CATA TD 302/A User manual

E
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esenciales sobre el material eléctrico de baja tensión prescritos en la directiva 2006/95/ CEE del 12 de diciembre del 2006 y de compatibi­lidad electromagnética prescrita por la directiva 2004/108/CEE del 15 de diciembre del 2004.
Instrucciones para el usuario
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (co­nexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por per­sonal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte re­servada al instalador.
Utilización
ELEMENTOS CALENTADORES TOUCH CONTROL
Tecla de presión leve Todas las operaciones pueden ser ejecutadas a tra­vés de teclas de presión leve (sensores de tipo capa­citivo) puestas sobre la superficie frontal de la tarjeta; a cada tecla corresponde un display. Cada actividad es confirmada por una señal acústica.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación (co­nexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por per­sonal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte re­servada al instalador.
Encendido/apagado del Touch Control
Después de la conexión a la red eléctrica, se reque­rirá aproximadamente un segundo para que el touch pueda funcionar. Después del reset todos los displays y los LEDS cen­tellean durante aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDS se apagan y el touch queda en posición de stand-by. Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1). Los displays de las zonas de cocción muestran un “0“. En caso de que una zona de cocción “queme” (alta temperatura), en el display aparecerá “H“ y “0“ alternativamente. Después del encendido el touch control permanece activado durante 20 segundos. En caso de no selec­cionarse ninguna zona de cocción, el touch control retorna automáticamente al estado de standby. El touch control se enciende presionando únicamente la tecla de encendido (1). En caso de presionarse la tecla de de encendido (1) simultáneamente con otras teclas no se obtendrá ningún efecto y el touch permanecerá en stand-by. El touch control puede apagarse en cualquier mo­mento mediante la tecla de encendido (1). Ello es válido incluso en caso de que el mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para niños. La tecla de encendido (1) goza siempre de prioridad en la función de apagado.
1 Encendido/apagado ON / OFF 2 Menos ­3 Más + 4 Circuito Doble / Triple 5 Zona de cocción 6 Display de nivel de potencia 7 Piloto doble circuito 8 Segmento Luminoso Circuitos Múltiples
Apagado automático
Una vez encendido, el touch control se apaga de modo automático después de 20 segundos de inactividad. Después de haber seleccionado una zona de cocción, el tiempo de apagado automático se subdivide en 10 segundos, transcurridos los cuales se deselecciona la zona y, después de otros 10 segundos, el touch control se apaga.
Encendido/apagado de una zona de cocción
Con el touch control encendido, será posible selec-
cionar la zona de cocción presionando la tecla (5) de la zona correspondiente. El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más brillante, mientras que el resto de displays pierde lu­minosidad. Si el área “quema” se visualizarán alter­nativamente “H” y “0”. Presionando la tecla MÁS (3) o MENOS (2), será po­sible seleccionar un nivel de potencia y la zona co­menzará a calentar. Una vez seleccionada la zona de cocción, podrá se­leccionarse el nivel de potencia manteniendo presio­nada para ello la tecla MÁS (3); partiendo desde el nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad cada 0,4 segundos. Al alcanzarse el nivel 9 no será posible efectuar otros incrementos. Si el nivel de potencia ha sido seleccionado median­te la tecla MENOS (2), el nivel inicial es el “9” (nivel máximo). Manteniendo presionada la tecla, el nivel activo decrece en la medida de una unidad cada 0,4 segundos. Una vez alcanzado el nivel 0 no será posi­ble efectuar ulteriores decrementos. Sólo presionan­do nuevamente la tecla MENOS (2) o MÁS (3) será posible modificar el nivel de potencia.
Apagado de una zona de cocción
Seleccionar la zona que se desea apagar mediante la tecla (5) correspondiente. El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más brillante, mientras que el resto de displays pierde luminosidad. Presionando las teclas MÁS (3) y MENOS (2) de modo simultáneo, el nivel de potencia de la zona se coloca a 0. Como alternativa la tecla MENOS (2) puede utilizarse para reducir el nivel de potencia hasta 0. Si una zona de cocción “quema”, aparecerá una “H” y un “0” alternativamente.
Apagado de todas las zonas de cocción
Presionando la tecla de encendido (1) podrá obte­nerse en cualquier momento el apagado inmediato de todas las zonas. En modalidad standby aparecerá una “H“ en el display de todas las zonas de cocción que “queman”. Todos los restantes displays estarán apagados.
Nivel de potencia
La potencia de la zona de cocción dispone de 9 ni­veles que aparecen indicados con los símbolos de “1“ a “9“ mediante los displays (6) de LED de siete segmentos.
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuentra a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el área situada sobre la zona de cocción. La temperatu­ra es determinada según un modelo matemático y en caso de presencia de calor residual, ello es indicado con una “H” por el correspondiente display de siete segmentos. El calentamiento y el enfriamiento se calculan sobre la base de:
· El nivel de potencia seleccionado (entre “0“ y “9“)
· El período de activación. Después de haber apagado la zona de cocción, el co­rrespondiente display mostrará “H” hasta que la tem­peratura de la zona haya descendido por debajo del nivel crítico ( 60ºC) según el modelo matemático.
Función de apagado automático (lím. del tiempo de funcionamiento)
En relación con el nivel de potencia, en caso de no efec­tuarse ninguna operación, cada zona de cocción se apaga después de un tiempo máximo preestablecido. Cada operación en la zona de cocción (mediante las teclas MÁS (3) y MENOS (2) o doble zona) reinicializa el tiempo máximo de operación de la zona devolvién­dolo a su valor inicial.
Protección en caso de encendido involuntario
· En caso de que el control electrónico detecte la pre­sión continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará automáticamente. El control emite una señal acústi­ca de error para advertir al usuario que los sensores han detectado la presencia de un objeto. Los displays muestran el código de error “ E R 0 3 “. Si la zona de cocción “quema”, aparecerá una “H“ en el display alternativamente con la señal de error.
· En caso de no activarse ninguna zona de cocción dentro de los 20 segundos sucesivos al encendido del Touch, el control retornará a la modalidad stand­by.
· Cuando el control se encuentra encendido la tecla ON/OFF tiene prioridad respecto de todas las restan­tes teclas, a fin de que el control pueda ser apagado en cualquier momento incluso en caso de presión múltiple o continua de teclas.
· En modalidad stand-by una presión continua de te­clas no producirá ningún efecto. En cualquier caso, para poder encender nuevamente el control electró­nico éste deberá haber detectado que ninguna tecla se encuentre presionada.
Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)
• Dispositivo de seguridad para niños:
Bloqueo de las teclas:
Para activar el dispositivo de seguridad para niños después de haber encendido el Touch se deberán presionar simultáneamente durante 3 segundos la tecla posterior izquierda de selección de la zona de cocción y la tecla MENOS (2) y, a continuación, pre­sionar nuevamente la tecla posterior izquierda de se­lección de zona. En todos los displays aparecerá una “L” que significa LOCKED (dispositivo de seguridad para niños contra encendido involuntario). En caso de que la zona de cocción “queme” la “L” y la “H” se mostrarán alternativamente. Esta operación deberá tener lugar dentro de los 10 segundos sucesivos; no deberá presionarse ningu­na otra tecla además de aquéllas indicadas. En caso contrario, la secuencia será interrumpida y la enci­mera no será bloqueada. El control electrónico permanece bloqueado mientras no sea desbloqueado por el usuario, incluso aunque mientras tanto haya sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinicialización del touch (después de una caída de tensión) interrumpirá el bloqueo de las teclas.
Encimeras sin circuito doble o triple ver Fig. 2A
Encimera con zona doble. (Fig. 2B) La activación de una zona de cocción doble supone que se enciendan los dos circuitos a la vez. La acti­vación del circuito externo es indicada mediante un piloto luminoso (7) en el ángulo inferior derecho del display. Si se desea encender sólo el circuito interno, el circuito externo puede ser apagado mediante la te­cla de doble circuito (4). Presionando nuevamente la tecla de doble circuito (4) se activará una vez más el circuito externo, con encendido del correspondiente punto luminoso (7). Encimera con zona triple (Fig. 2C) / Encimera con zona doble y triple. (Fig.2D) La activación de una zona de cocción doble / triple implica que se enciendan los 3 circuitos a la vez. La activación / desactivación de cada circuito se realiza con la tecla 4 y se indica mediante un segmento lu­minoso (8).
