauch sollte am Regler und am Gerät befestigt sein. Dieser Grill ist so eingestellt, dass er einen
30 mbar-Regler mit Flüssiggas betreibt. Verwenden Sie einen geeigneten Regler, der nach BSEN 16129 zertifiziert ist. Wenden Sie sich an Ihren LPGHändler, um Informationen über einen geeigneten Regler für die Gasflasche zu erhalten.
REGLER UND SCHLAUCH
ź Diese Artikel sind im Lieferumfang des Grills enthalten, aber Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler oder einem autorisierten LPG-Gaslager. Verwenden
Sie bei den oben genannten Drücken nur Regler und Schläuche, die für Flüssiggas zugelassen sind. Die Lebenserwartung der Regulierungsbehörde wird
auf 10 Jahre geschätzt. Es wird empfohlen, den Regler innerhalb von 10 Jahren nach dem Herstellungsdatum auszutauschen.
ź Die Verwendung eines falschen Atemreglers oder Schlauches ist gefährlich. Überprüfen Sie immer, ob Sie die richtigen Gegenstände haben, bevor Sie den
Grill in Betrieb nehmen.
ź Der verwendete Schlauch muss den für das Einsatzland geltenden Normen entsprechen. Die Länge des Schlauches muss maximal 1,5 Meter betragen.
Abgenutzter oder beschädigter Schlauch muss ausgetauscht werden. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht blockiert, geknickt oder in Kontakt mit
anderen Teilen des Grills als an seinem Anschluss ist.
LAGERUNG DER APPLIANCE
ź Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen aufbewahrt werden, wenn das Gerät vom Gerät getrennt und ausgebaut wird. Wenn das Gerät längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte es in seiner Originalverpackung aufbewahrt und in einer trockenen, staubfreien Umgebung gelagert werden.
GASFLASCHE
ź Die Gasflasche sollte nicht fallen gelassen oder grob behandelt werden. Wenn das Gerät nicht benutzt wird, muss der Gasflasche getrennt werden. Ersetzen
Sie die Schutzkappe am Gasflasche, nachdem Sie den Zylinder vom Gerät getrennt haben.
ź Die Flaschen müssen im Freien in aufrechter Position und außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Der Gasflasche darf niemals bei
Temperaturen über 50 ° C gelagert werden. Lagern Sie den Gasflasche nicht in der Nähe von Flammen, Zündflammen oder anderen Zündquellen.
RAUCHEN SIE NICHT IN DER NÄHE DES Gasflaschen (S).
ź Dieser Grill ist nur für den Gebrauch im Freien konzipiert, entfernt von brennbaren Materialien. Es ist wichtig, dass keine Hindernisse von oben vorhanden
sind und dass ein Mindestabstand von 1 m zur Seite und zur Rückseite des Geräts besteht. Es ist wichtig, dass die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht
verstopft sind. Der Grill muss auf einer ebenen, stabilen Oberfläche verwendet werden. Das Gerät sollte vor direkter Zugluft geschützt werden und sollte vor
dem Eindringen von Wasser (z. B. Regen) geschützt werden.
ź Vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelte Teile dürfen vom Benutzer nicht verändert werden. An diesem Grill dürfen keine Änderungen
vorgenommen werden und Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem CORGI-zertifizierten Servicetechniker ausgeführt werden.
-04-
D
VERBINDUNG ZUR APPLIANCE
ź Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass sich keine Ablagerungen im Kopf der Gasflasche, des Reglers, des Brenners und der Brenner befinden.
Spinnen und Insekten können darin nisten und den Brenner / das Venturirohr an der Öffnung verstopfen. Ein verstopfter Brenner kann zu einem Brand unter
dem Gerät führen.
ź Reinigen Sie die Brennerbohrungen mit einem Hochleistungsrohrreiniger.
ź Befestigen Sie den Schlauch mit einem Schraubenschlüssel am Gerät, um ihn am Anschlussgewinde festzuziehen. Wenn der Schlauch ausgetauscht wird,
muss er mit Schlauchklemmen an den Anschlüssen des Geräts und des Reglers befestigt werden. Trennen Sie den Regler vom Regler (gemäß den
Anweisungen auf dem Regler), wenn der Grill nicht benutzt wird.
ź Der Grill muss in einem gut belüfteten Bereich verwendet werden. Verwenden Sie nicht drinnen oder in der Garage.
ź BENUTZEN SIE DIESEN GRILL NUR DRAUSSEN.
