45.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ................................................... 160
46 Afvoer van het oude apparaat ..................................................... 161
caso MG 20 Menu (pure white) 12
Page 13
1 Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeines
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut
werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und
pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät
bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein. Sie ist von jeder Person
zu lesen und anzuwenden, die mit der:
• Inbetriebnahme,
• Bedienung,
• Störungsbehebung und/oder
• Reinigung
des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an
Nachbesitzer weiter.
1.3 Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin wei se verwendet :
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder
schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
caso MG 20 Menu (pure white) 13
Page 14
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder
gemäßigten Verletz un gen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine
erleichtern.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für
die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und
erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach
bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine
Ansprüche hergeleit et werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund:
• Nichtbeachtung der Anleitung
• Nicht bestimmungs g emäßer Ver wendung
• Unsachgemäßer Reparaturen
• Technischer Veränderungen, Modifik ati o nen des Ger ätes
• Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
Modifikationen des Gerätes werden nicht empfohlen und sind nicht durch die Garantie
gedeckt.
Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine
Haftung für Übersetzu ngsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in
unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text.
1.5 Urheberschutz
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die der foto mech ani sc h en Wie d er g abe, der Ver vielfältigung und der
Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger
und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor.
Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
caso MG 20 Menu (pure white) 14
Page 15
2 Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachsch äde n fü hren.
2.1 Be s t immungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
• Auftauen • Erhitzen • Garen • Grillen
• Überbacken • Backen • Einkochen
von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
2.2 Allgemeine Sicherheitshi nweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen
Sicherheitshinweise:
► Vor dem Einsatz des Gerätes sind diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
► Das Gerät ist nicht zum Trocknen, Erwärmen oder Erhitzen von lebenden Tieren
vorgesehen.
► Speisenthermometer sind nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom
Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei
nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
caso MG 20 Menu (pure white) 15
Page 16
► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck
einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses
Gerät ist besonders zum Erhitzen, Koc hen un d Tr ock ne n von Spei s e n entwickelt
worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fal len
gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Serv icebe au ftrag t e n
ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
► Dieses Gerät kann von Kindern, die älter als 8 Jahre sind, sowie von Personen mit einer
geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderung benutzt werden, wenn sie über
den sicheren Betrieb unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
► Bei diesem Gerät handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Zu diesen
Geräten zählen alle industriell, wissenschaftlich oder medizinisch genutzten Geräte, bei
den absichtlich Hochfrequenzenergie als elektromagnetische Strahlung für die
Behandlung von Materialien erzeugt oder benutzt wird, sowie Geräte mit einer funkenerodierenden Wirkung. Geräte der Klasse B sind für den Einsat z i m Haus hal t und mit
einem Anschluss an eine Haushaltsstromversorgung sowie
Niederspannungseinrichtungen in Gebäuden vorgesehen.
► Das Mikrowellengerät darf nur freistehend in Betrieb genommen werden.
► Achtung: Das Gerät darf nicht über einer Kochfläche oder einer anderen Hitzequelle
aufgestellt werden, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann und die
Gewährleistung erlischt.
► Das Mikrowellengerät darf nicht in einem Schrank in Betrieb genommen werden.
► Das Gerät ist mit der Rückseite gegen eine Wand aufzustellen.
► Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung
vorgesehen.
► Das Mikrowellengerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen
Einsatz vorgesehen.
► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes
entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten.
► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden.
► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln
geeignet.
caso MG 20 Menu (pure white) 16
Page 17
2.3 Gefahrenquellen
2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen
Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körpe r ka nn zu
Verletzungen führen.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den
Mikrowellen auszusetzen:
► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreibe n. Durc h ei ne n fehl er h a fte n oder
manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen
auszusetzen.
►Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der
Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies
gilt auch für den Austausch der Bele uchtung und des Stromvers orgungskabels. Das
Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
►Achtung: Wenn die Tür oder die Türdicht u n g en beschädigt sind, darf das Gerät nicht in
Betrieb genommen werden, bis es durch eine Fachkraft entsprechend instand gesetzt
worden ist.
2.3.2 Verbrennungsgefahr
Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die
Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen:
►Achtung: Wenn das Gerät im Combi-Betrieb laufen soll, darf es wegen der dabei
entstehenden hohen Temperaturen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durch
Erwachsene in Betrieb genommen werden.
► Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle können diese plötzlich zum Sieden
kommen, daher sind die Behältnisse mit Vorsicht zu handhaben.
► Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann Geräteteile und Utensilien
beschädigen und Verbrennungen verursachen.
► Der Inhalt von Babyflaschen oder –gläsern sollte nach dem Erhitzen gerührt oder
geschüttelt und vor dem Servieren auf die Temperatur überprüft werden, um
Verbrennungen zu vermeiden.
► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung von den Nahrungsmitteln erhitzen.
Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen.
► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen.
► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen.
► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe
Temperatur erreichen .
► Benutzen Sie beim Entnehmen der Speisen Topflappen oder Schutzhandschuhe.
caso MG 20 Menu (pure white) 17
Page 18
► Achtung! Beim Öffnen von Deckeln oder Abdeckfolien kann heißer Dampf austreten.
2.3.3 Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch
Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:
► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von
entflammbaren Materialien.
► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand.
► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden.
► Zur Reduzierung der Brandgefahr im Ofeninnenraum:
► a) Beim Erhitzen von Speisen in Plastik- oder Papierbehältnissen muss das Gerät
wegen der bestehenden Entzündungsgefahr beaufsichtigt werden.
► b) Drahtverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln sind vor dem Erhitzen zu
entfernen.
► c) Bei Rauchentwicklung ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen;
die Tür muss geschlossen bleiben um Flammen zu ersticken.
► d) Nichts im Ofeninnenraum aufbewahren. Wenn das Gerät nic ht be nut z t wi r d, darf es
nicht zum Aufbewahren von Papiergegenständen, Kochgerätschaften oder
Nahrungsmitteln verwendet werden.
► Bei allen Küchengeräten und Behältnissen sollte überprüft werden, ob sie zur
Verwendung in Mikrowellengeräten geeignet sind.
► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise zum
Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführ te n Ei g ens chaften aufweisen.
► Bei Rauchentwicklung ist das Gerät auszuschalten, der Netzstecker zu ziehen und die
Tür (zwecks Ersticken etwaiger Flammen) geschlossen zu halten.
2.3.4 Explosionsgefahr
Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch
entstehenden Überdruck.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:
►Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen
Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können.
► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt
werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können.
► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder
Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen.
caso MG 20 Menu (pure white) 18
Page 19
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannu ng steh en den
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermei den:
► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende
Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten
► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Stromkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen oder beschädigt worden ist. Falls das Stromkabel oder der Stecker beschädigt
worden sind, müssen diese dur ch den Her steller oder dessen Serv icebe au ftrag t e n
ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
►Vorsicht: Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung vor der
Mikrowellenstrahlung entfernt wird, sind nur durch eine Fachkraft vorzunehmen. Dies
gilt auch für den Austausch der Bele uchtung und des Stromvers orgungskabels. Das
Gerät ist hierzu an das Servicecenter einzuschicken.
3 Inbetriebnahme
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Bes chä di g ungen zu vermeiden.
3.1 Sicherheitshinweise
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr.
► Auf Grund des hohen Gew i chtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und
Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
3.2 Lieferumfang und Transport inspektion
Die Mikrowelle & Grill MG 20 MENU (P URE WHITE) wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert: • Mikrowelle & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE)
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem
Lieferanten.
caso MG 20 Menu (pure white) 19
Page 20
3.3 Auspacken
Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor:
• Entnehmen Sie das G er ät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Entnehmen Sie das im Garraum befindliche Zubehör und E nt f ernen Sie das
Verpackungsmaterial.
• Entfernen Sie den roten Sicherheitskleb es tr eifen am Boden des Garraums.
• Entfernen Sie die blaue Schutzfolie am Gerät.
► Entfernen Sie die blaue Schutzfolie erst kurz bevor das Gerät am Einsatz or t aufgestellt
wird, um Kratzer und Verschmutzungen zu vermeiden.
► Bitte die Schutzfolie an der Innenseite der Tür (sofern vorhanden) nicht entfernen, da
diese der leichteren Reinigung des Gerätes dient.
3.4 E nt s orgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die
Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausg ewählt und deshalb recycel bar .
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert
das Abfallaufkommen . Ent sor g en Si e nic ht mehr benöt igte Verpackungsmat er i ali en an de n
Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes
auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können.
3.5 Aufstellung
3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
• Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen
Unterlage mit einer au sr ei chenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß
schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
• Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes
gelangen können.
• Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank
vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder
in der Nähe von brennbarem Material auf.
• Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie
20 cm Freiraum über dem Ofen, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten.
caso MG 20 Menu (pure white) 20
Page 21
• Decken Sie keine Öffnungen am Gerät ab und blockieren Sie sie nicht.
• Entfernen Sie die Stellfüße des Gerätes nicht.
• Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht
abgezogen werden kann.
• Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
B. Schiffen) dürfen nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie
die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes
sicherstellen.
3.5.2 Vermeidung von Funkstörungen
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten
auftreten.
Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:
• Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.
• Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt au f.
• Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und
den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden.
• Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, u m einen
guten Empfang sicherzustellen.
3.6 Montage des Zubehörs
► Der Betrieb des Gerätes ist mit Glasdrehteller oder Glasdrehteller mit Grillrost möglich.
3.6.1 Glasdrehteller
Den Glasdrehteller wie folgt montieren:
• Den Rollring einsetzen
• Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtell er s
in die Antriebswelle einrasten.
► Im Grillbetrieb kann der Grillrost zusätzlich eingesetzt werden, um das Grillgut durch die
Drehung gleichmäßig zu grillen.
3.6.2 Grillrost
• Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen.
caso MG 20 Menu (pure white) 21
Page 22
3.7 Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss
folgende Hinweise zu beachten:
• Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und
Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen
übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
• Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes,
abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandge fahr v erbot en .
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Ofen
oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein
vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angesc hl ossen wird. Der Betrieb an
einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Hausinstallation dur ch ei ne El ek tr o-F achk r a ft über pr ü f en.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
caso MG 20 Menu (pure white) 22
Page 23
4 Aufbau und Funktion
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes.
4.1 Gesamtübersicht
1) Sicherheitstürverriegelung
2) Ofenfenster
3) Drehkreuz
4) Bedienfeld
5) Ofenlüftungsöffnung (Folie
nicht entfernen)
6) Glasplatte
7) Grillelement
8) Grillrost
►Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.
caso MG 20 Menu (pure white) 23
Page 24
4.2 Be dienelemente und Anzeige
Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige
und aktuelle Zeit werden angezeigt.
