CASO Germany Vario Power 3400 Classic User Manual [en, de, es, fr, it]

Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
VarioPower 3400 Classic (2240)
caso Vario Power 3400 Classic 1
caso Germany Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com
Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2240 10-11-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten . © 2014 Braukmann GmbH
Sie finden die Tabelle mit den Angaben zu elektrischen Haushalts-Induktionskochplatten nach der ErP-Richtlinie auf unserer Homepage www.caso-germany.de
caso Vario Power 3400 Classic 2
1 Bedienungsanleitung .......................................................................... 12
1.1 Allgemeines ........................................................................................................... 12
1.2 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................... 12
1.3 Warnhinweise ........................................................................................................ 12
1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................................................ 13
1.5 Urheberschutz ....................................................................................................... 13
2 Sicherheit ............................................................................................. 14
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................... 14
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .......................................................................... 14
2.3 Gefahrenquellen .................................................................................................... 15
2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld .................................................................... 15
2.3.2 Verbrennungsgefahr .................................................................................................. 15
2.3.3 Explosionsgefahr ....................................................................................................... 16
2.3.4 Brandgefahr ............................................................................................................... 16
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ............................................................................... 17
3 Inbetriebnahme .................................................................................... 17
3.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 17
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion .............................................................. 18
3.3 Auspacken ............................................................................................................. 18
3.4 Entsorgung der Verpackung ................................................................................ 18
3.5 Aufstellung ............................................................................................................ 18
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort .............................................................................. 18
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen ............................................................................... 19
3.6 Elektrischer Anschluss ........................................................................................ 19
3.7 Aufbau und Funktion ............................................................................................ 20
3.8 Bedienelemente und Anzeigen ............................................................................ 20
3.8.1 Bedienfeld und Display .............................................................................................. 20
3.8.2 Hinweise am Gerät .................................................................................................... 20
3.8.3 Signaltöne ................................................................................................................. 21
3.8.4 Überhitzungsschutz ................................................................................................... 21
3.8.5 Typenschild ............................................................................................................... 21
4 Bedienung und Betrieb ....................................................................... 21
4.1 Funktionsweise und Vorteile von Induktionskochstellen ................................. 21
4.2 Hinweise zum Kochgeschirr ................................................................................ 22
4.3 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 23
4.4 Betrieb des Gerätes .............................................................................................. 23
4.4.1 Einschalten ................................................................................................................ 23
caso Vario Power 3400 Classic 3
4.4.2 Leistungsmodus ........................................................................................................ 24
4.4.3 Powersharing ............................................................................................................ 24
4.4.4 Temperaturmodus ..................................................................................................... 24
4.4.5 Timer ......................................................................................................................... 24
4.4.6 Ausschalten ............................................................................................................... 25
5 Reinigung und Pflege .......................................................................... 25
5.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 25
5.2 Reinigung .............................................................................................................. 26
6 Störungsbehebung .............................................................................. 26
6.1 Sicherheitshinweise .............................................................................................. 26
6.2 Störungsanzeigen ................................................................................................. 27
6.3 Störungsursachen und -behebung ...................................................................... 27
7 Entsorgung des Altger ä tes ................................................................. 27
8 Garantie ................................................................................................ 28
9 Technische Daten ................................................................................ 28
9.1 General ................................................................................................................... 30
9.2 Information on this manual .................................................................................. 30
9.3 Warning notices .................................................................................................... 30
9.4 Limitation of liability ............................................................................................. 31
9.5 Copyright protection ............................................................................................. 31
10 Safety ................................................................................................... 31
10.1 Intended use .......................................................................................................... 32
10.2 General Safety information .................................................................................. 32
10.3 Sources of danger ................................................................................................. 33
10.3.1 Danger due to Electromagnetic Field .................................................................. 33
10.3.2 Danger of Burning ............................................................................................... 33
10.3.3 Danger of Explosion ............................................................................................ 34
10.3.4 Danger of Fire ...................................................................................................... 34
10.3.5 Dangers due to electrical power .......................................................................... 34
11 Commissioning .................................................................................... 35
11.1 Safety information ................................................................................................. 35
11.2 Delivery scope and transport inspection ............................................................ 35
11.3 Unpacking .............................................................................................................. 36
11.4 Disposal of the packaging .................................................................................... 36
11.5 Setup ...................................................................................................................... 36
11.5.1 Setup location requirements: ............................................................................... 36
11.5.2 Preventing Radio interference ............................................................................. 37
caso Vario Power 3400 Classic 4
11.6 Electrical con n ect ion ............................................................................................ 37
12 Design and Function ........................................................................... 38
12.1 Operating elements and displays ........................................................................ 38
12.1.1 Operating panel and Display ............................................................................... 38
12.1.2 Details on the device ........................................................................................... 38
12.1.3 Signal Tones........................................................................................................ 39
12.1.4 Overheating Protection Facility ............................................................................ 39
12.1.5 Rating plate ......................................................................................................... 39
13 Operation and Handing ....................................................................... 39
13.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops ......................................... 39
13.2 Instructions on Cookware .................................................................................... 40
13.3 Safety Instructions ................................................................................................ 41
13.4 Operating the Appliance ....................................................................................... 41
13.4.1 Switching On ....................................................................................................... 41
13.4.2 Power Mode ........................................................................................................ 41
13.4.3 Temperature Mode .............................................................................................. 42
13.4.4 Timer ................................................................................................................... 42
13.4.5 Powersharing Mode ............................................................................................. 42
13.4.6 Switching Off ....................................................................................................... 43
14 Cleaning and Maintenance ................................................................. 43
14.1 Safety information ................................................................................................. 43
14.2 Cleaning ................................................................................................................. 44
15 Troubleshooting .................................................................................. 44
15.1 Safety notices ........................................................................................................ 44
15.2 Fault indications .................................................................................................... 44
15.3 Causes and rectification of faults ........................................................................ 45
16 Disposal of the Old Device ................................................................ 45
17 Guarantee ............................................................................................. 46
18 Technical Data ..................................................................................... 46
19 Mode d´emploi ..................................................................................... 48
19.1 Généralités ............................................................................................................ 48
19.2 Informations relatives à ce manuel ..................................................................... 48
19.3 Avertissements de danger ................................................................................... 48
19.4 Limite de responsabilités ..................................................................................... 49
19.5 Protection intellectuelle ........................................................................................ 49
20 Sécurité ................................................................................................ 50
caso Vario Power 3400 Classic 5
20.1 Utilisation conforme ............................................................................................. 50
20.2 Consignes de sécurités générales ...................................................................... 50
20.3 Sources de danger ................................................................................................ 51
20.3.1 Danger de champs électromagnétiques .............................................................. 51
20.3.2 Danger de brûlure ................................................................................................ 52
20.3.3 Risque d'explosion............................................................................................... 52
20.3.4 Danger d'incendie ................................................................................................ 52
20.3.5 Dangers du courant électrique............................................................................. 53
21 Mise en service .................................................................................... 53
21.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 53
21.2 Inventaire et contrôle de transport ...................................................................... 54
21.3 Déballage ............................................................................................................... 54
21.4 Elimination des emballages ................................................................................. 54
21.5 Mise en place ......................................................................................................... 54
21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ......................................................... 54
21.5.2 Prévention des interférences radio ...................................................................... 55
21.6 Raccordement électrique ..................................................................................... 55
Structure et fonctionnement ........................................................................................... 56
21.7 Eléments de commande et d'affichage ............................................................... 56
21.7.1 Panneau d'exploitation ........................................................................................ 56
21.7.2 Affichages sur l'appareil ....................................................................................... 56
21.7.3 Signaux sonores .................................................................................................. 57
21.7.4 Protection de surchauffe ...................................................................................... 57
21.7.5 Plaque signalétique ............................................................................................. 57
22 Commande et fonctionnement ........................................................... 57
22.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction .... 57
22.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson .............................. 58
22.3 Affichages de sé cu rit é .......................................................................................... 59
22.4 Fonctionnement de l'appareil .............................................................................. 60
22.4.1 Mettre en marche ................................................................................................ 60
22.4.2 Mode Niveau de puissance ................................................................................. 60
22.4.3 Mode Powersharing ............................................................................................. 60
22.4.4 Mode température ............................................................................................... 60
22.4.5 Minuterie .............................................................................................................. 61
22.4.6 Mettre hors circuit ................................................................................................ 61
23 Nettoyage et entretien ......................................................................... 61
23.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 61
23.2 Nettoyage ............................................................................................................... 62
24 Réparation des pannes ....................................................................... 62
caso Vario Power 3400 Classic 6
24.1 Consignes de sécurité .......................................................................................... 62
24.2 Affichage d'incidents ............................................................................................ 63
24.3 Causes de pannes et réparation .......................................................................... 63
25 Garantie ................................................................................................ 64
26 Caractéristiques techniques ............................................................... 64
27 Istruzione d´uso ................................................................................... 66
27.1 In generale ............................................................................................................. 66
27.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............................................................. 66
27.3 Indicazioni d’avvertenza ....................................................................................... 66
27.4 Limitazione della responsabilità .......................................................................... 67
27.5 Tutela dei diritti d’autore ...................................................................................... 67
28 Sicurezza .............................................................................................. 68
28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ...................................................................... 68
28.2 Indicazioni generali di sicurezza .......................................................................... 68
28.3 Fonti di pericolo .................................................................................................... 69
28.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico .......................................................... 69
28.3.2 Pericolo di ustioni ................................................................................................ 69
28.3.3 Pericolo d'esplosione ........................................................................................... 70
28.3.4 Pericolo d'incendio............................................................................................... 70
28.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..................................................................... 71
29 Messa in funzione ................................................................................ 71
29.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 71
29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ................................................... 72
29.3 Disimballaggio ....................................................................................................... 72
29.4 Smaltimento dell’involucro .................................................................................. 72
29.5 Posizionamento ..................................................................................................... 72
29.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ................................................................. 72
29.5.2 A scanso di malfunzionamenti ............................................................................. 73
29.6 Connession e elet t ric a ........................................................................................... 73
29.7 Costruzione e funzione ......................................................................................... 74
29.8 Comandi e display ................................................................................................ 74
29.8.1 Pannello comandi ................................................................................................ 74
29.8.2 Avvisi sull'apparecchio ......................................................................................... 74
29.8.3 Suoni di segnalazione ......................................................................................... 75
29.8.4 Protezione surriscaldamento ............................................................................... 75
29.9 Targhetta di omologazione .................................................................................. 75
30 Utilizzo e funzionament o ..................................................................... 75
caso Vario Power 3400 Classic 7
30.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad
induzione .......................................................................................................................... 75
30.2 Indicazioni sulle stoviglie ..................................................................................... 76
30.3 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 77
30.4 Funzionamento dell’apparecchio ........................................................................ 77
30.4.1 Accensione .......................................................................................................... 77
30.4.2 Modalità di potenza ............................................................................................. 78
30.4.3 Powersharing ....................................................................................................... 78
30.4.4 Modalità di temperatur a ....................................................................................... 78
30.4.5 Timer ................................................................................................................... 78
30.4.6 Spegnimento ....................................................................................................... 79
31 Pulizia e cura ....................................................................................... 79
31.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 79
31.2 La pulizia ................................................................................................................ 80
32 Eliminazione malfunzionamenti ......................................................... 80
32.1 Indicazioni di sicurezza ........................................................................................ 80
32.2 Visualizzazione malfunzionamenti ...................................................................... 81
32.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni ............................................................ 81
33 Smaltimento dell’appare c chio obsoleto ........................................... 81
34 Garanzia ............................................................................................... 82
35 Dati tecnici ........................................................................................... 82
36 Gebruiksaanwijzing ............................................................................. 84
36.1 Algemeen ............................................................................................................... 84
36.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ........................................................... 84
36.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................... 84
36.4 Aansprakelijkheid ................................................................................................. 85
36.5 Auteurswet ............................................................................................................ 85
37 Veiligheid ............................................................................................. 86
37.1 Gebruik volgens de voorschriften ....................................................................... 86
37.2 Algemene veiligheidsinstructies ......................................................................... 86
37.3 Bronnen van gevaar .............................................................................................. 87
37.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld ................................................................... 87
37.3.2 Verbrandingsgevaar ............................................................................................ 87
37.3.3 Explosiegevaar .................................................................................................... 88
37.3.4 Brandgevaar ........................................................................................................ 88
37.3.5 Gevaar door elektrische stroom ........................................................................... 89
38 Ingebruikname ..................................................................................... 89
caso Vario Power 3400 Classic 8
38.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 89
38.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............................................................ 90
38.3 Uitpakken ............................................................................................................... 90
38.4 Verwijderen van de verpakking ............................................................................ 90
38.5 Plaatsen ................................................................................................................. 90
38.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing .......................................................................... 90
38.5.2 Voorkomen van frequenti es tor ing ........................................................................ 91
38.6 Elektrische aansluiting ......................................................................................... 91
39 Opbouw en functie .............................................................................. 92
39.1 Bedieningsp aneel en display ............................................................................... 92
39.1.1 Bedieningspaneel en displays ............................................................................. 92
39.2 Aanwijzingen bij het apparaat .............................................................................. 92
39.3 Pieptonen ............................................................................................................... 93
39.4 Thermische beveiliging bij oververhitting .......................................................... 93
39.5 Typeplaatje ............................................................................................................ 93
40 Bediening en gebruik .......................................................................... 93
40.1 Werking en productvoordelen van inductiekookplaten ..................................... 93
40.2 Aanwijzingen voor kookgerei............................................................................... 94
40.3 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 95
40.4 Gebruik van het apparaat ..................................................................................... 95
40.4.1 Inschakelen ......................................................................................................... 95
40.4.2 Vermogens .......................................................................................................... 96
40.4.3 Powersharing ....................................................................................................... 96
40.4.4 Temperatuur ........................................................................................................ 96
40.4.5 Timer ................................................................................................................... 96
40.4.6 Uitschakelen ........................................................................................................ 97
41 Reiniging en onderhoud ..................................................................... 97
41.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 97
41.2 Reiniging ................................................................................................................ 98
42 Storingen verhelpen ............................................................................ 98
42.1 Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................... 98
42.2 Storingmeldingen .................................................................................................. 98
42.3 Oorzaken van storingen ....................................................................................... 99
43 Afvoer van het oude apparaat ............................................................ 99
44 Garantie ................................................................................................ 99
45 Technische gegevens ....................................................................... 100
caso Vario Power 3400 Classic 9
46 Manual del usuario ............................................................................ 102
46.1 Generalidades ..................................................................................................... 102
46.2 Información acerca de este manual .................................................................. 102
46.3 Advertencias........................................................................................................ 102
46.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 103
46.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 103
47 Seguridad ........................................................................................... 104
47.1 Uso previsto ........................................................................................................ 104
47.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 104
47.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 105
47.3.1 Peligro por campo electromagnético ................................................................. 105
47.3.2 Peligro de quemaduras ..................................................................................... 106
47.3.3 Peligro de explosión .......................................................................................... 106
47.3.4 Peligro de incendio ............................................................................................ 106
47.3.5 Peligro de electrocución .................................................................................... 107
48 Puesta en marcha .............................................................................. 107
48.1 Instruccion e s de seg u rid ad ............................................................................... 108
48.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 108
48.3 Desembalaje ........................................................................................................ 108
48.4 Eliminación del embalaje ................................................................................... 108
48.5 Colocación ........................................................................................................... 109
48.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................................................ 109
48.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ....................................................................... 109
48.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 110
49 Estructura y funciones ...................................................................... 111
49.1 Mandos e indicadores ........................................................................................ 111
49.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación .......................................................... 111
49.1.2 Instrucciones en el equipo ................................................................................. 111
49.1.3 Señales acústicas .............................................................................................. 112
49.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento ........................................................... 112
49.2 Placa de especifi c aci o n es .................................................................................. 112
50 Operación y funcionamient o ............................................................ 112
50.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ................................................................... 112
50.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción ......................................................... 113
50.3 Seguridad ............................................................................................................ 114
50.4 Funcionamiento del aparato .............................................................................. 114
50.4.1 Encendido ......................................................................................................... 114
50.4.2 Nivel de potencia ............................................................................................... 114
50.4.3 Powersharing ..................................................................................................... 115
caso Vario Power 3400 Classic 10
50.4.4 Nivel de Temperatura ........................................................................................ 115
50.4.5 Temporizador .................................................................................................... 115
50.4.6 Apagado ............................................................................................................ 116
51 Limpieza y conservación .................................................................. 116
51.1 Instruccion e s de seg u ridad ............................................................................... 116
51.2 Limpieza ............................................................................................................... 117
52 Resolución de fallos .......................................................................... 117
52.1 Instruccion e s de seg u rid ad ............................................................................... 117
52.2 Indicaciones de avería ........................................................................................ 117
52.3 Posibles problemas y solución de problemas ................................................. 118
53 Eliminación del aparato us a do ......................................................... 118
54 Garantía .............................................................................................. 118
55 Datos técnicos ................................................................................... 119
caso Vario Power 3400 Classic 11