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso las siguientes actividades son señala­das mediante un zumbador:
· Presión normal sobre las teclas con un sonido bre­ve.
· Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un sonido largo intermitente.
Eliminación del bloqueo de las teclas:
Después de encender el touch podrá ser desactivado el dispositivo de seguridad para niños. Es necesario presionar de modo simultáneo durante 3 segundos la tecla posterior izquierda de selección zona cocción y la tecla MENOS (2) y, a continuación, únicamente la tecla MENOS (2). Si se ejecutan todas las opera­ciones en el orden previsto dentro de los sucesivos 10 segundos, el bloqueo de las teclas será anulado y el touch será apagado. En caso contrario, la se­cuencia será considerada como incompleta, el touch permanecerá bloqueado y se apagará después de 20 segundos. Encendiendo nuevamente el touch mediante la tecla ON/OFF todos los displays mostrarán “0”, los pun­tos decimales centellearán y el touch quedará listo para efectuar la cocción. En caso de que una zona de cocción “queme”, el “0” y la “H” se mostrarán alternativamente.
Control de los circuitos múltiples
Precauciones (Fig. 3)
- En el uso de los elementos calentadores se acon­seja utilizar recipientes con fondo plano de diámetro igual o ligeramente superior a aquel indicado por la serigrafía.
- Evitar desbordamientos de líquido. Por lo tanto, a ebullición completa o de todas formas una vez que esté caliente el líquido, reducir la potencia.
- No dejar encendidas los elementos calentadores vacíos o con ollas o cacerolas vacías.
- Si la superficie de la encimera se rompe, desconec­tar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un shock eléctrico.
- Para la limpieza de la encimera no debe usarse nin­gún limpiador a vapor.
- Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del apa­rato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azúcar o alimentos fuertemen­te sacaríficos deben ser inmediatamente removidos del plano de cocción con un raspador para evitar da­ños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente limpiar con un producto adecuado y papel de cocina, luego enjuagar con agua y secar con un paño limpio. De ninguna manera usar esponjas o estropajos abra­sivos; evitar también el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.
Instrucciones para el instalador Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas al ins­talador como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normas vigen­tes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.
Colocación (Fig. 5)
1 Vista frontal 2 Lado frontal El aparato ha sido estudiado para ser empotrado en un tablero de trabajo como ilustrado en la figura. Pre­parar sobre todo el perímetro de la superficie con la cinta impermeable en dotación. “Si una vez instalado el aparato la parte inferior es accesible, se debe colocar un panel de protección (de madera o similar) a la distancia indi­cada en la figura.”
Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de la red eléctrica con una separación de contacto en todos los polos que permita una desconexión com­pleta en condiciones de sobretensión de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado. El enchufe o el interruptor omnipolar tienen que ser fácilmente alcanzables con el aparato instalado. Este aparato no está previsto para hacerlo funcionar por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto separado. El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de que lo dicho arriba y las usuales normas con­tra los infortunios no sean respetados.
Si el cable de alimentación se daña, hágalo susti­tuir por el fabricante, por un centro de asistencia técnica autorizado o por un técnico de competen­cia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.
Conexión eléctrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar que:
- las características de la instalación satisfagan lo in­dicado en la placa de características colocada sobre el fondo de la superficie de cocción;
- que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescripciones de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley. En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o en­chufe utilizar material apto para la corriente indicada en la placa de características y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura superior de 50°C sobre la tempe­ratura ambiente.
D
DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERÄT GE­DACHT. FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE AUF FALSCHE INSTALLATION BZW. UNGEEIG­NETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZURÜCK­ZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.
Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt alle not­wendigen Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EWG vom 12. Dezember 2006 für elektrische Niederspan­nungsbetriebsmittel und der Richtlinie 2004/108/ EWG vom 15. Dezember 2004 über elektromagnetis­che Verträglichkeit erfüllt.
Anweisungen für den Benutzer
Installation
Alle Operationen hinsichtlich der Installation (ele­ktrischer Anschluß) müssen vom zugelassenen Fa­chpersonal gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. Für die spezifischen Anweisungen siehe die dem Ins­tallateur vorbehaltene Seite.
Anwendung
HEIZELEMENTETOUCH CONTROL
Berührungstasten Alle Funktionen können über Berührungstasten (ka­pazitive Sensoren) auf der Frontpartie der Bedie­nungsblende eingeschaltet werden; jeder Taste ents­pricht eine Anzeige. Jede Betätigung wird von einem Signalton quittiert. Ein- und Ausschalten
TOUCH CONTROL (Abb. 2)
1 Ein/Aus-Taste ON/OFF 2 Minus ­3 Plus + 4 Zwei-/Dreikreis-Kochzone 5 Kochzone 6 Leistungsanzeige 7 Anzeige für Doppelkreis-Kochzone 8 Leuchtsegment für Mehrkreis-Kochzonen
Installation
Alle Installationsarbeiten (Elektroanschluss) müssen von zugelassenem Fachpersonal gemäß den gelten­den Bestimmungen ausgeführt werden. Für spezifische Anweisungen siehe die dem Installa­teur vorbehaltene Seite.
EIN/AUS-Schalten der Touch Control
Nach Anschluss an die Netzspannung dauert die Initialisierung der Touch-Control-Steuerung ca. 1 Se­kunde, bevor sie betriebsbereit ist. Nach einem Reset blinken alle Anzeigen und LEDs ca. eine Sekunde lang. Nach dieser Zeit werden alle Anzeigen und LEDs ausgeschaltet und die Steuerung schaltet auf Stand-by. Die Steuerung kann nun durch Betätigen der EIN/ AUS-Taste in den Ein-Zustand geschaltet werden. Auf den Kochzonenanzeigen erscheint dann „0“. So­llte eine der Kochzonen heiß sein (hohe Temperatur), blinken auf der Anzeige abwechselnd „H“ und „0“. Die Steuerung bleibt nach dem Einschalten 20 Se­kunden lang aktiv. Sollt in dieser Zeit keine Kochzone ausgewählt werden, schaltet die Steuerung automa­tisch auf Stand-by zurück. Die Touch-Control-Steuerung kann nur durch Betäti­gen der EIN/AUS-Taste (1) in den Ein-Zustand ges­chaltet werden. Sollte eine beliebige andere Taste zusammen mit der EIN/AUS-Taste (1) betätigt werden, bleibt die Steuerung auf Stand-by. Durch Betätigung der EIN/AUS-Taste (1) kann die Steuerung jederzeit wieder ausgeschaltet werden. Dies gilt selbst dann, wenn die Steuerung durch Akti­vierung der Kindersicherung gesperrt ist. Die EIN/AUS-Taste (1) hat hinsichtlich der Ausschalt­Funktion immer Vorrang.
Automatische Abschaltung
Einschalten/Ausschalten einer Kochzone
Wenn die Touch-Control-Steuerung eingeschaltet ist,
wird eine Kochzone durch Drücken der entsprechen­den Taste (5) ausgewählt. Die Anzeige (6) der entsprechenden Kochzone wird dann heller, während die anderen Anzeigen dunkler werden. Sollte eine der Kochzonen heiß sein, werden abwechselnd „H“ und „0“ angezeigt. Durch Betätigen der PLUS- (3) oder MINUS-Taste (2) wird eine Leistungsstufe eingestellt und die Kochzo­ne beginnt sich zu erwärmen. Nach der Auswahl einer Kochzone kann die Leis­tungsstufe durch Gedrückthalten der PLUS-Taste (3), beginnend mit Stufe 1, eingestellt werden, wobei sich die Leistung alle 0,4 Sekunden um eine Stufe erhöht. Nach Erreichen der Leistungsstufe 9 ist keine weitere Erhöhung mehr möglich. Wird die Auswahl der Leistungsstufe mit der MIN­US-Taste (2) vorgenommen, ist die erste Stufe „9“ (maximale Leistung). Wird die Taste gedrückt gehal­ten, verringert sich die Leistung alle 0,4 Sekunden um eine Stufe. Bei Erreichen der Leistungsstufe 0 ist keine weitere Verringerung der Leistung mehr möglich. Um eine neue Leistungsstufe einzustellen, muss dann wieder die Taste MINUS (2) bzw. PLUS (3) betätigt werden.