Leistung/Sound: Zur Auswahl der
Mikrowellenleistung ss t u fe oder zum An/Ausstellen des
Sounds.
Zeit/Gewicht: Zum Einstellen der Uhr oder des
Gewichts des Kochguts.
Grill: Zum Einstellen eines Grillprogramms.
Mikrowelle/Grill: Zum Einstellen eines Kombinations-
kochprogramms (Mikrowelle mit Grill).
Stopp: Zum Stoppen des Garprogramms (1x) oder
zum Löschen aller vorherigen Einstellungen vor dem
Start des Garvorgangs (2x).
Start/Schnellstart: Zum Starten des Garprogramms
oder zum Einstellen des Schnellstart-Garprogramms.
Zeit/Menü (Drehregler) Zum Einstellen der Garzeit
oder zur Auswahl des Automatikmenüs dr eh en.
4.3 Signaltöne
Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:
• Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert
• Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und
erneut versuchen.
•Drei Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht.
caso MG 20 Menu (pure white) 24
Page 25
4.4 Sicherheitseinrichtungen
4.4.1 Warn hi n we is e am Ge rät
Gefahr durch heiße Oberfläche!
An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch
heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden.
► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Ver br en nu ng s g efahr !
► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
4.4.2 Türverriegelung
In der Türverriegelung des Gerätes ist ein Sicherheitsschalter eingebaut, der den Betrieb
des Gerätes bei geöffneter Tür verhindert.
Gefahr durch Mikrowellen!
Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen,
setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus.
► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist.
► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen.
4.4.3 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch
Kinder.
Aktivieren der Kindersiche r ung:
Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton
hören und die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind
alle Tasten deaktiviert.
Deaktivieren der Kindersicherung:
Drücken Sie die Taste Stopp drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton
hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle
Tasten wieder aktiviert.
4.5 Typenschild
Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite
des Gerätes.
caso MG 20 Menu (pure white) 25
Page 26
5 Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten
Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren
schnell eingreifen zu können.
5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens
• Die zur Garung/Erhitzung des Kochguts erforderliche Leistung und Zeit hängt unter
anderem von der Ausgangstemperatur, der Menge, und der Art und Beschaffenheit
der Speise ab. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit und verlängern Sie
den Garvorgang nach Bedar f .
• Ordnen Sie das Kochgut sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche am äußeren
Schüsselrand.
• Decken Sie das Kochgut während des Garens ab. Deckel beugen gegen Spritzer vor
und tragen zum gleichmäßigen Garen/Erhitzen bei.
• Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder
umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.
• Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen
Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet.
• Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln,
Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf
entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen.
• Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des
Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Der Eidotter kann sonst nach dem
Garen mit Hochdruck herausspritzen.
• Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach
unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
5.2 Betriebsarten
Das Gerät kann in verschiedenen Betriebsarten betrieben werden. Die nachfolgende
Auflistung veranschaulicht die möglichen Betriebsarten des Gerätes:
Betriebsart „Mikrowelle“
Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut.
Betriebsart „Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut.
Betriebsart „Mikrowelle und Grill“
Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen.
caso MG 20 Menu (pure white) 26
Page 27
Kombination 1
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Kombination 2
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Betriebsart „Menü Garen“
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt
werden.
Auftauautomatik
Diese Betriebsart eignet sich zum Auftauen von gefrorenem Kochgut.
5.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt
der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen.
Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr
mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden.
► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie
kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer
resultieren könnten.
► Verwenden Sie rundes oder ovales statt quadratisches oder rechteckiges Kochgeschirr,
da das Kochgut in Ecken zum Überhitzen neigt.
► Schmale Streifen Aluminiumfolie können verwendet werden, um empfindliche Bereiche
gegen ein übermäßiges Erhitzen zu schützen. Verwenden Sie nicht zuviel Folie und
halten Sie einen Abstand von ca. 2,5 cm zwischen Folie und den Garraumwänden ein.
► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder
Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle).
Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs:
Hitzefestes Keramikgeschirr
Mikrowellenfeste Kunststoffbehälter
Küchenpapier
Metallblech
Metallgestell
Aluminiumfolie und -behälter
caso MG 20 Menu (pure white) 27
Page 28
5.4 Tür Öffnen/Schließen
Tür Öffnen
Ziehen Sie mit einem sanften Ruck am Türgriff, um die Tür des Gerätes zu Öffnen. Sollte
das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unt er br ochen.
► Lassen Sie die Tür einen Moment geöffnet bevor Sie in den Garraum greifen, um die
angestaute Hitze entweichen zu lassen.
Tür Schließen
Schließen Sie die Tür am Türgr i ff bis die Tür verriegelung hörbar einr astet .
Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen
worden sein, wi r d das aktuell e Garprogramm nach Drücken der Taste
Start/Schnellstart fortgesetzt.
5.5 S ound a n/aus stellen
Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang , um de n Sound
(Beepton) an oder aus zu stellen.
Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei
ausgestelltem Sound e r tönen.
5.6 Einschalten nach Programmwahl
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart am
Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
5.7 Schnellstart
Verwenden Sie diese Funktion, um den Ofen für das komfortable Garen bei
100 % Mikrowellenleistung zu programmieren.
Drücken Sie Start/Schnellstart in schneller Folge, um die Garzeit
einzustellen.
Der Ofen startet nach zwei Sekunden automatisch.
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, werden drei Signaltöne ausgegeben und in der
Anzeige erscheint END.
5.8 Ausschalten
Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen:
Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird
angehalten.
caso MG 20 Menu (pure white) 28
Page 29
Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird
angehalten.
►Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach
dem Schließen der Tür die Tast e Start/Schnellstart.
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp
ein zweites Mal.
►Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige
löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste Stopp drücken.
5.9 E instellen der Uhr
Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Einstellmodus aktivieren
Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht. Drücken Sie die Taste nochmals, um
den Ofen vom 24- au f das 12-Stunden-System umzuschalten.
Stunden einstellen
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde
angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Stunde zu
speichern.
Minuten einstellen
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Minute angezeigt
wird.
Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht um die eingestellte Zeit zu speichern.
5.10 Betriebsart "Mikrowelle"
Beim Mikrowellengaren können Sie die Leistungsstufe und die Garzeit anpassen. Die
längste Garzeit ist 60 Minuten.
Einstellen der Leistungsstufe
Wählen Sie die gewünschte Leistungsstufe, indem Sie die Taste
Leistung/Sound entsprechend oft drücken (siehe Ta bel l e unt en) .
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart
am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.
caso MG 20 Menu (pure white) 29
Page 30
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
Schwaches Fortkochen
Schonendes Auftauen emp fi ndl i ch er
Speisen
5.11 Betriebsart "Grill"
Die Betriebsart „Grill“ eignet sich insbesondere für dünne Fleischscheiben, Steaks,
Koteletts, Kebabs, Würste und Hühnerteile. Die längste Gardauer ist 60 Minuten.
Das System wählt i n di eser Betr i ebsar t die höchste Leistungsstufe für den Grill.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal
drücken.
Einstell en der Garz e it
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl di e Tast e Start/Schnellstart, um
das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
5.12 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"
Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei
unterschiedlichen Einstellungen. Die längste Garzeit beträgt 60 Minuten.
caso MG 20 Menu (pure white) 30
Page 31
Das System wählt in dieser Betriebsart die höchste Leistungsstufe für den Grill.
5.12.1 "Kombination 1"
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 1“, indem Sie die Taste
Mikrowelle/Grill einmal drücken.
Einstellen der Garzeit
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart,
um das eingestellte Garprogramm zu starten.
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
5.12.2 "Kombination 2"
Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 %
der Garzeit im Grillbetrieb.
Wahl des Garprogramms
Wählen Sie das Garprogramm „Kombination 2“, indem Sie die Taste
Mikrowelle/Grill zweimal drücken.
Die restliche Bedienung ist identisch zur oben beschriebenen Betriebsart „Kombination 1“
5.13 Betriebsart "Menü Garen"
Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt
werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle auf der nächsten Seite.
Auswahl des Menüs
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü im Uhrzeigersinn, um das
gewünschte Programm auszuwählen.
Einstellen der Menge / des Gewichtes
Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw.
das Gewicht aus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht entspreche nd o ft
drücken (siehe Tabelle ) .
Garprogramm starten
Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart,
um das eingestellte Garprogramm zu starten.
caso MG 20 Menu (pure white) 31
Page 32
Ende des Garprogramms
Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System drei Signaltöne aus und in der
Anzeige erscheint END.
Menüautomatik FunkProg. Menü 1 2 3 4 5 6 7
1 Aufwärmen
2
3
4 Eintopf
5 Pizza aufwärmen
6 Pasta
7 Popcorn (99 g)
Tee/Heißgetränke
(200 ml/Tasse)
Suppe
(300 ml/Portion)
tion
Anzahl Tastendrücke Uhr/Gewicht
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
1 Tasse 2 Tassen
1 Port. 2 Port. 3 Port.
50 g 100 g 150 g
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
2:50
Minuten
3
Tassen
8 Grill – Schinken
9 Grill – Speck
10
11 Grill – Steak
12
Grill –
Fleischstücke
Grill –
Hähnchennuggets
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
100 g 200 g 300 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
13 Grill – Fischnuggets
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
caso MG 20 Menu (pure white) 32
Page 33
14 Auftauautomatik
Siehe „Auftauautomatik“
► Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach der
Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu
gewährleisten.
► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit,
damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart
wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen.
5.13.1 Betriebsart "Auftauautomatik"
Gehen Sie zum Einstellen der Auftauzeit wie folgt vor:
Auswahl des Menüs
Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü zweimal nach links, um das
Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen, das Gewicht (100 g – 1.800 g)
wird angezeigt.
Auftauautomatik starten
Drücken Sie nach Einstell en der Auftauzeit die Taste Start/Schnellstart, um
die Auftauautomatik zu starten.
► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herausz unehmen bzw.
abzusondern. Wenn das Gefri er g ut nac h der g esc hätzten Auftauzeit nicht aufgetaut ist.
► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut
ist.
► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang
nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen
mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann.
6 Reinigung und Pflege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes.
Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu
vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
caso MG 20 Menu (pure white) 33
Page 34
6.1 Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgende n Sich er hei ts hinweise, bevor Sie mit der Rei ni g ung des Gerätes
beginnen:
► Der Ofen muss regelmäßig gereinigt und Kochgutrückstände entfernt werden. Ein nicht
in einem sauberen Zustand gehaltener Ofen wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer
des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand sowie Pilz- und
Bakterienbefall fü hren.
► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes
Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu
starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
► Wenn Feucht igkeit in das Gerät eindringt, können elektroni sc he Bau teile beschädigt
werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das
Geräteinnere gelangt.
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine
Lösungsmittel.
► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab.
6.2 Reinigung
Garraum und Türinnenseite
Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums
haftendes verspri tztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch ab. Bei
starker Verschmutzung des Ofens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtung en mit eine m feuch ten Tuch ab, um Spritzer
und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu
führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können.
Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen
Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuc h ten U mg ebu ng
verwendet wird und ist normal.
Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft
und der Schale einer Zitrone mis chen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und
fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen. Wischen Sie den Ofen danach g ründl i ch mi t
einem weichen Tuch trocken. Lassen Sie nach der Reinigung des Innenraums die Ofentür
offen, bis das Gerät innen getrocknet ist.
Gerätefront und Bedienfeld
Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch.
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein
weiches, feuchtes Tuc h.
caso MG 20 Menu (pure white) 34
Page 35
► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
Aussengehäuse
Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch r ei ni g en.
Drehteller, Rollring und Grillrost
Die Glasplatte und der Gr i l l ros t müsse n gelegentlich herausgenommen und gereinigt
werden. Waschen Sie die Platte und den Grillrost in einer warmen Seifenlösung oder im
Geschirrspüler.
Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen
Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen. Der Rollring
kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie
darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen.
Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker
Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
7 Störungsbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und
Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu
vermeiden.
7.1 Sicherheitshinweise
► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
vom Hersteller geschult sind.
► Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebl ic he Ge f ahr en für den Ben utzer und
Schäden am Gerät entstehen.
7.2 S t örungsursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerätetür nicht geschlo ssen Gerätetür schließen
Das gewählte Programm
lässt sich nicht start en.
Der Drehteller dreht sich
ruckartig.
caso MG 20 Menu (pure white) 35
Netzstecker nicht einge s teckt Netzstecker einstecken
Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten
Verschmutzungen zwischen
dem Drehteller und dem
Garraumboden
Verschmutzungen
beseitigen
Page 36
Verschmutzungen am Rollring
Gefäß zu groß Anderes Gefäß verwenden
Speise nach Ablauf der
eingestellten Zeit nicht
genügend aufgetaut, erhit zt
bzw. gegart.
Das Gerät funktioniert, aber
die Garraumbeleuchtung
nicht.
Während des MikrowellenBetriebes sind unnormale
Geräusche zu hören.
Die Zeit im Anzeigefeld
stimmt nicht.
Zeit bzw. Leistungsstufe falsch
gewählt
Garraumbeleuchtung defekt.
Speise mit Aluminium folie
abgedeckt
Das Kochgeschirr enthäl t
Metall und es entstehen
Funken im Garraum
Stromausfall Zeit neu einstellen
Zeit und Leistungsstufe neu
einstellen
Vorgang wiederholen
Garraumbeleuchtung vom
Service Instand setzen
lassen.
Aluminiumfolie entfernen
Geschirrhinweise beachten
► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
8 Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie
enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
►Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich
gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler.
►Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird.
caso MG 20 Menu (pure white) 36
Page 37
Original
Operating Manual
Microwave and Grill
MG 20 Menu (pure white)
Item No. 3320,
3322
caso MG 20 Menu (pure white) 37
Page 38
9 Operating Manual
9.1 General
Please read the information contained herein so that you can become familiar with your
device quickly and take advantage of the full s cope of its functions.
Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
We wish you a lot of pleasure in using it!
9.2 Information on this manual
These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as
the Device) and provide you with important information for the initial commissioning,
safety, intended use and care of the device.
The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating
Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the
device: • Commissioning • Operation • Troubleshooting and/or • Cleaning
Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along
with the device.
9.3 Wa rning notices
The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here.
DANGER
A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situati on.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the danger of death or
serious personal injuries.
WARNING
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
ATTENTION
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situa tion.
If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.
► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries.
PLEASE NOTE
A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the
machine.
caso MG 20 Menu (pure white) 38
Page 39
9.4 Limitation of liability
All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and
care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our
knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in
this manual. The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a
result of the following:
• Non-observance of the manual • Uses for non-intended purposes
• Improper repairs • Technical alterations, modifications of the device
• Use of unauthorized spare parts
Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee.
All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability
for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our
instructions. The original German text remains solely binding.
9.5 Copyright protection
This document is copyright protected.
Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical
reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing,
data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
10 Safety
This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in
personal or property damages.
10.1 Intended use
This device is only intended for use in households in enclosed spaces for
• Defrosting , warming up, cooking, grilling and reducing foods and beverages. Us es for a
different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered
incompatible with the intended or designated use.
WARNING
Danger due to unintended use!
Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different
kind of use.
► Use the device exclusively for its intended use.
► Observe the procedural methods described in this Operating Manual.
Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
The User bears the sole risk.
caso MG 20 Menu (pure white) 39
Page 40
10.2 General Safety information
Please note
Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling
of the device.
► Read all these instructions before using the appliance.
► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a
damaged device into oper ati o n.
► T he device is not intended for drying, warming up or heating up living animals.
► Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation.
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out
any repairs that may be needed. Improperly performed repairs can cause considerable
dangers for the user.
► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out
repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee
entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages.
► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only
such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled.
► Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
► Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
► Children shall not play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
► T his product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency
energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for
the treatment of material, and spark erosion equipment. For Class B equipment is
equipment suitable for us e in domest ic est a bl is hme nts and in establ ishments directly
connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for
domestic purpose. for dom es ti c pur pose.
► T he microwave oven is only used when it is freestanding.
► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing
appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void.
► T he microwave oven may not be placed in a cabinet.
caso MG 20 Menu (pure white) 40
Page 41
Please note
► T he appliance shall be placed against a wall.
► T he appliance is not intended to be opera ted by means of an external timer or separat e
remote-control system.
► T he microwave oven is for household use only and not for commercial use.
► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum
distance from the wall for air circulation.
► Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages.
► T he microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
10.3 Sources of danger
10.3.1 Danger due to microwaves
Warning
Exposure to microwaves on the human body can result in injuries.
Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to
microwaves.
► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety
switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves.
►Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by anyone other than a
specialist because under these circumstances the cover would have to be removed
which ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the
power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service
centre.
►Warning: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person
10.3.2 Danger of burns
Warning
The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being
used and the surface of the device can become very hot.
Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others.
►Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
► Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care
has to be taken when handle the container.
► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result
in skin burns.
► T he contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
caso MG 20 Menu (pure white) 41
Page 42
Warning
► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
► T he accessible surface may be hot during operation.
► T he door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
► T he temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
► Use gloves if you remove any heated food.
► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
10.3.3 Danger of fire
Warning
There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is
not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire:
► Never use the device to store or dry flammable materials.
► Do not warm up any alcohol in an undiluted state.
► Do not operate the oven when empty.
► T o reduce the risk of fire in the oven cavity:
► a) When heating food i n plasti c or paper container, keep an eye on the oven due to the
possibility of ignition.
► b) Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
► c) If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
► d) Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the cav ity when not in use.
► Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the
heading “Notices on microwave cookware”.
► If smoke emits, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stifle the smoke.
10.3.4 Danger of explosion
Warning
There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event
the device is not used properly.
Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion:
►Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
caso MG 20 Menu (pure white) 42
Page 43
Warning
► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.
10.3.5 Dangers due to electrical power
Danger
Mortal danger due to electrical power!
Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies!
Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power:
► Do not open the housing on the device under any circumstances. There is a danger of
an electrical shock if live connections are touched and the electrical or mechanical
structure is altered. In addition, functional faults on the device can also occur.
► Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
►Caution: It is dangerous to repair or maintain the appliance by anyone other than a
specialist because under these circumstances the cover would have to be removed
which ensures protection against microwave radiation. This applies to changing the
power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service
center.
11 Commissioning
This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of
the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages:
11.1 Safety information
WARNING
Personal and property damages can occur during commissioning of the device!
Observe the following safety notices to avoid such dangers:
► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation.
► T ransport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy
weight of the device.
caso MG 20 Menu (pure white) 43
Page 44
11.2 Delivery scope and transpor t i ns pection
As a rule, the Microwave & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE) is delivered with the
following components:
• Microwave & Grill MG 20 MENU (PURE WHITE) • Rolling ring
• Glass turntable • Metal rack • Operating Instructions
Please note
► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages.
► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete
shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
11.3 Unpacking
To unpack the device, procee d as fol lows:
• Remove the device out of the carton and remove the packaging material.
• Remove the accessories located in the cooking chamber and remove the packaging
material.
• Remove the red coloured safety adhesive strip on the floor of the cooking chamber.
• Remove the blue protective film on the device itself.
Please note
► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location
where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations.
► Please don’t remove the protective film from the inside of the door (if equipped), since
this makes the cleaning of the device easier.
11.4 Disposal of the packaging
The packaging protects the device against damages during transit. The packaging
materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled.
Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the
quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required
to “Green Dot” recycling collection points for disposal.
Please note
► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee
period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event
of a guarantee claim.
caso MG 20 Menu (pure white) 44
Page 45
11.5 Setup
11.5.1 Setup location requirements:
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location
must fulfil the follow ing prer eq ui si tes :
• The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with
sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected
food that is to be prepared in the oven.
• Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on
the device.
• The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.
• Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near
flammable material .
• The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a
clearance of 20 cm above the oven, 10 cm around the back and 5 cm on both sides.
• Do not cover up any openings on the device and do not block these off.
• Do not remove the device’s adjustable feet.
• The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be
disconnected easily, in the case of an emergency.
• The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on
ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they
guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
11.5.2 Avoiding radio interference
The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar
devices.
Such faults can be rectified or reduced as a result of employing the following measures:
• Clean the door and the sealing surfaces of the device.
• Set the radio, the television, etc as far as possible away from the device.
• Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used
for the device and the receiver with the interference.
• Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception.
11.6 Assembling the accessories
Please note
► T he device can be operated with glass turntable or with glass turntable and metal rack.
caso MG 20 Menu (pure white) 45
Page 46
11.6.1 Glass turntable
Assemble the glass turntable as follows:
• Insert the rolling ring
• Insert the glass turntable so the groove on the underneath side of the glass turntable
catch in the drive shaft.
Please note
► When operating the grill, the metal rack can also be used in order to grill the food evenly
as a result of the rotation.
11.6.2 Metal rack
• Insert the metal rack onto the glass turntable.