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pfleg en. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Induktionskochfeldes (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Si cher h ei t, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso Vario Power 3400 Classic 12
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleit et werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen, Modifikationen des Gerätes
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.

1.5 Urheberschutz

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanisc h en Wiedergabe, der Verv ielfäl ti g ung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso Vario Power 3400 Classic 13

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- un d Sac hsc h äde n führ en.

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen und Braten von Lebensmitteln bestimmt. Das dabei verwendete Kochgeschirr muss für Induk t ions kochgeräte geei g net sein.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Gerät und das dazugehörige Anschlusskabel müssen für Kinder unter 8 Jahren
unerreichbar sein.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
caso Vario Power 3400 Classic 14
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst beste ht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf der
Heizplatte platziert werden, da sie heiß werden können.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung benutzt zu werden.

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld

Durch die beim Betrieb des Gerätes entstehenden magnetischen Felder kann es zu Beeinträchtigungen kommen.
Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise: Personen mi t gest eigerter Elektrose nsi bi l it ät sol l ten sich nicht länger als nötig in
unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten.
Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr
darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, mindestens 60 cm Abstand zum Gerät halten, wenn es in Betrieb ist. Außerdem sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen.
Platzieren Sie keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B. Kreditkarten, Datenträger
oder Kassetten auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld. So schirmt der Topfboden das
elektromagnetische Feld weitestgehend ab.
Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.

2.3.2 Verbrennungsgefahr

Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr und die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät oder Kochgeschirr mit
Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem.
Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere
Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen.
caso Vario Power 3400 Classic 15
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochg esc hir r s erw är mt aber die Koc hs tel le.

2.3.3 Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Erhitzen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in verschlossenen Behältern wie z.B.
Konservendosen. Durch den entstehenden Überdruck kann der Behälter platzen. Eine Konservendose wird am besten erwärmt, indem man sie öffnet und in einem mit etwas Wasser gefüllten Topf stel l t.

2.3.4 Brandgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: Entfernen Sie während des Betriebes alle leicht entzündlichen Gegenstände (z.B.
Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes.
Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und Fetten. Überhitztes Öl oder
Fett kann sich schnell entzünden.
Stellen Sie keine leeren Töpfe auf die Kochfelder!
Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen:
Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls die Sicherung ausschalten). Ersticken Sie die Flammen mit einem großen Topfdeckel, Teller oder einem feuchten
Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!
Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und Gerät abkühlen lassen und für
ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
caso Vario Power 3400 Classic 16

2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektrofachbetrieb)
durchgeführt werden!
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch
eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Falls die Glaskeramik-Oberfläche bricht oder reißt, schalten Sie das Gerät aus und
schalten Sie die Sicherung aus, um einem elektrischen Schock vorzubeugen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt un d der elek tr i sc he un d mech ani s ch e Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen. Bei Berührung Spannung
führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
Schließen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an der gleichen
Netzsteckdose an.

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
caso Vario Power 3400 Classic 17

3.2 Lieferumfang und Transportinspektion

Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Induktionskochfeld Vario Power 3400 classic Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

3.4 Entsorgung der Verpac kung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar .
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackung smat er i al ien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.

3.5 Aufstellung

3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des G erätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erf üll en:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hi tzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß sch werste Kochgut aufgestellt werden.
Der Induktionskocher d arf nicht auf einer eisen- oder stahlhaltigen Unterlage in Betrieb genommen werden, da sich diese s tark erhitzen kann.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in
der Nähe von brennbarem Material auf.
caso Vario Power 3400 Classic 18
Stellen Sie den Induktionskocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf , die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder, etc. ) .
Das Gerät benötigt zum korr ek ten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen S ie bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum.
Die Kühlluft wird von der U nterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie ni cht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das St romkabel notfalls leic ht abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf nur von Fachbetrieben/Fachl euten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.

3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen

Durch das Gerät können Stör ungen bei Radios, Fernseher n oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Stellen Sie das Radio, den F ernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den
gestörten Empfänger unt er schiedliche Stromkreise v erwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.

3.6 Elektrischer Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des G erätes sind beim elektrisc hen A ns chluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elekt r onetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftr eten. Im Zweifelsfall fragen S i e Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschut zsc halter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das E l ek tronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachstecker n oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädi gt ist und nicht über oder unter dem Gerät oder über heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig ins talliertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft über prüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso Vario Power 3400 Classic 19

3.7 Aufbau und Funktion

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes.

3.8 Bedienelemente und Anzei gen

3.8.1 Bedienfeld und Display

1. An/Standby Taste
2. Funktionstaste Temperatur
3. Funktionstaste Stufe
4. Funktionstaste Zeit
5. Wahltaste (+), Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer können erhöht
werden
6. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer
7. Anzeige der gewählten Einstellung (Display)
Der Induktionskocher hat zwei Kochstellen. Durch die beiden Bedienfelder können Sie die beiden Kochfelder unabhängig voneinander individuell eins te lle n.

3.8.2 Hinweise am Gerät

Dieser Hinweis und das Anzeigen von „H“ im Display dienen zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen:
Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche!
Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange sie heiß ist (H erscheint im
Display).
Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen.
caso Vario Power 3400 Classic 20

3.8.3 Signaltöne

Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus.
Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät
ausgeschaltet wurde. Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel
„Störungsanzeigen“.

3.8.4 Überhitzungsschutz

Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze überschreitet, wird der
entsprechende Fehlercode angezeigt und ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr ab.
Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden.
Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät
ausgeschaltet wurde. Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel
„Störungsanzeigen“.

3.8.5 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- u nd Leistungsdaten be fin det s ic h an der Unter s ei te des Gerätes.

4 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

4.1 Funktionsweise und Vor t e il e von Induk t ionskochstellen

Bei einem Induktionskochfeld wird die Wärme nicht von einem Heizelement über das Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt.
Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisch es Wechselfeld, dass die Glas-Keramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den w ärme- erzeugenden Strom induziert.
Vorteile des Induktionskochfeldes
Energiesparendes Kochen durch direkte Ener g i eüber tr ag ung auf den Topf.
Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird.
Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem
Wirkungsgrad.
caso Vario Power 3400 Classic 21
Hohe Aufheizgeschwindigkeit.
Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch den Topfboden erwärmt
wird.
Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest.
Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr.