VOR DEM GEBRAUCH AUF LECKS PRÜFEN
Niemals mit offener Flamme auf Lecks prüfen, immer eine Seifenwasserlösung verwenden
AUF LECK PRÜFEN
ź Machen Sie 2-3 Unzen Lecksuchlösung durch Mischen von ¼ Spülmittel mit 3/4 Wasser.
ź Stellen Sie sicher, dass das Steuerventil ausgeschaltet ist.
ź Schließen Sie den Regler an den Gasflasche und das EIN / AUS-Ventil an den Brenner an, stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse sicher sind, und schalten
Sie das Gas ein.
ź Bürsten Sie die Seifenlösung auf den Schlauch und alle Verbindungen. Wenn Blasen auftreten, haben Sie ein Leck, das vor der Verwendung behoben
werden muss.
ź Test nach Behebung des Fehlers wiederholen.
ź Schalten Sie das Gas am Gasflasche nach dem Test aus.
ź Wenn eine Leckage festgestellt wird und nicht behoben werden kann, versuchen Sie nicht, Leckagen zu reparieren, sondern wenden Sie sich an Ihren
Gashändler.
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZÜNDUNG
ź Öffnen Sie den Grilldeckel und schalten Sie die Gaszufuhr ein.
ź Drücken Sie den Knopf und drehen Sie ihn in die Position MAX, um den Brenner einzuschalten.
ź Wenn sich der Brenner nicht innerhalb von 5 Sekunden entzündet, drehen Sie den Knopf auf OFF und wiederholen Sie den zweiten Schritt.
ź Stellen Sie die Flamme des Brenners ein, indem Sie den Drehknopf zwischen den Positionen MAX und MIN drehen.
ź Schalten Sie den Grill aus, schalten Sie zuerst die Gaszufuhr aus und drehen Sie den Knopf auf OFF.
VORSICHT: Wenn Sie den Brenner nicht zünden können, drehen Sie den Knopf auf die Position OFF und schalten Sie die Gasversorgung aus. Warten Sie 5
Minuten, bevor Sie den Zündvorgang wiederholen.
Vor dem ersten Kochen den Grill ca. 15 Minuten lang bei geschlossenem Deckel betreiben und das Gas auf HIGH stellen. Dadurch werden die inneren Teile
erwärmt und der Geruch von der lackierten Oberfläche abgeleitet.
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT:
ź Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn der Grill kalt ist und die Brennstoffzufuhr an der Gasflasche
ausgeschaltet ist.
ź REINIGUNG: Durch das "Abbrennen" des Grills nach jedem Gebrauch (ca. 15 Minuten) werden übermäßige Essensreste auf ein Minimum reduziert
AUSSENFLÄCHE
ź Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel oder Backpulver und heiße Wasserlösung. Bei hartnäckigen Flecken kann ein nicht scheuerndes Scheuerpulver
verwendet werden, das dann mit Wasser abgespült wird.
ź Wenn die Innenfläche des Grilldeckels das Aussehen einer abblätternden Farbe hat, ist die auf Fettablagerungen gebackene Kohle zu Kohlenstoff geworden
und blättert ab. Mit starker, heißer Seifenlauge gründlich reinigen. Mit Wasser abspülen und vollständig trocknen lassen.
ź NIEMALS DEN OFENREINIGER VERWENDEN.
INNENANSICHT DES GRILLS UNTEN
ź Verwenden Sie eine milde Seifenlösung und spülen Sie mit Wasser. Bei hartnäckigen Flecken kann ein nicht scheuerndes Scheuerpulver verwendet werden.
KOCHGITTER
ź Verwenden Sie eine milde Seifenlösung und spülen Sie mit Wasser. Bei hartnäckigen Flecken kann ein nicht scheuerndes Scheuerpulver verwendet werden.
REINIGUNG DES BRENNERS
ź Schalten Sie das Gas am Steuerknopf aus und trennen Sie den Gasflasche.
ź Kühlrost entfernen.
ź Reinigen Sie den Brenner mit einer weichen Bürste oder blasen Sie ihn mit Druckluft sauber und wischen Sie ihn mit einem Tuch ab.
ź Verstopfte Teile mit einem Pfeifenreiniger oder einem steifen Draht (z. B. einer geöffneten Büroklammer) reinigen.