Restwärmeanzeige
Der Benutzer wird auf eine eventuell gefährliche Berührtemperatur der Glaskeramikoberfläche einer Kochzone hingewiesen. Die Temperatur wird über ein mathematisches Modell berechnet, und verbliebene Restwärme wird mittels eines „H“ auf dem entspre­chenden 7-Segment-Display angezeigt. Das Aufheizen und Abkühlen wird in Abhängigkeit der gewählten Leistungsstufe (von „0“ bis „9“) und der Betriebszeit berechnet. Nach dem Abschalten einer Kochzone zeigt die ents­prechende Anzeige ein „H“, bis die Temperatur re­chnerisch unter ein bestimmtes Niveau abgesunken ist ( 60ºC).
Abschaltautomatik (Betriebsdauerbegrenzung)
Abhängig von der ausgewählten Leistungsstufe wird jede Kochzone individuell nach einer bestimmten maximalen Betriebsdauer abgeschaltet, falls inner­halb dieser Zeit keine Benutzung erfolgt ist. Jede Veränderung der jeweiligen Kochzone (über die Tasten PLUS (3) und MINUS (2) bzw. Doppelkreis­Kochzone) führt zur Rückstellung der maximalen Be­triebszeit auf ihren Ausgangswert.
Ausschalten einer Kochzone
Zum Ausschalten einer einzelnen Kochzone muss die entsprechende Taste (5) betätigt werden. Die Anzeige (6) der entsprechenden Kochzone wird dann heller, während die anderen Anzeigen dunkler werden. Wer­den die PLUS- (3) und die MINUS-Taste (2) gleichzeitig betätigt, wird die Leistungsstufe der entsprechenden Kochzone direkt auf 0 zurückgesetzt. Alternativ dazu kann auch die MINUS-Taste (2) ununterbrochen ge­drückt werden, bis die Leistungsstufe erreicht 0 ist. Sollte eine der Kochzonen heiß sein, werden abwech­selnd „H“ und „0“ angezeigt.
Ausschalten aller Kochzonen
Das sofortige Ausschalten aller Kochzonen ist jeder­zeit durch Betätigung der EIN/AUS-Taste (1) möglich. Im Stand-by-Zustand erscheint ein „H“ in der Anzei­ge aller Kochzonen, die noch heiß sind. Die anderen Kochzonenanzeigen sind dunkel.
Leistungsstufen
Jede Kochzone hat 9 Leistungsstufen, die jeweils mit den Zahlen „1“ bis „9“ in der jeweiligen aus sieben Segmenten bestehenden LED-Anzeige (6) angezeigt werden.
Schutz gegen unbeabsichtigtes Einschalten
Bei Erkennung der Dauerbetätigung einer Tas­te während etwa 10 Sekunden schaltet sich die Steuerung automatisch ab. Es ertönt dann als Fehler­meldung ein akustisches Signal, um dem Benutzer anzuzeigen, dass die Sensoren die Gegenwart eines Gegenstands erkannt haben. Auf den Anzeigen ers­cheint der Fehlercode „E R 0 3“. Wenn eine der Koch­zonen noch heiß ist, wird abwechslend ein „H“ und die Fehlermeldung angezeigt.
· Wird innerhalb von 20 Sekunden nach dem Eins­chalten keine Kochzone aktiviert, so schaltet die Steuerung zurück auf Stand-by.
· Die Ein/Aus-Taste hat im eingeschaltetem Zustand Vorrang vor allen anderen Tasten, so dass auch bei Mehrfach- oder Dauerbetätigung von Tasten die Steuerung jederzeit ausgeschaltet werden kann.
· In Stand-by hat eine Dauerbetätigung der Tasten keine Auswirkung. Allerdings müssen alle Tasten wieder als unbetätigt erkannt werden, bevor sich die Steuerung erneut einschalten lässt.
Tastenverriegelung (Kindersicherung)
• Kindersicherung:
Tastenverriegelung:
Zur Aktivierung der Kindersicherung müssen nach dem Einschalten der Touch-Control-Steuerung glei­chzeitig drei Sekunden lang die Kochzonenwahltas­te hinten links und die MINUS-Taste (2) und danach allein die Kochzonenwahltaste hinten links betätigt werden. Auf allen Anzeigen erscheint dann ein „L“ für LOCKED (Kindersicherung gegen unbeabsichtig­tes Einschalten). Sollte eine Kochzone noch heiß sein, werden „L“ und „H“ abwechselnd angezeigt. Dieser Bedienungsablauf muss innerhalb von 10 Se­kunden stattfinden und es darf keine andere Taste als die oben beschriebenen gedrückt werden. Ander­nfalls wird die Eingabe als nicht vollständig abgebro­chen und die Kochstelle wird nicht verriegelt. Die Elektronik bleibt bis zur Entriegelung durch den Benutzer im verriegelten Zustand, auch wenn die Steuerung zwischenzeitlich aus- und wieder ein­geschaltet wird. Auch ein Reset der Steuerung (nach einem Spannungsabfall) unterbricht die Verriegelung nicht.
Entriegelung:
Nach dem Einschalten der Steuerung kann die Kin­dersicherung deaktiviert werden. Hierzu müssen erst gleichzeitig 3 Sekunden lang die Kochzonenwahltas­te hinten links und die MINUS-Taste (2) und danach allein die MINUS-Taste (2) betätigt werden Wenn alle Schritte in der richtigen Reihenfolge und innerhalb von 10 Sekunden durchgeführt wurden, wird die Ve­rriegelung aufgehoben und die Steuerung befindet sich im AUS-Zustand. Ansonsten ist die Eingabe un­vollständig und die Steuerung bleibt im verriegelten Zustand und schaltet nach 20 Sekunden ab. Nach erneutem Einschalten der Steuerung mit der EIN/AUS-Taste erscheint auf allen Anzeigen eine 0, die Dezimalpunkte der Anzeigen blinken und die Steuerung ist für den Kochvorgang einsatzbereit. So­llte eine Kochzone noch heiß sein, werden „0“ und „H“ abwechselnd angezeigt.
Bedienung der Mehrkreis-Kochzonen
Kochfelder ohne Zwei- oder Dreikreis-Kochzone. Sie­he Abb. 2A
Kochfeld mit Zweikreis-Kochzone (Abb. 2B)
Bei der Aktivierung einer Doppelkreis-Kochzone werden die entsprechenden beiden Heizkreise glei­chzeitig eingeschaltet. Das Einschalten des äußeren Heizkreises wird durch eine entsprechende Leu­chtanzeige (7) in der rechten unteren Ecke des Dis­plays angezeigt. Wenn nur der innere Heizkreis ein­geschaltet werden soll, kann der äußere Kreis durch Betätigung der Doppelkreis-Taste (4) ausgeschaltet werden. Durch erneutes Betätigen der Doppelkreis­Taste (4) kann der äußere Kreis wieder eingeschaltet werden, woraufhin die entsprechende Punktanzeige (7) erneut aufleuchtet. Kochfeld mit Dreikreis-Kochzone (Abb. 2C)/Kochfeld mit Zweikreis- und Dreikreis-Kochzone (Abb. 2D) Durch Aktivierung einer Zweikreis-/Dreikreis-Koch­zone werden alle 3 Kreise gleichzeitig eingeschaltet. Durch Drücken der Taste 4 kann jeder Kreis ein- oder ausgeschaltet werden. Die Anzeige erfolgt über ein Leuchtsegment (8).
Akustisches Signal (Summer)
Während des Betriebs werden folgende akustische Summer-Signale ausgegeben:
· Kurzer Summer-Ton bei Normalbetätigung der Tas­ten
· Längerer, unterbrochener Summer-Ton bei Dauer­betätigung der Tasten während mehr als 10 Sekun­den
Vorsichtsmaßnahmen: (Abb. 3)
- Für den Gebrauch der Heizelemente empfehlen sich Töpfe mit geradem Boden und gleichem oder nur we­nig größerem Durchmesser;
- Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten, in­dem Sie nach Erreichen des Siedepunkts oder Erhit­zen der Flüssigkeit die Wärmezufuhr zurückschalten;
- lassen Sie die Heizelemente nicht ohne Topf oder mit leeren Töpfen eingeschaltet.
- Zur Vermeidung eines Elektroschocks muss das Gerät beim Platzen des Kochfelds sofort vom Netz getrennt werden.
- Das Kochfeld darf nicht mit Dampf gereinigt wer­den.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (oder Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Kennt­nissen und unzureichender Erfahrung bedient wer­den, es sei denn, es geschieht dies unter der Aufsicht oder nach entsprechender Vertrautmachung mit dem Gerät durch die für deren Sicherheit verantwortliche
Person.