11.7 Electrical connection
In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following
instructions must be observed for the electrical connection:
• Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on
the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that
no damages occur in the device
If in doubt, ask your qualified electrician.
• The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch.
• The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter
long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs
or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the
oven or over hot or sharp surfaces.
• The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a
properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet
without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation
checked over by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a
missing or damaged protective conductor.
caso MG 20 Menu (pure white) 46
Page 47
12 Design and Function
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the
device.
remove the film!)
(6) Glass turntable
(7) Grill element
(8) Metal rack
PLEASE NOTE
►The ventilator can continue running afterwards to cool down the
device.
caso MG 20 Menu (pure white) 47
Page 48
12.2 Operating elements and displays
Display panel: Cooking time, output, function
display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the
microwave or to switch on/off the soundTime/Weight: Press to set the clock or the weight of
the food.
Grill: Press to set a grill cooking programme.
Microwave/Grill: Press to select a combination
cooking programm (microwave and grill).
Stop: Press to stop the cooking program (1x) and to
delete all previous settings prior to starting the
cooking procedure (2x).
Start/Quickstart: Press to start the cooking
programme or to set the Quick Start cooking
programme.
Time/Menu (control dial): Turn to set the cooking
time or to choose the automatic me nu.
12.3 Signal tones
The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:
• One signal tone: The device has accepted the entry.
• Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try
again.
•Three signal tones: The cooking time has ended.
caso MG 20 Menu (pure white) 48
Page 49
12.4 Safety equipment
12.4.1 Warning notices on device
ATTENTION
Danger due to hot surface!
There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back
upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot.
► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns!
► Do not set or lay any items on the device.
12.4.2 Door latch
A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from
being operated when the door is open.
ATTENTION
Danger due to microwaves!
If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly
expose yourself and others to microwave radiation.
► Do not operate the device if the safety switch is defective.
► Do not disable this safety device.
12.4.3 Child-proof lock
The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.
Activating the child-proof lock:
Press the Stop button for three seconds until a signal tone is heard and the
function display lights up. In the locked state, all the buttons are disabled.
De-activating the child-proof lock:
Press the Stop button for three seconds until a signal tone is heard and the
illumination on the function display goes out. In the locked state, all the
buttons are disabled.
12.5 Rating plate
The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of
the device.
caso MG 20 Menu (pure white) 49
Page 50
13 Operation and Handing
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages :
WARNING
► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene
quickly in the event of dangers.
13.1 Principles of microwave cook ing
• The power levels and time required for cooking / warming up food items depends on the
starting time, the quantity and the type and consistency of the food, etc. Use the shortest
indicated cooking time and extend the cooking procedure as necessary.
• Arrange the food carefully. Position the thickest areas on the external edge of the bowl.
• Cover the food while it is cooking. Lids protect against spatters and also contribute
towards cooking/warming up the food evenly.
• During warming, the food shoul d be tur ned, rearranged or stirred repeatedly, in order for
the temperature to be distributed evenly.
• Any existing germs in the food are only killed off if the temperature is sufficiently high
enough (> 70°C) and if the time used is sufficiently long enough (> 10 m in).
• Foods with a firm skin or shell, such as tomatoes, sausages, potatoes in the skin,
eggplants must be pierced or punctured repeatedly so that any developing steam can
escape and so that the food does not burst.
• Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke
has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive
pressure after cooking .
• Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle
to the outside edge.
13.2 Operating modes:
The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating
modes that are possible w i th the dev ic e:
“Microwave” mode
This operating mode is suitable for the normal reheating of food.
“Grill” mode
This operating mode is suitable for frying and browning food.
“Microwave and Grill” mode
This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling.
caso MG 20 Menu (pure white) 50
Page 51
Combination 1
In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time
and in grill mode for 70% of the cooking time.
Combination 2
In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time
and in grill mode for 45% of the cooking time.
“Menu Cooking” mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 di ffere nt me nus.
Automatic defrost
This operating mode is suitable for defrosting frozen food.
13.3 Information on microwave cookw a re
The ideal material for microwave cookware is permeable for microwaves and allows the
energy to penetrate the container and warm up the food.
Please observe the following tips when selecting the correct cookware:
► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils ma de o f
metal or cookware with metal trim.
► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they
could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire.
► Use round or oval instead of square or rectangular cookware, as otherwise the food could
tend to overheat in the corners.
► You can use narrow strips of aluminium foil to protect sensitive areas against excessive
heating. But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between
the foil and the walls of the cooking chamber.
► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the
microwave (see following table).
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware:
Heat-resistant ceramic dishes
Microwave-resistant plastic container
Kitchen roll
Metal sheet
Metal rack
Aluminium foil and container
caso MG 20 Menu (pure white) 51
Page 52
13.4 Opening / closing door
Open door
Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched
on, the current cooking programme will be interrupted.
Please note
► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the
accumulated heat to escape.
Close doors
Close the door using the door handle until the door latch audibly locks in place.
If a current cooking programme was interrupted as a result of opening the door,
the current cooking programme will be continued after pressing the button
Start/Quickstart.
13.5 Switch on/off sound
Press the button Power/sound for three seconds in order to switch on or off
the sound (beep tone).
You can hear messages of the programme ending and warning signals even if
the sound has been switched off.
13.6 Activation after selecting the programme
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the
preset cooking programme.
13.7 Quick start
Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100%
microwave performance. Press the Start/Quickstart button in quick sequence
to set the cooking time. The oven starts automatically after 2 seconds.
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted
and END will appear in the display.
13.8 De-activation:
In order to interrupt an ongoing cooking programme, you can proceed as
follows:
Pres the Stop button once. The cooking programme that is in use will be
stopped.
Open the door of the device. The cooking programme that is in use will be
stopped.
Please note
►T o continue the interrupted cooking program, press the button Start/Quickstart after closing the door.
caso MG 20 Menu (pure white) 52
Page 53
To terminate the interrupted program, press the button Stop a second time.
Please note
Before beginning a different cooking process you must delete the display and
reset the system by pressing the button Stop.
13.9 Setting the clock
To set the clock on the device, proceed as follows:
Activating setup mode
Press the button Time/Weight.
Press the button once again to switch the oven from the 24 hour system to the
12 hour system.
Setting the hours
Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed.
Press the Time/Weight button to save the set hour.
Setting the minutes
Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed.
Press the Time/Weight button to save the set time.
13.10 “Microwave” mode
With microwave cooking, you can adapt the power level and cooking time.
Setting the power level
Select the power level you want by pressing the Power/sound button until you
reach the level you require (see following table).
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.
Starting the cooking programme
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the
preset cooking programme.
caso MG 20 Menu (pure white) 53
Page 54
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
Display Watt Power level
P8 00 800 100%
High / cooking and broiling
P6 40 640 80%
P4 80 480 60% Medium high / Cooking of small quantities
P3 20 320 40% Medium / simmering
P1 60 160 20% Medium low / Defrost
P0 00 Low / Keeping warm
13.11 “Grill” mode
The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops,
kebabs, sausage and chicken pieces.
Please note
The system selects the highest power level for the grill in this operating mode.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once.
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.
Starting the cooking programme
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the
preset cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
13.12 “Microwave and Grill” mode
This function allows you to employ combination microwave cooking and grilling with two
different settings.
Please note
The system selects the highest power level for the grill in this operating mode.
caso MG 20 Menu (pure white) 54
Page 55
13.12.1 “Combina ti on 1”
In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the
cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Combination 1” by pressing the button
Microwave/Grill once.
Setting the cooking time
Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.
Starting the cooking programme
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the
preset cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted and END will
appear in the display.
13.12.2 “Combina ti on 2”
In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time
and in grill mode for 45% of the cooking time.
Selecting the cooking programme
Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button
Microwave/Grill two times.
The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described
above.
13.13 “Menu Cooking” mode
In this operating mode, the cooking programme can be selected from 14 di ffere nt me nus.
Please refer to the table on the next page for more detailed information.
Selecting the menu
Turn the control dial Time/Menu clockwise to select the programme you
require.
Setting the quantity / weight
Select the quantity/weight you require by pressing the Time/Weight button
until you reach the level you require (see following table).
caso MG 20 Menu (pure white) 55
Page 56
Starting the cooking programme
After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the
preset cooking programme.
End of the cooking programme
Once the end of the cooking time is reached, three signal tones will be emitted
and END will appear in the display.
Automatic menu Func-
No. of button presses Weig ht:
tion
Prog. Menu 1 2 3 4 5 6 7
1 Reheat
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
Tea / Hot
2
drinks (200
1 cup 2 cups 3 cups
ml/cup)
Soup
3
(300
ml/portion)
4 Stew
5
Pizza
reheat
6 Pasta
1 portion
50 g 100 g 150 g
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
2
portions 3 portions
7
8
9
10
11
Popcorn
(99 g)
Grilling Ham
Grilling Bacon
Grilling –
Pieces of
meat
Grill –
Steak
2:50
minutes
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
100 g 200 g 300 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
caso MG 20 Menu (pure white) 56
Page 57
12
13
-
Grilling –
Chicken
nuggets
Grilling –
Fish
nuggets
Automatic
defrost
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
See “Automatic defrost”
Please note
► When cooking in grill or combination mode, you may need to turn the food after half the
cooking time has elapsed to ensure it is evenly cooked.
► With some menus, the device stops after half of the cooking time has
elapsed, so that you can stir the food, so it will be evenly cooked.
After selecting the temperature, press the button Start/Quickstart.
13.13.1 “Automatic defrost” mode
You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost”
menu.
To set the defrost time, proceed as follows:
Selecting the menu
Turn the control dial Time/Menu counter-clockwise twice to select the
programme “Automatic defrost”, the weight will be displayed (100g-1.800g).
Starting automatic defrost
After setting the defrost quantity, press the button Start/Quickstart, to start
automatic defrosting.
Please note
► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the
frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed
as follows:
► Programme the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted.
► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only
last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it
can be placed into a microwave-resistant container.
14 Cleaning and Maintenance
This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the
device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device
incorrectly and to ensure trouble-free operation.
caso MG 20 Menu (pure white) 57
Page 58
14.1 Safety information
Attention
Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:
► The oven must be cleaned and food residues must be removed at regular intervals. If the
oven is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the
service life of the device and can also result in a dangerous condition in the device as well
as in the growth of fungus and bacteria.
► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet.
► T he cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the
device has cooled down.
► Clean the cooking chamber after use as soon as it has cooled down. Extended waiting
unnecessarily complicates cleaning and can make it impossible in extreme cases.
Excessive accumulations of dirt can even damage the device under certain
circumstances.
► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components.
Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation
slots.
► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
► Do not scrape off stubborn dirt with hard items.
14.2 Cleaning
Cooking chamber and inside of door
• Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the
walls of the cooking chamber with a damp cloth.
If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
• Wipe the door, window and the door gaskets with a damp cloth, to remove any spatters
and spilt food. Residues on the door gasket can mean that the door does not close
properly any more, which will cause the microwaves to escape.
• Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the
case if the device is used in an extremely damp environment and is normal.
• Smells can be removed from the oven by mixing a cup of water with the juice and the skin
of a lemon, pouring this into a deep microwave-proof bowl and allowing it to cook in
Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.
• After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device
is completely dry.
Front of device and operating panel
• Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.
• Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for
cleaning.
caso MG 20 Menu (pure white) 58
Page 59
Please note
► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally.
Exterior housing
• Clean the exterior surfaces of the device with a damp cloth.
Rotating plate, rolling ring and metal rack
• The glass turntable and the metal rack must be removed and cleaned occasionally. Wash
the plate and the rack in a warm soapy solution or in the dishwasher.
• The rolling ring should be cleaned regularly to prevent excessive noise development or a
rotational malfunctions.
The rolling ring can be washed in a mild soapy solution or in the dishwasher. Please
remember to put the rolling ring back again properly after cleaning it.
• Wipe the bottom of the oven with a mild cleaning agent. If the floor of the oven is
excessively dirty, you can use a mild cleaning agent.
15 Troubleshooting
This chapter provides you with important notices with regard to operating the device.
Observe the following notices to avoid dangers and damages :
15.1 Safety notices
Attention
► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any
repairs on electrical equipment.
► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages
to the device.
15.2 Causes and rectification of faults
The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
Error Possible cause Action
Device door is not closed ► Close device door
The selected program
will not start.
Power plug is not plugged in ► Plug in mains plug!
Fuse is not activated ► Activate fuse
Dirt between the turntable and
the base of cooking camber
The turntable turns
jerkily.
caso MG 20 Menu (pure white) 59
Dirt on rolling ring
Cooking vessel too large
► Remove dirt
► Use different cooking
vessel
Page 60
Food is not sufficiently
defrosted, warmed up
or cooked after preset
time has elapsed.
The device functions
but the cooking
chamber lighting does
not work.
Abnormal noises can
be heard during
operation of
microwave.
The time in the display
field is not correct.
Attention
Incorrectly selected time or
power level
Defective cooking chamber light.
Food is covered with aluminium
foil
The cookware contains metal
and sparks are being created
within the cooking chamber
Power failure ► Re-set time
► Re-set time and power
level
► Repeat process
► Have Service dept repair
cooking chamber light.
► Remove aluminium foil
► Observe information on
cookware!
► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact
Customer Service.
16 Disposal of the Old Device
Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials.
However, they also contain damaging substances, which were necessary for
their functionality and safety.
If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be
detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into
the non-recyclable waste under any circumstances.
Please note
►Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and
electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or
your dealer for information.
►Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away.
caso MG 20 Menu (pure white) 60
Page 61
Mode d'emploi ori gi nal
Micro-onde et grill
MG 20 Menu (pure white)
N°. d'art. 3320,
3322
caso MG 20 Menu (pure white) 61
Page 62
17 Mode d´emploi
17.1 Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
17.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au mi cr o-onde (nommé par la suite l'appareil) et vous donne
des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et
l'entretien de l'appareil. Le mode d'empl oi doi t être en permanence disponibl e pr ès de
l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
• sa mise en service, • son utilisation, • sa réparation et/ou • son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
17.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personne s.
caso MG 20 Menu (pure white) 62
Page 63
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
17.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'en tr eti en c ont enus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi • l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles • l'utilisation de pièces non autorisées
• des modifications tec h ni q ues, modifications de l’appareil
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
17.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
18 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
18.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux,
afin de décongeler, réchauffer, cuire, griller e réduire des denrées alimentaires et des
boissons. Toute autre util i sat ion es t co nsi dérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de
danger.
► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
caso MG 20 Menu (pure white) 63
Page 64
► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
18.2 Consignes générales de sécurité
Remarque
Pour manipuler l’appareil en sécurité, respectez les consignes de sécurité
suivantes :
► Lire soigneusement les consignes d'utilisation avant de se servir de l'appareil.
► Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de détériorations extérieures
visibles. Ne mettez pas un appareil endommagé en marche.
► Cet appareil n'est pas destiné à sécher, chauffer ou réchauffer des animaux vivants.
► Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis dans ce micro-ondes.
► Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et
formé par le fabricant. Une réparation incorrecte peut être source de graves dangers
pour l'utilisateur.
► La réparation de l'appareil pendant la période de garantie ne doit être réalisée que par
un SAV autorisé par le fabricant sinon la garantie s'éteint pour les dommages suivants.
► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de
rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de
sécurité.
► L'appareil ne doit être utilisé que pour la destination précisée dans ce mode d'emploi.
Ne pas utiliser de vapeurs ou produits chimiques corrosifs. Cet appareil a été mis au
point particulière ment pour réc hau ff er , cui r e et séc her des plat s et non pas pour un
usage à des fins industrielles ou en laboratoire.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé.
Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par
le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger.
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de huit ans et par les
personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles ont au
préalable été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels
dangers.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les
appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de
l'énergie à haute fréquenc e est gén ér ée ou utilisée délibérément comme rayonnement
électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet
d'électroérosion. Les appareils de classe B sont destinés à un usage domestique et
caso MG 20 Menu (pure white) 64
Page 65
dans des bâtiments avec branchement à une alimentation él ec tr ique domestique et des
systèmes de basse tension.
Remarque
► Cet appareil à micro-ondes ne doit être util i sé qu' indépendamment.
► Attention : Cet appareil ne doit pas être posé sur une surface de cuisson ou une autre
source de chaleur car ceci pourrait l'endommager et provoquer l'extinction de la
garantie.
► Cet appareil à micro-ondes ne doit pas être u ti l is é dans un placar d .
► L'appareil doit être posé par sa face arrière contre un mur.
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes d'un
handicap mental, sensoriel ou physique si elles n'ont pas au préalable été instruites de
sa manipulation ou ne sont pas surveillées.
► Cet appareil n'est pas prévu pour être actionné par un temporisateur externe ou une
télécommande.
► Cet appareil à micro-ondes n'est desti né qu'à un usag e dom est ique et non pas
professionnel.
► Ne jamais enlever les écarteurs situés à l'arrière ou sur le côté de l'appareil car ceux-ci
garantissent la distance minimale nécessaire à la circulation de l'air.
► Fixer le plateau tournant avant tout transport afin d'éviter sa détérioration.
► Cet appareil à micro-ondes est adapté pour cuire, décongeler et étuver des aliments.
18.3 Sources de danger
18.3.1 Danger émanant des micro-ondes
AVERTISSEMENT
L'effet des micro-ondes sur l'organisme peut provoquer des lésions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous exposer ou exposer
d'autres personnes aux micro-ondes.
► Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un interrupteur de sécurité
défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes.
►Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capot
protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par
un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble
d'alimentation élect ri q ue. Pour ce fair e, il f aut envoyer l'appareil au centre de SAV.
►Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être
mis en service avant d'être réparé par un technicien.
caso MG 20 Menu (pure white) 65
Page 66
18.3.2 Risque de brûlure
AVERTISSEMENT
Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la
surface de l'appareil peuvent chauffer très fort.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous
ébouillanter et faire courir ce risque à d'autres personnes.
►Attention : Si l'appareil doit fonctionner en mode combiné, suite aux fortes
températures alors générées, il ne peut être utilisé par des enfants que sous la
surveillance d'adultes.
► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde, ces dernières peuvent
bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution.
► Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pièces
de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures.
► Le contenu des biberons ou petits pots de bébés doit être mélangé ou agité après les
avoir réchauffés et il faut vérifier leur température avant de les servir pour éviter les
brûlures.
► Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur transmise par les aliments. Il
est conseillé d'utiliser des maniques pour se protéger.
► Les surfaces extérieures peuvent chauffer fortement en cours de fonctionnement.
► La porte et les surfaces extérieurs peuvent chauffer fortement en cours de
fonctionnement.
► Quand l'appareil fonctionne, les surfaces accessibles peuvent atteindre une
température élevée.
► Utilisez des maniques ou des gants à four pour sortir les plats.
► Attention ! De la vapeur chaude peut s'échapper quand vous ouvrez les couvercles ou
les opercules.
18.3.3 Danger d’incendie
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'incendie par
inflammation du contenu.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque d'incendie :
► n'utilisez jamais l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables.
► Ne chauffez pas d'alcool non dilué.
► L'appareil ne doit pas être utilisé à vide.
► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four :
► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il
faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les
chauffer.
caso MG 20 Menu (pure white) 66
Page 67
AVERTISSEMENT
► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise
d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes.
► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas
être utilisé pour ranger des objets en papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments.
► Pour tous les ustensiles et récipients, il faut vérifier leur compatibilité avec une
utilisation dans les appareils à micro-ondes.
► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous
«Indications sur la vaisselle pour micro-ondes».
► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et
garder la porte fermée (pour étou f fer les éventuelles flammes).
18.3.4 Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la
surpression générée.
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion :
►Attention : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des
récipients fermés qui peuvent facilement explos er.
► Les œufs non écalés ou les œufs cuits à dur ne doivent pas être chauffés au micro-
ondes car ils peuvent aussi exploser après la cuisson.
► Les aliments à peaux épaisses, par exemple les pommes de terre, les courges entières,
les pommes ou les châtaignes doivent être piqués avant de les faire cuire dans
l'appareil.
18.3.5 Danger lié au courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des
câbles ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes
pour éviter tout danger lié au courant électrique :
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger d'électrocution si on touche
des raccords conducteurs électriques et si on modifie la structure électrique et
mécanique. Cela peut aussi provoquer des dysfonctionnements de l'appareil.
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble électrique ou la prise sont
endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou a été endommagé.
Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par
le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger.
►Prudence : Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant le retrait du capo t
protecteur contre le rayonnement des micro-ondes ne doivent être effectuées que par
un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble
d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au cent r e de SAV.
caso MG 20 Menu (pure white) 67
Page 68
18.4 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
18.5 Consignes de sécurité
Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les
biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre
en place par deux personnes.
18.6 Inventaire et contrôle de transport
Le four à micro-onde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE) est livré de façon standard
avec les composants suivants :
• Four micro-onde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE)
• Anneau à roulettes • Plateau tournant en verre
• Barbeque • Mode d'emploi
Remarque
► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
► En cas de livraison inc ompl èt e ou de dég âts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
18.7 Déballage
Pour déballer l'appareil procédez comme suit :
• Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
• Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les
matériaux d'emballage.
