CASO Germany SlimLine 2000 User Manual [en, de, es, fr, it]

Original-
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
SlimLine 2000
Artikel-Nr. 2200
caso Germany Braukmann GmbH
Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg www.caso-germany.com Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77
eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de
Dokument-Nr.: 2200 08-04-2014 © 2014 Braukmann GmbH
caso SlimLine 2000 2
1 Bedienungsanleitung ........................................ 12
1.1 Allgemeines ................................................................... 12
1.2 Informationen zu dieser Anleitung .............................. 12
1.3 Warnhinweise ................................................................ 13
1.4 Haftungsbeschränkung ................................................ 14
1.5 Urheberschutz ............................................................... 14
2 Sicherheit ........................................................... 15
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ 15
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................................. 16
2.3 Gefahrenquellen ............................................................ 17
2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld ..................... 17
2.3.2 Verbrennungsgefahr ................................................... 17
2.3.3 Explosionsgefahr ........................................................ 18
2.3.4 Brandgefahr ................................................................ 18
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom ................................ 19
3 Inbetriebnahme ................................................. 20
3.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 20
3.2 Lieferumfang und Transportinspektion ...................... 20
3.3 Auspacken ..................................................................... 21
3.4 Entsorgung der Verpackung ........................................ 21
3.5 Aufstellung .................................................................... 22
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort ............................... 22
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen ................................. 23
3.6 Elektrischer Anschluss................................................. 23
4 Aufbau und Funktion ........................................ 24
4.1 Bedienelemente und Anzeigen .................................... 24
4.1.1 Bedienfeld und Display ............................................... 24
4.1.2 Hinweise am Gerät ..................................................... 25
4.1.3 Signaltöne ................................................................... 25
4.1.4 Überhitzungsschutz .................................................... 25
4.1.5 Typenschild ................................................................. 26
5 Bedienung und Betrieb ..................................... 26
5.1 Funktionsweise und Vorteile von
Induktionskochstellen .................................................. 26
5.2 Hinweise zum Kochgeschirr ........................................ 27
5.3 Sicherheitshinweise ...................................................... 28
5.4 Betrieb des Gerätes ...................................................... 29
5.4.1 Ausschalten ................................................................ 29
5.4.2 Einschalten ................................................................. 29
5.4.3 Leistungsmodus .......................................................... 30
5.4.4 Temperaturmodus ....................................................... 31
5.4.5 Timer ........................................................................... 31
5.4.6 KeepWarm: ................................................................. 32
5.4.7 Booster:....................................................................... 32
6 Reinigung und Pflege ....................................... 32
6.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 32
6.2 Reinigung ....................................................................... 33
7 Störungsbehebung ........................................... 33
7.1 Sicherheitshinweise ...................................................... 33
7.2 Störungsanzeigen ......................................................... 34
7.3 Störungsursachen und -behebung .............................. 34
8 Entsorgung des Altger ä tes............................... 35
9 Garantie ............................................................. 36
10 Technische Daten ............................................. 37
11 Operating Manual ............................................... 39
10.1 General ........................................................................... 39
10.2 Information on this manual .......................................... 39
10.3 Warning notices ............................................................ 40
10.4 Limitation of liability ..................................................... 41
10.5 Copyright protection ..................................................... 41
11 Safety ................................................................. 42
11.1 Intended use .................................................................. 42
11.2 General Safety information .......................................... 43
11.3 Sources of danger ......................................................... 44
11.3.1 Danger due to Electromagnetic Field .......................... 44
11.3.2 Danger of Burning ....................................................... 44
11.3.3 Danger of Explosion .................................................... 45
11.3.4 Danger of Fire ............................................................. 45
11.3.5 Dangers due to electrical power .................................. 46
12 Commissioning ................................................. 47
12.1 Safety information ......................................................... 47
12.2 Delivery scope and transport inspection .................... 47
12.3 Unpacking ...................................................................... 48
12.4 Disposal of the packaging ............................................ 48
caso SlimLine 2000 4
12.5 Setup .............................................................................. 49
12.5.1 Setup location requirements: ...................................... 49
12.5.2 Preventing Radio interference ..................................... 50
12.6 Electrical connect io n .................................................... 50
13 Design and Function ......................................... 51
13.1 Operating elements and displays ................................ 51
13.1.1 Operating panel and Display ....................................... 51
13.1.2 Details on the device ................................................... 52
13.1.3 Signal Tones ............................................................... 52
13.1.4 Overheating Protection Facility ................................... 52
13.1.5 Rating plate ................................................................. 52
14 Operation and Handing ..................................... 53
14.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops . 53
14.2 Instructions on Cookware ............................................ 54
14.3 Safety Instructions ........................................................ 55
14.4 Operating the Appliance ............................................... 56
14.4.1 Switching Off ............................................................... 56
14.4.2 Switching On ............................................................... 56
14.4.3 Power Mode ................................................................ 57
14.4.4 Temperature Mode ..................................................... 57
14.4.5 Timer ........................................................................... 58
14.4.6 KeepWarm: ................................................................. 58
14.4.7 Booster:....................................................................... 58
15 Cleaning and Maintenance ............................... 59
15.1 Safety information ......................................................... 59
15.2 Cleaning ......................................................................... 59
16 Troubleshooting ................................................ 60
16.1 Safety notices ................................................................ 60
16.2 Fault indications ............................................................ 60
16.3 Causes and rectification of faults ................................ 61
17 Disposal of the Old Device ............................... 62
18 Guarantee .......................................................... 63
19 Technical Data ................................................... 64
20 Mode d´emploi ................................................... 66
20.1 Généralités ..................................................................... 66
20.2 Informations relatives à ce manuel ............................. 66
caso SlimLine 2000 5
20.3 Avertissements de danger ........................................... 67
20.4 Limite de responsabilités ............................................. 68
20.5 Protection intellectuelle ................................................ 68
21 Sécurité .............................................................. 69
21.1 Utilisation conforme ..................................................... 69
21.2 Consignes de sécurités générales .............................. 70
21.3 Sources de danger ........................................................ 71
21.3.1 Danger de champs électromagnétiques ..................... 71
21.3.2 Danger de brûlure ....................................................... 71
21.3.3 Risque d'explosion ...................................................... 72
21.3.4 Danger d'incendie ....................................................... 72
21.3.5 Dangers du courant électrique .................................... 73
22 Mise en service .................................................. 74
22.1 Consignes de sécurité .................................................. 74
22.2 Inventaire et contrôle de transport .............................. 74
22.3 Déballage ....................................................................... 75
22.4 Elimination des emballages ......................................... 75
22.5 Mise en place ................................................................. 76
22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................. 76
22.5.2 Prévention des interférences radio ............................. 77
22.6 Raccordement électrique ............................................. 77
23 Structure et fonctionneme nt ............................ 78
23.1 Eléments de commande et d'affichage ....................... 78
23.1.1 Panneau d'exploitation ................................................ 78
23.1.2 Affichages sur l'appareil .............................................. 79
23.1.3 Signaux sonores ......................................................... 79
23.1.4 Protection de surchauffe ............................................. 79
23.1.5 Plaque signalétique ..................................................... 79
24 Commande et fonctionnement ......................... 80
24.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de
cuisson à induction ...................................................... 80
24.2 Notices explicatives concernant les récipients de
cuisson........................................................................... 81
24.3 Affichages de sécurit é .................................................. 82
24.4 Fonctionnement de l'appareil....................................... 83
24.4.1 Mettre hors circuit ....................................................... 83
24.4.2 Mettre en marche ........................................................ 83
24.4.3 Mode Niveau de puissance ......................................... 84
24.4.4 Mode température ....................................................... 84
caso SlimLine 2000 6
24.4.5 Minuterie ..................................................................... 85
24.4.6 KeepWarm: ................................................................. 85
24.4.7 Booster :...................................................................... 86
25 Nettoyage et entretien ....................................... 86
25.1 Consignes de sécurité .................................................. 86
25.2 Nettoyage ....................................................................... 87
26 Réparation des pannes ..................................... 87
26.1 Consignes de sécurité .................................................. 87
26.2 Affichage d'incidents .................................................... 88
26.3 Causes de pannes et réparation .................................. 89
27 Elimination des appareils usés ........................ 89
28 Garantie ............................................................. 90
29 Caractéristiques techniques ............................ 91
30 Istruzione d´uso ................................................ 93
30.1 In generale ..................................................................... 93
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 93
30.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 94
30.4 Limitazione della responsabilità .................................. 95
30.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 95
31 Sicurezza ........................................................... 96
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 96
31.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 97
31.3 Fonti di pericolo ............................................................ 98
31.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico ................. 98
31.3.2 Pericolo di ustioni ........................................................ 98
31.3.3 Pericolo d'esplosione .................................................. 99
31.3.4 Pericolo d'incendio ...................................................... 99
31.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica ........................... 100
32 Messa in funzione ........................................... 101
32.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 101
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ......... 101
32.3 Disimballaggio ............................................................. 102
32.4 Smaltimento dell’involucro ........................................ 102
32.5 Posizionamento ........................................................... 103
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ....................... 103
32.5.2 A scanso di malfunzionamenti .................................. 103
caso SlimLine 2000 7
32.6 Connessione elett rica ................................................. 104
33 Costruzione e funzione ................................... 105
33.1 Comandi e display ...................................................... 105
33.1.1 Pannello comandi ..................................................... 105
33.1.2 Avvisi sull'apparecchio .............................................. 105
33.1.3 Suoni di segnalazione ............................................... 106
33.1.4 Protezione surriscaldamento ..................................... 106
33.2 Targhetta di omologazione ......................................... 106
34 Utilizzo e funzionament o ................................ 107
34.1 Modo di funzionamento e vantaggi nell'uso di
postazioni di cottura ad induzione ............................ 107
34.2 Indicazioni sulle stoviglie ........................................... 108
34.3 Indicazioni di sicurezza .............................................. 109
34.4 Funzionamento dell’apparecchio .............................. 110
34.4.1 Spegnimento ............................................................. 110
34.4.2 Accensione ............................................................... 110
34.4.3 Modalità di potenza ................................................... 111
34.4.4 Modalità di temperatur a ............................................ 111
34.4.5 Timer ......................................................................... 112
34.4.6 KeepWarm: ............................................................... 112
34.4.7 Booster:..................................................................... 113
35 Pulizia e cura ................................................... 113
35.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 113
35.2 La pulizia ...................................................................... 114
36 Eliminazione malfunzionamenti ..................... 114
36.1 Indicazioni di sicurezza .............................................. 114
36.2 Visualizzazione malfunzionamenti ............................ 114
36.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni .................. 115
37 Smaltimento dell’appar e c c hio obsoleto ........ 116
38 Garanzia ........................................................... 117
39 Dati tecnici ....................................................... 118
40 Gebruiksaanwijzing ........................................ 120
40.1 Algemeen ..................................................................... 120
40.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................. 120
40.3 Waarschuwingsinstructies ......................................... 121
40.4 Aansprakelijkheid ....................................................... 122
40.5 Auteurswet ................................................................... 122
caso SlimLine 2000 8
41 Veiligheid ......................................................... 123
41.1 Gebruik volgens de voorschriften ............................. 123
41.2 Algemene veiligheidsinstructies ............................... 124
41.3 Bronnen van gevaar .................................................... 125
41.3.1 Gevaar door elektromagnetisch veld ........................ 125
41.3.2 Verbrandingsgevaar .................................................. 125
41.3.3 Explosiegevaar ......................................................... 126
41.3.4 Brandgevaar ............................................................. 126
41.3.5 Gevaar door elektrische stroom ................................ 127
42 Ingebruikname ................................................. 128
42.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 128
42.2 Leveringsomvang en transportinspectie .................. 128
42.3 Uitpakken ..................................................................... 128
42.4 Verwijderen van de verpakking .................................. 129
42.5 Plaatsen ....................................................................... 129
42.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................... 129
42.5.2 Voorkomen van frequenti es tor ing ............................. 130
42.6 Elektrische aansluiting ............................................... 131
43 Opbouw en functie .......................................... 131
43.1 Bedieningspan eel en display ..................................... 132
43.1.1 Bedieningspaneel en displays................................... 132
43.2 Aanwijzingen bij het apparaat .................................... 132
43.3 Pieptonen ..................................................................... 133
43.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ................ 133
43.5 Typeplaatje .................................................................. 133
44 Bediening en gebruik ...................................... 134
44.1 Werking en productvoordelen van inductiekookplaten134
44.2 Aanwijzingen voor kookgerei ..................................... 135
44.3 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 136
44.4 Gebruik van het apparaat ........................................... 137
44.4.1 Uitschakelen ............................................................. 137
44.4.2 Inschakelen ............................................................... 137
44.4.3 Vermogens ................................................................ 138
44.4.4 Temperatuur ............................................................. 139
44.4.5 Timer ......................................................................... 139
44.4.6 KeepWarm: ............................................................... 140
44.4.7 Booster:..................................................................... 140
45 Reiniging en onderhoud ................................. 140
caso SlimLine 2000 9
45.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 140
45.2 Reiniging ...................................................................... 141
46 Storingen verhelpen........................................ 141
46.1 Veiligheidsvoorschriften ............................................ 141
46.2 Storingmeldingen ........................................................ 142
46.3 Storingmeldingen ........................................................ 142
47 Afvoer van het oude apparaat ........................ 143
48 Garantie ........................................................... 144
49 Technische gegevens ..................................... 145
50 Manual del usuario .......................................... 147
50.1 Generalidades ............................................................. 147
50.2 Información acerca de este manual .......................... 147
50.3 Advertencias ................................................................ 148
50.4 Limitación de responsabilidad ................................... 149
50.5 Derechos de autor (copyright) ................................... 149
51 Seguridad ........................................................ 150
51.1 Uso previsto ................................................................ 150
51.2 Instrucciones generales de seguridad ...................... 151
51.3 Fuentes de peligro ...................................................... 152
51.3.1 Peligro por campo electromagnético ......................... 152
51.3.2 Peligro de quemaduras ............................................. 152
51.3.3 Peligro de explosión .................................................. 153
51.3.4 Peligro de incendio ................................................... 153
51.3.5 Peligro de electrocución ............................................ 154
52 Puesta en marcha ........................................... 155
52.1 Instrucciones de seg u ri dad ........................................ 155
52.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 155
52.3 Desembalaje ................................................................ 156
52.4 Eliminación del embalaje............................................ 156
52.5 Colocación ................................................................... 156
52.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........ 156
52.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones .............................. 157
52.6 Conexión eléctrica ...................................................... 158
53 Estructura y funciones ................................... 159
53.1 Mandos e indicadores ................................................ 159
53.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación .................. 159
53.1.2 Instrucciones en el equipo ........................................ 160
caso SlimLine 2000 10
53.1.3 Señales acústicas ..................................................... 160
53.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento .................. 160
53.2 Placa de especificaciones .......................................... 161
54 Operación y funcionamient o .......................... 161
54.1.1 Ventajas de la cocina de inducción ........................... 161
54.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción.................. 161
54.3 Seguridad ..................................................................... 163
54.4 Funcionamiento del aparato ...................................... 163
54.4.1 Apagado.................................................................... 163
54.4.2 Encendido ................................................................. 164
54.4.3 Nivel de potencia ...................................................... 165
54.4.4 Nivel de Temperatura ............................................... 165
54.4.5 Temporizador ............................................................ 166
54.4.6 Mantener el calor: ..................................................... 166
54.4.7 Booster:..................................................................... 166
55 Limpieza y conservación ................................ 167
55.1 Instrucciones de seg u ri dad ........................................ 167
55.2 Limpieza ....................................................................... 167
56 Resolución de fallos ....................................... 168
56.1 Instrucciones de seg u ri dad ........................................ 168
56.2 Indicaciones de avería ................................................ 168
56.3 Posibles problemas y solución de problemas ......... 169
57 Eliminación del aparato us a do ....................... 170
58 Garantía ........................................................... 171
59 Datos técnicos ................................................. 172
caso SlimLine 2000 11