- Kinder unter Aufsicht halten, damit sie nicht am Gerät herumspielen.
Instandhaltung (Abb. 4)
Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fetts­pritzern, Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssen sofort mit einem Schaber von der Kochflä­che entfernt werden um mögliche Schäden an der Fläche zu vermeiden. Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern, dann mit klarem Wasser nachspülen und abschließend mit einem Lappen trocken wischen. Keine Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen; abzuraten ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und Fleckenentfernern.
Anweisungen für den Installateur Installation
Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelas­senen Installateur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. Die Eingriffe dür­fen nur bei ausgeschaltetem Apparat vorgenommen werden.
Aufstellung (Abb. 5)
1 Vorderansicht 2 Vorderseite Der Apparat ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung. Auf den ganzen Peri­meter der Platte die mitgelieferte Dichtmasse vertei­len. Wenn der untere Bereich des Geräts nach dem Einbau zugänglich ist, muss ein Schutzpanel (aus Holz oder Ähnlichem) mit dem auf der Abbildung angegebenen Abstand angebracht werden.
Elektrischer Anschluß
Vor dem Anschluß an das elektrische Netz sich davon überzeugen, daß:
- die Eigenschaften der Anlage mit denen auf dem unter der Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen;
- die Anlage mit einem wirksamen Erdanschluß gemäß den geltenden Normen und Gesetzbestimmungen versehen ist. Der Erdanschluß ist gemäß Gesetz verbindlich. Falls der Apparat nicht mit einem Kabel und/ oder mit einem entsprechenden Stecker ausgerüstet ist, muß gleichwertiges Material zur Stromentnahme, wie auf dem Leis­tungsschild angegeben, und für die Arbeitstempe-
ratur verwendet werden. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50°C über der Raumtemperatur erreichen. Am angebrachten Stromkabel eine Trennvorrichtung installieren, die an allen Polen über eine Kontakt­trennung verfügt und die Trennung vom Netz sowie bei Überspannungskategorie III eine vollständige Abschaltung gemäß den Verkabelungsvorschrif­ten gewährleistet. Die Steckdose oder der allpolige Schalter müssen bei dem installierten Apparat leicht zu erreichen sein. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem gesonderten Fer­nbedienungssystem vorgesehen. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab falls oben genannte Ausführungen und die üblichen Unfallnor­men nicht eingehalten werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen technischen Kunden­dienst oder in jedem Fall durch eine entspre­chend qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um jedes Risiko auszuschließen.
F
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS LE CAS DE DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉS PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR UN USAGE INAPPROPRIÉ, ERRONÉ OU ABSURDE.
Le fabricant déclare que ce produit répond aux nor­mes relatives au matériel électrique basse tension établies par la directive 2006/95/CEE du 12 décem­bre 2006 et à la compatibilité électromagnétique dé­finie par la directive 2004/108/CEE du 15 décembre
2004.
Instructions pour l’usager
Installation
Toutes les opérations relatives à l’installation (rac­cordement électrique) doivent être faites par un personnel qualifié, en conformité avec les normes en vigueur. En ce qui concerne les instructions spécifiques voir la partie réservée à l’installateur.
Emploi
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS TOUCH CONTROL
Touches à effleurement Toutes les opérations peuvent être effectuées à l’aide des touches à effleurement (capteurs capacitifs), situés sur le panneau avant de la carte ; à chaque touche correspond un display. Toute activité sera confirmée par un signal sonore.
Installation
Toutes les opérations relatives à l’installation (raccor­dement électrique) doivent être faites par du person­nel qualifié, conformément aux normes en vigueur. En ce qui concerne les instructions spécifiques voir la partie réservée à l’installateur.
Marche/arrêt de la commande Touch Control
Après la mise sous tension, il faut environ 1 seconde à la commande sensitive pour être prête à fonction­ner. Après la réinitialisation de tous les afficheurs, les DEL clignotent pendant 1 seconde environ. Puis les affi­cheurs et les DEL s’éteignent et la commande sensi­tive se met en stand-by. La commande sensitive s’active au moyen de la touche Marche (1). Les afficheurs des foyers indiquent « 0 ». Lorsque l’un des foyers est « brûlant » (température élevée), l’afficheur indique « H » puis « 0 » alternativement. Après la mise en marche, la commande sensitive reste active pendant 20 secondes. Si aucun foyer n’est sélectionné, la commande sensitive se met au­tomatiquement en stand-by. La commande sensitive ne peut être activée qu’au moyen de la touche Marche (1). Le fait d’appuyer simultanément sur la touche Mar­che (1) et sur d’autres touches ne produit aucun effet, la commande sensitive reste en stand-by. La commande sensitive peut être désactivée à tout moment au moyen de la touche Marche (1). Y com­pris lorsque la commande a été verrouillée avec le dispositif de sécurité enfants. La touche Marche (1) est toujours prioritaire dans la fonction d’arrêt.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 Marche/arrêt ON / OFF 2 Moins ­3 Plus + 4 Circuit double/triple 5 Foyer 6 Affichage du niveau de puissance 7 Voyant double circuit 8 Segment lumineux circuits multiples
Arrêt automatique
La commande sensitive s’arrête automatiquement après 20 secondes d’inactivité. Après avoir sélection­né un foyer, l’arrêt automatique s’effectue en deux parties : 10 secondes après lesquelles le foyer est désactivé, puis encore 10 secondes après lesquelles la commande sensitive s’éteint.
Marche/arrêt d’un foyer
Lorsque la commande sensitive est activée, appuyer sur la touche (5) correspondant au foyer à sélection­ner. L’afficheur (6) du foyer sélectionné s’éclaire davanta-
ge alors que les autres deviennent moins lumineux. Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique alterna­tivement « H » et « 0 ». Pour sélectionner la puissance, appuyer sur la touche PLUS (3) ou MOINS (2) ; le foyer commence à chau­ffer. Une fois le foyer sélectionné, maintenir la pression sur la touche PLUS (3) pour sélectionner la puissance : à partir du niveau 1, la puissance augmente d’une unité toutes les 0,4 secondes. Une fois le niveau 9 atteint, il est impossible d’augmenter la puissance. Si le niveau de puissance a été choisi au moyen de la touche MOINS (2), le niveau de départ est le « 9 » (niveau maximum). Si la pression est maintenue sur la touche, la puissance diminue d’une unité toutes les 0,4 secondes. Une fois le niveau 0 atteint, il est im­possible de réduire la puissance. Il faut alors appuyer à nouveau sur la touche MOINS (2) ou PLUS (3) pour modifier le niveau de puissance.
Arrêt d’un foyer
Sélectionner le foyer à éteindre avec la touche (5) correspondante. L’afficheur (6) du foyer sélectionné s’éclaire davantage alors que les autres deviennent moins lumineux. La pression simultanée des touches PLUS (3) et MOINS (2) rétablit le niveau de puissance sur 0. La touche MOINS (2) peut également permettre de réduire le niveau de puissance à 0. Lorsqu’un foyer est « brûlant », « H » et « 0 » s’affichent alternativement.
Arrêt de tous les foyers
Pour obtenir l’arrêt immédiat de tous les foyers, appuyer sur la touche Marche (1). En mode stand-by, la lettre « H » s’affiche pour tous les foyers « brûlants ». Tous les autres afficheurs sont éteints.
Puissance
Il existe 9 niveaux de puissance pour chaque foyer : ils sont indiqués par des repères gradués de « 1 » à « 9 » sur les afficheurs (6) à DEL de sept segments.
fonction : De la puissance sélectionnée (de « 0 » à « 9 ») De la durée d’activation. Une fois le foyer éteint, l’afficheur correspondant in­dique « H » jusqu’à ce que la température du foyer redescende en dessous du niveau critique ( 60°C) sur la base du modèle mathématique.
Arrêt automatique (durée limite de fonctionnement)
En fonction de la puissance choisie, chaque foyer s’éteint après un temps établi si aucune opération n’est exécutée. Chaque intervention sur le foyer (avec les touches PLUS (3) et MOINS (2) ou double zone) rétablit la durée limite de fonctionnement du foyer à sa valeur initiale.
Protection contre la mise en marche involontaire
Si le contrôle électronique détecte la pression con­tinue d’une touche pendant près de 10 s, il s’arrête automatiquement. Le contrôle émet un signal sonore d’erreur pour avertir l’utilisateur de la présence d’un objet sur les capteurs. Le code d’erreur « E R O 3 » apparaît sur les afficheurs. Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique alternativement « H » et le signal d’erreur.