4.2 Hinweise zum Kochgeschirr

Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und ei ne aus r eic he nd e, plane Bodenfläche besitzen.
So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
Vergewissern Sie sich, dass das Gefäß einen Hinweis für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom tr äg t, oder f ühren Sie den folgenden Magnettest durch:
Führen Sie einen Magneten (z.B. einen Haftmagneten einer
Magnettafel) an den Boden Ihres Kochgefäßes heran. Wird er kräftig angezogen, so können Sie das Kochgefäß auf der Induktionskochfläche benutzen.
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Geeignetes Kochgeschirr Ungeeignetes Kochgeschirr Kochgeschirr mit ferromagnetischem
(eisenhaltigen) Bod en
Emaillierte Stahlg efäße mit starkem Boden Gusseiserne Gefäße mit emailliertem
Boden Gefäße aus rostfreiem Mehrschichten-
Stahl, rostfreiem Ferritstahl bzw. Aluminium mit Spezialboden
Gefäße aus Kupfer, Aluminium, feuerfestem Glas und andere nichtmetallische Gefäße
Gefäße aus rostfreiem Stahl ohne magnetischen Eisenkern
Gefäße, die keine plane Auflage auf dem Kochfeld haben
Gefäße mit einem Bodendurchmesser kleiner 16 cm und größer als 26 cm
Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche
auftreten, die auf die Bauar t di eser Tö p fe z ur ück z ufü hren sind.
Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zur Verwendung geeigneten Kochgeschirrs:
Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden. Das maximal zulässige Gewicht von Topf mit Inhalt darf 6 kg nicht überschreiten. Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen Simmertöpfen. Diese Töpfe können
unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld.
caso Vario Power 3400 Classic 22

4.3 Sicherheitshinweise

Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
Das Gerät darf nicht währem dem Betri e b oder mit heißem Kochgeschirr auf der
Kochstelle versetzt werden.
Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr mittig auf dem Kochfeld steht. Es darf weder
auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden.
Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder Pfannendeckel, Messer oder andere
Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen.
Keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die Geräteoberfläche legen, um
Überhitzung zu vermeiden.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochg esc hir r s erw är mt aber die Koc hs tel le.
Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken und sauber. Wenn
zwischen Topfboden und Kochstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden Sie unnötigen
Energieverbrauc h und g ewährleisten Ihre Sicherheit.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, empfehlen wir den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.

4.4 Betrieb des Gerätes

4.4.1 Einschalten

Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken.
Das Display zeigt die Temperatur der Oberfläche des Induktionskochfeldes an: Wenn
die Temperatur der Oberfläche unter 50°C liegt, wird „L“ angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display „H“. Ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät befindet sich nun im Standby-Modus.
Ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut zentriert auf die Kochstelle stellen (Ø 160 mm - 260 mm).
Zum Einschalten des Induktionskochers betätigen Sie nun die „An/Standby“ - Taste. Die Kontrollleuchten „Stufe“ und „Temperatur“ blinken und ein akustisches Signal ertönt.
caso Vario Power 3400 Classic 23

4.4.2 Leistungsmodus

Drücken Sie anschließend die Taste 3 (Funktion Stufe). Die voreingestellte Leistungsstufe „8“ wird angewählt und das Gerät schaltet ein.
Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 1 – 12 ändern.
Beim Kochen empfehlen wir Ihnen, wie vom konventionellen Herd gewohnt, die
Leistungsstufen 1-12 zu benutzen.

4.4.3 Powersharing

Wenn beide Induktionsfelder betrieben werden, teilen sich die Platten über Powersharing die Funktionsstufen wie folgt:
Links 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Rechts 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12

4.4.4 Temperaturmodus

Zur Vorwahl der Temperatur drücken Sie anschließend die Taste 2 (Funktion Temperatur).
Die voreingestellte Temperatur von 120° C erscheint im Display.
Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 60 – 240°C ändern. (Temperaturstufen: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 und 240°C)
Die Temperatur wird durch einen Fühler unterhalb der Glaskeramikplatte gemessen, daher kann die angezeigte Temperatur von der Temperatur im Topf abweichen.
Bitte beachten Sie, dass die beiden Funktionen „Stufe“ und „Temperatur“ alternativ zu wählen sind. Sie können entweder mit den Leistungsstufen oder mit der Temperaturwahl arbeiten. Die jeweils zuletzt gewählte Funktion ist aktiv.
Da speziell beim Braten mit sehr wenig Fett die Temperatur im Topfboden sehr schnell
ansteigt und der Grenzwert von 150°C schnell erreicht wird, schalten Sie beim Braten auf den Funktionsmodus „Temperatur“ um. Hier liegt die Höchsttemperatur bei 240°C.

4.4.5 Timer

Drücken Sie für die Timerfunktion die Taste 4.
caso Vario Power 3400 Classic 24
Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Zeit im Bereich 1 – 180 Minuten in 1- Minuten-Intervallen (bis maximal 180 Minuten) einstellen. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Ger ät sc haltet automatisch in den Standby-Modus.
Während des Timerbetriebs können Sie die Dauer mit Hilfe der Wahltasten +/-
jederzeit ändern. Durch die Speicherfunktion des Gerätes bleibt dabei die Einstellung der Temperaturstufe u nverändert.

4.4.6 Ausschalten

Schalten Sie das Gerät über „An/Standbya us. Das Display zeigt die Restwärme der Oberfläche des Induktionskochfeldes an. Wenn die Temperatur der Oberfläche unter 50°C liegt, wird „L“ angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display „H“.
Stellen Sie das Kochgeschirr nicht ohne Kochgut auf das Keramikfeld. Das Erhitzen
eines leeren Topfes oder einer leeren Pfanne aktiviert den Überhitzungsschutz und das Gerät schaltet ab.
Das Gerät nicht betreiben, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht
richtig funktioniert.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör und Ersatzteilen kann
zu Geräteschäden und zu Verletzungen führen.

5 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.

5.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände entfernt werden. Ein nicht in
einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Das Kochfeld kann nach dem Benutzen heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
caso Vario Power 3400 Classic 25
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die
Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.

5.2 Reinigung

Keramik-Kochfeld
Da s Keramik-Kochfeld mit einem feuchten Tuch oder unter Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Gehäuse und Bedi en f e l d
Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie z.B. Benzin, um die
Kunststoffteile nicht zu beschädigen.

6 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführ t w erden, die
vom Hersteller geschult sind.
Durch unsac hg em äße R epar aturen können erhebli che G e fahr en für den Ben ut z er und
Schäden am Gerät entstehen.
caso Vario Power 3400 Classic 26

6.2 Störungsanzeigen

Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, um das Gerät und das Kochgeschirr
Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der die Fehlerursache beschreibt.
Anzeige Beschreibung E05 Überhitzungsschnutz
Erscheint im Display die Anzeige „E05“ so bedeutet dies, dass der
zu schützen. Er schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den Funktionsmodus „Stufe“ gewählt haben und die Temperatur 150°C übersteigt.Ein ausgelöster Überhitzungsschutz wird durch Ziehen des Netzsteckers zurückgesetzt und das Gerät kann danach wie gewohnt betrieben werden.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen
erscheinen, muss das Gerät z ur Überpr ü fung an den Kundendienst gesc hi ck t w er den.

6.3 Störungsursachen und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer
Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Keine Anzeige
Netzstecker nicht eingesteckt
Sicherung nicht eingeschaltet
Netzstecker einstecken
Sicherung einschalten
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst.

7 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informi er en Si e sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
caso Vario Power 3400 Classic 27

8 Garantie

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückz uführ en sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ei n mäng elfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit unserem Service in Verbindung.

9 Technische Daten

Gerät Induktionskocher Modell Vario Power 3400 Classic (2240) Anschlussdaten
Leistungsaufnahme
Temperaturbereich 60°C – 240 °C Außenabmessungen (B/H/T) 575 x 62 x 350 mm Gewicht 5,7 kg
220-240 V, ~ 50/60 Hz 3400 (2100 + 2100) W (Max.) Standby “gemäß ErP stufe 2”
caso Vario Power 3400 Classic 28
VarioPower 3400 Classic (2240)
Original
Operating manual
Induction Hot plate
caso Vario Power 3400 Classic 29
11 Operating Manual

9.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your induction cooker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it!

9.2 Information on this ma nua l

These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to hereafter as the device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all ti mes at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
T roubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.

9.3 Warning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
caso Vario Power 3400 Classic 30
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.

9.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alterations, modifications of the device
Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

9.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.

10 Safety

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
caso Vario Power 3400 Classic 31

10.1 Intended use

This device is only intended for use in households in enclosed spaces for warming up, cooking and roasting foods.
The cooking pots used for the induction hob surface must be suitable for induction cooking.
Uses for a different purpose or for a pur pose which exceeds this de sc r ipt ion are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk.

10.2 General Safety information

Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the appliance and its power cable out of reach of children under the age of 8
years.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation. Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
caso Vario Power 3400 Classic 32
Please note
Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
Never move the device by pulling on the power cable. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the
hotplate since they can get hot.
Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.

10.3 Sources of danger

10.3.1 Danger due to Electromagnetic Field

WARNING
The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects.
Adhere to the following safety instructions: People with elevated electrical sensitivity should not remain in the immediate vicinity of
the appliance for longer than is nec ess ar y .
Scientific tests have proven that induction hotplates do not pose a risk. However,
persons with a pacemaker should keep a minimum distance of 60 cm to the device while it is in operation. In addition, persons with a pacemaker should clear with their doctor whether to take care of some special handling advises.Do not place any magnetisable objects, e.g. credit cards, data carriers or cassettes on or in the immediate vicinity of the appliance.
Place cooking utensils in the middle of the hob, so that the base of the pot covers as
much of the electromagnetic field as possible.
Do not remove any coverings on the appliance.

10.3.2 Danger of Burning

WARNING
The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the appliance can become very hot.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or others:
Protect your hands during all work at the hot appliance by using heat insulating gloves,
dish cloths or similar.
Do not place any metal cooking utensils, pot or pan lids, knives or other metal objects
on the hob. When the appliance is switched on, these items can become very hot.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plat e.
caso Vario Power 3400 Classic 33

10.3.3 Danger of Explosion

WARNING
Incorrect use of the appliance incurs a danger of explosion due to the overpressure produced.
Adhere to the following safety instructions in order to prevent a danger of explosion: Never heat food or liquids in sealed containers such as, for example, cans. The
container can burst due to the overpressure generated. A can is best heated by opening it an placing it in a pot filled with a little water.

10.3.4 Danger of Fire

WARNING
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire: During operation remove all easily inflammable items (e.g. detergents, aerosol cans,
oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance.
Avoid overheating oils and fats for extended periods. Overheated oil and fat can ignite
rapidly.
Do not place any empty cookware on the cooking area.
Please note
If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows:
Switch the appliance off (if necessary, switch off the fuse). Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist dish cloth.
NEVER EXTINGUISH WITH WATER!
After the fire has been extinguished allow cooking utensils and the appliance to cool
down and ensure that there is a sufficient flow of fresh air.

10.3.5 Dangers due to electrical power

Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
Only qualified electricians, may carry out the installation! If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead
installed by an authorized electrician.
If the surface is cracked, switch off the appliance and switch off the fuse to avoid the
possibility of electric shock.
caso Vario Power 3400 Classic 34
Danger
Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work
properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of
an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not touch the appliance or the mains plug with wet hands. Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
Do not insert objects into the openings of the appliance. There is a risk of electrocution
if contact is made with voltage-carrying connections.
Do not connect the device to the same outlet with other devices.

11 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

11.1 Safety information

Warning
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.

11.2 Delivery scope and transport inspection

As a rule, the Vario Power 3400 classic is delivered with the following components:
Induction hot plate Vario Power 3400 classic
Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
caso Vario Power 3400 Classic 35

11.3 Unpacking

To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging material.

11.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling­related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.

11.5 Setup

11.5.1 Setup location requirements:

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the follow ing prer eq ui si tes :
The appliance must be positi o ned on a soli d , even, horizontal and heat-resistant base with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest anticipated cooking contents.
T he induction cooktop must not be operated on a base with an iron or steel content, as this can heat up considerably.
Select an installation location where children cannot reach the appliance’s hot surface.
T he appliance is not intended as a built-in applianc e.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material .
Do not set up the induction cooktop in the vicinity of appliance and objects which react sensitively to magnetic fields (e.g.: Radios, televisions, cassette recorders, etc.).
T o operate correctly, the appliance requires a sufficient flow of air. Leave a 10 cm gap on all sides when setting up the appliance.
The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do not cover or block any of the appliance’s openings.
caso Vario Power 3400 Classic 36
T he electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
T he installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.

11.5.2 Preventing Radio interference

The appliance can cause interference to radios, televisions or similar devices. Interference can be removed or reduced using the following measures:
Place the radio, television etc. as far away from the appliance as possible.
Connect the appliance to a different socket, so that different electric circuits are being
used for the appliance and the receiver experiencing interference.
Use a correctly installed aerial for the receiver in order to ensure good reception.