1 Bedienungsanleitung

1.1 Allgemeines

Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.

1.2 Informationen zu dieser Anleitung

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Induktionskoch fel des ( nachfolgend als Gerät bezei c hnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der:
Inbetriebnahme,
Bedienung,
Störungsbehebung und/oder
Reinigung
des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie
diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
caso SlimLine 2000 12

1.3 Warnhinweise

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
caso SlimLine 2000 13

1.4 Haftungsbeschränkung

Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
Nichtbeachtung der Anleitung
Nicht bestimmungsg emäß er V erwendung
Unsachgemäßer Reparaturen
Technischer Veränderungen
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile

1.5 Urheberschutz

Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der
Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschl a nd Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso SlimLine 2000 14

2 Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.

2.1 Best immungsgemäße Verwendung

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Erwärmen, Kochen und Braten von Lebensmitteln bestimmt. Das dabei verwendete Kochgeschirr muss für Induk t ions kochgeräte geeig net sein.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht best immungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlichh bestimmungsgemäß verwenden. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschloss e n.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
caso SlimLine 2000 15

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue
Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installiert werden.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter
Aufsicht.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Repar aturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung und tragen Sie das
Gerät nicht an der Anschlussleitung.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
caso SlimLine 2000 16

2.3 Gefahrenquellen

2.3.1 Gefahr durch elektromagnetisches Feld

Durch die beim Betrieb des Gerätes entstehenden magnetischen Felder kann es zu Beeinträchtigungen kommen.
Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise: Personen mit gesteigerter Elektrosensibilität sollten sich
nicht länger als nötig in unmittelbarer Nähe des Gerätes aufhalten.
Personen mit Herzschrittmacher oder implantierter
Medikamentenpumpe sollten bei Unsicherheit über die Unbedenklichkeit der Verwendung des Gerätes Ihren Arzt befragen.
Platzieren Sie keine magnetisierbaren Gegenstände wie z.B.
Kreditkarten, Datenträger oder Kassetten auf oder in unmittelbarer Nähe des Gerätes.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf das Kochfeld. So
schirmt der Topfboden das elektro mag neti sche Feld weitestgehend ab.
Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät.

2.3.2 Verbrennungsgefahr

Das mit diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr und die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
Schützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät
oder Kochgeschirr mit Wärme isolierenden Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem.
Legen Sie keine Küchenutensilien, Koch- oder
Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, können sich diese Gegenstände stark erhitzen.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle.
caso SlimLine 2000 17

2.3.3 Explosionsgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:
Erhitzen Sie niemals Speisen oder Flüssigkeiten in
verschlossenen Behältern wie z.B. Konservendosen. Durch den entstehenden Überdruck kann der Behälter platzen. Eine Konservendose wird am besten erwärmt, indem man sie öffnet und in einem mit etwas Wasser gefüllten Topf stellt.