· Si aucun foyer n’est activé pendant 20 secondes après la mise en marche de la commande sensitive, le contrôle revient en mode stand-by
· Lorsque le contrôle est actif, la touche ON/OFF est prioritaire sur toutes les autres : le contrôle peut être coupé à tout moment, même en cas de pression mul­tiple ou continue sur des touches.
· En mode stand-by, l’activation continue des touches ne produit aucun effet. Le contrôle électronique doit s’assurer qu’aucune touche n’est active avant de pouvoir être remis en marche.
Verrouillage des touches (sécurité enfants)
• Sécurité enfants :
Indicateur de chaleur résiduelle
Il signale à l’utilisateur que le verre est chaud et peut représenter un danger en cas de contact avec la surface située autour du foyer. La température est déterminée à partir d’un modèle mathématique. La chaleur résiduelle est indiquée par la lettre « H » sur l’afficheur à sept segments correspondant. Le chauffage et le refroidissement sont calculés en
Verrouillage des touches :
Pour activer le dispositif de sécurité pour enfants après la mise en marche de la commande sensitive, il faut appuyer simultanément pendant 3 secondes sur la touche de sélection du feu avant gauche et sur la touche MOINS (2). Ensuite, appuyer uniquement sur la touche de sélection du feu avant gauche. La lettre « L » pour LOCKED apparaîtra sur tous les afficheurs
(sécurité enfants contre l’allumage involontaire). Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique alternative­ment « L » et « H ». Cette opération s’effectue normalement dans les 10 secondes, aucune autre touche (en dehors de celles qui viennent d’être indiquées) ne doit être activée. Dans le cas contraire, la séquence est interrompue et la table de cuisson est verrouillée. Le contrôle électronique reste verrouillé jusqu’à ce que l’utilisateur le débloque, même si, entre temps, il est arrêté et remis en marche. Même une réinitiali­sation de la commande sensitive (après une chute de tension) ne débloque pas les touches.
L’activation d’une zone de cuisson double/triple impli­que l’allumage des trois circuits à la fois. L’activation/ la désactivation de chaque circuit est réalisée avec la touche 4 et indiquée par un segment lumineux (8).
Signal sonore (vibreur)
Pendant le fonctionnement, le vibreur signale les ac­tivités suivantes :
· Pression normale sur les touches (son bref).
· Pression continue sur les touches pendant plus de 10 secondes (son prolongé intermittent).
Suppression du verrouillage des touches :
Après l’activation de la commande sensitive, la sé­curité pour enfants peut être désactivée. Il faut ap­puyer simultanément pendant 3 secondes sur la touche de sélection du feu avant gauche et sur la touche MOINS (2). Ensuite, appuyer uniquement sur la touche MOINS (2). Si toutes les opérations sont exécutées dans l’ordre, les touches se déverrouillent dans les 10 secondes qui suivent et la commande sensitive s’éteint. Dans le cas contraire, la séquence est considérée comme incomplète et la commande sensitive reste verrouillée. Elle est coupée au bout de 20 secondes. Si la commande sensitive est remise en marche par le biais de la touche ON/OFF, tous les afficheurs indi­quent « 0 », les points décimaux clignotent ; la com­mande sensitive est prête pour la cuisson. Si le foyer est « brûlant », l’afficheur indique alternativement « 0 » et « H ».
Contrôle des circuits multiples
Plaques sans circuit double ou triple, voir fig. 2A
Plaque avec zone double. (Fig. 2B) L’activation d’un foyer double demande la mise en marche simultanée des deux circuits. L’activation du circuit externe est signalée par un voyant lumineux (7) situé dans l’angle inférieur droit de l’afficheur. Si seul l’allumage du circuit interne est requis, il faut appuyer sur la touche du double circuit (4) pour désactiver le circuit externe. Pour réactiver le circuit externe, appuyer à nouveau sur la touche du double circuit (4) ; le voyant lumineux (7) correspondant s’allume à son tour. Plaque avec zone triple (fig. 2C)/Plaque avec zone double et triple. (Fig. 2D)
Précautions ( Fig. 3)
- Nous recommandons l’utilisation de recipients à fond plat d’un diamètre égal ou légérement supérieur à celui de la zone chaude;
- Eviter les débordements de liquide; réduire la puissance une fois l’ebullition atteinte;
- Ne pas laisser fonctionner les éléments de chauffe à vide ou avec un recipient vide.
- Si la surface de la plaque se casse, débrancher immédiatement l’appareil du réseau électrique pour éviter un éventuel choc électrique.
- Ne pas utiliser d’appareils à vapeur pour le netto­yage de la plaque.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont été supervisées ou si elles ont reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants devront être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Entretien (Fig. 4)
Enlevez aussitôt du plan de cuisson tout fragment de papier en aluminium, tout résidu de nourriture, toute éclaboussures de graisse, de sucre ou d’autres ali­ments fortement riches en saccharine à l’aide d’une raclette à fin d’éviter d’endommager la surface du plan. Ensuite, nettoyer avec un produit adéquat et du papier absorbant, puis rincer à l’eau et sécher avec un torchon propre. N’utiliser en aucun cas d’éponges métalliques ou abrasives, éviter également d’utiliser des détergents chimiques agressifs comme les pro­duits de nettoyage pour fours.
Instructions pour l’installateur Installation
Ces instructions sont faites pour le technicien spé­cialisé comme guide à l’installation, au réglage e à l’entretien suivant les lois et les normes en vigueur. Les interventions doivent toujours être effectuées quand l’appareil est débranché.
Positionnement (Fig. 5)
1 Vue de face 2 Côté frontal L’appareil est prévu pour être encastré dans une ta­ble de travail comme indiqué dans le dessin spécial. Préparer la colle pour seller ci-jointe sur tout le périmètre du plan. Si la partie inférieure est accessible une fois l’appareil installé, il faut placer un panneau de protection (en bois ou similaire) à la distance indiquée sur la figure.
Branchement électrique
Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que:
- les caracteristiques de l’installation soient de nature à satisfaire toutes les indications portées sur la plaque signalétique située sous l’appareil;
- que l’installation dispose d’un raccordement à la terre secon les normes et les dispositions en vigueur. La mise à terre est obligatoire aux termes de la loi. Si l’appareil n’a pas de câble et /ou de prise correspondante, utiliser de la matière apte à l’absorption indiquée sur la plaque signalétique et à la température de travail. Le câble ne devra jamais atteindre une température supérieure de 50°C à celle ambiante. Insérer dans le câblage un moyen de déconnexion du réseau électrique apportant une séparation du contact de tous les pôles et assurant ainsi une dé­connexion complète du réseau selon les conditions de surtension de catégorie III, conformément aux normes de câblage. Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner à l’aide d’un temporisateur externe ou d’un système de com­mande à distance indépendant. La prise ou l’interrupteur omnipolaire doivent être facilement accessibles après la mise en place de l’appareil.
Le Constructeur décline toute responsabilité au cas où ces normes et les autre normes contre les accidents ne seraient pas observées.
Si le câble d’alimentation électrique est endom­magé, il doit être remplacé par le fabricant, par un centre de service autorisé ou par un électricien qualifié, afin de prévenir tous les dangers.
GB
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER IN­JURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.
The manufacturer declares that this product meets all basic requirements regarding low-voltage elec­trical equipment established in the 2006/95/EEC Di­rective of 12 December 2006 and electro-magnetic compatibility established in 2004/108/EEC Directive of 15 December 2004.
User’s Instructions
Installation
All operations relative to installation (electric con­nection) should be carried out by skilled personnel in conformity with the rules in force. As for the specific instructions see part pertaining to installer.
Use
TOUCH CONTROL HEATING ELEMENTS
Touch sensitive keys All operations can be performed using touch sensitive keys (capacitive sensors) located on the front of the control board; each key has a corresponding display. All actions are confirmed by an audible signal.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 ON / OFF 2 Minus ­3 Plus + 4 Double / Triple Circuit 5 Cooking zone 6 Setting level display 7 Dual circuit pilot light 8 Illuminated Segment Multiple Circuits
Installation
All operations relating to installation (electrical con­nection) must be carried out by qualified personnel in line with current regulations. See the part reserved for fitters for specific instructions.