11.6 Electrical connection

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
T he electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
T he connection between the device and the electrical network may employ a 3 met er
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
T he electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso Vario Power 3400 Classic 37

12 Design and Function

This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device.

12.1 Operating elements and displays

12.1.1 Operating panel and Display

1 On/Standby switch 2 Function key temperature 3 Function key power 4 Function key time 5 Selection button (+), increase of the power stage, temperature or duration 6 Selection button (-), reduction of the power stage, temperature or duration 7 LED display
The induction cooker has two hotplates which can be used separately. Therefore you have two operating panels.

12.1.2 Details on the device

This instruction and when “H” is displayed, is to warn that the ceramic hob may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does heat the hob!
Adhere to the following safety instructions in order to avoid being burnt by the hot appliance:
ATTENTION
Risk of burning due to hot surface!
Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still hot (“H” is displayed) Do not place any objects on the hot ceramic hob.
caso Vario Power 3400 Classic 38

12.1.3 Signal Tones

The appliance emits an acoustic signal after being switched on and in the event of a fault.
Please note
The acoustic signal continues to sound until the fault has been rectified or the appliance
has been switched off. You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault
indications“.

12.1.4 Overheating Protection Facility

The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appropriate error message is displayed and an acoustic signal sounds. For safety reasons the appliance shuts off further power supply.
After the cooling-down phase the appliance can be switched off and then back on again.
Please note
The acoustic signal continues until the fault has been rectified or the appliance has
been switched off. You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „Fault
indications“.

12.1.5 Rating plate

The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back o f the device.

13 Operation and Handing

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damag es:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.

13.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops

With an induction cooktop the heat is not transferred by a heating element via the cooking utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the cooking pot with the aid of induction currents.
An induction coil underneath the ceramic glass hob generates an alternating electromagnetic field, which penetrates the ceramic glass hob and induces the heat­generating current in the base of the cookware.
Advantages of the Induction Hob
Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot.
Enhanced safety since energy is only transferred when a pot is placed on the hob.
caso Vario Power 3400 Classic 39
Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high degree of efficiency.
Rapid heating.
Low risk of burning, since the cooking surface is only heated by the base of the pot.
Boiling over pot contents does not burn onto the hob.
Rapid, fine-tuned control of the input power.

13.2 Instructions on Cookware

The cooking pot used for the induction cooking surface must be made of metal, have magnetic characteristics and have a sufficient, flat bottom surface.
Here is how to decide if the pot is suitable:
Ensure that the pot bears an inscription stating its suitability for cooking with induction current, or perform the following magnet test:
Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board) close to the base
of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction cooktop.
The table below serves as a guide to help you choose the correct cooking
utensils:
Suitable
Unsuitable Cookware
Cookware Cookware with magnetic bottom (ferreous).
Enamel-coated steel pots with thick bases
Pots made of copper, aluminium, heat­resistant glass and other non-metallic pots
Pots made of stainless steel without a
magnet iron core Cast-iron pots with enamel-coated bases Pots that do not sit flat on the hob Pots made of stainless steel, multi-layered
steel, stainless steel ferrite steel or aluminium with special base
Pots with a base diameter of less than 16
cm or more than 26 cm
Please note
Using the induction-compatible pots of some manufacturers can lead to the occurrence
of noises that are due to the design of these pots.
Attention
Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware:
Only use pots with an induction-compati ble base. The maximum permissible weight of the pot plus its contents must not exceed 6 kg. Be careful when using hollow-walled simmer pots. Pots of this type can boil dry
unnoticed. This leads to damage to the pot and hob.
caso Vario Power 3400 Classic 40

13.3 Safety Instructions

Warning
Do not leave the appliance unattended during operation, so that you can intervene
quickly in the event of danger.
Do not move the appliance during operation or with hot cookware on the hot plate. Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It must not be positioned on
the control panel or on the frame.
In order to prevent overheating do not place any aluminium foil or metal panels on the
appliance surface.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
Although the induction cooktop itself does not produce any heat during the cooking process, the temperature of the cookware does heat up the hob.
Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at all times. If liquid gets
between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporise and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury.
Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary use of energy, and ensures
your safety.
If the appliance is unused for extended periods of time, we recommend that the
appliance be unplugged from the mains.

13.4 Operating the Applia nc e

13.4.1 Switching On

Plug the power plug into a suitable outlet.
T he temperature of the cooker plate surface displayed: is the temperature of the surface
of the induction cooker lower than 50°C, the display shows „L“. When the temperature of the cooker plate surface is over 50 °C, it is displaying „H“. An acoustic signal sounds. Now the device is in standby mode.
Place a suitable cooking pot with its contents to be cooked on the centre on the hob (Ø 160 mm - 260 mm).
Now press the On/Standby switch 1 to turn on of the two induction hotplates on. The control lamp "Power" and “Temp” blink and an acoustic signal sounds.

13.4.2 Power Mode

Press t he Function Key 3. The preset power stage "8" is selected and the device turns on.
caso Vario Power 3400 Classic 41
With the + / - Keys (5+6), you can change the settings at any time in a range from 1 –
12.
Please note
We recommend to select the function “Power Mode” in case of steaming food or boiling
water for example. So the overheating protection “E05” will not be activated.

13.4.3 Temperature Mode

Press t he Function Key 2. to select the temperature. The preset temperature stage "120°C" is selected and the device turns on.
With the + / - keys, you can change the settings at any time in a range from 60 – 240°C. (Temperature stages: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 and 240°C)
Please note
In case of grilling or cooking deep fry food we would advise you to use the function
“Temperature” as in this case you can use temperatures up to 240°C. Otherwise the overheating protection “E05” will be activated.

13.4.4 Timer

After the selection of the temperature mode press the button Time 4. until the corresponding control lamps blink. The display shows the number "0". With +/- keys, you can now select the operating time in 1-minute intervals (up to max. 180 minutes) . Once the time is up, an acoustic signal sounds and the device automatically goes into standby mode.
Please note
During timer operation, you can change the duration at any time with the +/- keys. With
the memory function of the dev i ce, th e power stage or temperature settings remain unchanged here.

13.4.5 Powersharing Mode

• If both induction fields are operated, the boards will share over power sharing function levels as follows:
left 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 right 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12
caso Vario Power 3400 Classic 42

13.4.6 Switching Off

When you switch off the device via “On/Standby” and the temperature of the cooker plate surface is lower than 50°C, the display shows „L“. When the temperature of the cooker plate surface is over 50 °C, it is displaying „H“.
Do not place any empty cookware on the ceramic field. Heating an empty pot or pan
activates the overheating protection and the device turns off.
Do not operate the device if it is damaged in any way or does not function properly. The use of accessories and spare parts not recom m end ed by the manufacturer may
lead to damage on the device and injuries.

14 Cleaning and Maintenance

This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.

14.1 Safety information

Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If
the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bac ter ia.
Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. The hob can be hot aft er use. Ther e is a dan g er of burning ! Wait until the appliance has
cooled down.
Clean the hob after use as soon as it has cooled down. Extended waiting unnecessarily
complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and do not put it in the
dishwasher.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
caso Vario Power 3400 Classic 43

14.2 Cleaning

Ceramic hob, Housing and Operating Panel
Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
Attention
In order not to damage the plastic components, do not use any solvent-based cleaning
detergents such as, for example, petrol.

15 Troubleshooting

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:

15.1 Safety notices

Attention
Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs on electrical equipment.
Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and
damages to the device.

15.2 Fault indications

In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault.
Display Description E05 Overheating Protection
This means that the temper atur e ha d incr eased to a temperature of 150°C. In this case the device turns off automatically in order to avoid damages.
In case of “E05” please pull the power plug in order to reset the device. After this you can use it again as usual.
Please note
If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after
restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined.
caso Vario Power 3400 Classic 44

15.3 Causes and rectificati on of faults

The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Fault Possible Cause To Rectify Display is empty
Power plug not plugged in Insert plug into mains socket Fuse switch not switched on Switch on fuse switch
Please note
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.

16 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric
and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
caso Vario Power 3400 Classic 45

17 Guarantee

We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attribut able t o production or material faults .
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate performance levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact our service prior to returning the dev i ce (always provide us with proof of purchase).

18 Technical Data

Device Induction hot plate Model Vario Power 3400 Classic (2240) Mains data
Power consumption
Temperature Range 60°C – 240 °C
220-240 V, ~ 50/60 Hz 3400 (2100 + 2100) W (Max.) Standby “according ErP level 2”
External measurements (W x H x D): 575 x 62 x 350 mm Net weight 5,7 kg
caso Vario Power 3400 Classic 46
Mode d'emploi ori gi nal
Plaque chauffante à induction
VarioPower 3400 Classic (2240)
caso Vario Power 3400 Classic 47

19 Mode d´emploi

19.1 Généralités

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre Plaque chauffante à induction vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

19.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.

19.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peu t ent r aî ner la mort ou des bles sur es dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
caso Vario Power 3400 Classic 48
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personne s.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.

19.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modi fica ti ons d e l’app ar ei l
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la garantie.
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélit é poss ibl e. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

19.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle. Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
caso Vario Power 3400 Classic 49

20 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

20.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniq uem ent pour une uti l is ati on mé nag èr e à l 'i ntér i eur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller
des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.

20.2 Consignes de sécurités générales

Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais
mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. L'appareil et le câble de branchement qui en fait partie doivent être hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
caso Vario Power 3400 Classic 50
Remarque
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé
par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par
un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces dé fec tu euses doivent être remplacées uniquement par des rechanges
d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation électrique. Objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas être placés sur la plaque de cuisson car ils peuvent devenir très chauds.
L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande .

20.3 Sources de danger

20.3.1 Danger de champs électrom agn étiques

ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes : Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que
nécessaire à proximité directe de l'appareil.
Des tests scientifiques ont montré que les appareils de cuisson à induction ne
présentent pas de danger. Cependant, les personnes porteuses d’un pace-maker doivent se tenir à au moins 60 cm de l’appareil quand il fonctionne. Les personnes porteuses d’un pace-maker doivent en outre également se concerter avec leur médecin concernant d’éventuelles consignes de protection à respecter. Des tests ont montré que les appareils à induction ne présentent aucun danger.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament
implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil.
Ne placer pas d'obj e t s mag néti sés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de
données ou des cassettes sur ou à prox i mité di r ec te de l'ap par ei l .
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient
de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
caso Vario Power 3400 Classic 51

20.3.2 Danger de brûlure

ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient de
cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protec t eur .
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle ou de cuisson, couteaux ou
autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets peuvent se chau ffer for te men t.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d’induction elle-même
ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.

20.3.3 Risque d'explosion

ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion : Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des récipients verrouillés comme p.
ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d’eau.

20.3.4 Danger d'incendie

ATTENTION
En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie : Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex.
produits de nettoyag e, aér osol s , chiffons, serviettes à v ais sel l e, etc.) de la proximité directe de l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L'huile ou la matière grasse
surchauffée peut s’enflammer rapidement.
Ne jamais placer de casserole ou de marmite vide sur la zone de cuisson.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (mettre le coupe-circuit hors circuit) Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou
une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !
caso Vario Power 3400 Classic 52
REMARQUE
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et
l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.

20.3.5 Dangers du courant électrique

Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes : L'installation et le montage de cet appareil doivent être exécutés uniquement par un
professionnel qualifié.
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un
spécialiste agréé par le constructeur.
Si la surface est endommagée, débrancher l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution (mettre le coupe-circuit hors circuit).
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés,
lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des
raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides. Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des
éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
Ne branchez jamais l’appareil en même temps que d’autres appareils à la même prise
électrique.

21 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

21.1 Consignes de sécurité

Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
caso Vario Power 3400 Classic 53

21.2 Inventaire et contrôle de transport

La plaque chauffante à induction Vario Power 3400 classic est livré de façon standard avec les composants suivants :
Plaque chauffante à induction Var i o Power 3400 classic Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.