2.3.4 Brandgefahr

Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
Entfernen Sie während des Betriebes alle leicht
entzündlichen Gegenstände (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen, Topflappen, Geschirrtücher, etc.) aus der unmittelbaren Nähe des Gerätes.
Vermeiden Sie ein langfristiges Überhitzen von Ölen und
Fetten. Überhitztes Öl oder Fett kann sich schnell entzünden.
Sollte es zu einem Brand auf der Kochstelle kommen, wie folgt vorgehen:
Schalten Sie das Gerät aus (gegebenenfalls Netzstecker
aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung ausschalten)
Ersticken Sie die Flammen mit einem großen
Topfdeckel, Teller oder einem feuchten Geschirrtuch. AUF KEINEN FALL MIT WASSER LÖSCHEN!
Nachdem der Brandherd erloschen ist, Geschirr und
Gerät abkühlen lassen und für ausreichend Frischluftzufuhr sorgen.
caso SlimLine 2000 18

2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh en den Lei tu ngen oder Bauteilen besteht Lebe ns g efahr !
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle
Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden.
Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel
oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallen g el ass en wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und/oder der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes einführen.
Bei Berührung Spannung führender Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr.
Wenn die Oberfläche rissig oder gebrochen ist, schalten Sie
das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
caso SlimLine 2000 19

3 Inbetriebnahme

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

3.1 Sicherheitshinweise

Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.

3.2 Lie f e rumfang und Transportinspe k tion

Das Gerät wird standardmäßig mit fol g enden Komponenten geliefert:
Induktionskochfeld SlimLine 2000
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
caso SlimLine 2000 20

3.3 Auspacken

Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.

3.4 Ents orgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpac kungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
caso SlimLine 2000 21

3.5 Aufstellung

3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen er fül l en:
Das Gerät muss auf einer festen, ebenen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste Kochgut aufgestellt werden.
Der Induktionskocher darf nicht auf einer eisen- oder stahlhaltigen Unterlage in Betrieb genommen werden, da sich diese stark erhitzen kann.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heiße Oberfläche des Gerätes gelangen können.
Das Gerät ist nicht für den Einbau vorgesehen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer hei ß en , nas sen oder s ehr
feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Stellen Sie den Indukti ons kocher nicht in der Nähe von Geräten und Gegenständen auf, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (z.B.: Radios, Fernseher, Kassettenrecorder , etc .) .
Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung 10 cm an allen Seiten Freiraum.
Die Kühlluft wird von der Unterseite des Gerätes angesaugt. Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Der Aufstellung des Ger ätes an ni chts t at ionären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für d en sic herheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen.
caso SlimLine 2000 22

3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen

Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen.

3.6 El ektri scher Anschluss

Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht über oder unter dem Gerät oder üb er heiße und/oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso SlimLine 2000 23

4 Aufbau und Funktion

6.
8.
5.
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes .

4.1 Bedi e ne lemente und Anzeigen

4.1.1 Bedienfeld und Display

1. Power Taste
2. Wahltaste (+), Erhöhung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer
3. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer
4. Anzeige der gewählten Einstellung (Display): Leistungsstufe (P) / Temperatur
(°C)
5. Anzeige der gewählten Einstellung (Display)
6. Funktionstaste Booster
7. Menu 1x drücken: Timer Menu 2x drücken: Temperatur
8. Funktionstaste KeepWarm
caso SlimLine 2000 24

4.1.2 Hinweise am Gerät

Dieser Hinweis und das anzeigen von „H“ im Display dient zur Warnung, dass das Keramikfeld heiß sein kann. Der Induktionskocher selbst entwickelt zwar während des Kochvorgangs keine Hitze; die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht am heißen Gerät zu verbrennen:
Verbrennungsgefahr an heißer Oberfläche!
Die Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren, solange
sie heiß ist (H erscheint im Display)
Keine Gegenstände auf dem heißen Keramikfeld ablegen.

4.1.3 Signaltöne

Das Gerät sendet nach dem Einschalten und im Fehlerfall ein akustisches Signal aus.
Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät ausgeschaltet wurde. Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel „Störungsanzeigen“.

4.1.4 Überhitzungsschutz

Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Wenn die Temperatur des Gerätes die kritische Grenze
überschreitet, wird der entsprechende Fehlercode angezei g t und ein akustisches Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen die weitere Energiezufuhr ab.
Nach der Abkühlphase kann das Gerät aus- und wieder eingeschaltet werden.
Das akustische Signal bleibt solange anstehen, bis der Fehler behoben, oder das Gerät ausgeschaltet wurde. Nähere Informationen zu den Fehleranzeigen finden Sie im Kapitel „Störungsanzeigen“.
caso SlimLine 2000 25

4.1.5 Typenschild

Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.

5 Bedienung und Betrieb

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

5.1 Funktionsweise und Vorteil e von Indukt ionskochstellen

Bei einem Induktionskochfeld wird die Wärme nicht von einem Heizelement über das Kochgefäß auf die zu garende Speise übertragen, sondern die erforderliche Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im Kochgefäß erzeugt.
Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, dass die Glaskeramikplatte durchdringt und im Geschirrboden den wärme- erzeugenden Strom induz i er t.
Vorteile des Induktionskochfeldes
Energiesparendes Kochen durch direkte Energ i eüber tr ag ung auf den Topf.
Erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird.
Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und Topfboden mit hohem Wirkungsgrad.
Hohe Aufheizgeschwindigkeit.
Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfläche nur durch
den Topfboden erwärmt wird.
Überlaufendes Kochgut brennt nicht fest.
Schnelle, feinstufige Regelung der Energiezufuhr.
caso SlimLine 2000 26

5.2 Hinweise zum Kochgeschirr

Gefäße
Eisenkern
haben
Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine aus­reichende, plane Bodenfläche besitzen.
So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
Vergewissern Sie sich, dass am Gefäß einen Hinweis für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom trägt, oder führen Sie den folgenden Magnettest durch:
Führen Sie einen Magneten (z.B. einen Haftmagneten
einer Magnettafel) an den Boden Ihres Kochgefäßes heran. Wird er kräftig angezogen, so können Sie das Kochgefäß auf der Induktionskochfläche benutzen.
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Ungeeignetes
Geeignetes
Kochgeschirr
Kochgeschirr mit
ferromagnetischem
(eisenhaltigen) Bod en
Emaillierte Stahlg efäße
mit starkem Boden
Gusseiserne Gefäße
mit emailliertem Boden
Gefäße aus rostfreiem
Mehrschichten-Stahl,
rostfreiem Ferrits tahl b zw.
Aluminium mit Spezialboden
Aluminium, feuerfest em Glas
und andere nichtmetall i sc he
Gefäße aus rostfreiem Stahl
Auflage auf dem Kochfeld
Bodendurchmesser kleiner
12 cm und größer als 26 cm
Kochgeschirr
(Displayanzeige: E01
Gefäße aus Kupfer,
ohne magnetischen
Gefäße, die keine plane
Gefäße mit einem
Beim Gebrauch induktions g eei g neter T öp fe ei ni g er Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart dieser Töpfe zurückzuführen sind.
caso SlimLine 2000 27
Beachten Sie auch die folgenden Hinweise zur Verwendung geeigneten Kochgesch i r r s:
Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden. Das maximal zulässige Gewicht von Topf mit Inhalt darf 6 kg
Vorsicht bei der Verwendung von hohlwandigen

5.3 Sicherheitshinweise

Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt
nicht überschreiten.
Simmertöpfen. Diese Töpfe können unbemerkt leer kochen. Dies führt zu Beschädigungen am Topf und am Kochfeld.
lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können.
Das Gerät nicht während des Betriebes oder mit heißem
Kochgeschirr auf der Kochstelle versetzen.
Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr mittig auf dem
Kochfeld steht. Es darf weder auf dem Bedienfeld, noch auf dem Rahmen abgestellt werden.
Keine metallischen Küchenutensilien, Koch- oder
Pfannendeckel, Messer oder andere Gegenstände aus Metall auf die Kochstelle zu legen. Wenn das Gerät eingeschaltet wird, könnten sich diese Gegenstände erhitzen.
Keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die
Geräteoberfläche legen, um Überhitzung zu vermeiden.
Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Der Induktionskocher selbst entwickelt während des Kochvorgangs keine Hitze. Die Temperatur des Kochgeschirrs erwärmt aber die Kochstelle.
Halten Sie die Kochstelle und den Topfboden immer trocken
und sauber. Wenn zwischen T op f bod en und Koc hstelle Flüssigkeit gelangt, kann diese verdampfen und durch den entstehenden Druck der Topf in die Höhe springen. Verletzungsgefahr.
caso SlimLine 2000 28
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. So vermeiden
Wenn Sie das Gerät länger e Zeit nicht nutzen, empfehlen

5.4 Betrie b des Gerätes

5.4.1 Ausschalten

Wenn das Gerät ausgeschaltet wird über Power Taste (1), zeigt das Display die Restwärme der Oberfläche des Induktionskochfeldes an. Wenn die Temperatur der Oberfläche unter 50°C liegt, wird "-L-" angezeigt, wenn die Temperatur der Oberfläche über 50°C liegt, zeigt das Display "-H-".
Sie unnötigen Energieverbrauch und gewährleisten Ihre Sicherheit.
wir den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.

5.4.2 Einschalten

Beachten Sie, dass der Lüfter des Gerätes nach dem
Ausschalten eine Zeit lang weiterläuft, um die im Gerät gestaute Hitze abzuführen.
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Befolgen Sie die untenstehenden Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes:
Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. Innerhalb von 3 Sekunden nach Anschluss des Geräts an den
Stromkreislauf ertönt ein akustisches Signal. Das Display zeigt ein blinkende „0“. Das Gerät befindet sich nun im Standby­Modus.
Drücken Sie die Power Taste (1). Im Display blinkt „P-0“. Ein akustisches Signal ertönt.
Ein geeignetes Kochgeschirr mit dem Koch- / Bratgut
zentriert auf die Kochstelle stellen (Ø 120 mm - 260 mm).
Sobald der Induktionskocher eingeschaltet ist, stellt das Gerät innerhalb von 20 Sekunden fest, ob geeignete Pfannen und Töpfe verwendet werden. Sollten nach 20 Sekunden kein geeignetes Kochgefäß festgestellt werden, wird das Gerät wieder in den Standby-Modus gesetzt.
caso SlimLine 2000 29
Wurde ein geeignetes Kochgefäß erkannt, heizt das Gerät bis zur eingestellten Leistungsstufe oder T em peratur auf. Über die Menütaste (7) können Sie zwischen der Einstellung der Leistungsstufe und der der Temperatur wählen. Zusätzlich dazu können Sie auch einen Timer einstellen.
Bei ungeeigneten Gefäßen ertönt ein akustisches Signal und in der Digitalanzeige erscheint der Fehlercode E1.
Während des Kochvorgangs kann die Temperatur und Leistungsstufe nach Belieben neu eingestellt werden. Auch den Timer können Sie immer wieder neu einstellen.
Wird der Topf von der Kochstelle entfernt, wird die Leistung
sofort heruntergesetzt, im Display erscheint E1 und das akustische Signal ertönt mehrmals.
Drücken Sie am Ende des Kochvorgangs die On/Standby
Taste. Es ertönt das akustische Signal und das Gerät wird in den Standby-Modus gesetzt.
Wenn Sie innerhalb von 2 Stunden keine Einstellung
vornehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby­Modus.