Switching the Touch Control on/off
After mains voltage is applied, the touch control initialises for approximately one second before it is ready for use. All displays and LEDs flash for approximately one se­cond after resetting. Once this period is complete, all displays and LEDs switch off and the touch control is in standby mode. Press the ON/OFF (1) button to switch the touch con­trol on. The cooking zone displays indicate “0“. If a cooking zone is in “hot“ (high temperature) mode, the display will alternately indicate “H“ and “0“. After switching the touch control on, it will remain active for 20 seconds. If no cooking zone is selec­ted, the touch control automatically switches back to standby mode. The touch control can only be switched on by pres­sing the ON/OFF (1) button. Pressing the ON/OFF (1) button at the same time as other buttons will have no effect and the touch con­trol will remain on standby. The touch control can be switched off at any time using the ON/OFF (1) button. This is even the case when the control has been locked by the child safety feature. The ON/OFF (1) button always takes priority in the switching off function.
Automatic off
Once switched on, the touch control automatica­lly switches off after 20 seconds of inactivity. After selecting a cooking zone, the automatic off time is divided into 10 seconds, after which the zone is de­selected and, after another 10 seconds, the touch control switches off.
Switching a cooking zone on/off
If the touch control is switched on, the cooking zone can be selected by pressing the button (5) of the co­rresponding zone. The display (6) of the zone selected lights up, while the remaining displays are dimmed. if the cooking zone is “hot”, “H” and “0” are alternately displayed. Press the PLUS (3) or MINUS (2) button to select a setting and the zone will begin to heat up. Once the cooking zone has been selected, the setting can be selected by keeping the PLUS (3) button pres­sed down. The setting begins at level 1 and increases
by 1 level every 0.4 seconds. When setting “9” is rea­ched, the setting will not be changed further. If the setting level has been selected using the MINUS (2) button, the start level is “9“ (maximum level). Keep the button pressed down to lower the active level by 1 every 0.4 seconds. When setting “0” is reached, there will be no further setting changed. The setting can only be changed by pressing the MINUS (2) or PLUS (3) button again.
Switching a cooking zone off
Select the zone to be switched off using the corres­ponding button (5). The display (6) of the zone se­lected lights up, while the remaining displays are dimmed. Press the PLUS (3) and MINUS (2) buttons at the same time and the setting level of the zone is changed to 0. Alternatively, the MINUS button (2) can be used to reduce the setting level to 0. If a cooking zone is “hot”, “H” and “0” will be alter­nately displayed.
Switching all cooking zones off
Press the ON/OFF (1) button to immediately switch off all zones at any time. In standby mode, an “H“ is displayed in all cooking zones that are “hot“. The remaining displays will be switched off.
Setting level
The cooking zone can be set to 9 levels that are indicated by the numbers “1“ to “9“ on the seven­segment LED displays (6).
Residual heat indicator
This informs the user that the glass is at a dange­rous temperature in the event of touching the area located around the cooking zone. The temperature is determined by a mathematical model and any resi­dual heat is indicated by a “H” on the corresponding 7-segment display. Heating and cooling are calculated based on:
· The selected setting level (between “0“ and “9“)
· The ON/OFF time. After switching off the cooking zone, the correspon­ding display will indicate “H” until the temperature in the zone has dropped below the critical level ( 60°C).
Automatic off function (operating time limita­tion)
In terms of the setting level, if no operation occurs
each cooking zone switches off after an established maximum time. Each operation in the cooking zone condition (using the PLUS (3) and MINUS (2) or dual zone) restarts the maximum operating time of the zone by resetting it to its initial value.
Protection against unintended switching on
· If the electronic control detects a button being held down for approx. 10 sec. it will switch off automati­cally. The control sends out an audible error signal to warn the user that the sensors have detected the presence of an object. The displays indicate error code “ E R 0 3 “. If the cooking zone is in “hot” mode, “H“ will be indicated alternately on the display with the error signal.
· If no cooking zone is activated within 20 seconds after switching on the touch control, it will return to standby mode.
· When the control is switched on, the ON/OFF button has priority over all other button and, therefore, the control can be switched off at any time, even when several buttons are pressed at the same time or a button is kept held down.
· In standby mode, no effect will be caused by buttons being kept held down. However, before the electronic control can be switched back on, it has to detect that no button is pressed down.
Button lock (child safety feature)
• Child safety feature:
Button lock:
To activate the child safety feature after having swit­ched on the Touch control, press de rear left cooking zone selection button at the same time as the MINUS button (2) for 3 seconds, followed by just the rear left cooking zone selection button. An “L” standing for LOCKED (child safety feature preventing unintended switch on) will be indicated on all displays. If a coo­king zone is in “hot” mode, “L” and “H” will be alter­nately displayed. This operation must take place within a 10 successi­ve seconds and no button other than those described must be pressed. Otherwise, the sequence will be interrupted and the hob will not be locked. The electronic control remains locked until it unloc­ked by the user, even if it has been switched off and back on meanwhile. Not even touch control resetting
(after a voltage drop) will interrupt the button lock.
Cancelling the button lock:
After switching the touch control on, the child safety feature can be disabled. Press the rear left cooking zone selection button and the MINUS button (2) for 3 seconds, followed by just the MINUS button (2). If all operations are carried out in the right order within 10 seconds, the button lock will be cancelled and the touch control switched off. Otherwise, the sequence will be considered incomplete and the touch control will remain locked and will switch off after 20 se­conds. Switch the touch control back on using the ON/OFF button and all displays will be indicate “0”, the de­cimal points will flash and the touch control will be ready for cooking. If a cooking zone is in “hot” mode, “0” and “H” will be alternately displayed.
Control of multiple circuits
Hobs without double or triple circuit, see Fig. 2A
Hob with double zone. (Fig. 2B) When a dual cooking zone is activated, the two cir­cuits are switched on at the same time. Activation of the external circuit is indicated by a pilot light (7) in the bottom right corner of the display. If only the in­ternal circuit is to be switched on, the external circuit can be switched off using the dual circuit button (4). Press the dual circuit button (4) again to re-activate the external circuit and the corresponding pilot light (7) will switch on. Hob with triple zone. (Fig. 2C) / Hob with double and triple zone. (Fig. 2D) When a dual / triple cooking zone is activated, the 3 circuits are switched on at the same time. The activa­tion / deactivation of each circuit is done with button 4 and it is indicated with an illuminated segment (8).
Sound signal (buzzer)
The following activities are indicated by a buzzer du­ring use:
· Normal button pressing by a short sound.
· Buttons kept pressed down for more than 10 sec. by a long, intermittent sound.
Precautions (Fig. 3)
- When one makes use of heating elements, we ad­vise receptacles with flat bottom having same diameter
or lightly higher than that of the hot area.
- Avoid overflows of liquid, therefore when boiling has happened, or in any case when liquid is heated, re­duce the heat supply.
- Don’t leave the heating elements on without recep­tacles on the top or with void pots and pans.
- If the surface of the hob is damaged, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of electric shock.
- Never use a steam cleaner to clean the hob.
- This appliance hood is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacity, or who lack experience or knowledge about it, unless they have had super­vision or instructions on how to use the appliance by someone who is responsible for their safety.
- Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Maintenance (Fig. 4)
By means of a scraper immediately remove any allu­minium foil bits, food spills, grease splashes, sugar marks and other high sugarcontent food from the surface in order to avoid damaging the hob. Subsequently clean the surface with some towel and appropriate product, rinse with water and dry by means of a clean cloth. Under no circumstance should sponges or abrasive cloths be used; also avoid using aggressive chemical detergents such as oven sprays and spot removers.
Installer’s Instructions Installation
These Instructions are for the qualified technician, as a guide to installation, adjustment and maintenance, accor­ding to the laws and standards in force. These opera­tions must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system.
Positioning (Fig. 5)
1 Front view 2 Front side The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the figure. Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area.
I f once the appliance is installed there is access to the lower part, a protection panel (wooden or some­thing similar) ought to be placed at the distance indi­cated in the figure.
Electrical connection
Prior to carrying out the electrical connection, please ensure that: the plant charac- teristics are such as to follow what is indicated on the matrix plate placed at the bottom of the working area;
- that the plant is fitted with an efficient earth connection, following the standards and law provisions in force.