ź Überprüfen Sie den Brenner auf Schäden (Risse oder Löcher). Wenn ein Schaden gefunden wird, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Brenner. Installieren
Sie den Brenner wieder, prüfen Sie, ob die Gasventilöffnungen richtig positioniert und im Brennereingang (Venturi) befestigt sind.
SERVICE
ź Dieses Gasgerät muss jedes Jahr von einem autorisierten Servicecenter für Gasgeräte überprüft werden.
Änderungen an Text und technischen Parametern sind vorbehalten.
Änderungen in Text, Design und technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden und wir behalten uns das Recht vor, sie zu ändern.
-03-
-05-
C
Plynový gril MANHATTAN
návod k použití
Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
TECHNICKÉ INFORMACE:
Výrobce: Jiang Men City Hong Hua Metal Prodcuts Co., Limited
Typ: G9206A-SB (99BB006)
Celkový tepelný příkon (všechny kategorie plynu): 18.2kW (1326 g/h)
Kategorie plynu: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Typ plynu: Butan Propane LPG (směs plynů)
Tlak plynu: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar
Velikost trysky: hlavní: 0,75 mm boční 0,85 mm
Identifikační kód: 0359CL1116
ZAPALOVÁNÍ:
ź jednozážehové piezo zapalování
UPOZORNĚNÍ:
ź Přečtěte si pozorně následující instrukce a ujistěte se, že je váš gril správně nainstalován, smontován a připraven k použití. Nedodržení těchto pokynů může
mít za následek vážné zranění a / nebo poškození majetku.
ź Máte-li jakékoli dotazy týkající se montáže nebo provozu, obraťte se na prodejce nebo kontaktujte odbornou firmu pro plynová zařízení.
ź Při použití na zemi vždy umístěte gril i tlakovou láhev na pevnou rovnou plochu.
ź Nikdy nezapalujte gril v zavřené poloze.
ź Pro tento gril lze použít lahve na stlačený plyn 11 kg – 15 kg. Gril bude dosahovat lepších výkonů při použití plynu Propan nebo LPG.
ź Butan je možné použít také, ale vzhledem k rychlosti proudění plynu bude tlaková láhev pravděpodobně pokryta námrazou, což má za následek snížení
tlaku plynu, což ovlivní výkon grilu.
ź Při použití tohoto grilu je nezbytné dodržovat následující podmínky. Na všech stranách grilu musí být dodržen odstup minimálně 1 metr od jakýchkoliv
překážek. Nad grilem nesmí být umístěna žádná překážka.
ź JAKÉKOLIV ZAKRÝVÁNÍ GRILU NENÍ PŘÍPUSTNÉ!
INFORMACE PRO SPOTŘEBITELE: Uschovejte si tento návod pro budoucí použití.
PŘIPOJENÍ PLYNOVÉ LAHVE KE SPOTŘEBIČI
ź Tento plynový spotřebič je vhodný pouze pro použití s nízkotlakými plynovými lahvemi plněnými plynem butan, propan nebo směsí LPG, vybavenými
odpovídajícím nízkotlakým regulátorem a pružnou hadicí. Hadice musí být na regulátoru i na spotřebiči zajištěna hadicovými sponami. Provozní tlak tohoto
spotřebiče je nastaven na 28 mbar pro plyn butan, 37 mbar pro plyn propan a 30 mbar pro směsi LPG, nebo 37 mbar pro směsi LPG, nebo 50 mbar pro
směsi LPG. Použijte vhodný regulátor certifikovaný BSEN 12864: 2001. Poraďte se se svým prodejcem plynu ohledně vhodného regulátoru tlaku pro dané
tlakové lahve.
REGULATOR A HADICE
ź Tyto díly jsou dodávány společně s grilem, ale náhradní jsou k dispozici pouze u autorizovaných obchodníků či autorizovaných servisů plynových zařízení.
Používejte pouze regulátory a hadice schválených pro plynové spotřebiče s výše uvedenými tlaky. Životnost regulátoru je cca 10 let. Doporučujeme regulátor
vyměnit každých pět let.
ź Použití nesprávného regulátoru tlaku nebo hadice je nebezpečné.
ź Před zapnutím spotřebiče se vždy ujistěte, zda regulátor i hadice jsou v pořádku a nehrozí únik plynu. Použitá hadice musí splňovat příslušné normy pro
zemi použití. Délka hadice smí být maximálně 1,5 m. Opotřebované nebo poškozené hadice musí být okamžitě vyměněny. Před připojením se vždy ujistěte,
že hadice není poškozena, zlomená, nebo zdali není v kontaktu s částí spotřebiče.