5.4.3 Leistungsmodus

Nachdem das Gerät mit Hil fe der On/Standby -Taste eingeschaltet wurde befindet es sich immer in der Einstellu ng der Leistungsstufe.
Das Signal der Leistungsanzeige leuchtet und das Digitaldisplay zeigt die Leistungsstufe P-0 an und blinkt. Zudem erscheint rechts am Rand ein kleiner blauer Punkt vor dem „P“.
Sie können die Leistungsstufen 1-10 wählen, indem Sie die Tasten + oder – (2 oder 3) drücken.
Sobald die Einstellung erfolgt ist, blinkt die Anzeige im Display nicht mehr und Leistungsstufe wird innerhalb von 5 Sekunden angezeigt.
Ist der Leistungsmodus nicht angezeigt, sollten Sie ihn über die Menü Taste wählen.
Wir empfehlen die Leistungsstufen zu nutzen um z.B.
Wasser zu kochen, oder Gemüse zu dünsten. So wird eine Aktivierung des Überhitzungsschutzes ausgeschlossen.
caso SlimLine 2000 30

5.4.4 Temperaturmodus

Wenn das Gerät mit Hilfe der On/Standby -Taste eingeschaltet wurde, kann man durch 2-maliges drücken der Menü Taste den Temperaturmodus wählen. Vor dem „°C“ am rechten Rand des Displays erscheint ein kleiner blauer Punkt.
Sie können die Temperaturstufe wählen, indem Sie die Tasten + oder – (2 oder 3) drücken (60°C-220°C), die Temperatur
wird im Display angezeigt und blinkt.
Sobald die Einstellung erfolgt ist, blinkt die Anzeige nicht mehr und die Temperatur wird innerhalb von 5 Sekunden angezeigt. Sie kann nach Bedarf neu eingestellt werden .
Wenn Sie Tiefgekühltes Essen oder etwas sehr heiß
anbraten möchten, empfehlen wir, die Funktion „Temperatur“ auszuwählen, da sich hier Temperaturen bis zu 220°C erreichen lassen, ohne dass der Überhitzungsschutz ausgelöst wird.

5.4.5 Timer

Drücken Sie die Menütaste einmal, um die Ti merfunktion zu wählen, im Display erscheint ein kleiner blauer Punkt vor der kleine Uhr. Im Display erscheint „_ _ _“ und blinkt.
Sie können nun die Zeiteinstellung vornehmen, indem Sie die Tasten + oder – (2 oder 3) drücken. Die maximal einstellbare Zeit beträgt 120 Minuten.
Nach Einstellung der Zeit wird diese innerhalb von 5 Sekunden angezeigt, das Signal blinkt nicht mehr und die Zeit wird zurückgerechnet.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, gibt es ei n akustisches Signal und das Gerät begibt sich in den Standby­Modus.
Während des Timerbetriebes können Sie die Dauer beliebig
mit den Tasten +/- (2/3) einstellen, Sie müssen nur einmal vorher die Menüt ast e ( 7) dr üc ken, damit die Anzeige wieder blinkt. Durch die Memory-Funktion bleiben die Einstellungen von Leistungs- und Te mper at urs tu f e unv er ändert bestehen.
Während des Kochvorgangs kann die Temperatur und
Leistungsstufe nach Belieben neu eingestellt werden. Auch den Timer können Sie immer wieder neu einstellen.
caso SlimLine 2000 31

5.4.6 KeepWarm:

Drücken Sie KeepWarm (8) um diese Funktion zu aktivieren und erneut, um sie zu beenden. So werden Ihre Speisen auf 70°C warm gehalten.

5.4.7 Booster:

Wenn der Induktionskocher im generellen Heizmodus ist, können Sie Taste 6. Booster drücken, um die volle Leistung von 2000 Watt für die nächsten 30 sec. zu aktivieren, danach wird die Leistung auf die Voreinstellung zurückgeschaltet.

6 Reinigung und Pflege

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden.

6.1 Sicherheitshinweise

Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen:
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und Kochrückstände
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen
Das Kochfeld kann nach dem Benutzen heiß sein. Es
Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es
entfernt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen.
Sie den Stecker aus d er Steck dos e .
besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können
elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt.
caso SlimLine 2000 32

6.2 Reinigung

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.
Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten
Gegenständen ab.
Keramik-Kochfeld
Das Keramik-Kochfeld mit einem feuchten Tu ch oder unter
Verwendung einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung abwischen.
Gehäuse und Bedienfeld
Reinigen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem
weichen angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine lösungshaltigen Reinigungsmittel wie
z.B. Benzin, um die Kunststoffteile nicht zu beschädigen.

7 Störungsbehebung

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisi erung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.

7.1 Sicherheitshinweise

Reparaturen an Elektr ogeräten dürfen nur von Fachleut e n
durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Durch unsachgemäße Repar aturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
caso SlimLine 2000 33

7.2 Störungsanzeigen

Im Fehlerfall wird im Display ein Fehlercode ausgegeben, der
die Fehlerursache beschreibt.
Anzeige Beschreibung
0 Standby, Warteposition
Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
E0 Kochfeld arbei tet nicht
Das Gerät muss zur Reparatur an den Kundendienst gesendet werden.
E1 Ungeeignetes Kochgefäß
Das Gerät hat kein geeignetes Kochgefäß erkannt. Geeignetes Kochgefäß verwenden.
E2/E6 Gerät überhitzt
Gerät abkühlen lassen. Gerät aus- und wieder einschalten, um den Fehler zu quittieren.
E3/E4 Spannung zu gering/zu hoch
Die Versorgungsspannung liegt nicht im geforderten Bereich. Geeignete Steckdose verwenden.
E5 Offener Stromkreislauf
Das Gerät muss zur Reparatur an den Kundendienst gesendet werden.
Sollten nach längerer Wartezeit und Neustart des Gerätes weiterhin Fehleranzeigen erscheinen, muss das Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst geschickt werden.

7.3 Störungsursachen und -behebung

Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und
Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Netzstecker nicht
Keine Anzeige
caso SlimLine 2000 34
eingesteckt Sicherung nicht
eingeschaltet
Netzstecker
einstecken
Sicherung
einschalten
Während des Betriebes erscheint öfter der Fehler E1
Der Fehler E2/E6 tritt öfter auf
Kochgefäß zu klein
Kochgefäß nicht mittig auf der Kochstelle
Lüftungsschlitze blockiert
Lüfter läuft nicht
Größeres
Kochgefäß verwenden
Kochgefäß richtig
positionieren
Lüftungsschlitze
freihalten
Das Gerät an den
Kundendienst senden
Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

8 Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete
Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport
kindersicher aufbewahrt wird.
caso SlimLine 2000 35

9 Garantie

Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Offene Mängel sind innerhalb von 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit unserem Service in Verbindung.
caso SlimLine 2000 36

10 Technische Daten

Gerät Induktionskocher
Name
Modell
Artikel-Nr. 2200
Anschlussdaten
Leistungsaufnahme
Temperaturbereich 60°C – 220 °C
Außenabmessungen
(B/H/T)
Gewicht
SlimLine CJ-513A
230 V, 50 Hz 2000 W (Max.) < 0,5 W (Standby)
275 x 60 x 355 mm 2,3 kg
caso SlimLine 2000 37
Original
Operating manual
Induction Hot plate SlimLine 2000
Item no. 22 00
caso SlimLine 2000 38
11 Operating Manual

10.1 General

Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!

10.2 Information on this manual

These Operating Instructions are a component of the induction cooktop (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the devi ce.
The Operating Instructions must be available at all ti mes at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the device:
Commissioning
Operation
Troubleshooting and/or
Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
caso SlimLine 2000 39

10.3 Warning notices

The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the danger of death or seri ous per s o nal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
Observe the instructions in this warning notice in order to
avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine.
caso SlimLine 2000 40

10.4 Limitation of liability

All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descri ptions in this manual.
The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:
Non-observance of the manual
Uses for non-intended purposes
Improper repairs
Technical alteratio ns
Use of unauthorized spare parts
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German text remains solely binding.