- The earth connection is compulsory in terms of the law. Should there be no cable and/or plug on the equip­ment, use suitable absorption material for the wor­king temperature as well, as indicated on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above 50°C of the ambient tempera­ture. Insert in the fixed wiring a mean for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under over­voltage category III conditions, in accordance with the wiring rules. The plug or omnipolar switch must be easily reached on the installed equipment. This appliance is not intended to be used via an ex­ternal timer or a remote control system. The manufacturers decline any responsibility in the event of non-compliance with what is described above and the accident prevention norms not being respected and followed.
To avoid all risk, if the power cable becomes dama­ged, it must only be replaced by the manufacturer, by an authorised service centre, or by a qualified electrician.
I
QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO O ASSURDO.
Il costruttore dichiara che questo prodotto rispetta tutti i requisiti essenziali relativi al materiale elettrico di bassa tensione prescritti dalla direttiva 2006/95/ CEE del 12 dicembre 2006 e alla compatibilità elet­tromagnetica prescritti dalla direttiva 2004/108/CEE del 15 dicembre 2004.
Istruzioni per l’utente
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione (allaccia­mento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore.
Uso
ELEMENTI RISCALDANTI TOUCH CONTROL
Tasti a sfioramento
Tutte le operazioni possono essere compiute tramite tasti a sfioramento (sensori di tipo capacitivo) posti sulla faccia frontale della scheda; ad ogni tasto co­rrisponde un display. Ogni attività viene confermata da un segnale acustico.
TOUCH CONTROL (Fig. 2)
1 Accensione/spegnimento ON / OFF 2 Meno ­3 Più + 4 Circuito Doppio / Triplo 5 Zona cottura 6 Display del livello di potenza 7 Spia del doppio circuito 8 Segmento Luminoso Circuiti Multipli
Installazione
Tutte le operazioni relative all’installazione (allaccia-
mento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche, vedere la parte riservata all’installatore.
Accensione/spegnimento del Touch Control
Dopo l’accensione, il touch richiede circa 1 secondo prima di essere pronto per il funzionamento. Dopo il reset, tutti i display e i LED lampeggiano per circa 1 secondo. Trascorso questo tempo, tutti i dis­play e i LED si spengono e il touch rimane in posizio­ne di stand-by. Per accendere il touch, premere il tasto di accensione (1). I display delle zone cottura visualizzano uno “0“. Se una zona cottura “scotta” (temperatura elevata), il display visualizza “H“ e “0“ alternativamente. Dopo l’accensione, il touch control rimane attivo per 20 secondi. Se non viene selezionata alcuna zona co­ttura, il touch control ritorna automaticamente nello stato di stand-by. Il touch control si accende unicamente premendo il tasto di accensione (1). La pressione del tasto di accensione (1) in conco­mitanza con altri tasti non produce alcun effetto e il touch rimane in stand-by. Il touch control può essere spento in qualsiasi mo­mento tramite il tasto di accensione (1) . Ciò è valido anche nel caso in cui il comando sia stato bloccato con il dispositivo di sicurezza per bambini. Il tasto di accensione (1) ha sempre la priorità nella funzione di spegnimento.
Spegnimento automatico
Una volta acceso, il touch control si spegne auto­maticamente dopo 20 secondi di inattività. Dopo la selezione di una zona cottura, il tempo di spegnimen­to automatico si suddivide in 10 secondi, trascorsi i quali viene deselezionata la zona, e altri 10 secondi, trascorsi i quali si spegne il touch control.
Accensione/spegnimento di una zona cottura
Con il touch control acceso, è possibile selezionare la zona cottura premendo il tasto (5) della zona co­rrispondente. Il display (6) della zona selezionata diventa più lumi­noso, mentre gli altri display perdono luminosità. Se l’area “scotta”, vengono visualizzati alternativamente “H” e “0”. Premendo il tasto PIÙ o MENO (2), si può selezionare
un livello di potenza e la zona inizia a riscaldare. Selezionata la zona cottura, la scelta del livello di po­tenza può essere effettuata tenendo premuto il tasto PIÙ (3). Partendo dal livello 1, il livello viene incremen­tato di un’unità ogni 0,4 secondi. Raggiunto il livello 9, non è possibile effettuare ulteriori incrementi. Se il livello di potenza viene selezionato con il tas­to MENO (2), il livello iniziale è “9” (livello massimo). Tenendo premuto il tasto, il livello attivo decresce di una unità ogni 0,4 secondi. Raggiunto il livello 0, non è possibile effettuare ulteriori decrementi. È possibile cambiare il livello di potenza solo premendo nuova­mente il tasto MENO (2) o PIÙ (3).
Spegnimento di una zona cottura
Selezionare la zona da spegnere con il tasto (5) co­rrispondente. Il display (6) della zona selezionata diventa più luminoso, mentre gli altri display perdo­no luminosità. Premendo i tasti PIÙ (3) e MENO (2) contemporaneamente, il livello di potenza della zona viene impostato su 0. In alternativa, il tasto MENO (2) può essere utilizzato per decrementare il livello di potenza fino a 0. Se una zona cottura “scotta”, appariranno alternati­vamente “H” e “0”.
Spegnimento di tutte le zone cottura
Lo spegnimento immediato di tutte le zone può esse­re ottenuto in qualsiasi momento tramite il pulsante di accensione (1). In modalità stand-by, appare sul display una “H“ in corrispondenza di tutte le zone cottura che “scottano”. Tutti gli altri display restano spenti.
Livello di potenza
La potenza della zona cottura può essere impostata su 9 livelli, indicati dai simboli da “1“ a “9“ sui dis­play (6) a LED a sette segmenti.
Indicatore di calore residuo
Serve per indicare all’utente che l’elevata tempera­tura del vetro può essere pericolosa nel caso di con­tatto con tutta l’area sovrastante la zona cottura. La temperatura viene determinata seguendo un modello matematico e un eventuale calore residuo viene in­dicato con una “H” dal corrispondente display a sette segmenti. Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a:
· Livello di potenza selezionato (da “0“ a “9“)
· Periodo di attivazione. Dopo aver spento la zona cottura, il corrispondente display visualizza “H” fino a che la temperatura della zona non scende al di sotto del livello critico ( 60°C) secondo il modello matematico.
Funzione di spegnimento automatico (lim. del tempo di funzionamento)
In relazione al livello di potenza, se non viene ese­guita nessuna operazione, ogni zona cottura viene spenta dopo un tempo massimo predefinito. Ogni operazione sulla zona cottura (tramite i tasti PIÙ (3) e MENO (2) o doppia zona) riporta il tempo massimo di funzionamento della zona al suo valore iniziale.
Protezione in caso di accensione involontaria
Se il controllo elettronico rileva la pressione conti­nua di un tasto per circa 10 sec, automaticamente si spegne. Il controllo emette un segnale acustico di errore per avvertire l’utente che i sensori hanno rile­vato la presenza di un oggetto. I display visualizzano il codice di errore “ E R 0 3 “. Se la zona di cottura “scotta”, sul display appaiono alternativamente una “H“ e il segnale di errore.
· Se non viene attivata nessuna zona cottura entro 20 secondi dall’accensione del Touch, il controllo ritorna in modalità stand-by.
· Quando il controllo è acceso, il tasto ON/OFF ha priorità su tutti gli altri tasti, cosicché il controllo può essere spento in qualsiasi momento anche in caso di attivazione multipla o continua di tasti.
· In modalità stand-by, una pressione continua di tasti non ha alcun effetto. In ogni caso, prima che il con­trollo elettronico possa essere nuovamente acceso, deve rilevare che non venga premuto alcun tasto.
Blocco dei tasti (dispositivo di sicurezza per bambini)
• Dispositivo di sicurezza per bambini:
Blocco dei tasti:
Per attivare il dispositivo di sicurezza per bambini, dopo aver attivato il Touch, si devono premere simul­taneamente per 3 secondi il tasto posteriore sinistro di selezione della zona cottura e il tasto MENO (2) e, successivamente, soltanto il tasto posteriore sinis­tro di selezione de lla zona cottura.Su tutti i display appare una “L” che sta per LOCKED (dispositivo di si-
curezza per bambini che evita l’accensione acciden­tale). Se la zona di cottura “scotta”, “L” e “H” sono visualizzate alternativamente. Lo svolgimento di questa operazione deve avvenire entro 10 secondi; non deve essere premuto nessun altro tasto al di fuori di quelli descritti sopra. In caso contrario, la sequenza viene interrotta e il piano cot­tura non viene bloccato. Il controllo elettronico rimane bloccato finché non viene sbloccato dall’utente, anche se nel frattempo è stato spento e riacceso. Nemmeno un reset del touch (dopo una caduta di tensione) sarà in grado di rimuo­vere il blocco dei tasti.