SKLADOVÁNÍ SPOTŘEBIČE
ź Skladování spotřebiče v interiéru, je přípustné pouze v případě, kdy je plynová láhev odpojena. Pokud spotřebič není používán po delší období, měl být
skladován v originálním balení a uložen v suchém bezprašném prostředí.
PLYNOVÁ LAHEV
ź S plynovou láhví musí být zacházeno opatrně! Není-li spotřebič v provozu, musí být plynová láhev odpojena. Po spojení od spotřebiče vždy umístěte
ochranný kryt na plynovou láhev.
ź Plynové láhve musí být skladovány ve venkovním, dobře větraném prostoru, ve svislé poloze a mimo dosah dětí. Plynové láhve nesmí být vystaveny větším
teplotám než 50°C. Neskladujte plynové lahve poblíž ohně, žhavých či horkých předmětů nebo jiných zdrojů vznícení. Při manipulaci s plynovou lahví ani v
jejím okolí nekuřte ani nepoužívejte otevřený oheň.
ź Tento spotřebič je určen pouze pro použití ve venkovním prostoru, daleko od všech hořlavých materiálů. Nad spotřebičem nesmí být umístěna žádna
překážka, ve vzdálenosti 1 metr do každé stany od spotřebiře nesmí být umístěny žádné předměty ani překážky. Je důležité, aby větrací otvory spotřebiče
nebyly poškozeny či jinak blokovány. Spotřebič musí být vždy umístěn na rovném a stabilním povrchu. Spotřebič musí být chráněn před přímým průvanem a
musí být umístěn nebo chráněn proti přímému průniku jakékoli tekoucí vody (např. déšť).
ź Části spotřebiče zapečetěné od výrobce nesmí být měněny uživatelem! Nejsou povoleny žádné úpravy spotřebiče. Jakékoliv opravy smí provádět
pouze autorizovaný servis plynových zařízení.
-06-
C
Připojení ke spotřebiči
ź Před připojením se ujistěte, že v regulátoru, v hadici ani v hořáku spotřebiče nejsou žádné nečistoty. Pavouci a hmyz atp. může
snadno ucpat plynové potrubí! Neprůchozí potrubí může vést k požáru!
ź Hořák čistěte výhradně přípravky typu čistič plynového potrubí.
ź Připojte hadici k zařízení a pomocí klíče utáhněte připojovací závit. Je-li hadice nahrazena, musí být zajištěno, aby spotřebič a
regulátor byly spojeny pomocí hadicových spon. Odpojte regulátor od plynové láhve (podle návodu dodáván s regulátorem),
pokud se spotřebič nepoužívá.
ź Spotřebič smí být použit pouze v dobře větraném místě. Neklaďte překážky proudění spalovacího vzduchu do hořáku při
grilování.
ź POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ
PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE NETĚSNOSTI
Nikdy pro kontrolu nepoužívejte otevřený oheň, vždy používejte lehce namydlenou vodu.
KONTROLA NETĚSNOSTI
ź Připravte si roztok vody a mýdla v poměru 1 díl mycího mýdla a 3 díly vody.
ź Ujistěte se, že regulační ventil je vypnutý.
ź Připojte regulátor k plynové láhvi a zapněte/vypněte přívod plynu do hořáku.
ź Naneste roztok vody a mýdla na všechny spoje plynového potrubí. V místě kde se objeví bublinky je netěsnost potrubí, která
musí být okamžitě odstraněna.
ź Po opravě netěsnosti proveďte kontrolu znovu.
ź Po kontrole vypněte plyn, případně odpojte plynovou láhev.
ź Pokud byla zjištěna netěsnost, která nemůže být odstraněna, nelze spotřebič použít. Opravu svěřte autorizovanému servisu pro
plynová zařízení.
ź
ZAPÁLENÍ HOŘÁKU
ź Otevřete víko grilu a zapněte přívod plynu.
ź Zatlačte ovladač a otočte jej do polohy MAX , tímto dojde k zapálení hořáku.
ź Pokud se hořák nezapálí do 5 sekund, otočte ovladač hořáku do polohy OFF a opakujte první krok.
ź Nastavte plamen hořáku otočením ovladače mezi pozicemi MAX a MIN.
ź Chcete-li gril vypnout, nejprve vypněte přívod plynu a následně otočte ovladač hořáku do polohy OFF.