10.5 Copyright protection

This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for
photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
Subject to content and technical changes.
caso SlimLine 2000 41

11 Safety

11.1 Intended use

This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages.
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for warming up, cooking and roasting foods.
The cooking pots used for the induction hob surface must be suitable for induction cooking.
Uses for a different purpose or for a pur pose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use.
Warning
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a di ffer ent kind of use.
Use the device exclusively for its intended use. Observe the procedural methods described in this Operating
Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso SlimLine 2000 42

11.2 General Safety information

Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Examine the device for any visible external damages prior to
using it. Never put a damaged device into operation.
If the connection lead is damaged, you will need to have a
new connection lead installed by an authorized electrician.
Persons, who are not able to operate the device because of
any physical, mental or motor disabilities may only use the device under the supervision or under the instructions of a responsible person.
Do not permit children to use the device, unless they are
supervised.
Do not leave the device unsupervised when it is in operation.
Please note
Only qualified electricians, who have been trained by the
manufacturer, may carry out any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user.
Only customer service departments authorized by the
manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and
do not put it in the dishwasher.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance
caso SlimLine 2000 43

11.3 Sources of danger

11.3.1 Danger due to Electromagnetic Field

WARNING
The magnetic fields generated during operation of the appliance may lead to adverse effects.
Adhere to the following safety instructions: People with elevated electrical sensitivity should not remain
in the immediate vicinity of the appliance for longer than is necessary.
If in any doubt, people with pacemakers or implanted
medication pumps should consult their doctor about the harmlessness of using the appliance.
Do not place any magnetic objects, e.g. credit cards, data
carriers or cassettes on or in the immediate vicinity of the appliance.
Place cooking utensils in the middle of the hob, so that the
Do not remove any coverings on the appliance.

11.3.2 Danger of Burning

The items cooked on this appliance as well as the cooking utensils used and the surface of the appliance can become ver y hot.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid burning or scalding yourself or others:
Protect your hands during all work at the hot appliance by
Do not place any metal cooking utensils, pot or pan lids,
base of the pot covers as much of the electr o mag neti c fi el d as possible.
WARNING
using heat insulating gloves, dish cloths or similar.
knives or other metal objects on the hob. When the appliance is switched on, these items can become very hot.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
The induction cooker itself does not produce any heat during the cooking process, but the temperature of the cooking utensils heats the hot plate.
caso SlimLine 2000 44

11.3.3 Danger of Ex pl osion

Incorrect use of the appliance incurs a danger of explosion due to the overpressure produced.
Adhere to the following safety instructions in order to prevent a danger of explosion:
Never heat food or liquids in sealed containers such as, for

11.3.4 Danger of Fire

WARNING
example, cans. The container can burst due to the overpressure generated. A can is best heated by opening it and placing it in a pot filled with a little water.
WARNING
There is a risk of fire if the appliance is used incorrectly.
Adhere to the following safety instructions in order to avoid a risk of fire:
During operation remove all easily inflammable items (e.g.
detergents, aerosol cans, oven, cloths and dishcloths, etc.) from the immediate vicinity of the appliance.
Avoid overheating oils and fats for extended periods.
Overheated oil and fat can ignite rapidly.
Please note
If a fire should occur on the cooking hob, proceed as follows:
Switch the appliance off (if necessary, unplug the mains
plug from the socket or switch off the fuse)
Smother the flames with a large pot lid, plate or a moist
dish cloth. NEVER EXTINGUISH WITH WATER!
After the fire has been extinguished allow cooking
utensils and the appliance to cool down and ensure that there is a sufficient flow of fresh air.
caso SlimLine 2000 45

11.3.5 Dangers due to electrical power

Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
If the connection lead is damaged, you will need to have a
special connection lead installed by an authorized electrician.
Do not operate this device if its power cable or plug is
damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
Do not open the housing on the device under any
circumstances. There is a danger of an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
Do not touch the appliance or the mains plug with wet
hands.
Do not insert objects into the openings of the appliance.
There is a risk of electrocution if contact is made with voltage-carrying connections.
WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance
to avoid the possibility of electric shock.
caso SlimLine 2000 46

12 Commissioning

This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damag es:

12.1 Safety information

Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers: Packaging materials may not be used for playing. There is a
Warning
danger of suffocation.

12.2 Delivery scope and transpor t i ns pe cti on

As a rule, the SlimLine 2000 is delivered with the following
components:
Induction cooktop SlimLine 2000
Operating Instructions
Please note
Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier
about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
caso SlimLine 2000 47

12.3 Unpacking

To unpack the device, remove the device out of the carton and remove the packaging material.

12.4 Disposal of the packaging

The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling coll ec ti on point s for di spos al .
Please note
If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim.
caso SlimLine 2000 48

12.5 Setup

12.5.1 Setup location requirements:

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:
The appliance must be positi o ned on a soli d , even, horizontal
and heat-resistant base with sufficient load-supporting capacity for the appliance itself plus the heaviest anticipated cooking contents.
The induction cooktop must not be operated on a base with an
iron or steel content, as this can heat up considerably.
Select an installation location where children cannot reach the
appliance’s hot surface.
The appliance is not intended as a built-in appliance.
Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp
environment or near flamma bl e mat er i al .
Do not set up the induction cooktop in the vicinity of appliance
and objects which react sensitively to magnetic fields (e.g.: Radios, televisions, cassette recorders, etc.).
To operate correctly, the appliance requires a sufficient flow of
air. Leave a 10 cm gap on all sides when setting up the appliance.
The cool air is drawn in by the underside of the appliance. Do
not cover or block any of the appliance’s openings.
The electrical socket must be easily accessible so that the
power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.
The installation and assembly of this device in non-stationary
setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
caso SlimLine 2000 49

12.5.2 Preventing Radio interference

The appliance can cause interference to radios, televisions or similar devices. Interference can be removed or reduced using the following measures :
Place the radio, television etc. as far away from the appliance
as possible.
Connect the appliance to a different socket, so that different
electric circuits are being used for the appliance and the receiver experiencing interference.
Use a correctly installed aerial for the receiver in order to
ensure good reception.

12.6 Electrical connection

In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:
Before connecting the device, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with th ose o f your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out
switch.
The connection between the device and the electrical network
may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
Make sure that the power cable is undamaged and has not
been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.
The electrical safety of the device is only guaranteed if the
device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer can not be ma de res pons ible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor.
caso SlimLine 2000 50

13 Design and Function

6.
5.
4.
3.
2.
1.
8.
7.
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the dev i c e.

13.1 Operating elements and displays

13.1.1 Operating panel and Display

1. Power switch
2. Selection button (up), increase of the power stage,
temperature or duratio n
3. Selection button (down), reduction of the power stage, temperature or duration
4. LED display: power stage, temperature, timer
5. Displays selected setting
6. Booster
7. Menu press 1x: Timer Menu press 2 x: Temperature
8. KeepWarm
caso SlimLine 2000 51

13.1.2 Details on the device

This instruction and when “H” is displayed, is to warn that the ceramic hob may still be hot. Although the induction cooker itself does not generate any heat during the cooking process, the temperature of the cooking utensil does heat the hob!
Adhere to the following safety instructions in order to avoid being burnt by the hot appliance:
Risk of burning due to hot surface!
Do not touch the surface of the ceramic hob while it is still
Do not place any objects on the hot ceramic hob.

13.1.3 Signal Tones

The appliance emits an acoustic signal after being switched on
and in the event of a fault.
ATTENTION
hot (“H” is displayed)
The acoustic signal continues to sound until the fault has been rectified or the appliance has been sw i tc hed o ff. You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „fault indications“.

13.1.4 Overheating Protection Facility

The appliance is equipped with an overheating protection facility. If the temperature of the appliance exceeds the critical limit the appropriate error message is displayed and an acoustic signal sounds. For safety reasons the appliance shuts off further power supply. After the cooling-down phase the
appliance can be switched off and then back on again.
The acoustic signal continues until the fault has been rectified or the appliance has been switched off. You will find more detailed information on error messages in the chapter entitled „fault indications“.
Please note
Please note

13.1.5 Rating plate

The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
caso SlimLine 2000 52

14 Operation and Handing

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Obs er ve the following notices to av oi d dangers and damages:
Warning
Do not leave the device unsupervised when it is in operation,
so that you can intervene quickly in the event of dangers.

14.1 Functioning and Advantages of Induction cooktops

With an induction cooktop the heat is not transferred by a heating element via the cooking utensil to the food to be cooked, but rather the necessary heat is generated directly in the cooking pot with the aid of induction currents.
An induction coil underneath the ceramic glass hob generates an alternating electromagnetic field, which penetrates the ceramic glass hob and induces the heat-generating current in the base of the cookware.
Advantages of the Induction Hob
Energy-saving cooking due to direct energy transfer to the pot.
Enhanced safety since energy is only transferred when a pot is placed on the hob.
Energy transfer between the induction cooking zone and the base of the pot with high degree of efficiency.
Rapid heating.
Low risk of burning, since the cooking surface is only
heated by the base of the pot.
Boiling over pot contents does not burn onto the hob.
Rapi d, fi ne-tuned control of the input power.
caso SlimLine 2000 53
pots

14.2 Instructions on Cookware

The cooking pot used for the induction cooking surface must be made of metal, have magnetic char ac ter i sti c s and have a sufficient, flat bottom surface.
Here is how to decide if the pot is suitable:
Ensure that the pot bears an inscription stating its suitability for cooking with induction current, or perform the following magnet test:
Place a magnet (e.g. a magnet from a magnetic board)
close to the base of your cooking pot. If it is strongly attracted then you can use the cooking pot on the induction cooktop.
The table below serves as a guide to help you choose the correct cooking utensils:
Suitable
Cookware
Cookware with magnetic
bottom (ferrous).
Enamel-coated steel pots
with thick bases
Cast-iron pots
with enamel-coated bases
Pots made of stainless steel,
multi-layered steel, stainless
steel ferrite steel or aluminum
with special base
Unsuitable Cookware
(Display shows: E01)
Pots made of copper,
aluminum, heat-resistant
glass and other non-metallic
Pots made of stainless steel
without a magnet iron core
Pots that do not sit flat on the
hob
Pots with a base diameter of
less than 12 cm or more than
26 cm
Please note
Using the induction-compa t ibl e pots o f some man ufacturers can lead to the occurrence of noises that are due to the design of these pots.
caso SlimLine 2000 54
Please also adhere to the following instructions for using suitable cookware:
Only use pots with an induction-co mpa ti ble base. The maximum permissible weight of the pot plus its contents
Be careful when using hollow-wall ed simmer pot s. Pot s of