Eliminazione del blocco dei tasti:
Dopo aver acceso il touch, il dispositivo di sicurez­za per bambini può essere disattivato. È necessario premere contemporaneamente per 3 secondi il tas­to posteriore sinistro di selezione della zona cottura e il tasto MENO (2) e, successivamente, soltanto il tasto MENO (2). Se vengono eseguiti tutti i passaggi nell’ordine giusto, entro 10 secondi il blocco dei tasti viene cancellato e il touch si spegne. In caso con­trario, la sequenza viene considerata incompleta, il touch resta bloccato e si spegne dopo 20 secondi. Accendendo di nuovo il touch con il tasto ON/OFF, tutti i display mostrano “0”, i punti decimali lampeg­giano e il touch è pronto per effettuare la cottura. Se la zona di cottura “scotta”, “0” e “H” vengono visua­lizzati alternativamente.
Controllo dei circuiti multipli
Piani cottura senza circuito doppio o triplo vedere Fig. 2A
Piano cottura con zona doppia. (Fig. 2B) L’attivazione di una zona cottura doppia implica l’accensione simultanea dei due circuiti. L’attivazione del circuito esterno è indicata da una spia lumino­sa (7) nell’angolo inferiore destro del display. Se si desidera accen- dere solo il circuito interno, il circuito esterno può essere spento tramite il tasto del dop­pio circuito (4). Premendo ancora il tasto del doppio circuito (4), il circuito esterno viene nuovamente atti­vato, con l’accensione del punto luminoso corrispon­dente (7). Piano cottura con zona tripla (Fig. 2C) / Piano cottura con zona doppia e tripla. (Fig.2D) L’attivazione di una zona di cottura doppia / tripla implica l’accensione contemporanea dei 3 circuiti.
L’attivazione / disattivazione di ciascun circuito si effettua con il tasto 4 e viene indicata con un seg­mento luminoso (8).
Segnale acustico (cicalino)
Durante l’utilizzo, le seguenti attività vengono segna­late tramite un cicalino:
· Pressione normale dei tasti con un suono breve.
· Pressione continua dei tasti per più di 10 sec con un suono lungo intermittente.
Precauzioni (Fig. 3)
- Nell’uso degli elementi riscaldanti si consigliano re­cipienti a fondo piatto con diametro uguale o legger­mente superiore a quello indicato sul piano;
- evitare trabocchi di liquido; pertanto ad ebollizione avvenuta o comunque a liquido riscaldato ridurre l’erogazione di calore;
- non lasciare inseriti gli elementi riscaldanti a vuoto o con pentole o tegami vuoti.
- In caso di rottura del piano di cottura, scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete, onde evi­tare shock elettrici.
- Per la pulizia del piano di cottura non si dovrà usare nessun pulitore a vapore.
- Questo apparecchio non dovrà essere usato da per­sone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoria­li o mentali ridotte, o che non abbiano la sufficiente esperienza o conoscenza. Potranno usarlo sotto sor­veglianza o se istruite sul suo uso da una persona responsabile della loro sicurezza.
- I bambini dovrebbero essere sorvegliati, per avere la certezza che non giocano con l’apparecchio.
Manutenzione (Fig. 4)
Tracce di fogli di alluminio, residui di cibo spruzzi di grasso, zucchero o cibi fortemente saccariferi devono essere immediatamente rimossi dal piano di cottura con un raschietto per evitare possibili danni alla su­perficie del piano. Pulire con un prodotto idoneo e carta da cucina; ris­ciacquare con acqua e asciugare usando un panno pulito. Non adoperare assolutamente spugne o pa­gliette abrasive; evitare altresì l’uso di prodotti chimi­ci aggressivi, tipo sgrassanti per forno.
Istruzioni per l’installatore Installazione
Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad
apparecchiatura disinserita elettricamente.
Posizionamento (Fig. 5)
1 Veduta frontale 2 Lato frontale L’apparecchio è previsto per essere incassato in un piano di lavoro come illustrato nell’apposita figura. Predisporre su tutto il perimetro del piano il sigillante a corredo. Dopo aver installato l’apparecchiatura, se si può accedere alla parte inferiore, si deve collocare un pannello di protezione (in legno o simili) alla distanza indicata nella figura.
Collegamento elettrico
Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertar­si che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano;
- che l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge. Nel caso che l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50 °C a quella ambiente. Installare nel cablaggio un dispositivo per la discon­nessione dalla rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione. La presa o l’interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l’apparecchiatura installata. La presente apparecchiatura non è predisposta per essere usata con un temporizzatore esterno o un sis­tema separato di controllo a distanza. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antiinfortunistiche non vengano rispettate.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da preve­nire ogni rischio.
NL
DIT PRODUCT IS ALS HUISHOUDELIJK APPARAAT BEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK, VERKEERD OF ABSURD GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANT­WOORDELIJKHEID OP ZICH.
De fabrikant verklaart dat dit product voldoet aan alle essentiële eisen voor elektrisch laagspanningsmate­riaal, volgens richtlijn 2006/95/EEG van 12 december 2006 en aan de elektromagnetische verenigbaarheid volgens richtlijn 2004/108/EEG van 15 december
2004.
Instructies voor de gebruiker
Installatie
Alle handelingen met betrekking tot de installatie (elektrische verbinding) moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen. Zie voor de specifieke instructies het gede­elte gereserveerd voor de installateur.
Gebruik
VERWARMINGSELEMENTEN TOUCH CONTROL
Drukgevoelige toetsen
Alle handelingen kunnen worden uitgevoerd met drukgevoelige toetsen (capacitieve sensoren) die op het frontpaneel van de fiche staan; met elke toets komt een display overeen. Elke handeling wordt met een “biep” bevestigd.
TIPTOETSBEDIENING (Afb. 2)
1 Aan/uit 2 Min ­3 Plus + 4 Dubbel circuit/Driedubbel circuit 5 Kookzone 6 Display vermogensniveau 7 Lampje dubbel circuit 8 Indicatielampje Meervoudige circuits
Installatie
Alle handelingen met betrekking tot de installatie
(elektrische aansluiting) moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen. Zie voor de specifieke instructies het gedeelte voor­behouden aan de installateur.
Aan/uit van de tiptoetsbediening
Na inschakeling is de tiptoetsbediening na ongeveer 1 seconde klaar voor gebruik. Na de reset knipperen alle displays en LEDS gedu­rende ongeveer 1 seconde. Daarna gaan alle displays en LEDS uit en staat de tiptoetsbediening in de stand­by stand. De tiptoetsbediening kan met de aan/uit toets (1) worden ingeschakeld. De displays van de kookzones tonen een “0“. Als een kookzone “warm is”, toont het display afwisselend een “H“ en een “0“. Na inschakeling blijft de tiptoetsbediening 20 secon­den actief. Indien geen kookzone wordt geselecteerd, keert de tiptoetsbediening automatisch in de stand­by status terug. De tiptoetsbediening gaat pas aan, als alleen de aan/ uit toets (1) wordt ingeschakeld. Als de aan/uit toets (1) tegelijkertijd met andere toet­sen wordt ingedrukt, heeft dit geen enkel resultaat en de tiptoetsbediening blijft in de stand-by stand. De tiptoetsbediening kan op elk moment met de aan/ uit toets (1) worden uitgeschakeld. Dit geldt ook als de bediening met de kinderbeveiliging is geblokkeerd. De aan/uit toets (1) heeft altijd voorrang bij de uits­chakelfunctie.
Automatische uitschakeling
Eenmaal ingeschakeld gaat de tiptoetsbediening au­tomatisch uit na 20 seconden van inactiviteit. Na de selectie van een kookzone wordt de automatische uitschakeltijd opgedeeld in 10 seconden waarna de selectie van de zone ongedaan gemaakt wordt en 10 seconden daarna gaat de tiptoetsbediening uit.
Aan/uit van een kookzone
Met ingeschakelde tiptoetsbediening kan de kookzo­ne worden geselecteerd door op de toets (5) van de overeenstemmende zone te drukken. Het display (6) van de geselecteerde zone licht fel op, terwijl de overige displays zwakker oplichten. Als de zone “warm is” worden afwisselend “H” en “0” getoond. Door op de PLUS- (3) of MIN toets (2) te drukken kan
Loading...
+ 49 hidden pages