• Retirez la bande collante de sécurité rouge à la surface de la plaque de fond.
• Retirez la feuille de protection bleue sur l'appareil.
Remarque
► Re tirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur
l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures.
► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que
celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
caso MG 20 Menu (pure white) 68
Page 69
18.8 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
18.9 Mise en place
18.9.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
• L'appareil doit être disposé sur un support solide, plat, à niveau et résistant à la chaleur
dont la capacité de charge est suffisante pour le four et pour les choses les plus
lourdes devant être cuites dans le four .
• Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces
chaudes de l'appareil.
• L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
• Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
• Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un
espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l'arrière et de 5 cm des deux côtés.
• Ne couvrez pas et ne bloquez aucune ouverture de l'appareil.
• Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
• La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
• L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
caso MG 20 Menu (pure white) 69
Page 70
18.9.2 Pour éviter le parasitage radio
L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils
semblables.
On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants Nettoyer la
porte et les surface de joints de l'appareil.
• Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil.
• Branchez l'appareil dans une autre prise, de sorte que l'appareil et le récepteur parasité
utilisent des circuits él ect r iques différents.
• Utilisez, pour le récepteur, une antenne installée correctement, afin d'obtenir une bonne
réception.
18.10 Montage des accessoires
Remarque
► L'appareil peut être utilisé avec le plateau tournant ou avec le plateau tournant et le
barbecue.
18.10.1 Plateau tournant en verre
Monter le plateau tournant de la manière suivante :
• Disposer l'anneau à roulettes
• Disposer le plateau tournant de telle sorte que les rainures sous le plateau tournant
s'encliquètent dans l'arbre d'entraînement.
Remarque
► En mode grill on peut ajouter en plus le barbecue, afin de griller les aliments
régulièrement grâce à la rotation.
18.10.2 Barbecue
• Disposez le barbecue sous le plate au t ournant.
18.11 Raccordement électr ique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
• Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données
doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez -vous auprès d'un électricien.
• La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
• Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
caso MG 20 Menu (pure white) 70
Page 71
• Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
• La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un
conducteur de masse abse nt ou int er r ompu.
19 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le
fonctionnement de l'appareil.
19.1 Vue d'ensemble
(1) Verrouillage de
sécurité porte
(2) Fenêtre du four
(3) Croix de rotation
(4) Champ de
commande
(5) Ouverture de
ventilation (Ne
retirez la feuille !)
(6) Plateau tournant
(7) Elément de grill
(8) Barbecue
Remarque
► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil.
caso MG 20 Menu (pure white) 71
Page 72
19.2 Eléments de commande et d'affichage
Champ d'affichage : durée de cuisson,
puissance, affichage de fonction et de délai actuel.
Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de
puissance du micro-ondes ou pour allumer ou
couper le son.
Temps/poids: appuyer pour régler le délai ou le
poids des aliments à cuire.
Grill: appuyer pour régler le programme de grill .
Micro-onde+grill: appuyer pour sélectionner un
des deux réglages de cuisson combinée.
Stop: appuyer pour arrêter le programme de
cuisson (1x) ou pour effacer tous les réglages
précédents avant le démarrage de la cuisson (2x).
Démarrage/démarrage rapide: appuyer pour
démarrer le programme de cuisson ou pour régler
le programme de cuisson rapide.
Temps/menu (sélecteur tournant): tourner pour
régler le temps de cuisson ou pour sélectionner le
menu automatique.
19.3 Signaux sonores
L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :
• Un bip: l'appareil a accepté le réglage
• Deux bips: l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et
répéter l'opération.
• Trois bips: fin de la cuisson.
caso MG 20 Menu (pure white) 72
Page 73
19.4 Dispositifs de sécurit é
19.4.1 Avertissement s su r l' app areil
Prudence
Danger, surfaces très chaudes !
En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces
très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit.
► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil. Risque de brulure !
► Ne pas disposer ou ranger des objets sur l'appareil.
19.4.2 Verrouillage de porte
Dans le verrouillage de la porte de l'appareil se trouve un interrupteur de sécurité qui
empêche le fonctionnement de l'appareil quand la porte est ouverte.
Prudence
Danger, micro-ondes !
Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez
et vous exposez les autres directement aux micro-ondes.
► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux.
► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service.
19.4.3 Sécurité enfant
La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.
Activer la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois s econ des la touc he Stop, jusqu'à entendre un bip
sonore et que l'affichage de fonction s'allume. A l'état verrouillé toutes les
touches sont neutrali sées .
Désactiver la sécurité enfant :
Appuyer pendant trois s econ des la touc he Stop, jusqu'à entendre un bip
sonore et que l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les
touches sont de nouveau actives.
19.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
à l'arrière de l'appareil.
caso MG 20 Menu (pure white) 73
Page 74
20 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l 'appareil sans surveill ance, a fin de pouv oi r
intervenir rapidement en cas de danger.
20.1 Fondamentaux de la cuisson aux micr o-ondes
• La puissance et la durée nécessaire pour la cuisson/l´échauffement des aliments
dépendent entre autres de la température de départ, de la quantité et du type et de la
consistance des aliments. Utiliser la durée de cuisson indiquée la plus courte et
prolonger la durée si nécessaire.
• Disposer soigneusement les aliments. Disposer les morceaux les plus épais vers le
bord du plat.
• Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et
procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.
• Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs
fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température.
• Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une
température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante
(> 10 min).
• Piquer ou entailler plusieurs fois les aliments possédant une peau ou une enveloppe
solide comme les tomates, saucisses, pommes de terre, aubergines, afin que la
vapeur qui se produit puisse s'échapper et que les produits n'éclatent pas.
• On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué
plusieurs fois le jaune. Le ja une d' œ u f peut sinon éclater après la cuisson et répandre
des projections.
• Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers
les bords les mets comme les boulettes de viande.
20.2 Modes de fonctionnement
L'appareil peut être util i sé av ec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous
donne un aperçu des différents modes possibles :
Mode «Micro-onde»
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments.
Mode «Grill»
Ce mode sert à rôtir et à gratiner les aliments.
caso MG 20 Menu (pure white) 74
Page 75
Mode «Micro-onde et grill»
Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller.
Combinaison 1 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode
micro-onde et pendant 70 % en mode grill.
Combinaison 2 : Dans ce mode l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode
micro-onde et pendant 45 % en mode grill.
Mode «Menu cuisson»
Ce mode permet de sélectionner le programme de cuisson parmi 14 menus différents.
Décongélation automatique
Ce mode permet la décongélation d'aliments congelés.
20.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde
Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméa bl e aux micr o-ondes et
permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments.
Dans le choix de la vaisselle idéale pour mic r o-onde veuillez observer les conseils
suivants :
► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser
des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques.
► Pour la cuisson au micro-onde n'utilisez pas de produits en papier recyclé car ils
peuvent comporter des petits fr agments de métaux capables de provoquer des
étincelles et/ou de s'enflammer.
► Dans le micro-onde utilisez des récipients ronds ou ovales plutôt que des récipients
carrés ou rectangulaires, car dans les coins les aliments ont tendance à surchauffer.
► On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles
conte un échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une
distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du
four.
► Avec les m icro-ondes ou des combinaisons avec le micro-onde, ne pas utili ser de
feuilles d'aluminium (voir tableau).
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée :
Vaisselle Micro-onde Grill Combinaison
Verre résistant à la chaleur
Verre non résistant à la chaleur
Céramique résistante à la chaleur
Plastique résistant aux micro-ondes
Papier de cuisine
Tôle métallique
Plat métallique
caso MG 20 Menu (pure white) 75
Page 76
Barquettes et feuilles d ' al umini u m
20.4 Ouvrir et fermer la porte
Ouvrir la porte
Pour ouvrir la porte de l'appareil tirer doucement la poignée. Si l'appareil était en marche,
le programme de cuisson actuel sera interrompu.
Remarque
► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la
chaleur accumulée puisse s'échapper.
Fermer la porte
Fermer la porte à l'aide de la poignée jusqu'à entendre le clic du verrouillage.
Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte,
il pourra être continué en pressant la touche Démarrage/Démarrage rapide.
20.5 Allumer/c ouper le son
Pressez le bouton pour définir le niveau de puissance/son pour trois
secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore).
Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux
d’avertissement, même lorsque le son a été coupé.
20.6 Mise en route après sélection d'un programme
Après avoir sélectionné le programme presser la touche
Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de
cuisson.
20.7 Démarrage rapide
Utiliser cette fonction pour programmer le four pour une cuisson confortable avec une
puissance micro-onde à 100 %.
Presser la touche Démarrage/Démarrage rapide e à répétitions rapides afin
de régler la durée de cuisson. Le four démarre automatiquement après deux
secondes. Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips
sonores et l'affichage indique FIN.
20.8 Arrêt
Pour interrompre le programme de cuisson en cours, on peut opérer
comme suit :
Exercer une pression unique sur la touche Stop. Le programme en cours sera stoppé.
Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé.
Remarque
► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche
Démarrage/Démarrage rapide après avoir refermé la porte.
caso MG 20 Menu (pure white) 76
Page 77
Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Stop.
Remarque
Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et
remettre le système à zéro en pressant la touche Stop.
20.9 Réglage de la montre
Pour régler la montre de l'appareil procéder comme suit :
Activer le mode de réglage
Presser la touche Temps/poids
Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche
de nouveau.
Réglage des heures
Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre
d'heures correct.
Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée.
Réglage des minutes
Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre de
minutes correct.
Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure
réglée.
20.10 Mode «micro-onde»
Pour la cuisson au micro-onde on peut régler le niveau de puissance et la durée de
cuisson.
Réglage du niveau de puissance
Sélectionner le niveau de puissance souhaité en pressant à répétition la
touche Niveau/son (voir tableau ci-dessous).
Réglage de la durée de cuisson
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.
Démarrer le pro gramme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser la touche
Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et
l'affichage indique FIN.
Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks,
côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet.
Remarque
Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé
pour le grill.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la
touche Grill.
Réglage de la durée de cuisson
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.
Démarrer le pro gramme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser la touche
Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage
indique FIN.
20.12 Mode «Micro-onde et grill»
Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec deux
réglages différents.
Remarque
Dans ce mode de cuisson le système sélectionne le niveau de puissance le plus élevé
pour le grill.
caso MG 20 Menu (pure white) 78
Page 79
20.12.1 «Combinaison 1»
Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode microonde et 70 % en mode grill.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser un
fois la touche Mikro-onde/Grill.