14.3 Safety Instructions

Attention
must not exceed 6 kg.
this type can boil dry unnoticed. This leads to damage to the pot and hob.
Warning
Do not leave the appliance unattended during operation, so
that you can intervene quickly in the event of danger.
Do not move the appliance during operation or with hot
cookware on the hot plate.
Ensure that the cookware is properly centred on the hob. It
must not be positioned on the control panel or on the frame.
In order to prevent overheating do not place any aluminium
foil or metal panels on the appliance surface.
Do not touch the hot surface of the ceramic hob.
Although the induction cooktop itself does not produce any heat during the cooking process, the temperature of the cookware does heat up the hob.
Keep the hob and the underside of the pot clean and dry at
all times. If liquid gets between the base of the pot and the hob, this liquid can vaporize and the resulting pressure can cause the pot to jump into the air, with a resulting risk of injury.
Please note
Switch the appliance off after use. This avoids unnecessary use of energy, and ensures your safety.
If the appliance is unused for extended periods of time, we
recommend that the appliance be unplugged from the mains.
caso SlimLine 2000 55

14.4 Operating the Appliance

14.4.1 Switching Off

The complete appliance is switched off using the Power switch (1).
When you switch off the device via “On/Standby” and the temperature of the cooker plate surface is lower than 50°C, the display shows "-L-". When the temperature of the cooker plate surface is over 50 °C, it is displaying "-H-".
Note that the appliance’s fan continues to operate for a while after the appliance has been switched off in order to dissipate the heat that has built up in the appli ance .
If the appliance is unused for an extended period of time
unplug, the appliance from the socket in order disconnect it from the mains power supply.
Please note

14.4.2 Switching On

Follow the instructions below in order to operate the appliance safely.
Plug the power plug into a suitable outlet. Within 3 seconds after connecting the appliance to the power
supply an acoustic signal sounds. The display shows a flashing “0”. The induction cooktop is in standby mode.
Place a suitable cooking pot with its contents to be
cooked on the centre on the hob (Ø 120 mm - 240 mm).
As soon as the induction cooktop is switched on the appliance determines within 20 seconds whether suitable pots and pans are being used. If a suitable cooking vessel has not been recognized within 20 seconds the appliance returns to Standby mode.
If a suitable cooking vessel has been recognized, the appl i ance heats up to the set temperature or power level. You can switch the setting if you press the menu key (7). According to that you can adjust the timer.
In the event of unsuitable cookware an acoustic signal sounds and the error code E1 appears in the digital display.
Please note
During the cooking process the temperature, power level and timer can be readjusted as you wish.
caso SlimLine 2000 56

14.4.3 Power Mode

If the pot is removed from the hob, then the power output is reduced immediately, E1 appears in the display and the acoustic signal sounds repeatedly.
When the cooking process is completed turn the temperature dial to the Standby position (all the way to the left). The acoustic signal sounds and the appliance is placed in Standby mode.
If you do not select a setting within 2 hours the appliance automatically switches over to Standby
After the device has been turned on with the On/Standby key, it always operates in the power mode.
The power indicator lights up and the digital display shows power level P-0 and blinks. On the right side of the display you can see a little blue point in front of the “P”.

14.4.4 Temperature Mode

After turning the device on with the On/Standby key, the
With the + / - keys (2+3), you can change the settings at any
When the selection has been made, the indicator in the displays
With the + / - Keys (2+3), you can change the settings at
any time in a range from 1 – 10. When the selection has been made, the indicator in the displays
stops to blink and the power level will be displayed within 5 seconds. If the power level is not displayed, you should select it via the menu key.
Please note
We recommend selecting the function “Power stage” in case
of steaming food or boiling water for example. So the overheating protection “E05” will not be activated.
temperature mode can be selected by pressing the menu key twice. The little blue point is now in front of the “°C”.
time in a range from 60°C-220°C. The selected temperature level appears in the display and blinks.
stops to blink and the temperature level will be displayed within 5 seconds. If required, another level can be selected anytime.
Please note
In case of grilling or cooking deep fry food we would advise you to use the function “Temperature” as in this case you can use temperatures up to 220°C. Otherwise the overheating protection “E05” will be activated.
caso SlimLine 2000 57

14.4.5 Timer

With the + / - keys (2+3), you can now select the operating time in 1-minute intervals. The maximum time that can be set is 120 minutes.
Once the time has been set, it will be displayed within 5 seconds, the indicator stops to blink and the time is counted down.
After the set time has elapsed, an acoustic signal is emitted 5 times and the device switches to stand-by mode.
Should no time be set, the indicator in the display blinks, briefly shows --- and then turns to previously set mode – either power or temperature.
Please note
During timer operation, you can change the duration at any
time with the + / - keys (2/3). Just press the menu key once, so the display blinks again. With the memory function of the device, the power stage or temperature settings remain unchanged here.

14.4.6 KeepWarm:

14.4.7 Booster:

During the cooking process the temperature, power level
and timer can be readjusted as you wish.
Button KeepWarm (9): Press „KeepWarm” to activate this function. You may press the Keep Warm button (9) to activate the “keep warm” function, which will maintain a constant temperature of 70°C.This function can be used to keep your food warm at 70°C. By pressing „KeepWarm” again for 5 seconds, this function is terminated.
If the induction cooker is in the general heating mode, are able to do key 6. Booster press to activate the full achievement of 2000 watts for the next 30 sec., then the achievement on the pre-setting is shifted back.
caso SlimLine 2000 58

15 Cleaning and Maintenance

This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation.

15.1 Safety information

Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
The device must be cleaned and food residues must be
removed at regular intervals. If the device is not maintain ed in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well as in the growth of fungus and bacteria.
Attention
Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug
from the wall power outlet.
The hob can be hot after use. There is a dang er of burning !
Wait until the appliance has cooled down.
Clean the hob after use as soon as it has cooled down.
Extended waiting unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases. Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain circumstances.
If dampness penetrates into the device, this can damage the
electronic components. Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots.
Do not immerse the appliance in water or other liquids, and
do not put it in the dishwasher.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or
solvents.
Do not scrape off stubborn dirt with hard items.

15.2 Cleaning

Ceramic hob, Housing and Operating Panel
Clean the hob, the housing of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
Attention
In order not to damage the plastic components, do not use
any solvent-based cleaning detergents such as, for example, petrol.
caso SlimLine 2000 59

16 Troubleshooting

This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Obs er ve the following notices to av oi d dangers and damages:

16.1 Safety notices

Only qualified electricians, who have been trained by the
Improperly performed repairs can cause considerable
Attention
manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
dangers for the user and damages to the device.

16.2 Fault indications

In the event of a fault, an error code will appear in the
display; it describes the cause of the fault.
Display Description
0 Standby
The appliance is in Standby mode.
E0 Hob is not working
The appliance must be sent to Customer Service for repair.
E1 Unsuitable Cooking Vessel
The appliance has not recognized a suitable cooking vessel. Use a suitable cooking vessel.
E2/E6 Appliance overheating
Allow appliance to cool down. Switch appliance off and then on again in order to acknowledge the error, and reset.
E3/E4 Voltage too high/too low
The supply voltage is not within the required range. Use suitable socket.
E5 Open electric circuit
The appliance must be sent to Customer Service for repair.
caso SlimLine 2000 60
Please note
If error messages continue to be displayed after an extended waiting period or after restarting the appliance, then it must be sent to Customer Service to be examined.

16.3 Causes and rectification of faults

The following table assists in localizing and rectifying minor
faults.
Fault Possible Cause To Rectify
Display is empty
The E1 error appears frequently during operation
The E2/E6 error appears frequently
Power plug not plugged in
Fuse switch not switched on
Cooking vessel too small
Cooking vessel not centred on the hob
Ventilation slots blocked
Fan not running
Insert plug into
mains socket
Switch on fuse
switch
Use larger
cooking vessel
Position
cooking vessel correctly
Keep
ventilation slots free
Send the
appliance to Customer Service
Please note
If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service.
caso SlimLine 2000 61

17 Disposal of the Old Device

Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. There for e, do not put your old device into the non­recyclable waste under any circumstances.
Utilise the collection point, established in your town, to return
and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.
Ensure that your old device is stored safely away from
children until it is taken away.
Please note
caso SlimLine 2000 62

18 Guarantee

We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material f ault s.
Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this.
The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device. Consumables, transit damages, inasmuch as we are not responsible for these, as well as damages, which were incurred as a result of any repairs that were not performed by us, are also excluded from the guarantee entitlements.
This device is designed for use in domestic situations and has the appropriate perfor manc e levels.
Any use in commercial situations is only covered under the guarantee to the extent that it would be comparable with the stresses of being used in a domestic situation. It is not intended for any additional, commercial use.
In the event of justified complaints, we will repair the faulty device at our discretion or replace it with a trouble-free device.
Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded.
To enforce a guarantee claim, please contact our service prior to returning the device (always provide us with proof of purchase).
caso SlimLine 2000 63

19 Technical Data

Device Induction cooktop
Name SlimLine Model CJ-513A
Mains data 230 V, 50 Hz
consumption
Temperature
measurements
(W x H x D) :
Net weight 2,3 kg
Item No.:
Power
Range
External
2200
2000 W (Max.) < 0,5 W (Standby)
60°C-220°C
275 x 60 x 355 mm
caso SlimLine 2000 64
Mode d'emploi ori gi nal
Plaque chauffante à induction
SlimLine 2000
N°. d'art. 2200
caso SlimLine 2000 65

20 Mode d´emploi

20.1 Généralités

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses foncti ons .
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.