21.3 Déballage

Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

21.4 Elimination des embal lages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.

21.5 Mise en place

21.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appar eil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire av ec une force portante suffisant e pour l 'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d’aliment le plus lourd envisageable.
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un support contenant de l’aci er ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’éta bl is sement de telle sorte que les enfants ne puissent pas atteindre la surface chaude de l'appar eil .
L'appareil n'est pas prévu po ur un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et d’objets qui r éagissent aux champs magnétiques (p. ex. : radio, téléviseurs, enregis treurs de cassette, etc.).
caso Vario Power 3400 Classic 54
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement c or r ect. Laissez lors de l'établissement 10 cm d’espace libre sur tous les côtés .
L'air froid est aspiré en dessous de l 'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas.
La prise de courant doit être facilement accessible, de s or te à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécut és uni quement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exi genc es de sécurité d'utilis ation de cet appareil.

21.5.2 Prévention des interférences radio

L'appareil peut engendr er des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables. Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour
l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.

21.6 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, i l faut observer les indications suivantes pour le raccordement élec trique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de r accordement (tension et fréquence) de la plaque signal étique avec celles de votre r és eau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégr adations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A .
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au rés eau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conduc teurs d'une section de 1,5 m m². Il est interdit d'utiliser des multipr i s es ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas di s pos é sous le four ou des surfaces chaudes ou d es bor ds coupants.
La sécurité électrique de l 'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un s ystème de protection installé en toute conform ité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non pr otégée. En cas de doute fai tes vérifier l'ensemble de l'installation électr ique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
caso Vario Power 3400 Classic 55

Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

21.7 Eléments de commande et d' affichage

21.7.1 Panneau d'exploitation

1 Bouton On/Standby pour allumer et éteindre l'appareil 2 Touche de fonction pour la température 3 Touche de fonction pour la durée 4 Touche de fonction pour le minutage 5 Bouton de sélection (+), hausse de tension, de température ou de durée 6 Bouton de sélection (-), baisse de tension, de tempér a tur e ou de durée 7 Affichage par diodes élec tr ol u mines centes
Le cuiseur à induction comprend deux plaques chauffantes que vous pouvez utiliser séparément. Ceci explique pourquoi le cuiseur comporte deux panneaux d'exploitation.

21.7.2 Affichages sur l'appareil

«Chaleur rémanente» Cet affichage et l´affichage « H » sert à avertir que la table céramique est encore chaude.
La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pen dan t le proc es sus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
ATTENTION
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur
display)..
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
caso Vario Power 3400 Classic 56

21.7.3 Signaux sonores

L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne.
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit réparée ou que l'appareil ait
été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».

21.7.4 Protection de surchauffe

L'appareil est équipé d ’une pr otec tion de surchauffe. Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d’erreur correspondant
s’affiche et un signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu’à ce que la panne soit réparée ou que l’appareil ait
été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «Affichages d’incidents».

21.7.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.

22 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonct ionnement ne pas l'laisser l 'appareil sans survei ll ance, a fin de pouv oi r
intervenir rapidement en cas de danger.
22.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à
induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le récipient de cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur.
caso Vario Power 3400 Classic 57
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé sur
la plaque.
T ransfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du réci pient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement élevée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du
récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.

22.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson

Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond su ffis ante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à induction ou mettez en oeuvre un d'aimant de la façon suivante:
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau
magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction.
Le tableau suivant sert d’exemple de sélection des récipients de cuisson corrects :
Récipients de cuisson appro pr i és Récipients de cuisson inadéquats Récipients acev un fond magnétique
(ferreux)
Récipients en acier émai l lés à fond épai s
Récipients en fonte à fond émai ll é
Récipients en cuivre, aluminium, verre réfractaire et autres récipients non métalliques
Récipients en acier inoxydable sans noyau de fer magnétique
Récipients qui n'ont pas de fond plat sur le champ de cuisson
Récipients en acier inoxydable multicouches, ferrite inoxydable et/ou aluminium à fond spécial
Récipients avec un diamètre de fond inférieur à 16 cm où plus que 26 cm
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de
certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester.
caso Vario Power 3400 Classic 58
ATTENTION
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson appropriés :
N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié à une cuisson par
induction.
Le poids maximum admis de récipient de cuisson avec contenu ne doit pas dépasser 6
kg.
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à double paroi. Ces récipients de
cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de cuisson.

22.3 Affichages de sécurité

ATTENTION
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson
chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il
ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil
pour éviter une surchauffe.
Ne pas toucher la surface chaude du champ de céra mi q ue. La table d’induction ell e-
même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson toujours secs et propres. Si
un liquide s’infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient de cuisson. Risque de blessure.
REMARQUE
Mettez l'appar eil hor s ci r cuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation
d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de
tirer la fiche secteur de la prise.
caso Vario Power 3400 Classic 59

22.4 Fonctionnement de l'appareil

22.4.1 Mettre en marche

Branchez l'appareil à une prise appropriée.
Le display montre le temperature de la table céramique. Si le temperature est moins
que 50°C, le display montre „L“ , si le temperature de la table céramique est plus que 50°C, le display montre „H“. Un signal sonore est audible. L'appareil est dorénavant en mode de veille.
Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments à cuire au centre du poste de cuisson (Ø 160 mm - 260 mm).
Appuyez ensuite sur le bouton On/Standby 1 pour allumer les deux plaques chauffantes. Les lampes de contrôle «Power» et «Temp» clignotes et un signal sonore est audible.

22.4.2 Mode Niveau de puissance

Appuyez sur la touche de fonction 3. La tension prédéfinie « 8 » est sélectionnée et l'appareil est branché.
Les touches + / - (5+6) vous permettent de modifier les paramètres à tout moment dans une fourchette de 1 à 12.
Remarque
C'est pourquoi, nous vous conseillons de sélectionner la fonction « Power » pour cuire
à la vapeur ou bouillir de l'eau, par exemple.

22.4.3 Mode Powersharing

Si les deux plaques de cuisson sont utilisées, les deux plaques partagent les niveaux de function via Powersharing comme suit:
gauche 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 droit 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12

22.4.4 Mode température

Appuyez sur la touche de fonction 2. pour choisir la température. La température prédéfinie « 120°C » est sélectionnée et l'appareil est branché.
Les touches + / - vous permettent de modifier les paramètres à tout moment dans une fourchette de 60 à 240°C. (Les différentes températures sont les suivantes : 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 et 240°C)
Remarque
Pour une cuisson au grill ou à la friture, nous vous conseillons d'utiliser la fonction
« Temperatur » car la température peut alors monter jusqu'à 240°C.
caso Vario Power 3400 Classic 60

22.4.5 Minuterie

Touche le bouton de fonction pour le minutage (4). Après avoir choisi la température, appuyez sur le bouton 4. jusqu'au clignotement des lampes de contrôle. L'affichage indique le chiffre « 0 ». Les touches +/- vous permettent alors de sélectionner la durée par intervalle d'1 minute (jusqu'à 180 minutes max.). Une fois le délai écoulé, un signal sonore est audible et l'appareil passe automatiquement en mode de veille.
Remarque
Lors du minutage, vous pouvez modifier la durée à tout moment grâce aux touches +/-.
Grâce à la fonction de mémoire de l'appareil, les paramètres de tension et de température demeurent ici inchangés.

22.4.6 Mettre hors circuit

Si vous touchez le bouton „On/Standby“, le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre „L“, si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre „H“.
Remarque
Ne posez aucun accessoire de cuisine vide sur la céramique. Si vous chauffez un pot
ou une casserole vide, la protection de surchauffe est activée et l'appareil est éteint.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou si son fonctionnement n'est pas correct. Le fabricant déconseille l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange car elle
risque d'occasionner des dégâts ou des blessures.

23 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

23.1 Consignes de sécurité

Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les
restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaq ues bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. Après son utilisation la table d´induction est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
caso Vario Power 3400 Classic 61
Prudence
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop
longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.

23.2 Nettoyage

La table d´induction, boîte de l'appareil et champ de commande
Nettoyer la table d´induction, le boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
Prudence
Ne pas util is er de prod uit s nett oy ant s ag r es si fs ou abrasifs et aucun solvant.

24 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.

24.1 Consignes de sécurité

Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
caso Vario Power 3400 Classic 62

24.2 Affichage d'incidents

ue que la protection de surchauffe a été
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
Annonce Description E05 Protection de surchauffe
L'affichage du symbole « E05 » indiq activée.
En d'autres termes, la température a atteint 150°C. Dans ce cas de figure, l'appareil est automatiquement éteint pour éviter tout dégât.
Si le symbole « E05 » s'affiche, veuillez débrancher la prise et réactiver l'appareil. Après cette opération, vous pouvez le réutiliser normalement.
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de
pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.

24.3 Causes de pannes et réparation

Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs.
Erreur Cause possible Réparation
Fiche secteur non branchée. Enfoncer la fiche secteur.
Pas d’affichage
Coupe circuit activé. Désactiver le coupe-circuit.
Prudence
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adr ess ez-
vous au service après vente.
Elimination des apparei l s usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécur i té.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairi e, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
caso Vario Power 3400 Classic 63

25 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).

26 Caractéristiques techniques

Appareil Plaque chauffante à induction Modèle Vario Power 3400 Classic (2240) Données de raccordement
Puissance consommée
Variation de températu r e 60°C – 240 °C
220-240 V, ~ 50/60 Hz 3400 (2100 + 2100) W (Max.) Standby « conforme le ErP niveau 2 »
Dimensions externes (I/H/T) 575 x 62 x 350 mm Poids net 5,7 kg
caso Vario Power 3400 Classic 64
Istruzioni d’ u so
VarioPower 3400 Classic (2240)
originali
Fornello ad Induzione
caso Vario Power 3400 Classic 65

27 Istruzione d´uso

27.1 In generale

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

27.2 Informazioni su queste i struzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del fornello a Induzione (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.

27.3 Indicazioni d’avver t e nza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso Vario Power 3400 Classic 66
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.

27.4 Limitazione della responsa bilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell 'ap par ecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

27.5 Tutela dei diritti d’autor e

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, s up por to dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
caso Vario Power 3400 Classic 67

28 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

28.1 Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari.
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.

28.2 Indicazioni general i di sicurezza

Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in
funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzioname nto sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per
bambini di età inferiore a 8 anni.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
caso Vario Power 3400 Classic 68
Indicazione
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Mai spostare l'apparecchio tirandolo dal cav o di ali me ntazione. Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti
sulla piastra in quanto possono surriscaldarsi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un
telecomando separato.

28.3 Fonti di pericolo

28.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico

Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle
vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Test scientifici hanno dimostrato, che i fornelli a induzione non rappresentano un
rischio. Però le persone munite di peacemaker dovrebbero mantenere una distanza minima di 60 cm dall'apparecchio quando questo è in funzione. Inoltre le persone che hanno un pacemaker, prima dell'uso dovrebbero consultare il loro medico riguardo alle avvertenze di protezione eventualmente da rispett are.
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di credito, supporti di dati o
cassette sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze.
Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In questo
modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico.
Non tolga le coperture dall'apparecchio.

28.3.2 Pericolo di ustioni

Avviso
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull’apparecchio o sulle stoviglie
roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili.
caso Vario Power 3400 Classic 69
Avviso
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri
oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l’apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura.

28.3.3 Pericolo d'esplosione

Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione: Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per esempio sc atol e di cons er va.
Il contenitore può esplodere a causa della sovrappressione, che viene a crearsi. Una scatola di conserva la si scalda preferibilmente, aprendola e posizionandola in una pentola riempita con un po’ d’acqua.

28.3.4 Pericolo d'incendio

Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente infiammabili (per esempio
detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono
infiammarsi rapidamente.
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura.
Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo:
Spenga l’apparecchio (far scattare il salvavita) Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato.
ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e
l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
caso Vario Power 3400 Classic 70

28.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica

Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente
elettrica: Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da
aziende/persone specializzate.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di
connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di
scossa elettrica.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati,
se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se si toccano connessioni
sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie. Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In caso di contatto con connettori
sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non collegare l'apparecchio insieme a altri apparecchi alla stessa presa di corrente.

29 Messa in funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

29.1 Indicazioni di sicurezza

Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
caso Vario Power 3400 Classic 71

29.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto

Il fornello a Induzione Vario Power 3400 classic viene fornito standard con le seguenti componenti:
Fornello a Induzione Vario Power 3400 classic Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.