Upozornění: Pokud se vám nedaří zapálit hořák, otočte ovladače hořáku do polohy OFF, vyčkejte 5 minut a proces zapálení
zopakujte.
Před prvním použitím, ponechte gril se zavřeným víkem zapnutý na plný výkon. Tímto způsobem se "vyčistí" vnitřní části a rozptyl
zápachu z lakované povrchové úpravy.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
UPOZORNĚNÍ:
ź Veškeré čistění a údržba mohou být prováděny pouze pokud gril není zapálen a je chladný a přívod plynu je odpojený
od plynové láheve.
ź Čistěním spotřebiče po každém grilování (cca 15 minut) dosáhnete nejlepších výsledků čistoty a kvality přípravy pokrmů.
VNĚJŠÍ POVRCH
ź Čistěte použitím jemného čisticího prostředku nebo jedlé sody a teplé vody. Neabrazivní čisticí prášky lze použít na zaschlé
zbytky, poté opláchnout vodou.
ź Pokud je na povrchu patrné odlupování laku, nebo připečené nashromážděné tuky, které na povrchu uhelnatí a odlupují se.
Umyjte pomocí horké mýdlové vody. Opláchněte vodou a nechte uschnout.
ź Nikdy nepoužívejte čističe na trouby.
VNITŘNÍ POVRCH - SPODNÍ ČÁST
ź Zbytky odstraňte pomocí kartáče, škrabky nebo čištění špachtle, následně omyjte mýdlovou vodou a nechte zaschnout.
GRILOVACÍ MŘÍŽKA
ź Zbytky odstraňte pomocí kartáče, škrabky nebo čištění špachtle, následně omyjte mýdlovou vodou a nechte zaschnout.
ČISTĚNÍ HOŘÁKU
ź Hořák čistěte pouze pokud je odpojena plynová láhev.
ź Vyjměte chladící rošt.
ź Vyčistěte hořák jemným štětcem nebo vyfoukejte stlačeným vzduchem a následně otřete hadříkem.
ź Vyčistěte všechny ucpané trysky jehlou nebo tvrdým dráte (např. otevřená kancelářské sponka).
ź Překontrolujte úplnost hořáku (trhliny a díry). V případě poškození nelze hořák nadále používat.
SERVIS
ź Tento plynový spotřebič musí být každý rok překontrolován autorizovaným servisem pro plynové spotřebiče.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
-03-
-07-
S
Plynový gril MANHATTAN
návod na použitie
Prosíme, starostlivo si prečítajte tento návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie.
TECHNICKÉ INFORMACIE:
Výrobca: Jiang Men City Hong Hua Metal Prodcuts Co., Limited
Typ: G9206A-SB (99BB006)
Celkový tepelný príkon (všetky kategórie plynu): 18.2kW (1326 g/h)
Kategória plynu: I3+(28-30/37) I3B/P(30)
Typ plynu: Butan Propane LPG (směs plynů)
Tlak plynu: 28-30 mbar 37 mbar 30 mbar
Veľkosť trysky: hlavná: 0,75 mm bočná 0,85 mm
Identifikačný kód: 0359CL1116
ZAPAĽOVANIE:
ź jednozážehové piezo zapaľovanie
UPOZORNENIEÍ:
ź Pozorne si prečítajte nasledujúce inštrukcie a uistite sa, že je váš gril správne nainštalovaný, zmontovaný a pripravený na použitie. Nedodržanie týchto
pokynov môže mať za následok vážne zranenie a / alebo poškodenie majetku.
ź Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa montáže alebo prevádzky, obráťte sa na predajcu alebo kontaktujte odbornú firmu pre plynové zariadenia.
ź Pri použití na zemi vždy umiestnite gril aj tlakovú fľašu na pevnú rovnú plochu.
ź Nikdy nezapaľujte gril v zatvorenej polohe.
ź Pre tento gril je možné použiť fľaše na stlačený plyn 11 kg - 15 kg. Gril bude dosahovať lepších výkonov pri použití plynu Propán alebo LPG.
ź Bután je možné použiť tiež, ale vzhľadom k rýchlosti prúdenia plynu bude tlaková fľaša pravdepodobne pokryté námrazou, čo má za následok zníženie tlaku
plynu a bude to ovplyvňovať výkon grilu.