20.2 Informations relatives à ce manuel

Ce mode d'emploi appartient à la plaque chauffante à induction (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indicat ions importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretie n de l'ap par ei l .
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
sa mise en service,
son utilisation,
sa réparation et/ou
son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
caso SlimLine 2000 66

20.3 Avertissements de danger

Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peu t entraîner la mort ou des blessures da ng er euses.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Danger
Attention
Si cette situation danger eus e n'es t pas év i tée, elle peu t entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas év i tée, ell e peu t entraîner des blessures légères ou superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet
avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
caso SlimLine 2000 67

20.4 Limite de responsabilités

Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonct ionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi
l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications tec h ni q ues
l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.

20.5 Protection intellectuelle

Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéc i a ux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenus réservés.
caso SlimLine 2000 68

21 Sécurité

Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.

21.1 Utilisation conforme

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller
des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Danger en cas d'utilisation non conforme !
Attention
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des r i sq ues encourus.
caso SlimLine 2000 69

21.2 Consignes de sécurités générales

Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de r acc ordement il faut
faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles,
spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable.
Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais
uniquement sous surveillance.
Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans
surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Pendant la période de garantie les réparations doivent être
effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau
ou d'autres liquides.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
caso SlimLine 2000 70

21.3 Sources de danger

21.3.1 Danger de champs électrom agn ét iq ues

ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes : Les personnes à électro sensibilité accrue ne doivent pas se
tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de l'appareil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une
pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil.
Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes
de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil.
Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de
cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.

21.3.2 Danger de brûlure

Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu’un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur
l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
ATTENTION
Ne mettez pas d’ustensiles de cuisine, couvercles de poêle
ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets peuvent se chauffer fortement.
Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La
table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
caso SlimLine 2000 71

21.3.3 Risque d'explosion

En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :
Ne chauffez jamais d’aliments ou de liquides dans des
récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d’eau.

21.3.4 Danger d'incendie

En cas d’utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
ATTENTION
ATTENTION
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets
facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil.
Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses.
L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s’enflammer rapidement.
REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
Mettez l'appareil hors circuit (tirer éventuellement la
fiche secteur de la prise ou mettre le coupe-circuit hors circuit)
Étouffez les flammes avec un grand couvercle de
récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide. N’ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !
Après avoir éteint la source d’incendie, laisser refroidir
le récipient de cuisson et l’appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.
caso SlimLine 2000 72

21.3.5 Dangers du courant électrique

Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire
installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le
connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électri q ue doit êtr e échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
Danger
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger
d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains
humides.
Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
ATTENTION: Si la surface est fêlée ou cassée, éteindre
l'appareil pour éviter la possibilité d´un danger de choc électrique.
caso SlimLine 2000 73

22 Mise en service

Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.

22.1 Consignes de sécurité

Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger
d'étouffement.
Attention

22.2 Inventaire et contrôle de transport

La plaque chauffante à induction SlimLine 2000 est livrée de façon standard avec les composants suivants :
Plaque chauffante à induction Sli m Line 2000
Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplèt e ou de dég âts en rais o n d'un
emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
caso SlimLine 2000 74

22.3 Déballage

Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.

22.4 Elimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
caso SlimLine 2000 75

22.5 Mise en place

22.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation

Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d’aliment le plus lourd envisageable.
La table d’induction ne doit pas être mise en service sur un support contenant de l’acier ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
Choisissez le lieu d’établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud,
mouillé ou très humide ou à proxi mité de ma tériaux inflammables.
Ne positionnez pas la table d’induction à proximité d’appareils et d’objets qui réagissent aux champs magnétiques (p. ex. : radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.).
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement correct. Laissez lors de l'établissement 10 cm d’espace libre sur tous les côtés.
L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
caso SlimLine 2000 76

22.5.2 Prévention des interférences radio

L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé.
Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.

22.6 Raccordement électrique

Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barret tes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
caso SlimLine 2000 77
3.
2.
6.
4.
5.

23 Structure et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.

23.1 Eléments de commande et d'aff ichage

23.1.1 Panneau d'exploitation

1. Bouton Power pour allumer et éteindre l'appareil
2. Bouton de sélection (up), hausse de tension, de température ou de durée
3. Bouton de sélection (down), baisse de tension, de température ou de durée
4. Affichage par diodes électroluminescentes: tension, température, durée
5. Affichage par diodes électroluminescentes
6. Bouton : Booster
7. Menu touche 1x: fonction pour la durée Menu touche 2x: fonction pour la température
8. Bouton KeepWarm
8.
L'affichage sert à afficher la température où le niveau de
puissance présélectionnée, la minuterie et les codes d'erreur en cas de panne.
caso SlimLine 2000 78

23.1.2 Affichages sur l'appareil

«Chaleur rémanente» Cet affichage et l´affichage « H » sert à avertir que la table
céramique est encore chaude. La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
Danger de brûlure sur la surface chaude !
Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant
qu'elle est chaude (« H » sur display).
Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.

23.1.3 Signaux sonores

Prudence
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne.
Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit
réparée ou que l'appareil ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «affichages d’incidents».

23.1.4 Protection de surchauffe

L'appareil est équipé d ’une pr otec tion de surchauffe. Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code
d’erreur correspondant s’affiche et un signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l’arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
REMARQUE
REMARQUE
Le signal acoustique retentit jusqu’à ce que la panne soit
réparée ou que l’appareil ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre « affichages d’incidents ».

23.1.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
caso SlimLine 2000 79

24 Commande et fonctionnement

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans
surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.

24.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction

Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le récipient de cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur.
Avantages du champ de cuisson à induction
Cuire économiquement par transfert d’énergie direct sur le récipient de cuisson.
Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé sur la plaque.
Transfert d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
Vitesse de réchauffement él ev ée.
Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est
réchauffée que par le fond du récipient de cuisson.
Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
Réglage rapide et précis de l’utilisation d’énergie.
caso SlimLine 2000 80

24.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson

métalliques
cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à induction ou mettez en œuvre un d'aimant de la façon suiv ante:
Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur
panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction.
Le tableau suivant sert d’exemple de sélection des récipients de cuisson corrects :
Récipients de cuisson
Récipients de cuisson
appropriés
Récipients avec un fond
magnétique (ferreux)
Récipients en acier émai l lés
à fond épais
Récipients en fonte à fond
émaillé
Récipients en acier
inoxydable multicouches,
ferrite inoxydable et/ou
aluminium à fond spécial
aluminium, verre réfractaire et
Récipients en acier inoxydable
sans noyau de fer magnétique
Récipients qui n'ont pas de
fond plat sur le champ de
Récipients avec un diamètr e
de fond inférieur à 12 cm où
inadéquats
(display montre E01)
Récipients en cuivr e,
autres récipients non
plus que 26 cm
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriée à une
cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester.
caso SlimLine 2000 81
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson a ppr opri és :
N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié
à une cuisson par induction.
Le poids maximum admis de récipient de cuisson avec
contenu ne doit pas dépasser 6 kg.
Attention en cas d’utilisation de récipients de cuisson à
double paroi. Ces récipients de cuisson peuvent se vider du liquide qu’ils contiennent pendant la cuisson sans que l’on s’en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de cuisson.

24.3 Affichages de sécurité

Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Prudence
ATTENTION
Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou
avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au
milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique
sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe.
Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique.
La table d’induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson
toujours secs et propres. Si un liquide s’infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient de cuisson. Risque de blessure.
REMARQUE
Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous
évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période,
nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise.
caso SlimLine 2000 82

24.4 Fonctionnement de l'appar ei l

24.4.1 Mettre hors circuit

Appuyer sur l´interrupteur général Power(1) pour mettre hors circuit la cuisinière à induction. Si vous touchez le bouton „On/Stand-by“, le display montre le Chaleur rémanente. Si la température de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre "-L-“, si la température de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre "-H-".
REMARQUE
Notez que la ventilation de l'appareil continue à tourner
longtemps après la mise hors circuit pour éliminer la chaleur accumulée dans l'appareil.
Si vous n’utiliser l'appareil pas pendant une longue période,
retirez la prise de courant pour séparer l'appareil du réseau.

24.4.2 Mettre en marche

Suivez les notices explicatives mentionnées ci-dessous pour un fonctionnement sûr de l'appareil :
Branchez l'appareil à une prise appropriée. Au cours de 3 secondes après la correspondance de l'appareil
au cours de circuit retentit un signal acoustique. Le display montre un „0“ scintillant. Maintenant, l'appareil se trouve dans le mode de Standby.
Pressez le power la touche (1). Dans le display brille „P-0“. Un signal acoustique retentit.
Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments
à cuire au centre du poste de cuisson (Ø 120 mm - 240 mm).
Aussitôt que la table d’induction est mise en marche, l'appareil détecte dans un délai de 20 secondes si un récipient de cuisson approprié est utilisé. Si l'appareil ne détecte pas de récipient de cuisson approprié dans un délai de 20 secondes, l'appareil se remet en mode attente.
Si un récipient de cuisinier convenable était reconnu, l'appareil chauffe jusqu'à la marche de performance réglée ou température. Sur la touche de menu (7) vous pouvez choisir entre le point de vue de la marche de performance et celui de la température. De plus en plus, vous pouvez aussi régler un minuteur.
Aux récipients impropres retentit un signal acoustique et dans l'affichage numérique le code de faute E1 apparaît.
caso SlimLine 2000 83
Pendant le processus de cuisson, la température peut être modifiée à volonté.
Si le récipient de cuisson est enlevé du poste de cuisson, la
puissance est réduite immédiatement, E1 apparaît sur l’affichage et le signal acoustique retentit plusieurs fois.
Placez en fin du processus de cuisson le commutateur
rotatif en position Stand-by (en butée gauche). Le signal acoustique retentit et l'appareil se place en mode attente.
Si vous n'entreprenez aucune cuisson dans un délai de 2
heures, l'appareil s’enclenche automatiquement en mode attente.