29.3 Disimballaggio

Per il disimballaggio dell’apparecchio, estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.

29.4 Smaltimento dell’involucr o

L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.

29.5 Posizionamento

29.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento

Per un funzionamento sicuro pr ivo di errori dell’apparecchio, il punto di posizio namento dovrà soddisfare i seguenti pr es upposti:
L'apparecchio deve esser e pos izionato su una superf i c ie solida, piana, orizzont ale e resistente al calore, con una por tata sufficiente per l’apparecchio ed il preparato da cuocere presumibilmente pi ù pes ante, che possa essere preparat o.
Il fornello ad induzione non dovrà essere messo in f unzion e su una superficie contenente ferro o acciaio, visto che questo può surriscaldars i facilmente.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere la superficie calda dell'a pparecchio.
L’apparecchio non è previs to per il montaggio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnat o o molto umido o nelle vicinanze
di materiale infiammabile.
caso Vario Power 3400 Classic 72
Non posizioni il fornell o ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensi bile ai campi magnetici (per es empio: radio, televisori, r egi s tratori per cassette, ecc.).
L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionam ento cor retto. Durante il posizionamento lasci 10 cm di spazio su tutti i lati.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocch i.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico poss a
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizio namento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utiliz zo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.

29.5.2 A scanso di malfunzionamenti

A causa dell'apparecchi o pos s ono verificarsi malfunzionamenti in radio, t el evisor i o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono elim inare o r idur re malfunzionamenti:
Posizioni la radio, il televisor e ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.
Colleghi l'apparecchio ad un'altr a pr esa, in modo che vengano uti lizzati circuiti elettrici
differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio r icevente disturbato.
Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ric ezione.

29.6 Connessione elettrica

Per un funzionamento sicuro e pr ivo di errori dell’apparecchio, bisognerà consi der are le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica:
Prima di connettere l’ap par ec chio, confronti i dat i di c onnessione (tensione e f requenza) sulla targhetta di omol ogazione con quelli della ret e el ettrica. Questi dati dovrann o corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assic ur ata mediante un interrut tore di protezione 16 A.
La connessione dell’appar ecchio alla rete elettri c a dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, s r otolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese mult i ple o di ciabatte è vietato a causa del p er icolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che no n v enga posato sotto il for no o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene gar antita solo se ci si connett e ad un conduttore di terra insta l lato in conformità alle dis pos izioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, f accia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico el ettricista specializz ato. Il produttore non può essere cons i derato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
caso Vario Power 3400 Classic 73

29.7 Costruzione e funzione

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.

29.8 Comandi e display

29.8.1 Pannello comandi

1 Interruttore On/Standby 2 Comando temperatura 3 Comando durata 4 Comando tempo 5 Pulsante di selezione (+), aumento della potenza, temperatura o durata 6 Pulsante di selezione (-), riduzione della potenza, temperatura o durata 7 Display LED
I piani di cottura a induzione dispongono di due fornelli che possono essere utilizzati separatamente. Quindi disponete di due pannelli di comando.

29.8.2 Avvisi sull'apparecchio

Questo avviso e “H” sul display serve come avvertenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperatura delle stoviglie, però surriscaldano la postazione di cottura.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull’apparecchio incandescente:
Attentione
Pericolo di ustioni su superficie incandescente!
Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente (“H” sul
display).
Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.
caso Vario Power 3400 Classic 74

29.8.3 Suoni di segnalazione

L’apparecchio emette un segnale acustico con l’accensione ed in caso d'errore.
Indicazione
Il segnale acustico rimane acceso fino a quando l’errore non è stato eliminato o fino a
quando l’apparecchio non viene spento. Troverà ulteriori informazioni a proposito degli avvisi d'errore nel capitolo
“Visualizzazione malfunzionamenti”.

29.8.4 Protezione surriscaldamento

L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell’apparecchio supera il limite critico, viene visualizzato il
rispettivo codice d’errore e viene emesso un segnale acustico. L'ap parec chi o disattiva l’ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza.
Dopo la fase di raffreddamento, l'apparecchio potrà essere spento e riacceso.
Indicazione
Il segnale acustico rimane acceso fino a quando l’errore non è stato eliminato o fino a
quando l’apparecchio non viene spento. Troverà ulteriori informazioni a proposito degli avvisi d'errore nel capitolo
“Visualizzazione malfunzionamenti”.

29.9 Targhetta di omologazi one

La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.

30 Utilizzo e funzionamento

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
30.1 Modo di funzionamento e vantaggi nel l'uso di postazioni di cottur a
ad induzione
In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldante attraverso il recipiente di cottura all’alimento da cuocere, ma il calore necessario viene generato direttamente nel recipiente di cottura mediante flussi d’induzione.
Una spoletta d’induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera un campo alternativo elettromagnetico, che passa attraverso la piastra in vetroceramica e che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie.
caso Vario Power 3400 Classic 75
Vantaggi della postazione di cottura ad induzione
Cottura a risparmio energetico, mediante trasmissione energetica diretta alla pentola.
Sicurezza incrementata, visto che l’energia viene trasmessa solo, quando la pentola è
stata posizionata.
T rasmissione energetica con elevato grado d’azione tra la zona di cottura ad induzione ed il fondo della pentola.
Elevata velocità di riscaldamento.
Basso pericolo di ustione, visto che la superficie di cottura viene riscaldata
esclusivamente mediante il fondo della pentola.
Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando.
Regolazione veloce e di precisione dell’apporto energetico.

30.2 Indicazioni sulle stoviglie

Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura ad induzione deve essere in metallo, avere caratteristiche magnetiche e possedere un piano d'appoggio sufficientemente piano.
In questo modo potrà stabilire se il recipiente è adatto:
Si assicuri, che il recipiente rechi un avviso, che attesti l’idoneità alla cottura con un flusso induttivo o esegua il seg uente t est mag n et ic o:
Avvicini una calamita (per esempio una calamita fermacarte di una
lavagna magnetica) al fondo del suo recipiente per la cottura. Se viene attratto con forza, potrà utilizzare il recipiente di cottura sulla superficie di cottura ad induzione.
La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette:
Stoviglie di cottura adatte Stoviglie di cottura non adatte Recipienti con un fondo magnetico
(ferrigno) Recipienti smaltati in acciaio con un
fondo spesso Recipienti in ghisa con fondo smaltato Recipienti in acciaio multistrato
inossidabile, in acciai o di ferr it e
Recipienti in rame, alluminio, vetro resistente al calore del forno ed altri recipi enti non metal l ic i
Recipienti in acciaio INOX senza anima in ferro magnetico
Recipienti, che non hanno un app og g i o piano sulla postazione di cottura
Recipienti con un diametro del fondo minor e di 16 cm
inossidabile ossia in alluminio con fondo speciale
o con un diametro del fondo maggiore di 26 cm
Indicazione
Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi
dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole.
caso Vario Power 3400 Classic 76
Attenzione
Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie idonee:
Utilizzi soltanto pentole con un fondo idoneo all’induzione. Il peso massimo ammissibile della pentola con il suo contenuto non dovrà superare i 6
kg.
Attenzione nell’utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole
possono far evaporare l’acqua e svuotarsi, senza che ci si accorga di ciò. Ciò comporta danni alla pentola e alla postazione di cottura.

30.3 Indicazioni di sicurezza

Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla
postazione di cottura.
Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di
cottura. Non dovrà essere appoggiato, ne sul quadro di comando, ne sul telaio.
Non appoggiare fogli d’alluminio o piastre metalliche sulla superficie dell’apparecchio
per evitare surriscaldamenti.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura.
Tenga sempre asciutta e pulita la postazione di cottura ed il fondo della pentola. Se tra
il fondo della pentola e la postazione di cottura finissero dei liquidi, questi potrebbero evaporare e con la pressione che verrebbe a crearsi, la pentola potrebbe balzare in alto. Pericolo di lesioni.
Indicazione
Spenga l’apparecchio dopo l’utilizzo. In questo modo evita un’inutile consumo
energetico ed assicura la sua sicurezza.
Quando non utilizza l’apparecchio per un certo tempo, consigliamo di estrarre la spina
dalla presa.

30.4 Funzionamento dell’a ppa recchio

30.4.1 Accensione

Collegare il cavo di alimentazi one a una pr esa adatta.
Le Display LED indicare la temperatura di cottura. Quando la te mp erat ur a di cott ur a
ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare „H“. Viene emesso un segnale acustico. Ora il dispositivo è in modalità standby.
caso Vario Power 3400 Classic 77
Posizionare una stoviglia idonea, con il preparato da cucinare / arrostire in modo centrato sulla postazione di cottura (Ø 160 mm - 260 mm).
Premere ora l’interruttore On/Standby 1 per accendere i due fornelli a induzione. La spia di controllo "Power" et "Temp" lampeggia e viene emesso un segnale acus ti co.

30.4.2 Modalità di potenza

Premere il controllo 3. Viene selezionato il livello di potenza programmato "8" e il dispositivo si accende.
Con i pulsanti + / - (5+6), potete variare le impostazioni in qualsiasi momento in una gamma da 1 a 12.
Indicazione
Pertanto consigliamo di selezionare la funzione “Power” in caso di cotture a vapore o
acqua bollente.

30.4.3 Powersharing

Se entrambi i campi di induzione vengono azionati, condividere le schede oltre i livelli di condivisione dell e funzioni di potenza, come segue:
a sinistra
destra 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12

30.4.4 Modalità di temperatura

Premere il comando 2. per selezionare la temperatura. Viene selezionato il livello di temperatura preselezionato "120°C" e il dispositivo si accende.
Con i pulsanti + / -, è possibile variare le impostazioni in qualsiasi momento in una gamma da 60 a 240°C. (Livelli di temperatura: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 e 240°C).
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Indicazione
Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di
utilizzare la funzione “Temperatura” dal momento che potrete così utilizzare temperature sino a 240°C.

30.4.5 Timer

Dopo aver selezionato la temperatura, premete il pulsante Tempo 4. sino a quando la corrispondente spia di comando lampeggia. Il display mostra il numero "0". Con le +/-, potete selezionare il tempo di funzionamento con intervalli di 1 minuto (sino a un massimo di 180 minuti).
caso Vario Power 3400 Classic 78
Dopo che il tempo è trascorso, viene emesso un segnale acustico e i l disposi ti vo passa automaticamente in modalità standby.
Indicazione
Durante il funzionamento del timer, potete in q ual si as i mome nto mo di fic ar e la
durata con i comandi a +/-. Con la funzione di memoria del dispositivo, il livello di
potenza o le impostazioni di temperature restano invariate.

30.4.6 Spegnimento

Premere l’interruttore On/Standby 1 per disattivare il fornelli a induzione. Le Display LED indicare calore restante. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50°C, le display LED indicare „L“ , Quando la temperatura di cottura ecco oltre 50°C, le display LED indicare „H“.
Indicazione
Non lasciate nessuna pentola vuota sul piano in ceramica. Il riscaldamento di una
pentola o di una padella vuota attiva la protezione antisurriscaldamento e il dispositivo si spegne.
Non adoperare il dispositivo se danneggiato in qualsiasi modo o se non funziona
correttamente.
L’uso di accessori e ricambi non consigliati dal fabbricante può danneggiare il
dispositivo e causare lesioni.

31 Pulizia e cura

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.

31.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio:
Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da
cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri.
Spenga il fornello ad Induzione prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a
muro.
La cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio
si sia raffreddato.
Pulisca la cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende
inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
caso Vario Power 3400 Classic 79
Attenzione
Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.

31.2 La pulizia

Cottura
T enga pulito la cottura del fornello. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del fornello, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
Alloggiamento dell’app ar ec chi o e coma ndi
Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido.
Attenzione
Non utilizzi detersivi contenenti solventi come per esempio benzina, per non
danneggiare le parti in plastica.

32 Eliminazione malfunzionamenti

In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.