Réglage de la durée de cuisson
Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.
Démarrer le programme de cuisso n
Après avoir sélectionné le programme presser la touche
Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage
indique FIN.
20.12.2 «Combinaison 2»
Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode microonde et 45 % en mode grill.
Sélection du programme de cuisson
Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 2», presser deux
fois la touche Mikro-onde/Grill. La suite des opérations est identique à celle
précisée dans le mode «Combinaison 1“
20.13 Mode «Menu cuisson»
Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 14 menus di ffére nts .
Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante.
Sélection du menu
Tourner le sélecteur tournant Temps/menu à droite afin de sélectionner le
programme souhaité.
Réglage de la quantité / du poids
Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la
touche Temps/poids (voir tableau).
Démarrer le pro gramme de cuisson
Après avoir sélectionné le programme presser la touche
Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.
caso MG 20 Menu (pure white) 79
Page 80
Fin du programme de cuisson
Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet trois bips sonores et l'affichage
indique FIN.
Menu automatique Fonc-
Nb. pressions sur la touche temps/poids
tion
Prog. Menu 1 2 3 4 5 6 7
1 Réchauffer
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g
Thé/boissons
2
chaudes
(tasse de 200
1 tasse
2
tasses 3 tasses
ml)
Soupe
3
(Portion de
300 ml)
4 Potée
5
Pizza
réchauffer
6 Pâtes
1
portion 2 portions 3 portions
50 g 100 g 150 g
150 g 300 g 450 g
100 g 200 g 300 g
7
Pop-corn
(99 g)
8 Grill – jambon
9 Grill – lard
Grill –
10
morceaux de
viande
11 Grill – steak
Grill –
12
morceaux de
poulet
2 :50
minutes
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
100 g 200 g 300 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
200 g 300 g 400 g 500 g 600 g
caso MG 20 Menu (pure white) 80
Page 81
13
-
Grill –
morceaux de
poisson
Décongélation
automatique
100 g 200 g 300 g 400 g 500 g
Voir «Décongélation automatique»
Remarque
► Pour la cuisson au grill ou combinée il faut éventuellement retourner les aliments à la
moitié de la durée de cuisson, afin d'obtenir une cuisson régulière.
► Dans certains menus l'appareil s'arrête à la moitié du temps de cuisson
afin de pouvoir tourner les aliments pour qu'ils soient cuits régulièrement.
Ensuite il faut presser le sélecteur tournant (touche
Démarrage/Démarrage rapide), pour poursuivre la cuisson.
20.13.1 Mode «Décongélation automatique»
Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec
précaution les aliments congelés.
Pour régler le temps de décongélation procéder comme suit :
Sélection du menu
Pour sélectionner le programme Décongélation automatique» tourner le
sélecteur tournant Temps/menu deux fois vers la gauche, le poids est
affiché (100g-1.800g).
Démarrer la décongélation automatique
Après avoir régler la durée de déco ng él ati on pr ess er la touche
Démarrage/Démarrage rapide, afin de démarrer la décongélation.
Remarque
► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. Si les
aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée,
► programmer l'appareil par étapes de 100g jusqu'à ce que les aliments soient
complètement décongelés.
► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation
devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les
mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde.
21 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
caso MG 20 Menu (pure white) 81
Page 82
21.1 Consignes de sécurité
Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité
suivantes :
► Le four doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si
l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets
négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer
l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures !
Attendre que l'appareil soit froid.
► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre
trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible.
Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures
de ventilation.
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
21.2 Nettoyage
Chambre du four et intérieur de la porte
• Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes
d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
Quand le four est fortement enc r ass é on peu t util i ser un prod ui t nettoyant doux.
• Essuyer la porte, la fenêtre et les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide, afin
d'éliminer les taches et les restes d'aliments. Les restes sur le joint de la porte peuvent
empêcher ce lle-ci de se refermer complètement et permettre ainsi des fuites de microondes.
• Essuyer la vapeur qui s'est déposée sur la porte du four à l'aide d'un chiffon humide.
Cela peut se produire quand l'appareil est utilisé dans un environnement humide, et
c'est tout à fait normal.
• On peut éliminer les odeurs désagréables dans le four en y déposant un saladier
adapté au micro-onde contenant de l'eau à laquelle on a mélangé le jus et la peau
d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à
fond à l'aide d'un chiffon doux.
• Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit
sec à l'intérieur.
Face frontale de l'appareil et champ de commande
• Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
caso MG 20 Menu (pure white) 82
Page 83
• S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un
chiffon doux humide.
Remarque
► Laisser la porte du four ouverte afin d'éviter une mise en marche involontaire de
l'appareil.
Habillage externe
• Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.
Plateau tournant, anneau roulant et barbecue
• Il faut de temps en temps retirer la plaque de verre et la nettoyer. Nettoyer cette plaque
à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle.
• Il faudrait aussi nettoyer régulièrement l'anneau roulant afin de prévenir le
développement de bruits trop importants ou une entrave au mouvement de rotation.
L'anneau roulant peut être lavé dans solution de savon doux ou dans le lave-vaisselle.
Après le nettoyage faire attention de bien remettre en place correctement l'anneau
roulant.
• Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important
on peut utiliser un produit nettoyant non agressif.
22 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
22.1 Consignes de sécurité
Prudence
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par
des spécialistes agréés par le constructeur.
► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour
l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
22.2 Origine et remède des incidents
Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents.
Incident Cause possible Remède
Porte du four pas fermée ► Fermer la port e
Le programme sélectionné
ne veut pas démarrer.
caso MG 20 Menu (pure white) 83
Cordon secteur pas
branché
Fusible pas enclenché ► Enclencher le fusible
► Brancher le câble
Page 84
Le plateau tournant tourne
par à-coups.
Salissures entre le plateau
tournant et le fond du four
► E liminer les salissures
Salissures sur l'anneau
roulant
Récipient trop grand ► Utiliser un autre récipient
Aliments pas assez
décongelés, cuits ou
chauds après le temps
écoulé.
L'appareil fonction ne mais
le four ne s'allume pas.
Bruits anormaux pendant
la marche du micro-onde.
L'heure de l'affichage n'est
pas correcte.
Temps ou puissance mal
réglé
Eclairage du four
défectueux.
Aliments recouverts de
feuille d'aluminium
Le récipient contient du
métal et on peut voir des
étincelles dans le four
Panne de courant ► Nouveau réglage de l'heure
► Régler de nouveau le temps
ou la puissance
► Répéter l'opération
► Faire réparer l'éclairage par
le service AV.
► Retirer la feuille d'aluminium
► Observer les indications sur
la vaisselle à utiliser
Prudence
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus , adr ess ez-
vous au service après vente.
23 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux
matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs
qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas
d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les
anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
►Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
caso MG 20 Menu (pure white) 84
Page 85
Istruzioni d’ u so
originali
Microonde et grill
MG 20 Menu (pure white)
Articolo-N. 3320,
3322
caso MG 20 Menu (pure white) 85
Page 86
24 Istruzioni d´uso
24.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo
curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
24.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una compon ent e del forno a mi cr oon de ( di seg uit o chia ma to
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di mal funzionamenti e/o
• la pulizia • dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
24.3 Indicazioni d’avvert e nza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
caso MG 20 Menu (pure white) 86
Page 87
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
24.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
• Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
• All’utilizzo non conforme alle disposizioni
• A riparazioni inadeguate
• A modifiche tecniche , modifiche dell'ap par ecchio
• All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia.
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
24.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della
riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure
(per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
caso MG 20 Menu (pure white) 87
Page 88
25 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può per ò pr ovocare danni a persone e cose.
25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
• Scongelare, riscaldare, cuocere, grigliare et addensare
prodotti alimentari e bevande. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da
considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse.L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
25.2 Avvertenze generali di sicurezza
Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro
dell'apparecchio:
► Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
► Controllare prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere
in funzione un apparecchi o dann eg giato.
► L’apparecchio non è previsto per asciugare, riscaldare o cuocere animali viventi.
► T ermometri per alimentari non sono adatti per il funzionamento in un forno a mic r oon de.
► Riparazioni dovranno essere eseguite soltanto da personale specializzato e qualificato,
addestrato dal fabbri ca nt e. Tramite riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli
per l’utilizzatore.
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal fabbricante, altrimenti decade ogni diritto
di garanzia per danni che ne conseguono.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ricambi originali. Solo per
questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato
per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in
laboratorio.
caso MG 20 Menu (pure white) 88
Page 89
Indicazione
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono
danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatt o ca d er e o è
danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno
sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni,
nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati
istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti.
► Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini senza che questi siano
sorvegliati.
► Questo apparecchio è un apparecchio ISM del Gruppo 2 Classe B. A questo tipo di
apparecchio fanno parte tutti gli apparecchi utilizzati a scopo industriale, scientifico o
medico, per il quale viene generato o utilizzato volontariamente energia d'alta frequenza
come radiazione elettromagnetica, nonché apparecchi con effetto di scintille erosive.
Apparecchi della Classe B sono previsti per l'impiego domestico e collegati ad
un'alimentazione elettrica domestica nonché a impianti di bassa tensione in edifici.
► Il forno a microonde po essere messo in funzione solo se posizionato autonomamente.
► Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di cottura o su un'altra fonte di
calore, poiché con ciò l'apparecchio può essere danneggiato e la garanzia viene
annullata.
► Non mettere in funzione il forno a microonde dentro un armadio.
► Piazzare l'apparecchio con il suo retro contro una parete.
► L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un
telecomando.
► Il forno a microonde è previsto solo per l'impiego domestico e non per un impiego
commerciale o profess i onale.
► Mai rimuovere i distanziatori sul retro o ai lati dell'apparecchio, poiché questi
garantiscono la distanza minima necessaria per la circolazione dell'aria.
► Per evitare danni, bloccare il piatto rotante prima di trasportare l'apparecchio.
► Il forno a microonde è idoneo solo per cucinare, scongelare e vaporizzare generi
alimentari.
25.3 Fonti di pericolo
25.3.1 Pericolo dovuto a microonde
Avviso
L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle
microonde:
► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza
difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
caso MG 20 Menu (pure white) 89
Page 90
Avviso
►Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa
la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico
specializzato. Questo vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di
alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio.
►Attenzione: Non fare funzionare l'ap parecchio fino a quando non è stato riparato da
personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono
danneggiate.
25.3.2 Pericolo di ustioni
Avviso
Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per
la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto.
Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustionare se stessi o
altri:
►Attenzione: Se l'apparecchio deve funzionare nella modalità combinata, esso può
essere messo in funzione da bambini, per le alte temperature che si creano, solo sotto
la sorveglianza di adulti.
► Durante il riscaldamento di bevande nel forno a microonde, queste potrebbero
all'improvviso bollire, quindi fare attenzione con tali recipienti.
► Non friggere cibi nel forno a microonde. Dell’olio caldo può danneggiare parti
dell'apparecchio e stoviglie e può causare bruciature.
► Per evitare scottature, il contenuto di biberon deve essere mescolato o scosso e servirlo
solo dopo verne verificato la temperatura.
► Apparecchiature per la cottura potrebbero riscaldarsi troppo attraverso la trasmissione
di calore dai generi alimentar i . Come protezione si consiglia di usare dei panni per
pentole.
► Le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionament o del forn o.
► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento
del forno.
► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero
raggiungere alte temperature.
► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno.
► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore
scottante.
caso MG 20 Menu (pure white) 90
Page 91
25.3.3 Pericolo d’incendio
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendi o
mediante l’incendiarsi del contenuto.
Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
► Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
► Non fare funzionare l'apparecchio a vuoto.
► Per ridurre il pericolo d'incendio all'interno del forno:
► a) Al riscaldamento di cibi contenuti in recipienti di plastica o di carta, è assolutamente
necessario sorvegliare l'apparecchio per il sussistente pericolo d'incendio.
► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di
riscaldare.
► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta
deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
► d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene
utilizzato, allora non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi
alimentari.
► Per tutti gli utensili di cottura e recipienti deve essere sempre verificato se questi sono
idonei per l'utilizzo nel forno a microonde.
► Contenitori monouso in materiale plastico devono presentare le caratteristiche elencate
sotto "Indicazioni sulle stoviglie per microonde".
► Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve
rimanere chiusa per soff ocar e eventualmente le fiamme.
25.3.4 Pericolo d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione
mediante la formazione di sovrappressione.
Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione:
►Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché
questi possono facilmente esplodere.
► Non riscaldare uova non sgusciate o uova cotte sode nel forno a microond e, per ché
possono esplodere anche dopo il tempo di cottura.
► Generi alimentari con buccia spessa, ad esempio le patate, cetrioli, mele o castagne
prima di essere cotti nell 'appar ec c hi o v ann o perforati.
caso MG 20 Menu (pure white) 91
Page 92
25.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte!
Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente
elettrica:
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si toccano connessioni sotto
tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio.
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono
danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è
danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno
sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
►Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa
la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico
specializzato. Questo vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di
alimentazione elettrico. L'appareccchio a tal proposito, va inviato al Centro di servizio.
26 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
26.1 Indicazioni di sicurezz a
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il
trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento.
26.2 Insieme della fornitura ed ispe zione trasporto
Il microonde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE) viene fornito standard con le seguenti
componenti: • Microonde et grill MG 20 MENU (PURE WHITE)
► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
caso MG 20 Menu (pure white) 92
Page 93
26.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
• Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
• Estragga gli accessori che si trovano nel vano cottura e tolga il materiale d'imballaggio.
• Tolga il nastro adesivo di sicurezza sul fondo del vano cottura.
• Tolga la pellicola protettiva blu sull’apparecchio.
Indicazione
► T olga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel
luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
► Il film protettivo sulla parte interna della porta (se presente) non rimuovere, in quanto ciò
consente di pulire facilmente il dispositivo.
26.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
26.5 Posizionamento
26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
• L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e
resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere
presumibilmente più p es ant e, c he poss a essere preparato.
• Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
• L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
• Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
• L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Lasci
20 cm di spazio libero sopra il forno, 10 cm dietro al forno e 5 cm su entrambi i lati.
• Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
caso MG 20 Menu (pure white) 93
Page 94
• Non elimini i piedini dell’apparecchio.
• La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
• Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
26.5.2 A scanso di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o
apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
• Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio.
• Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’appa r ec chi o.
• Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici
differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato.
• Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ric ev ent e, per
assicurare una buona ricezione.
26.6 Montaggio degli accessori
Indicazione
► Il funzionamento dell'apparecchio è possibile con il piatto rotante in vetro o con il piatto
rotante in vetro et griglia.
► Impiegare la teglia da forno solo con il funzionamento griglia.
26.6.1 Piatto rotante in vetro
Montare il piatto rotante in vetro come segue:
• Inserire l'anello rotante
• Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso
entrino nella trasmissi o ne del mov i ment o.
Indicazione
► Nel funzionamento griglia, la griglia potrà essere utilizzata anche per grigliare
omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione.
26.6.2 Griglia
• Inserire la griglia.
caso MG 20 Menu (pure white) 94
Page 95
26.7 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
• Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
• La spina dovrà essere assicur ata me di an t e u n interr uttore di protezione 16°.
• La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
• Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
forno o sopra superfici cal de o dai bordi taglienti.
• La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
caso MG 20 Menu (pure white) 95
Page 96
27 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
27.1 Panoramica complessiva
(1) Chiusura porta di
sicurezza
(2) Finestra del forno
(3) Croce di rotazione
(4) Comandi
(5) Apertura aerazione
forno (Non tolga il
nastro adesivo)
(6) Piatto rotante in
vetro
(7) Elemento griglia
(8) Griglia
NOTA
►La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio.
caso MG 20 Menu (pure white) 96
Page 97
27.2 Comandi e display
Campo display: Vengono indicati tempo di cottura,
rendimento, indicazione funzione e tempo attuale.
Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di
potenza del microonde o per attivare/disattivare il
suono.
Tempo/Peso: Premere per l’impostazione
dell’orologio o del peso del preparato da cuocere.
Griglia: Per l’impostazione la programma di griglia.
Microonde + Griglia: Premere per scegliere una
delle due impostazioni per la cottura combinata.
Stop: Premere per arrestare il progra mm a di cottur a
(1x) e per cancellare tutte le impostazioni effettuate
prima di avviare la procedura di cottura (2x).
Start/Start rapi d o: Premere per l’avvio del
programma di cottura o per impostare l’avvio rapido
del programma di cottura.
Tempo/Menu (regolatore rotante): Ruotare per
l’impostazione del tempo di cottura o per la scelta
del menu automatico.
27.3 Suoni di segnalazione
L’apparecchio emette i seguenti suoni di segnalazione per dare degli avvisi acustici:
• Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento
• Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare
l’inserimento e ritentare.
• Tre suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta.
caso MG 20 Menu (pure white) 97
Page 98
27.4 Impostazioni di sicurezza
27.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio
Attenzione
Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle
superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie.
► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni!
► Non appoggi o posizioni oggetti sull’apparecchio.
27.4.2 Chiusura porte
Nella chiusura della porta dell’apparecchio è integrato un interruttore di sicurezza, che
impedisce il funzionamento dell'apparecchio a porta aperta.
Attenzione
Pericolo dovuto a microonde!
Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri
direttamente ai raggi del microonde.
► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso.
► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza.
27.4.3 Sicura per bambini
La sicura per bambini impedisce, che l'apparecchio venga utilizzato da bambini, senza
una supervisione.
Attivazione della sicura per bambini:
Prema il tasto Stop per tre secondi, fino a quando sente un suono di
segnalazione e si accende il display funzioni. In condizione bloccata, tutti i
tasti sono disattivati .
Disattivazione della sicura per bambini:
Prema il tasto Stop per tre secondi, fino a quando sente un suono di
segnalazione e si spegne il display funzioni. In condizione sbloccata, tutti i
tasti sono nuovamente stati attivati.
27.5 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
caso MG 20 Menu (pure white) 98
Page 99
28 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
28.1 Fondamenti della cottura a microonde
• La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura
dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità e dalla qualità dei cibi.
Utilizzi il tempo di cottura indicato più basso e allunghi la procedura, se necessario.
• Distribuisca accuratamente il preparato da cuocere. Piazzi le parti più spesse sul bordo
più esterno della scodella.
• Copra il preparato da cuocere durante la cottura. Coperchi proteggono da spruzzi e
contribuiscono alla cottura/al riscaldamento omogeneo.
• Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto
diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della
temperatura.
• Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente
elevata (> 70 °C) e con un tempo sufficientemente lungo (> 10 min).
• Prodotti alimentari con una pelle o con una buccia consistente, come pomodori,
salsicce, patate e melanzane dovranno essere forate diverse volte oppure intagliate,
affinché il vapore, che si crea, possa fuoriuscire, senza che i prodotti alimentari
scoppino.
• Le uova senza guscio potranno essere cotte nel forno a microonde, solo se la pelle del
tuorlo è stata preventivamente forata diverse volte. Altrimenti il tuorlo potrebbe
spruzzare fuori con un’elevata pressione, al termine della cottura.
• Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga
rivolta verso l'alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa.
28.2 Modalità di funzionamento
L’apparecchio può esser e fat to funzionare in diverse modali tà di fun zionamento. La
seguente lista visualizza le possibili modalità di funzionamento dell’apparecchio:
Modalità di funzionamento, “microonde”
Questa modalità di funz i onamen to è adatta ad un riscaldamento normal e del pr eparato da
cuocere.
caso MG 20 Menu (pure white) 99
Page 100
Modalità di funzionamento, “griglia”
Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da
cuocere.
Modalità di funzionamento “microonde e griglia”
Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e
con la griglia.
Combinazione 1
Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 30% del tempo di cottura
con il funzionamento microonde ed il 70% del tempo di cottura con il funzionamento
griglia.
Combinazione 2
Con questa modalità di funzionamento l'apparecchio lavora per il 55% del tempo di cottura
con il funzionamento microonde ed il 45% del tempo di cottura con il funzionamento
griglia.
Modalità di funzionamento, “menu cottura”
Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra
14 diversi menu.
Scongelamento automatico
Questa modalità di funzionamento è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere
surgelato.
28.3 Indicazioni sulle stovigli e per mi cr oonde
Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le mic r oo nde e permette
all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere.
Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette:
► Microonde non possono attraversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura
con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati.
► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono
contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio.
► Utilizzi stoviglie rotonde o ovali, invece di contenitori quadrati o rettangolari, visto che il
composto da cuocere tende a surriscaldarsi negli angoli.
► Sottili strisce di alluminio possono essere utilizzate per proteggere zone sensibili da un
surriscaldamento. Non utilizzi una quantità eccessiva di carta stagnola e tenga una
distanza di circa 2,5 cm tra il foglio e le pareti del vano di cottura.
► Non utilizzi carta stagnola nell’utilizzo del microonde o in combinazione con il microonde
(si veda la tabella).
caso MG 20 Menu (pure white) 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.