24.4.3 Mode Niveau de puissance

REMARQUE
Après que l'appareil soit allumé à l'aide d'On/Standby la touche cela se trouve toujours dans le point de vue de la marche de performance.
Le témoin lumineux de l’affichage d’alimentation s’allume et l’écran numérique indique le niveau de puissance P-0 en clignotant. En outre, un petit point bleu apparaît à droite en marge devant „P“.
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment de 1 à 10 à l'aide des touches + / - (2 et 3).
Dès que le réglage est effectué, l’affichage sur l’écran cesse de clignoter et le niveau de puissance s’affiche en l'espace de 5 secondes.
Si le mode alimentation n’est pas affiché, il faut le sélectionner en actionnant la touche menue.
REMARQUE
Nous vous recommandons de sélectionner la fonction
"Niveau de puissance" lorsque vous réchauffez des aliments à la vapeur ou faites bouillir de l'eau, de façon à ne pas activer la protection anti surchauffe "E05".

24.4.4 Mode température

Une fois l’appareil allumé à l’aide de la touche On/Stand-by deux fois, il est possible de sélectionner le mode température en appuyant sur la touche menu. Devant „°C“ au bord droit du display apparaît un petit point bleu.
caso SlimLine 2000 84

24.4.5 Minuterie

Avec les touches + / - (2 et 3), vous pouvez modifier à tout moment les réglages de température dans (60°C-220°C). La température s’affiche à l’écran en clignotant.
Dès que le réglage est effectué, l’affichage sur l’écran cesse de clignoter et la température s’affiche en l'espace de 5 secondes. Il est possible d'effectuer un nouveau réglage de la température au besoin.
REMARQUE
► si vous voudriez faire revenir un peu très chaudement le
repas profondément refroidi ou, nous recommandons de choisir la fonction "Température", puisque ici des températures jusqu'à 220°C peuvent être atteintes sans quoi la protection de surchauffe est déclenchée
Pressez la touche de menu une fois pour choisir la fonction de minuteur, dans le display, un petit point bleu apparaît avant la petite heure. Dans le display apparaît „_ _ _“ et brille.
Avec les touches + / - (2 et 3), vous pouvez alors choisir la durée de cuisson par incrément de 1 minute. Le temps de cuisson maximum est de 120 min utes .

24.4.6 KeepWarm:

Une fois la minuterie réglée, le temps programmé s’affiche dans les 5 secondes qui suivent, le témoin ne clignote plus et le compte à rebours commence.
Une fois le temps programmé écoulé, un signal sonore retentit 5 fois et l’appareil passe en mode veille.
REMARQUE
Pendant l'entreprise de minuteur, vous pouvez régler la
durée à volonté avec les touches +/-(2/3), vous devez presser seulement une fois plus tôt la touche de menu (7) pour que l'annonce brille de nouveau. Par la fonction de Memory, les points de vue de la marche de performance et de température restent valables toujours.
Durant le processus de cuisson, vous pouvez ajuster à
votre guise la température, le niveau de puissance et la minuterie.
Touche KeepWarm (9) (gardez au chaud) : appuyer sur „KeepWarm” pour activer cette fonction. Appuyer sur la touche (9) pour activer la fonction “keep warm”, ce qui maintiendra la température à 70°C. Cette fonction peut être utilisée pour conserver votre nourriture au chaud à 140°F. En appuyant sur
caso SlimLine 2000 85
„KeepWarm” à nouveau pendant 5 secondes, cette fonction est annulée.

24.4.7 Booster :

Si la cuisinière d'induction est dans le mode de chauffage général, sont capables de faire des 6 clé. La presse d'amplificateur pour activer le plein accomplisseme nt de 200 0 watts pour 30 secs suivants, alors l'accomplissement sur le fait de programmer est déplacé en arrière.

25 Nettoyage et entretien

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.

25.1 Consignes de sécurité

Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement
nettoyée et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas mai nten u dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur
de la prise murale.
Après son utilisation la table d´induction est chaude.
Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi.
Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et év entuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les
composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs
et aucun solvant.
Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets
acérés.
Prudence
caso SlimLine 2000 86

25.2 Nettoyage

La table d´induction, Boîte de l'appareil et champ de
commande
Nettoyer la table d´induction, la boîte de l´appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs
et aucun solvant.

26 Réparation des pannes

Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
Prudence

26.1 Consignes de sécurité

Les réparations sur les appareils électriques doivent être
effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de
graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
Prudence
caso SlimLine 2000 87

26.2 Affichage d'incidents

L'appareil doit être envoyé en réparation au
L'appareil n'a pas reconnu de récipient de cuisson approprié. Utiliser un récipient de
Faire refroidir l'appareil. Mettre en marche et
iser l’appareil
La tension ne se trouve pas dans la plage
L'appareil doit être envoyé en réparation au
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
Annonce Description 0 Standby, position d’attente
E0 Le champ de cuisson ne fonctionne pas
E1 Récipient de cuisson inadéquat
E2/E6 L'appareil surchauffe
L'appareil se trouve en mode attente.
service après vente.
cuisson approprié.
éteindre l’appareil pour réinitial après la panne.
E3/E4 Tension trop faible/trop élevée
requise. Utiliser une prise appropriée.
E5 Circuit électrique ouvert
service après vente.
REMARQUE
Si après une attente prolongée et remise en fonction de
l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.
caso SlimLine 2000 88

26.3 Causes de pannes et réparation

Réparation
Fiche secteur non
Enfoncer la fiche
Désactiver le
coupe-circuit.
Pendant le fonctionnement, la panne E1 apparaît
Récipient de cuisson
Utiliser un plus
grand récipient de cuisson.
Récipient de cuisson posé latéral sur le poste
Placer
correctement le récipient de cuisson.
La panne E2/E6
Rainures d'aération
Déboucher les
d'aération.
Envoyer l'appareil
au service après vente.
Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs.
Erreur Cause possible
Pas d’affichage
fréquemment.
apparaît fréquemment.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du
tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
branchée. Coupe circuit activé.
trop petit.
de cuisson.
bouchées
La ventilation ne marche pas.
Prudence
secteur.
rainures

27 Elimination des appareils usés

caso SlimLine 2000 89
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécur it é.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
REMARQUE
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans
les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée
des enfants jusqu'à son transport définitif.

28 Garantie

Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suiv ants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionn és par des ré par ations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
caso SlimLine 2000 90

29 Caractéristiques techniques

Appareil Plaque chauffante à induction
Nom
Modèle
N°. d'article 2200
Données de
raccordement
Puissance
consommée
Variation de
température
Dimensions
externes (I/h/p)
Poids net
SlimLine 2000 CJ-513A
230 V, 50 Hz
2000 W (Max.) < 0,5 W (Standby)
60°C-220°C
275 x 60 x 355 mm 2,3 kg
caso SlimLine 2000 91
SlimLine 2000
Istruzioni d’ u so
originali
Fornello ad Induzione
Articolo-N. 2200
caso SlimLine 2000 92

30 Istruzione d´uso

30.1 In generale

Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.

30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso

Queste istruzioni d’uso sono una componente del fornello a Induzione blu eone (di seguito chiamato l’apparecchi o) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio. Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
caso SlimLine 2000 93

30.3 Indicazioni d’avver t enza

Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Pericolo
Avviso
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
caso SlimLine 2000 94

30.4 Limitazione della responsabilità

Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.

30.5 Tutela dei diritti d’autore

Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della
riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, s up por to dati e reti di dati) anc h e parz i al e.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
caso SlimLine 2000 95

31 Sicurezza

In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.

31.1 Utilizzo conforme all e di s posizioni

Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari.
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura deve essere adatte ad induzione.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
caso SlimLine 2000 96

31.2 Indicazioni generali di sicurezza

Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato.
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di una persona responsa bil e.
Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi e non
inserire nella lavastoviglie.
I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
caso SlimLine 2000 97

31.3 Fonti di pericolo

31.3.1 Pericolo dovuto a campo elettromagnetico

Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall’apparecchio durante il funzionamento, possono verificarsi malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza: Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno
passare troppo tempo nelle vicinanze dell’apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Persone con pace-maker o con una pompa per medicinali
impiantata, dovranno interpellare il loro medico, se non sono sicuri sull'assenza di rischi nell’utilizzo dell'apparecchio.
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di
credito, supporti di dati o cassette sull’apparecchio o nelle sue immediate vicinanze.
Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della
postazione di cottura. In questo modo il fondo della pentola scherma al meglio il campo elettromagnetico.
Non tolga le coperture dall'apparecchio.

31.3.2 Pericolo di ustioni

Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell'apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro
sull’apparecchio o sulle stoviglie roventi, mediante guanti e presine isolanti o simili.
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o
delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quan do l’ a ppar ecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente.
Avviso
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica.
Lo stesso fornello ad induzi one non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglie però, scalda la postazione di cottura.
caso SlimLine 2000 98

31.3.3 Pericolo d'esplosione

In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contenitori chiusi come per

31.3.4 Pericolo d'incendio

Avviso
esempio scatole di conserva. Il contenitore può esplodere a causa della sovrappre s si one, che viene a crearsi. Una scatola di conserva la si scalda pr e feri bi lm ente, aprendola e posizionandola in una pentola riempita con un po’ d’acqua.
Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo d’incendi.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti facilmente
infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) dalla zona intorno all’apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolungato di oli e grassi. Oli o
grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente.
Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo:
Spenga l’apparecchio (estrarre even t ual men t e la spina
dalla presa o far scattare il salvavita)
Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o
con un canovaccio bagnato. ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L’ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino
raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
caso SlimLine 2000 99

31.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica

Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
Non tocchi l’apparecchio e la spina con mani bagnate. Non introdurre oggetti nelle aperture dell’apparecchio. In
caso di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
ATTENZIONE: Se la superficie è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
caso SlimLine 2000 100
Loading...