ź Pri použití tohto grilu je nevyhnutné dodržiavať nasledujúce podmienky. Na všetkých stranách grilu musí byť dodržaný odstup minimálne 1 meter od
akýchkoľvek prekážok. Nad grilom nesmie byť umiestnená žiadna prekážka.
ź AKÉKOĽVEK Zakrývanie GRILU NIE JE PRÍPUSTNÉ!
INFORMÁCIE PRE SPOTREBITEĽA: Uschovajte si tento návod pre budúce použitie.
PRIPOJENIE PLYNOVEJ FLAŠE KE SPOTREBIČU
ź Tento plynový spotrebič je vhodný iba pre použitie s nízkotlakovými plynovými fľašami plnenými plynom bután, propán alebo zmesí LPG, vybavenými
zodpovedajúcim nízkotlakovým regulátorom a pružnou hadicou. Hadica musí byť na regulátora aj na spotrebiči zaistená hadicovými sponami. Prevádzkový
tlak tohto spotrebiča je nastavený na 28 mbar pre plyn bután, 37 mbar pre plyn propán a 30 mbar pre zmesi LPG, alebo 37 mbar pre zmesi LPG, alebo 50
mbar pre zmesi LPG. Použite vhodný regulátor certifikovaný BSEN 12864: 2001. Poraďte sa so svojím predajcom plynu ohľadom vhodného regulátora tlaku
pre dané tlakové fľaše.
REGULATOR A HADICA
ź Tieto diely sú dodávané spoločne s grilom, ale náhradné sú k dispozícii iba u autorizovaných obchodníkov či autorizovaných servisov plynových zariadení.
Používajte iba regulátory a hadice schválených pre plynové spotrebiče s vyššie uvedenými tlakmi. Životnosť regulátora je cca 10 rokov. Odporúčame
regulátor vymeniť každých päť rokov.
ź Použitie nesprávneho regulátora tlaku alebo hadice je nebezpečné.
ź Pred zapnutím spotrebiča sa vždy uistite, či regulátor aj hadice sú v poriadku a nehrozí únik plynu.
ź Použitá hadica musí spĺňať príslušné normy pre krajinu použitia. Dĺžka hadice smie byť maximálne 1,5 m. Opotrebované alebo poškodené hadice musí byť
okamžite vymenené. Pred pripojením sa vždy uistite, že hadica nie je poškodená, zlomená, alebo či nie je v kontakte s časťou spotrebiča.
SKLADOVÁNIE SPOTŘEBIČA
ź Skladovanie spotrebiča v interiéri, je prípustné len v prípade, keď je plynová fľaša odpojená. Ak spotrebič nie je používaný po dlhšie obdobie, mal byť
skladovaný v originálnom balení a uložený v suchom bezprašnom prostredí.
PLYNOVÁ FĽAŠA
ź S plynovou fľašou sa musí zaobchádzať opatrne! Ak nie je spotrebič v prevádzke, musí byť plynová fľaša odpojená. Po spojení od spotrebiča vždy umiestnite
ochranný kryt na plynovú fľašu.
ź Plynové fľaše musia byť skladované vo vonkajšom, dobre vetranom priestore, vo zvislej polohe a mimo dosahu detí. Plynové fľaše nesmú byť vystavené
väčším teplotám ako 50 ° C. Neskladujte plynové fľaše blízko ohňa, žeravých či horúcich predmetov alebo iných zdrojov vznietenia. Pri manipulácii s
plynovou fľašou ani v jej okolí nefajčite
ź ani nepoužívajte otvorený oheň.
ź Tento spotrebič je určený len pre použitie vo vonkajšom priestore, ďaleko od všetkých horľavých materiálov. Nad spotrebičom nesmie byť umiestnená žiadna
prekážka, vo vzdialenosti 1 meter do každej stany od spotřebiře nesmie byť umiestnené žiadne predmety ani prekážky.
ź Je dôležité, aby vetracie otvory spotrebiča neboli poškodené či inak blokované. Spotrebič musí byť vždy umiestnený na rovnom a stabilnom povrchu.
Spotrebič musí byť chránený pred priamym prievanom a musí byť umiestnený alebo chránený proti priamemu prieniku akejkoľvek tečúcej vody (napr. Dážď).
ź Časti spotrebiča zapečatené od výrobcu nesmie byť menené užívateľom! Nie sú povolené žiadne úpravy spotrebiča. Akékoľvek opravy môže
vykonávať iba autorizovaný servis plynových zariadení.
-08-
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.