32.1 Indicazioni di sicurezza

Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
caso Vario Power 3400 Classic 80

32.2 Visualizzazione malf unzionamenti

Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display,
che descriverà la causa dell’errore.
Display Descrizione E05 Protezione antisurris caldament o
La visualizzazione della scritta “E05” sul display, indica l’attivazione della protezione antisurri s ca l dam ento.
Ciò significa che la temperatura è aumentata sino a 150°C. In tal caso il dispositivo si spegne automaticamente per evitare danni.
Nel caso si verifichi la visualizzazione di “E05”, staccare la spina per resettare il dispositivo. Dopo potrete utilizzarlo come di consueto.
Indicazione
Se dopo un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio,
dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l’apparecchio dovrà essere inviato al servizio Clienti per un controllo.

32.3 Cause dei malfunzionam e nti e sol uzioni

La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti.
Errori Cause possibili Soluzione
La spina non è stata inserita Inserire la spina
Nessuna visualizzazione
La sicura non è stata accesa Accendere la sicura
La ventola non funziona
Inviare l’apparecchio al servizio clienti
Attenzione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di
rivolgersi al servizio Clienti.

33 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto

Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
caso Vario Power 3400 Classic 81
Indicazione
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.

34 Garanzia

A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).

35 Dati tecnici

Apparecchio Fornello ad induzione Modello Vario Power 3400 Classic (2240) Dati connessione
Potenza assorbita
220-240 V, ~ 50/60 Hz 3400 (2100 + 2100) W (Max.)
Standby “secondo ErP livello 2” Intervallo temperature 60°C – 240 °C Misure esterne (L/A/P) 575 x 62 x 350 mm Peso netto 5,7 kg
caso Vario Power 3400 Classic 82
Originele
VarioPower 3400 Classic (2240)
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
caso Vario Power 3400 Classic 83

36 Gebruiksaanwijzing

36.1 Algemeen

Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken.
U heeft jaren lang plezier van uw inductiekookplat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met het gebruik.

36.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing

Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de inductiekookplat (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de
ingebruikname
bediening
oplossing van een storing en/of
reiniging
van het apparaat belast is. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef hem samen met het apparaat door aan een eventuele volgende eigenaar.

36.3 Waarschuwingsinstructies

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingsinstructies gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, leidt deze tot de dood of zware verwondingen.
De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om het gevaar van dood of zware verwondingen bij personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie
opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen.
caso Vario Power 3400 Classic 84
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige
verwondingen leiden. De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij
personen te voorkomen.
TIP
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.

36.4 Aansprakelijkheid

Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en gewet en. Aan de informatie, afbeel di ng en en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schaden op grond van:
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzing
Niet volgens de voorschriften geldend gebruik
Ondeskundige reparaties
Technische veranderingen, modificaties van het apparaat
T oepassing van niet goedgekeurde onderdelen
Modificaties van het apparaat worden niet aanbevolen en vallen niet onder de garantie. Vertalingen worden naar beste weten uitgevoerd. Wij zijn niet verantwoordelijk voor
vertaalfouten, ook niet in het geval dat de vertaling door ons of in opdracht van ons is gemaakt. Bindend blijft alleen de oorspronkelijke Duitse tekst.

36.5 Auteurswet

Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Bra uk ma nn Gm bH voorbehouden. Inho udelijke en technische veranderingen voorbehouden.
caso Vario Power 3400 Classic 85

37 Veiligheid

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.

37.1 Gebruik volgens de voorschr iften

Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter verwarmen, koken en braden van levensmiddelen bestemd. Het hierbij gebruikte kookgerei moet geschikt zijn voor inductiekookplaten. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen.
Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker.

37.2 Algemene veiligheidsinstructies

TIP
Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies:
Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare
schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een
door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke,
zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kindere n mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Het apparaat en het daarbij behorende aansluitsnoer met buiten het bereik blijven van
kinderen onder 8 jaar.
Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door
de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
caso Vario Power 3400 Classic 86
TIP
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de
fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen
omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.
Het apparaat nooit met de stekker uit het stopcontact trekken. Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de
vaatwasmachine zetten.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet worden
geplaatst op de kookplaat, omdat deze heet kunnen worden.
Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een
afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt.

37.3 Bronnen van gevaar

37.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld

WAARSCHUWING
Door bij gebruik ontstane magnetische velden kunnen leiden tot belem m eringen:
Let u op de volgende veiligheidstips: Personen met een verhoogde electrosensibiliteit moeten niet langer dan nodig in de
directe omgeving van het apparaat blijven
Wetenschappelijke tests hebben aangetoond dat inductiekookstellen niet gevaarlijk zijn.
Personen met een pacemaker moeten echter minstens een afstand van 60 cm afstand tot het apparaat bewaren, als dit in werking is. Daarnaast moeten personen met een pacemaker eventueel in acht te nemen beschermende maatregelen voor het gebruik met hun arts bespreken.
Zet de potten en pannen in het midden van de kookzone. Op die manier beschermt de
onderkant van de pan het magnetische veld zoveel mogelijk af.
Verwijder geen dichtingen van het apparaat.

37.3.2 Verbrandingsgevaar

WAARSCHUWING
Het in dit apparaat bereidde voedsel alsook het gebruikte kookgerei alsook de oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden.
Let u op de volgende veiligheidsvoorschriften om u zelf of anderen niet te verbranden: Bescherm bij het werken van het warme apparaat of met kookgerei uw handen met
warmte-isolerende ovenhandschoenen, pannenlappen of iets dergelijks..
Leg geen keukengereedschappen, pannendeksels, messen of andere metalen
voorwerpen op de kookzone.
caso Vario Power 3400 Classic 87
WAARSCHUWING
De hete oppervlakte van het keramische veld niet aanraken. De inductiekoker
ontwikkelt tijdens het koken zelf geen warmte. De temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookzone.
Plaats geen lege schalen op het apparaat.

37.3.3 Explosiegevaar

WAARSCHUWING
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door ontsteking van de inhoud.
Neemt u de volgende veil ig hei dsvoorschriften in acht om ex plosiegevaar te voorkomen: Verwarm nooit voedsel of vloeistoffen in gesloten containers, zoals Blikjes. Als gevolg
van de daaruit voortvloeiende druk kan barsten van de tank. Een blikje wordt verwarmd op zijn best, door het openen en is in een pot gevuld met water.

37.3.4 Brandgevaar

WAARSCHUWING
Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar.
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te voorkomen: Verwijder tijdens het gebruik, alle brandbare voorwerpen (zoals schoonmakers,
spuitbussen, ovenwanten, theedoeken, etc.) uit de onmiddellijke nabijheid van het apparaat.
Vermijd een langdurige oververhitting van oliën en vetten. Oververhitte olie of vet kan
snel vlam vatten.
Doe een lege pot niet op de kookplaat!
TIP
Als er een brand op een kookplaat, gaat u als volgt:
Schakel (indien nodig schakel de zekering). U stik de vlammen met een grote pot deksel, een plaat of een vochtige theedoek. NIET HELDER WATER! Na de brand is geblust, laat afkoelen keukenapparatuur en
bieden voldoende fris se lucht.υ
caso Vario Power 3400 Classic 88

37.3.5 Gevaar door elektrische stroom

GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen:
De installatie mag alleen door gekwalificeerde vakmensen uitgevoerd worden. Trek nooit aan het snoer, maar de stekker in om het scheiden van de macht. Voordat u de lamp van de interne licht is, schakelt het apparaat uit en trek de stekker uit
het stopcontact.
Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door
de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden.
Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker besc h adi g d is, al s
het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst of een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden, om zo gevaren te voorkomen.
Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning
voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden.
Trek niet aan het aansluitsnoer en hou het apparaat niet vast aan het aansluitsnoer. Sluit het appar a at ni et s amen met andere apparaten aan op hetz elfde stopcontact.

38 Ingebruikname

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

38.1 Veiligheidsvoorschriften

Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan!
Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op
verstikking.
caso Vario Power 3400 Classic 89

38.2 Leveringsomvang en tr ans portinspectie

De Inductiekookplaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:
Inductiekookplaat Vario Power 3400 classic Gebruiksaanwijzing
Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolled i ge levering of
bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport.

38.3 Uitpakken

Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal.

38.4 Verwijderen van de verpakking

De verpakking beschermt het apparaat tegen transports c hade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit m il ieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar.
Het terugbrengen van de verpak k i ng in de materiaalkringl oop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpak k i ngsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
TIP
Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de
garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken.

38.5 Plaatsen

38.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing

Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:
Het apparaat moet op een vaste, vl ak k e, horizontale (waterpas ) en hittebestendige ondergrond met voldoende dr aagkracht voor de inductiek ookplaat plus de naar verwachting zwaarste potten en pannen geplaatst worden.
De inductiekookplaat mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit k an worden.
Kies de plek dusdanig dat k i nder en hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.
Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.
Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van
brandbare materialen.
Plaats de inductiekookpl aat niet in de buurt van apparaten en v oorwerpen die gevoelig z ijn voor magnetische velden ( bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. )
caso Vario Power 3400 Classic 90
Het apparaat heeft voor een cor recte werking voldoende l uc htstroming nodig. Laat u bij het plaatsen 10 cm. vrije ruimte aan alle zijden .
Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet.
Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de v oedingskabel er in geval va n
nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekk en (bijvoorbeeld schep en) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoer d worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit appar aat garanderen.

38.5.2 Voorkomen van frequentiestoring

Door het apparaat kunnen st or i ngen bij radio’s, televisies of soortgelijke apparaten optreden. Door de volgende maatregele n k unnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:
Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.
Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat.
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde
ontvanger van verschill ende stroomketens gebruik maken.
Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst.

38.6 Elektrische aansluit ing

Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:
Controleer voor het aanslui ten van het apparaat de aanslu itingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaat je met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan r ak en. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
Het stopcontact moet beschermd zijn met een zekering of automatische schakelaar van 16 ampère.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van h et apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede v an 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of st ekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.
De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars . Het in werking stellen vi a een s topcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallati e c ontroleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprak elijk worden gesteld voor s c haden, die door een gebrekkige of onderbroken aardings k abel veroorzaakt worden.
caso Vario Power 3400 Classic 91

39 Opbouw en functie

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat.

39.1 Bedieningspaneel en dis play

39.1.1 Bedieningspaneel en displays

1. On/Standby knop
2. Functietoets Temperatuur
3. Functietoets Vermogen
4. Functietoets Duur
5. Keuzetoets (+), verhoging vermogen, temperatuur of duur
6. Keuzetoets (-), vermindering vermogen, temperatuur of duur
7. Met vermelding van de gekozen instelling (Display)
De inductiekookplaat heeft twee branders. Door de twee panelen kunt u de twee fornuizen onafhankelijke individu.

39.2 Aanwijzingen bij het apparaat

Deze aanwijzing en het verschijnen van “H” in het display dient ter waarschuwing dat de keramische plaat heet kan zijn. De inductiekookplaat zelf ontwikkelt tijdens het kookproces echter geen warmte: de temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat!
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht, zodat u zich niet aan het hete apparaat verbrandt:
VOORZICHTIG
Gevaar door hete oppervlakte!
De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken.
Brandgevaar! (H verschijnt in display)
Geen voorwerpen op de hete keramische plaat leggen .
caso Vario Power 3400 Classic 92

39.3 Pieptonen

Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af:
TIP
Het akoestische signaal houdt zo lang aan, totdat de fout hersteld is of het apparaat
uitgezet wordt. Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk
„Storingmeldingen“.

39.4 Thermische beveiligi ng bij oververhitting

Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur de kritische grens overschrijdt, verschijnt in het display
de bijbehorende code van de foutmelding (E05) en er klinkt een akoestisch signaal. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden.
TIP
Het akoestische signaal houdt zo lang aan, totdat de fout hersteld is of het apparaat
uitgezet wordt. Meer informatie over de foutmeldingen vindt u in hoofdstuk
„Storingmeldingen“.

39.5 Typeplaatje

Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.

40 Bediening en gebruik

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

40.1 Werking en productvoordele n van inductiekookplaten

Bij een inductiekookplaat wordt de warmte niet door een verwarmingselement via de pan op de etenswaren overgedragen maar de benodigde warmte wordt m.b.v. inductiestromen direct in de pan gebracht.
Een inductiespoel onder de glazen keramische kookplaat wekt een elektromagnetisch wisselveld op, dat door dringt in de glazen keramische kookplaat en in de bodem van de pan de warmte opwekkende stroom induceert.
Voordelen van een inductiekookplaat
Energiezuinig koken door directe energieoverdracht op de pan.
Verhoogde veiligheid, doordat de energie alleen wordt overgedragen als er een pan op
staat.
Energieoverdracht tussen inductiekookzones en panbodem met hoog rendement..
Hoge opwarmsnelheid
caso Vario Power 3400 Classic 93
Gering verbrandingsgevaar omdat de kookoppervlakte alleen door de bodem van de pan wordt verwarmd.
Overgelopen etenswaren branden niet aan.
Snelle, lichte regeling van de energietoevoer.

40.2 Aanwijzingen voor kookgerei

Het voor de inductiekookoppervlakte te gebruiken kookgerei moet uit metaal zijn, magnetische eigenschappen hebben en over voldoende vlakke bodemruimte beschikken.
Zo kunt u vaststellen of het kookgerei geschikt is:
Stel vast of het kookgerei een aanwijzing bevat die duidt op koken met inductiestroom of voer de volgende magneettest uit :
Breng een magneet (bv. een magneet van een mag neet bor d) naar d e
bodem van uw pan. Wordt de magneet sterk aangetrokken, dan kunt u deze pan op de inductiekookoppervlakte gebruiken.
De volgende tabel dient als houvast voor het kiezen van het juiste kookgerei::
Geschikt kookgerei Ongeschikt kookgerei Kookgerei met ferroma g net is che
(ijzerhoudende) bod e m Geëmailleerde pan of pot uit staal met een
sterke onderkant Gietijzeren pan of pot met geëmailleerde
onderkant Pan of pot uit roestvrij staal met meerder e
lagen, roestvrij ferriet staal resp. aluminium met een speciale onderkant
Kookgerei uit koper, aluminium, vuurvast glas en ander niet-metaal kookgerei
Potten of pannen uit roestvrij staal zonder magnetische ijzerkern
Potten of pannen die geen vlakke laag op de kookplaat hebben
Potten of pannen met een bod e mdo or snee kleiner dan 16 cm. en groter dan 26 cm.
TIP
Bij gebruik van inductiebestendigde pannen van enkele fabrikanten kunnen geluiden
optreden, die terug te voeren zijn op de productiewijze van deze pannen.
VOORZICHTIG
Let u ook op de volgende aanwijzingen voor het gebruik van geschikt kookgerei:
Gebruik uitsluitend pannen met een onderkant, geschikt voor inductie. Het maximale toegestane gewicht van alle pannen met inhoud mag de 6 kg. niet
overschrijden.
Voorzichtig bij het gebruik van lege au bain-marie pannen. Deze pannen kunnen
ongemerkt leeg koken. Dat leidt tot beschadegingen aan de pan en de kookplaat.
Kras niet met de oppervlakte van de pan over de kookplaat (een verkraste glazen
keramische oppervlakte heeft geen invloed op het gebruik van het apparaat).
caso Vario Power 3400 Classic 94

40.3 Veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel
ingegrepen kan worden.
Het apparaat niet tijdens het gebruik of met heet kookgerei van zijn plaats bewegen. Let er op dat het kookgerei in het midden van de kookplaat staat. Het mag niet op het
bedieningspaneel of op de rand neergezet worden.
Geen keukeng er ee ds chap uit metaal, potten- of pannendeksels, messen of andere
voorwerpen uit metaal op de kookplaat leggen. Als het apparaat wordt ingeschakeld, kunnen deze voorwerpen verhit worden.
Geen aluminiumfolie of metalen bladen op de oppervlakte van het apparaat leggen, om
oververhitting te vermijden.
De hete oppervlakte van het keramische veld niet aanraken. De inductiekookplaat
ontwikkelt tijdens het koken zelf geen hitte. De temperatuur van het kookgerei verwarmt echter de kookplaat.
Houdt u de kookplaat en de onderkant van de pannen altijd droog en schoon. Als er
vloeistof tussen de onderkant van de pan en de kookplaat komt, kan de vloeistof verdampen en door de ontstane druk kan de pan in de lucht vliegen. Kans op verwonding.
TIP
Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u
voor uw eigen veiligheid.
Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, raden wij aan de stekker uit het stopcontact
te trekken.

40.4 Gebruik van het apparaat

40.4.1 Inschakelen

Stekker in een geschikt stopcontact steken.
Het display geeft de temperatuur van de oppervlakte van het inductiekookveld aan. Als
de temperatuur van de oppervlakte onder de 50°C ligt, wordt „L“ aangegeven, als de temperatuur van de oppervlakte boven de 50°C ligt, geeft de display „H“ aan. Een akoestisch signaal weerklinkt. Het apparaat bevindt zich nu in de stand-by stand.
Geschikt kookgerei met te bereiden voedsel in het midden van de kookzone plaatsen(Ø 160 mm - 260 mm).
Om de inductiekookplaat in te schakelen drukt u nu op knop “On/Standby“. Het indicatielampje “Power“ et “Temp” blink en een akoestisch signaal weerklinkt.
caso Vario Power 3400 Classic 95

40.4.2 Vermogens

Drukt u vervolgens op toets 3 (Functietoets Vermogen). Die voorgeselecteerde kookstand „8“ wordt uitgekozen en het apparaat schakelt in.
Met de keuzetoetsen 5 en 6 + / - kunt u de instelling van 1-12 veranderen.
Tip
Bij het koken raden wij u aan, net als bij het tradi ti on el e for nui s , de ver mog ens standen
1- 12 te gebruiken.

40.4.3 Powersharing

A ls beide inductie velden worden bewerkt, deelt de planken op machtsdeling functieniveaus als volgt:
Links 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Rechts 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12

40.4.4 Temperatuur

Bij het instellen van de temperatuur drukt u op F u nct iet o et s 2 tem p erat uu r, net zo lang tot de temperatuur 120°C knippert.
Met de keuzeknoppen 5 en 6 + / - kunt u de instelling van 60 - 240°C veranderen. (Temperatuurniveaus: 60, 70, 80, 90, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 en 240°C)
De temperatuur wordt door een voeler onder de glaskeramische plaat gemeten. Hierdoor kan de getoonde temperatuur afwijken van de temperatuur in de pan.
Let u er op dat u de beide functies “vermogen” en “temperatuur” apart van elkaar kunt kiezen. U kunt òf met de keuze voor het vermogen òf met de temperatuurkeuze aan de slag. De laatst gekozen instelling is actief.
Tip
Aangezien bij braden met zeer weinig vet de temperatuur van de panbodem zeer snel
oploopt en de grenswaarde van 150°C snel wordt bereikt, schakelt u bij braden om op de functie “temperatuur”. Hier ligt de hoogste temperatuur bij 240°C.

40.4.5 Timer

Timerfunctie: Functietoets 4 Duur drukken.
Met de keuzetoetsen 5 en 6 + / - kunt u de instelling van 1 – 180 minuten instellen. In
het display wordt de duur in minutentact naar beneden geteld. Is de tijd afgelopen, dan hoort u een akoestisch signaal en schakelt het apparaat automatisch in de standby stand.
Tip
Gedurende de looptijd van de timer kunt u de tijdsduur met behulp van de keuzetoetsen
+/- elk moment veranderen. Door de geheugenfunctie van het apparaat blijft de instelling van de temperatuur / vermogen onveranderd.
caso Vario Power 3400 Classic 96

40.4.6 Uitschakelen

Als het apparaat uitgeschakeld wordt (via „On/Standby“), geeft het display de restwarmte van de oppervlakte van het inductiekookveld aan. Als de temperatuur van de oppervlakte onder de 50°C ligt, wordt „L“ aangegeven, als de temperatuur van de oppervlakte boven de 50°C ligt, geeft de display „H“ aan.
Tip
Kookgerei niet zonder inhoud op de keramische plaat zetten. Het verhitten van een lege
pot of pan activeert de thermische beveiliging bij oververhitting en schakelt het apparaat uit.
Het apparaat niet in gebruik nemen als het op een of andere manier beschadigd is of
niet juist functioneert.
Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen asseccoires en vervangende
onderdelen kan tot verwondingen en beschadigingen aan het apparaat leiden

41 Reiniging en onderhoud

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen.

41.1 Veiligheidsvoorschriften

Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veilig hei dsvoorschriften v oor dat u met de reiniging van het appar aat beg i nt:
De apparaat moet regelmatig gereinigd worden. Ook voedselresten moeten regelmatig
verwijderd worden. Een niet in schone toestand gehouden apparaat heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën.
Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. De kookplaat is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het
apparaat is afgekoeld.
Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart
de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
Als er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten
beschadigd raken. Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt.
Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen.
caso Vario Power 3400 Classic 97

41.2 Reiniging

Keramische kookplaat
De keramische kookplaat met een zachte, lichtvochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing schoonwissen.
De Frame en bedieningspaneel
Met een zachte, lichtvochtige doek .
VOORZICHTIG
Gebruikt u geen oploshoudende reinigingsmiddelen zoals bv. benzine, om de kunststof
delen niet te beschadig en.

42 Storingen verhelpen

In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen.

42.1 Veiligheidsvoorschriften

Reparaties aan elektrische apparaten mog en al l een ui tg evoerd worden door
gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan,
evenals schaden aan het appar aat.

42.2 Storingmeldingen

In het geval van een storing geeft het display een foutcode aan, die de oorzaak van
de storing beschrijft.
Foutcode Beschreibung E05 Overhettingbeveiliging
Verschijnt in het display de aanduiding „E05“ , dan betekent dit dat de oververhittingsbeveiliging geactiveerd wordt om het apparaat en het kookgerei te beschermen. Hij schakelt automatisch in zodra u de functie “Stufe” gekozen heeft en de temperatuur hoger ligt dan 150°C.
Een in werking getreden thermische beveiliging bij oververhitting wordt door het uit het stopcontact trekken van de stekker teruggezet en het apparaat kan daarna weer gewoon gebruikt worden.
TIP
Als u met de boveng en oem de stappen het probleem niet kunt v er he l pen, nee m da n
contact op met de klantendienst.
caso Vario Power 3400 Classic 98

42.3 Oorzaken van storingen

Storing
Mogelijke oorzaak
Verhelpen
De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen
Stekker er niet ingestopt Stekker er in steken
Geen aanduiding
Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen
TIP
Als u met de boveng en oem de stappen het probleem niet kunt v er he l pen, nee m da n
contact op met de klantendienst.

43 Afvoer van het oude apparaat

Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil.
Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave
en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier.
Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het momen t van transport op een kindervei l ige
plek wordt bewaard.

44 Garantie

Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten.
Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden. Verder zijn aan slijtage onderhevige onderdelen, transportschade zo lang wij deze niet te verantwoorden hebben, als ook schaden, die door niet door ons verrichtte reparaties ontstaan zijn, uitgesloten van aanspraak op garantieclaim. Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik (kleinverbruik) en voorzien van een overeenkomstig vermogen.
caso Vario Power 3400 Classic 99
Een eventueel gebruik voor bedrijfsdoeleind en valt alleen onder de gar anti e, als de ma te van gebruik te vergelijken is met het gebruik in een particulier kleinhuishouden. Het is niet voor de verdere bedrijfsdoeleinden bestemd. Bij rechtmatige reclamaties zullen wij het defecte apparaat naar ons bevinden repareren of tegen een apparaat vrij van gebreken omwisselen. Zichtbare defecten mo eten binn en 14 dag en na levering aangetoond worden. Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding.

45 Technische gegevens

Apparaat Model
Aansluitgegevens
Vermogensopname
Temperatuurbereik 60°C – 240 °C Afmetingen buitenka nt ( B/ H/ D) 575 x 62 x 350 mm Netto gewicht 5,7 kg
Inductiekookplaat Vario Power 3400 Classic (2240)
220-240 V, ~ 50/60 Hz 3400 (2100 + 2100) W (Max.) Standby “volgens ErP niveau 2”
caso Vario Power 3400 Classic 100
Loading...